all | frequencies |
|
|
|
|
exhibits | applications |
---|---|---|---|---|---|---|---|
manual | photos | label |
app s | submitted / available | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 |
|
user manual | Users Manual | 1.65 MiB | July 26 2023 / January 22 2024 | delayed release | ||
1 |
|
Internal Photo | Internal Photos | 398.25 KiB | July 26 2023 / January 22 2024 | delayed release | ||
1 |
|
External Photo | External Photos | 569.34 KiB | July 26 2023 / January 22 2024 | delayed release | ||
1 |
|
Label | ID Label/Location Info | 315.51 KiB | July 26 2023 | |||
1 | Block Diagram | Block Diagram | July 26 2023 | confidential | ||||
1 |
|
Declaration Letter | Attestation Statements | 297.20 KiB | July 26 2023 | |||
1 |
|
FCC Authority letter | Cover Letter(s) | 178.91 KiB | July 26 2023 | |||
1 |
|
FCC Confidentiality Letter | Cover Letter(s) | 234.52 KiB | July 26 2023 | |||
1 |
|
MPE | RF Exposure Info | 436.92 KiB | July 26 2023 | |||
1 | Operation Description | Operational Description | July 26 2023 | confidential | ||||
1 | SCH | Schematics | July 26 2023 | confidential | ||||
1 |
|
Setup Photo | Test Setup Photos | 581.82 KiB | July 26 2023 / January 22 2024 | delayed release | ||
1 |
|
Test Report | Test Report | 1.23 MiB | July 26 2023 | |||
1 |
|
US Agent for Service of Process | Attestation Statements | 180.90 KiB | July 26 2023 |
1 | user manual | Users Manual | 1.65 MiB | July 26 2023 / January 22 2024 | delayed release |
Hungarian / Russian / Greek / Turkish / Ukrainian / Romanian / Arabic 21A - English / French / German / Italian / Dutch / Spanish / Portuguese / Swedish / Finnish / Danish / Norwegian / Polish / Czech / Slovak /
HTP54-MA70_I/S_21A Size: 22 x 22.5 EU DoC (for Europe) Flyer Sheet required: 24S_RC_R0000-MA70_21A_Battery_Flyer_G2 4+
TM Keep these instructions for future reference as they contain important information. IMPORTANT: Please read all instructions before operating your vehicle. Conservez ce mode demploi pour vous y rfrer en cas de besoin, car il contient des informations importantes. IMPORTANT : Lisez attentivement toutes les instructions avant de faire fonctionner le vhicule. Diese Anleitung bitte fr Rckfragen und eine weitere sptere Verwendung aufbewahren. Sie enthlt wichtige Informationen. WICHTIG: Vor Inbetriebnahme des Fahrzeugs bitte die Anleitung vollstndig durchlesen. Conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Contengono informazioni importanti. IMPORTANTE: Leggere attentamente le istruzioni prima di attivare il veicolo. Bewaar deze gebruiksaanwijzing; deze kan later nog van pas komen. BELANGRIJK: Lees de hele gebruiksaanwijzing voordat je met het voertuig gaat spelen. Se deben guardar estas instrucciones para consultarlas en el futuro, ya que contienen informacin importante. ATENCIN:
Recomendamos leer todas las instrucciones antes de usar el vehculo. Guardar estas instrues para referncia futura, pois contm informaes importantes. IMPORTANTE:
ler todas as instrues antes de colocar o veculo em funcionamento. Spara de hr anvisningarna eftersom de innehller viktig information. VIKTIGT: Ls noga igenom alla instruktioner innan du anvnder fordonet. Silyt kyttohje vastaisen varalle, sill siin on trke tietoa. TRKE: Lue kaikki ohjeet ennen kuin kytt ajoneuvoa. Denne vejledning indeholder vigtige oplysninger og br gemmes til senere brug. VIGTIGT: Ls hele brugsanvisningen, fr du bruger kretjet. Ta vare p denne bruksanvisningen for senere bruk. Den inneholder viktig informasjon. VIKTIG: Les alle instruksjonene fr du bruker kjretyet. Zachowaj t instrukcj jako odniesienie, poniewa zawiera wane informacje. WANE: Przed rozpoczciem korzystania z zabawki przeczytaj ca instrukcj. Uschovejte tyto pokyny pro budouc pouit, protoe obsahuj dleit informace. DLEIT: Ped pouitm si peliv prostudujte tento nvod. Tento nvod obsahuje dleit informcie, preto si ho uschovajte pre prpad alej potreby. DLEIT: Pred pouitm si pozorne pretudujte tento nvod. rizze meg ezt az tmutatt, mert a ksbbiekben is felhasznlhat, fontos informcikat tartalmaz. FONTOS: A jrm zemeltetse eltt olvassa el az tmutatt. , . .
. : . nemli bilgiler ieren bu kullanm klavuzunu, daha sonra bavurmak iin saklayn. NEML: Aracnz altrmadan nce ltfen tm talimatlar okuyun. ,
. ! . Pstrai aceste instruciuni pentru a le putea consulta ulterior, deoarece conin informaii importante. IMPORTANT: V rugm s citii toate instruciunile nainte de a folosi vehiculul. : . 1: CONTENTS CONTIENT INHALT CONTENUTO INHOUD CONTENIDO CONTEDO INNEHLL SISLT INDHOLD INNHOLD ZAWARTO OBSAH OBSAH TARTALOM NDEKLER CONINUT 3: SET UP PRPARATION VORBEREITUNG PREPARAZIONE VOORBEREIDINGEN PREPARACIN PREPARAO FRBEREDELSER VALMISTELU OPSTNING FORBEREDELSER PRZYGOTOWANIE PPRAVA PRPRAVA ELKSZTS KURULUM PREGTIRE A. REMOTE CONTROLLER BATTERY INSTALLATION INSTALLATION DES PILES DANS LA TLCOMMANDE EINLEGEN DER BATTERIEN IN DIE FERNSTEUERUNG COME INSERIRE LE PILE DEL RADIOCOMANDO BATTERIJEN PLAATSEN IN DE AFSTANDSBEDIENING COLOCACIN DE LAS PILAS EN EL MANDO DE CONTROL REMOTO INSTALAO DAS PILHAS NO COMANDO BATTERIINSTALLATION I FJRRKONTROLL PARISTOJEN ASENNUS KAUKO-OHJAIMEEN ISTNING AF BATTERIER I FJERNBETJENING INNSETTING AV BATTERIER I FJERNKONTROLLEN INSTALACJA BATERII W KONTROLERZE VKLDN BATERI DO DLKOVHO OVLDN VLOENIE BATRI DO DIAKOVHO OVLDAA AZ ELEMEK BEHELYEZSE A TVIRNYTBA UZAKTAN KUMANDA PLLERNN TAKILMASI INSTALAREA BATERIILOR TELECOMENZII . 1. Unscrew the battery cover with a Phillips head screwdriver (not included). 2. Install 2 AA (LR6) 1.5V alkaline batteries (not included) with polarity (+/-) as shown inside the battery compartment. For longer life, use alkaline batteries. 3. Replace battery cover and tighten screw. 4. Replace batteries in the remote controller if the LED on the remote controller does not go on during playing or if the vehicle does not respond well after a recharge. 1. Dvissez le couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme
(non fourni). 2. Installez 2 piles alcalines AA (LR6) de 1,5 V (non fournies) en respectant le sens des polarits (+/-) indiqu lintrieur du compartiment. Utilisez des piles alcalines pour une plus grande autonomie. 3. Replacez le couvercle du compartiment piles et resserrez la vis. 4. Remplacez les piles de la tlcommande si le voyant LED de la tlcommande ne sallume pas pendant le jeu ou si le vhicule ne rpond pas bien une fois recharg. 1. Die Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) aufschrauben und beiseite legen. 2. 2 Alkali-Batterien AA (LR6) 1,5 V (nicht enthalten) in die im Batteriefach angegebene Polrichtung (+/) einlegen. Fr optimale Leistung und lngere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden. x2 AA (LR6) 1.5V 3. Die Abdeckung wieder einsetzen und die Schraube festziehen. 4. Die Batterien der Fernsteuerung ersetzen, wenn die LED-Signalanzeige der Fernsteuerung whrend des Spielens nicht aueuchtet oder wenn das Fahrzeug nach dem Auaden nicht reagiert. 1. Svitare lo sportello dello scomparto pile con un cacciavite a stella (non incluso). 2. Inserire 2 pile alcaline formato stilo AA (LR6) da 1,5 V (non incluse) con le polarit (+/-) direzionate come indicato all'interno dello scomparto. Per una maggiore durata, usare solo pile alcaline. 3. Rimettere lo sportello e stringere la vite. 4. Sostituisci le pile del radiocomando se il LED non si accende durante il gioco o se il veicolo non risponde in modo adeguato dopo la ricarica. 1. Schroef het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen). 2. Plaats 2 AA (LR6) alkalinebatterijen van 1,5 V (niet inbegrepen) met de plus- en minpolen zoals aangegeven in de batterijhouder. Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee. 3. Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroef vast. 4. Vervang de batterijen in de afstandsbediening als het led-lampje op de afstandsbediening niet meer aangaat tijdens het spelen of als het voertuig niet goed reageert na het opladen. 1. Con un destornillador de estrella (no incluido), abrir la tapa del compartimento de las pilas y retirarla. 2. Colocar 2 pilas alcalinas AA/LR6 de 1,5 V (no incluidas) segn la polaridad (+/-) indicada en el interior del compartimento. Para una mayor duracin, recomendamos utilizar pilas alcalinas. 3. Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa. 4. Cambia las pilas del mando a distancia si el indicador LED del mando no se enciende o si el vehculo no responde bien despus de cargarlo. 1. Desaparafusar a tampa do compartimento das pilhas com uma chave de fendas Phillips (no includa). 2. Instalar 2 pilhas AA (LR6) alcalinas de 1,5 V (no includas) respeitando a posio das polaridades (+/-), conforme apresentado no interior do compartimento das pilhas. Para uma maior autonomia, utilizar pilhas alcalinas. 3. Voltar a colocar a tampa do compartimento das pilhas e aparafusar. 4. Substituir as pilhas do comando se o respetivo LED no acender durante a brincadeira ou o veculo no reagir corretamente aps o carregamento. 1. Skruva loss batteriluckan med en stjrnskruvmejsel (ingr ej). 2. Stt i 2 alkaliska AA-batterier (LR6) 1,5 V (ingr ej) i batterifacket t det hll (+/-) som visas inne i facket. Alkaliska batterier hller lngre. 3 Stt tillbaka batteriluckan och dra t skruven. 4. Byt ut batterierna i fjrrkontrollen om lysdioden p fjrrkontrollen inte tnds vid lek eller om fordonet inte reagerar s bra efter en uppladdning. 1. Avaa paristokotelon kansi ristipmeisselill (ei mukana pakkauksessa). 2. Aseta paristokoteloon 2 AA(LR6)-alkaliparistoa (ei sislly pakkaukseen) merkkien (+/-) mukaisesti. Suosittelemme pitkkestoisia alkaliparistoja. 3. Aseta paristokotelon kansi takaisin paikalleen ja kirist ruuvi. 4. Vaihda kauko-ohjaimen paristot, jos ohjaimen merkkivalo ei syty leikin aikana tai ajoneuvo ei reagoi kunnolla, vaikka sen akku on ladattu tyteen. 1. Skru dkslet til batterirummet af med en stjerneskruetrkker (medflger ikke). 2. St 2 alkaliske 1,5 V AA-batterier (LR6) (medflger ikke) i batterirummet med polerne (+/-) som vist. Brug alkaliske batterier, der har lngere levetid. 3. St batteridkslet p igen, og spnd skruen. 4. Udskift batterierne i fjernbetjeningen, hvis LED'en p fjernbetjeningen ikke tnder under legen, eller hvis kretjet ikke reagerer ordentligt efter opladning. 1. Skru ls batteridekselet med en stjerneskrutrekker (flger ikke med). 2. Sett inn 2 alkaliske AA-batterier p 1,5 V (LR2, flger ikke med) med polariteten (+/) som vises i batterirommet. Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier. 3. Sett batteridekselet p plass igjen, og stram til skruen. 4. Erstatt batteriene i fjernkontrollen dersom LED-lysene p fjernkontrollen ikke sls, p eller hvis kjretyet ikke responderer ordentlig etter en opplading. 1. Odkr pokryw przedziau na baterie za pomoc rubokrta krzyakowego (nie znajduje si w zestawie). 2. W 2 baterie alkaliczne 1,5 V typu AA (LR6, nie znajduj si w zestawie) zgodnie z oznaczeniami biegunw (+ oraz -) umieszczonymi wewntrz przedziau na baterie. Aby mc duej korzysta z produktu, uywaj baterii alkalicznych. 3. Za pokryw przedziau na baterie i dokr rub. 4. Wymie baterie w kontrolerze, jeli lampka LED na kontrolerze nie zapala si podczas zabawy lub jeli pojazd nie reaguje prawidowo po adowaniu. 1. Odroubujte kryt prostoru pro baterie pomoc kovho roubovku (nen soust balen). 2. Do prostoru pro baterie vlote 2 1,5V alkalick baterie typu AA (LR6) (nejsou soust balen) v naznaenm smru podle polarity (+/). Pouitm alkalickch bateri doshnete del ivotnosti. 3. Kryt prostoru pro baterie znovu nasate a uthnte roubek. 4. Pokud se kontrolka LED na dlkovm ovldn bhem hry nerozsvt nebo pokud vozidlo po dobit nereaguje sprvn, vymte baterie v dlkovm ovldn. 1. Kryt priestoru na batrie odskrutkujte krovm skrutkovaom (nie je sasou balenia). 2. Do priestoru pre batrie vlo 2 alkalick batrie typu AA (LR6) 1,5 V (nie s sasou balenia) v naznaenom smere poda polarity (+/-). Na dosiahnutie dlhej ivotnosti pouvajte alkalick batrie. 3. Znova zalote kryt priestoru na batrie a utiahnite skrutku. 4. Ak sa ukazovate LED na diakovom ovldai poas hry nerozsvieti alebo ak vozidlo po dobit dobre nereaguje, vymete batrie v diakovom ovldai. 2: FEATURES CARACTRISTIQUES FUNKTIONEN CARATTERISTICHE MET CARACTERSTICAS CARATERSTICAS FUNKTIONER TOIMINNOT FUNKTIONER FUNKSJONER FUNKCJE FUNKCE PRVKY JELLEMZI ZELLKLER CARACTERISTICI A B C 1. Csavarja ki az elemrekesz fedelben lv csavart egy keresztfej csavarhzval (nem tartozk). 2. Tegyen be 2 AA (LR6) 1,5 V-os alkli elemet (nem tartozk) az elemtart rekeszben feltntetett polaritsnak megfelelen (+/). A hosszabb lettartam rdekben alkli elemek hasznlata javasolt. 3. Helyezze vissza az elemtart rekesz fedelt, s hzza meg a csavart. 4. Cserlje ki a tvirnyt elemeit, ha a tvirnyt LED-je nem vilgt jtk kzben, vagy ha a jrm nem reagl megfelelen a tlts utn. D BOTTOM VIEW VUE DE DESSOUS ANSICHT VON UNTEN VISTA DAL BASSO ONDERAANZICHT PARTE INFERIOR VISTO PELA BASE UNDERIFRN K UVA ALTA SET NEDEFRA SETT NEDENFRA WIDOK Z DOU POHLED ZESPODU POHAD ZDOLA ALULNZET ALTTAN GRNM VEDERE DE JOS E F G H I A B C D E LED INDICATOR INDICATEUR LED LEUCHTANZEIGE INDICATORE LED LED-INDICATOR PILOTO LUMINOSO INDICADOR LED INDIKATORLAMPA MERKKIVALO LED-INDIKATOR LED-INDIKATOR LAMPKA LED KONTROLKA LED UKAZOVATE LED LED-JELZFNY LED GSTERGES LED INDICATOR LED DRIVING CONTROLS BOUTONS DE COMMANDE ANTRIEBSREGLER COMANDI DI GUIDA BEDIENING VOOR RIJDEN MANDOS DE CONDUCCIN BOTES DE DIREO STYRKNAPPAR AJO-OHJAIMET KRESTYRING KJREKONTROLLER STEROWANIE JAZD OVLDAC PRVKY ZEN OVLDANIE JAZDENIA IRNYTSVEZRLK SR KONTROLLER BUTOANE DE COMAND BOOST BUTTON BOUTON TURBO BESCHLEUNIGUNGSKNOPF PULSANTE BOOST BOOST-KNOP BOTN DE PROPULSIN BOTO PROPULSOR BOOSTERKNAPP KIIHDYTYSPAINIKE BOOST-KNAP BOOST-KNAPP PRZYCISK PRZYSPIESZENIA TLATKO EXTRA ZRYCHLEN TLAIDLO ZRCHLENIA GYORSTGOMB HIZ DMES BUTON TURBO BATTERY BOX COMPARTIMENT PILES BATTERIEGEHUSE SCOMPARTO PILE BATTERIJHOUDER CAJA DE LAS PILAS COMPARTIMENTO DAS PILHAS BATTERIFACK PARISTOKOTELO BATTERIBOKS BATTERIBOKS PRZEDZIA NA BATERIE PROSTOR PRO BATERIE PRIESTOR NA BATRIE ELEMDOBOZ PL KUTUSU CUTIE DE BATERII STEERING ALIGNMENT RGLAGE DE LA DIRECTION LENKUNGSJUSTIERUNG ALLINEAMENTO DELLO STERZO STUURAFSTELLING CMO REGULAR LA DIRECCIN ALINHAMENTO DA DIREO JUSTERING AV STYRNING OHJAUKSEN ST STYRINGSKORRIGERING STYREJUSTERING REGULACJA K SEZEN KOL VYROVNANIE RIADENIA AZ IRNYTS BELLTSA DREKSYON HZALAMASI REGLAREA DIRECIEI F G H I CHARGE CORD COVER COMPARTIMENT DU CORDON DE CHARGE LADEKABELABDECKUNG SPORTELLO DEL CAVETTO DI CARICA HOES VOOR OPLAADSNOER TAPA DEL COMPARTIMENTO DEL CABLE DE CARGA TAMPA DO CABO DE CARREGAMENTO LUCKA TILL LADDNINGSSLADD LATAUSJOHDON KANSI DKSEL TIL OPLADNINGSLEDNING LADEKABELDEKSEL OSONA KABLA ADOWANIA KRYT NABJECHO KABELU KRYT NABJACIEHO KBLA TLTKBELFEDL ARJ KABLOSU KAPAI CAPAC CABLU DE NCRCARE POWER SWITCH INTERRUPTEUR EIN-/AUSSCHALTER LEVA DI ATTIVAZIONE AAN/UIT-KNOP BOTN DE ENCENDIDO INTERRUPTOR DE LIGAO STRMBRYTARE VIRTAKYTKIN AFBRYDERKNAP STRMBRYTER PRZECZNIK ZASILANIA VYPNA VYPNA FKAPCSOL G DMES NTRERUPTOR LED INDICATOR INDICATEUR LED LEUCHTANZEIGE Indicatore LED LED-INDICATOR PILOTO LUMINOSO INDICADOR LED INDIKATORLAMPA MERKKIVALO LED-INDIKATOR LED-INDIKATOR LAMPKA LED KONTROLKA LED UKAZOVATE LED LED-JELZFNY LED GSTERGE INDICATOR LED LED CHARGE CORD CORDON DE CHARGE LADEKABEL CAVETTO DI CARICA OPLAADSNOER CABLE DE CARGA CABO DE CARREGAMENTO LADDINGSSLADD LATAUSJOHTO OPLADNINGSLEDNING LADEKABEL KABEL ADOWANIA NABJEC KABEL NABJAC KBEL TLTKBEL ARJ KABLOSU CABLU DE NCRCARE 1. ( ). 2. 2 AA (LR6) 1,5 . ( ) , (+/-). 3. e . 4. ,
. 1. ( ). 2. 2 AA (LR6) 1.5V, . 3. . 4. 1. Pil yuvasnn kapan yldz tornavidayla (rne dahil deildir) an. 2. 2 adet AA (LR6) 1,5 V alkali pili (rne dahil deildir), (+/-) kutuplar pil blmesinde gsterildii gibi gelecek ekilde yerletirin. Alkali piller daha uzun sre kullanlabilir. 3. Pil yuvasnn kapan takp viday skn. 4. Uzaktan kumanda zerindeki LED, oyun srada yanmyorsa veya ara arj edildikten sonra dzgn yant vermiyorsa uzaktan kumandann pillerini deitirin. 1. ( ). 2. 2 AA (LR6) 1,5 ( ) (+/),
. , . 3. . 4. ,
. 1. Deurubai capacul compartimentului pentru baterii cu o urubelni n cruce (neinclus). 2. Instalai 2 baterii alcaline AA (LR6) de 1,5 V (neincluse) cu polaritatea (+/-) aa cum se ilustreaz n interiorul compartimentului pentru baterii. Pentru o durat de via mai mare, folosii baterii alcaline. 3. Punei la loc capacul compartimentului pentru baterii i strngei urubul. 4. nlocuii bateriile telecomenzii dac indicatorul LED de pe telecomand nu se aprinde n timpul jocului sau dac vehiculul nu rspunde bine dup o ncrcare. ( ) Phillips .1
. (-/+) ( ) 1.5 (LR6) AA 2 .2
. .3
. LED .4 B. CHARGING THE VEHICLE MISE EN CHARGE DU VHICULE DAS FAHRZEUG AUFLADEN COME RICARICARE IL VEICOLO VOERTUIG OPLADEN CMO CARGAR EL VEHCULO PARA CARREGAR O VECULO LADDA FORDONET AJONEUVON LATAAMINEN OPLADNING AF LEGETJET LADING AV KJRETYET ADOWANIE POJAZDU DOBJEN VOZIDLA DOBJANIE VOZIDLA A JRM TLTSE ARACI ARJ ETME NCRCAREA VEHICULULUI 1 The vehicle is powered by a permanently installed Lithium-ion (Li-ion) battery, and it must be fully charged before rst use. 1. Slide the power switch to OFF (0/ ). 2. Open the charge cord cover. 3. Connect the charge cord to a 5V/1A USB power adapter (not included). 4. Charging will begin when the cord is connected. A red LED on the vehicle will be on as the vehicle is charging. 5. The LED will turn green but remain on for a while when the vehicle is fully charged. Unplug the charge cord when charging is complete. A full charge will usually take approximately 120 minutes. Charging time may vary. 6. Close the charge cord cover. 7. Recharge the vehicle if the vehicle begins to run slowly or does not respond. NOTE: Power switch must be in the OFF (0/ ) position when charging the vehicle. Le vhicule est aliment par une batterie lithium-ion (Li-ion) installe de faon permanente ; en outre, il doit tre compltement charg avant la premire utilisation. 1. Glissez le bouton de mise en marche sur ARRT (0/ ). 2. Ouvrez le couvercle du compartiment du cordon de charge. 3. Branchez le cordon de charge sur un adaptateur USB 5 V/1 A (non fourni). 4. Le chargement commencera ds que le cordon sera connect. Un voyant LED rouge sur le vhicule sallume lorsque le vhicule est en charge. 5. Le voyant LED devient vert, mais reste allum pendant un certain temps lorsque le vhicule est compltement charg. Dbranchez le cordon de charge une fois la charge termine. Une charge complte dure gnralement environ 120 minutes. Le temps de charge peut varier. 6. Refermez le couvercle du compartiment du cordon de charge. 7. Rechargez le vhicule si celui-ci commence ralentir ou ne rpond plus. REMARQUE : Linterrupteur doit tre en position ARRT (0/ ) lorsque le vhicule charge. Das Fahrzeug wird mit einer fest eingebauten Lithium-Ionen-Batterie (Li-Ion) betrieben und muss vor dem ersten Gebrauch aufgeladen werden. 1. Den Ein-/Ausschalter auf AUS (0/ ) stellen. 2. Die Ladekabelabdeckung nen. 3. Das Ladekabel an ein USB-Ladegert (nicht enthalten) mit 5 V/1 A anschlieen. 4. Der Ladevorgang beginnt, sobald das Kabel verbunden ist. Eine rote LED am Fahrzeug leuchtet, whrend das Fahrzeug aufgeladen wird. 5. Wenn das Fahrzeug vollstndig aufgeladen ist, leuchtet die LED grn und bleibt fr eine Weile an. Nach dem Auaden das Ladekabel entfernen. Das vollstndige Auaden dauert ca. 120 Minuten. Die Ladezeit kann variieren. 6. Die Ladekabelabdeckung schlieen. 7. Verlangsamt das Fahrzeug whrend der Fahrt oder reagiert es nicht auf die Fernsteuerung, muss es neu geladen werden. HINWEIS: Der Ein-/Ausschalter muss whrend des Auadens auf AUS (0/ ) gestellt sein. 2 1 Il veicolo alimentato da una batteria agli ioni di litio (Li-ion) ssa. Deve essere ricaricato completamente prima di poterlo utilizzare per la prima volta. 1. Sposta la leva di attivazione su OFF (0/ ). 2. Apri lo sportello del cavetto di ricarica. 3. Collega il cavo di ricarica a un adattatore di alimentazione USB da 5 V/1 A (non 2 incluso). 4. La ricarica inizia quando colleghi il cavetto. Un LED rosso sul veicolo si accende durante la ricarica. 5. Il LED diventa verde ma rester acceso per un po' a ricarica ultimata. Scollega il cavetto di ricarica al termine della ricarica. Una ricarica completa pu durare circa 120 minuti. I tempi di ricarica possono variare. 6. Chiudi lo sportello del cavetto di ricarica. 7. Ricarica il veicolo se inizia a rallentare o non risponde. NOTA: la leva di attivazione deve essere posizionata su OFF (0/ ) durante la ricarica del veicolo. Het voertuig werkt op een ingebouwde Lithium-ion-batterij (Li-ion) en moet voor het eerste gebruik volledig zijn opgeladen. 1. Schuif de aan/uit-knop naar UIT (0/ ). 2. Open het klepje van het oplaadsnoer. 3. Sluit het oplaadsnoer aan op een USB-adapter van 5 V/1 A (niet meegeleverd). 4. Het opladen begint zodra de kabel is verbonden. Een rood led-lampje op het voertuig gaat branden tijdens het opladen. 5. Het led-lampje wordt groen maar blijft een tijdje branden als het voertuig volledig is opgeladen. Verwijder het oplaadsnoer als het opladen is voltooid. Het duurt meestal ongeveer 120 minuten om het voertuig volledig op te laden. Benodigde oplaadtijd kan afwijken. 6. Sluit het klepje van het oplaadsnoer. 7. Laad het voertuig opnieuw op als het langzamer gaat rijden of niet meer reageert. LET OP: De aan/uit-knop moet op UIT (0/ ) staan als het voertuig wordt opgeladen. El vehculo funciona con una batera de iones de litio integrada que debe estar completamente cargada antes de utilizarlo por primera vez. 1. Pon el interruptor en posicin de apagado (0/ ). 2. Abre la tapa del compartimento del cable de carga. 3. Conecta el cable de carga a un adaptador USB de 5 V/1A (no incluido). 4. Empezar a cargarse cuando el cable est conectado. El indicador LED rojo se iluminar mientras el vehculo se est cargando. 5. El indicador LED se volver verde y permanecer encendido un tiempo cuando el vehculo est completamente cargado. Desenchufa el cable de carga cuando est completamente cargado. Se necesitan aproximadamente 120 minutos para que la carga se complete. El tiempo de carga podra variar. 6. Cierra la tapa del compartimento del cable de carga. 7. Carga el vehculo si comienza a perder velocidad o no responde. NOTA: El interruptor debe estar en la posicin de apagado (0/ ) mientras se carga el vehculo. O veculo alimentado por uma bateria de ies de ltio, instalada de forma permanente, que tem de ser totalmente carregada antes da primeira utilizao. 1. Mover o interrutor de ligao para DESLIGADO (0/ ). 2. Abrir a tampa do cabo de carregamento. 3. Ligar o cabo de carregamento a um carregador USB de 5 V/1 A (no includo). 4. O carregamento comea quando o cabo estiver ligado. O LED vermelho do veculo acende quando este est a carregar. 5. O LED ca verde, mas permanece aceso durante algum tempo, quando o veculo est totalmente carregado. Desligar o cabo de carregamento quando o carregamento estiver concludo. Um carregamento completo demora, geralmente, cerca de 120 minutos. O tempo de carregamento pode variar. 6. Fechar a tampa do cabo de carregamento. 7. Recarregar o veculo se comear a mover-se lentamente ou se no responder. NOTA: o interruptor de ligao tem de estar na posio DESLIGADO (0/ ) durante o carregamento do veculo. Fordonet drivs av ett permanent litiumjonbatteri och mste laddas fullt fre det frsta anvndningstillfllet. 1. Skjut strmbrytaren till lget AV (0/ ). 2. ppna luckan till laddningssladden. 3. Anslut laddningssladden till en 5 V/1 A USB -laddare (medfljer inte). 4. Laddningen startar nr sladden ansluts. En rd lysdiod p fordonet lyser nr fordonet laddas. 5. Lysdioden blir grn men fortstter lysa en stund nr fordonet r fulladdat. Dra ur laddningssladden nr laddningen r klar. Det tar vanligtvis cirka 120 minuter att ladda fullt. Laddningstiden kan variera. 6. Stng luckan till laddningssladden. 7. Ladda upp batterierna om fordonet brjar rra sig lngsamt eller inte reagerar. OBS! Strmbrytaren mste vara i lget AV (0/ ) nr fordonet laddas. Ajoneuvon virtalhteen on kiintesti asennettu litiumioniakku. Se on ladattava tyteen ennen ensimmist kyttkertaa. 1. Aseta virtakytkin OFF-asentoon (0/ ). 2. Avaa latausjohdon kansi. 3. Liit latausjohto 5 V:n / 1A:n USB-laturiin (ei mukana pakkauksessa). 4. Lataus alkaa, kun johto liitetn. Kun ajoneuvo latautuu, punainen LED-valo palaa. 5. Kun ajoneuvo on latautunut, LED-valo muuttuu vihreksi ja palaa jonkin aikaa. Irrota latausjohto, kun lataus on valmis. Akun latautuminen kest noin 120 minuuttia. Latausaika voi vaihdella. 6. Sulje latausjohdon kansi. 7. Lataa ajoneuvo, jos se liikkuu hitaasti tai ei reagoi ollenkaan. HUOMAA: Virtakytkimen on oltava OFF-asennossa (0/ ), kun ajoneuvoa ladataan. Bilen drives af et permanent installeret litium-ion (Li-ion)-batteri, og det skal oplades helt inden frste brug. 1. Stil afbryderknappen p slukket (0/ ). 2. bn dkslet til opladningsledningen. 3. Forbind opladningsledningen til en 5 V/1 A USB-strmadapter (medflger ikke). 4. Opladningen begynder, nr ledningen er tilsluttet. Den rde LED p kretjet lyser, mens kretjet oplader. 5. LED'en bliver grn og forbliver tndt et stykke tid, nr kretjet er fuldt opladet. Tag opladningsledningen ud, nr opladningen er frdig. En fuld opladning tager normalt omkring 120 minutter. Opladningstiden kan variere. 6. Luk dkslet til opladningsledningen. 7. Oplad kretjet, hvis det begynder at kre langsommere eller ikke reagerer. BEMRK: Afbryderknappen skal st p slukket (0/ ), nr kretjet oplades. Red Rouge Rot Rosso Rood Rojo Vermelho Rd Punainen Rd Rd Czerwony erven erven Piros Krmz Rou Vehicle is charging Le vhicule est en charge Fahrzeug wird aufgeladen Il veicolo in carica Voertuig wordt opgeladen El vehculo est completamente cargado O veculo est a carregar Fordonet laddas Ajoneuvo latautuu Kretjet oplades Bilen lades Pojazd si aduje Vozidlo se nabj Vozidlo sa nabja A jrm tltse folyamatban Ara arj oluyor Vehiculul se ncarc Green Vert Grn Verde Groen Verde Verde Grn Vihre Grn Grnn Zielony Zelen Zelen Zld Yeil Verde Vehicle is fully charged Le vhicule est compltement charg Fahrzeug ist vollstndig aufgeladen Il veicolo completamente carico Voertuig is volledig opgeladen El vehculo est completamente cargado O veculo est totalmente carregado Fordonet r fulladdat Ajoneuvo on latautunut Kretjet er fuldt opladet Bilen er fulladet Pojazd w peni naadowany Vozidlo je pln nabit Vozidlo je plne nabit A jrm teljesen fel van tltve Ara tamamen arj oldu Vehiculul este ncrcat complet Bilen er drevet av et permanent montert litiumionbatteri (Li-ion) og m vre fulladet fr frste gangs bruk. 1. Skyv av/p-bryteren til AV (0/ ). 2. pne ladekabeldekselet. 3. Koble ladekabelen til en 5 V /1A strmadapter (flger ikke med). 4. Ladingen begynner nr ledningen kobles til. Et rd LED-lys p bilen lyser mens bilen lades. 5. Nr bilen er fulladet, lyser LED-lyset grnt og forblir p en stund. Koble fra ladekabelen nr bilen er ladet. Det tar omtrent 120 minutter fullade bilen. Ladetiden kan variere. 6. Lukk ladekabeldekselet. 7. Hvis kjretyet begynner g sakte eller ikke responderer, m du lade opp kjretyet. MERK: Strmbryteren m vre i AV-posisjonen (0/ ) nr bilen lades. Pojazd jest zasilany zainstalowanym na stae akumulatorem litowo-jonowym i przed pierwszym uyciem musi zosta w peni naadowany. 1. Przesu przecznik do pozycji WY. (0/ ) 2. Otwrz oson kabla adowania. 3. Podcz kabel adowania do adowarki USB 5V/1A (nie znajduje si w zestawie). 4. adowanie rozpocznie si po podczeniu kabla. Podczas adowania pojazdu zapali si czerwona lampka LED na pojedzie. 5. Gdy pojazd w peni si naaduje, czerwona lampka LED zmieni kolor na zielony, ale nadal bdzie si wieci przez jaki czas. Kiedy adowanie si zakoczy, odcz kabel adowania. Pene naadowanie pojazdu zajmuje ok. 120 minut. Czas adowania moe si rni. 6. Zamknij oson kabla adowania. 7. Naaduj pojazd, jeli wolno si porusza lub nie reaguje. UWAGA: Podczas adowania pojazdu przecznik zasilania musi by ustawiony w pozycji WY. (0/ ) Autko je napjeno nevymnitelnou lithium-iontovou (Li-ion) bateri a ped prvnm pouitm je teba jej pln nabt. 1. Posute vypna do polohy VYPNUTO (0/ ). 2. Otevete kryt nabjecho kabelu. 3. Zapojte nabjec kabel do 5V/1A USB nabjecho adaptru (nen soust balen). 4. Nabjen zane po pipojen kabelu. erven kontrolka LED na autku bude bhem nabjen svtit. 5. Kdy je autko pln nabito, kontrolka LED zane svtit zelen a chvli zstane rozsvcen. Po dokonen nabjen odpojte nabjec kabel. Pln nabit vtinou trv piblin 120 minut. Doba nabjen se me liit. 6. Zavete kryt nabjecho kabelu. 7. Pokud zane autko zpomalovat nebo pestane reagovat, zkuste ho nabt. POZNMKA: Bhem nabjen autka mus bt vypna v poloze VYPNUTO (0/ ). Autko poha trvalo namontovan ltiovo-inov (Li-ion) batria, ktor mus by pred prvm pouitm plne nabit. 1. Vypna posute do polohy VYP. (0/ ). 2. Otvor kryt nabjacieho kbla. 3. Zapojte nabjac kbel do USB nabjaky 5 V/1 A (nie je sasou balenia). 4. Nabjanie sa spust po zapojen kbla. Poas nabjania autka bude erven indiktor LED na autku svieti. 5. Ke je vozidlo plne nabit, erven ukazovate LED zmen farbu na zelen, ale ete chvu svieti. Po dokonen nabjania nabjac kbel odpojte. Pln nabitie bude zvyajne trva pribline 120 mint. as nabjania sa me li. 6. Zatvor kryt nabjacieho kbla. 7. Ak vozidlo zane spomaova alebo prestane reagova, nabite ho. POZNMKA: Pri nabjan vozidla mus by vypna v polohe VYP. (0/ ). A jrmvet egy rgztett ltium-ion (Li-ion) akkumultor mkdteti, s az els hasznlat eltt teljesen fel kell tlteni. 1. lltsa a fkapcsolt KI (0/ ) helyzetbe. 2. Nyissa ki a tltkbel fedelt.. 3. Csatlakoztassa a tltkbelt egy 5 V-os/1 A-es USB-tltadapterhez (nem tartozk). 4. A tlts a kbel csatlakoztatsakor kezddik el. A jrmvn lv piros LED be van kapcsolva, mikzben a jrm tltse folyamatban van. 5. A LED zldre vltozik, de egy ideig mg tovbb vilgt, amikor a jrm teljesen feltltdtt. Ha a tlts befejezdtt, hzza ki a tltkbelt. A teljes feltlts ltalban kb. 120 percet vesz ignybe. A tltsi id vltozhat. 6. Zrja vissza a tltkbel fedelt. 7. Tltse jra a jrmvet, ha az lassan halad vagy nem reagl. MEGJEGYZS: A jrm tltsekor a fkapcsolnak KI (0/ ) llsban kell lennie.
. 1. (0/ ). 2. . 3. USB 5/1 ( ). 4. . . 5. , , .
, . 120 . 6. 7. , . (0/ ) . Li-ion
. 1. (0/ ). 2. A . 3. USB 5V/1A ( ). 4. H . . 5. . 120 . . 6. . 7. .
: (0/ ) . Ara, karlamayan bir lityum iyon (li-ion) pille alr. lk kullanmdan nce pil tamamen arj edilmelidir. 1. G dmesini KAPALI (0/ ) konuma getirin. 2. arj kablosu klfn a. 3. arj kablosunu 5V/1A USB g adaptrne (rne dahil deildir) takn. 4. Kablo balandnda ara arj olmaya balar. Ara arj olurken zerindeki krmz renkli LED yanar. 5. Ara tamamen arj olduunda LED yeile dner ve bir sre ak kalr. arj ilemi tamamlandnda arj kablosunu karn. Aracn tamamen arj olmas yaklak 120 dakika srer. arj sresi deiebilir. 6. arj kablosu klfn kapat. 7. Ara yava almaya balarsa veya yant vermezse arac yeniden arj edin. NOT: Ara arj edilirken g dmesi KAPALI (0/ ) konumunda olmaldr.
- . . 1. "." (0/ ). 2. . 3. USB 5 /1 ( ). 4. . . 5. , , .
, . 120 . 6. . 7. , . "." (0/ ). 1 2 3 B. CHARGING THE VEHICLE (CONTD.) MISE EN CHARGE DU VHICULE (SUITE) DAS FAHRZEUG AUFLADEN
(FORTSETZUNG) COME RICARICARE IL VEICOLO (SEGUE) VOERTUIG OPLADEN (VERVOLG) CMO CARGAR EL VEHCULO (CONTINUACIN) PARA CARREGAR O VECULO (CONT.) LADDA FORDONET (FORTS.) AJONEUVON LATAAMINEN (JATKUU) OPLADNING AF LEGETJET (FORTS.) LADING AV KJRETYET (FORTS.) ADOWANIE POJAZDU (CD.) DOBJEN VOZIDLA (POKRAOVN) DOBJANIE VOZIDLA (POKRA.) A JRM TLTSE
(FOLYT.) (.) (.) ARACI ARJ ETME (DEVAMI)
(.) NCRCAREA VEHICULULUI (CONTINUARE)
(.) Vehiculul este alimentat de o baterie litiu-ion (Li-ion) instalat permanent i trebuie ncrcat complet nainte de prima utilizare. 1. Glisai comutatorul de pornire la OPRIT (0/ ). 2. Deschidei capacul cablului de ncrcare. 3. Conectai cablul de ncrcare la un adaptor de alimentare USB de 5 V/1 A (neinclus). 4. ncrcarea va ncepe cnd cablul este conectat. n timpul ncrcrii vehiculului va rmne aprins un indicator LED rou. 5. Indicatorul LED va deveni verde, ns va rmne pornit o perioad cnd vehiculul este ncrcat complet. Deconectai cablul de ncrcare atunci cnd ncrcarea este complet. O ncrcare complet dureaz, de obicei, aproximativ 120 de minute. Timpul de ncrcare poate varia. 6. nchidei capacul cablului de ncrcare. 7. Rencrcai vehiculul dac vehiculul ncepe s mearg ncet sau nu rspunde la comenzi. NOT: Comutatorul de pornire trebuie s e n poziia OPRIT (0/ ) n timpul ncrcrii vehiculului. (Li-ion)
.( /0) OFF .1
. .2
.( ) 1/ 5 USB .3
. LED . .4
. . LED .5
. . 120
. .6
. .7
. ( /0) OFF :
TIP: The battery will be hot after play. Wait at least 10 to 15 minutes until the battery cools down before recharging the vehicle. CONSEIL : La batterie sera chaude aprs le jeu. Attendez au moins 10 15 minutes que la batterie refroidisse avant de la remettre en charge. HINWEIS: Die Batterie heizt sich whrend des Spielens auf. Nach dem Spielen mindestens 10-15 Minuten vor dem Auaden des Fahrzeugs warten, bis die Batterie abgekhlt ist. CONSIGLIO: La batteria si surriscalda durante l'uso del veicolo. Lasciarla rareddare per 10-15 minuti prima di ricaricarla. TIP: De batterij is heet na het spelen. Wacht minstens 10 tot 15 minuten totdat de batterij is afgekoeld voordat je het voertuig weer gaat opladen. CONSEJO: La batera estar caliente despus de jugar con el vehculo. Esperar al menos 10 o 15 minutos hasta que se haya enfriado para volver a cargar el vehculo. DICA: a bateria estar quente aps a brincadeira. necessrio aguardar, pelo menos, entre 10 a 15 minutos at a bateria arrefecer antes de recarregar o veculo. TIPS: Batteriet r varmt efter anvndning. Lt batteriet svalna i minst 10 till 15 minuter innan du laddar upp fordonet. VINKKI: Akku on kuuma leikin jlkeen. Anna akun viilet ainakin 1015 minuuttia ennen ajoneuvon lataamista. TIP: Batteriet er varmt efter leg. Vent mindst 10 til 15 minutter, til batteriet er afklet, fr kretjet genoplades. TIPS: Batteriet er varmt etter bruk. Vent i minst 1015 minutter til batteriet er kjlt ned fr du lader bilen. WSKAZWKA: Po zabawie akumulator bdzie gorcy. Przed ponownym adowaniem pojazdu odczekaj co najmniej 1015 minut, a akumulator ostygnie. TIP: Po he bude baterie hork. Ped nabjenm vozidla nechte baterii vychladnout po dobu 1015 minut. TIP: Batria bude po hre horca. Pred optovnm nabitm vozidla pokajte aspo 10 a 15 mint, km batria vychladne. TIPP: Az akkumultor a jtk utn felforrsodik. A jrm feltltse eltt vrjon legalbb 1015 percet, amg az akkumultor le nem hl. . 10-15 , ,
: . 15
. PUCU: Pil, arala oynadktan sonra snr. Arac arj etmeden nce pilin soumas iin en az 10 - 15 dakika bekleyin. . 1015 , ,
. SFAT: Bateria va erbinte dup joac. Ateptai cel puin 10 pn la 15 minute, pn cnd bateria se rcete, nainte de a ncrca vehiculul. 15 10 . :
C. PAIRING THE REMOTE CONTROLLER AND VEHICLE SYNCHRONISATION DE LA TLCOMMANDE ET DU VHICULE DIE FERNSTEUERUNG UND DAS FAHRZEUG MITEINANDER KOPPELN COME SINCRONIZZARE IL RADIOCOMANDO CON IL VEICOLO AFSTANDSBEDIENING EN VOERTUIG KOPPELEN SINCRONIZACIN DEL MANDO DE CONTROL REMOTO Y EL VEHCULO EMPARELHAR O COMANDO E O VECULO PARNING AV FJRRKONTROLL OCH FORDON KAUKO-OHJAIMEN JA AJONEUVON YHDISTMINEN PARILIITOKSELLA PARRING AF FJERNBETJENING OG LEGETJ PARKOBLE FJERNKONTROLLEN MED BILEN PAROWANIE KONTROLERA I POJAZDU SPROVN DLKOVHO OVLADAE S VOZIDLEM SPROVANIE DIAKOVHO OVLDAA A VOZIDLA A TVIRNYT S A JRM PROSTSA UZAKTAN KUMANDAYLA ARACI ELETRME SINCRONIZAREA TELECOMENZII I VEHICULULUI
() 1. Slide the power switch to ON (I) on the vehicle. 2. Push the remote controller's driving control joystick forward/backward after switching on the vehicle. 3. Pairing is complete when the LED changes from ashing red to solid red on the remote controller. NOTE: If the vehicle does not respond to the remote controller after pairing, switch the vehicle o then back on to try pairing again or replace the batteries in the remote controller if the batteries are drained. 1 1. Faites glisser linterrupteur du vhicule sur MARCHE (I). 2. Poussez le joystick de la tlcommande vers lavant/larrire aprs avoir allum le vhicule. 3. La synchronisation est termine lorsque le voyant LED de la tlcommande passe du rouge clignotant au rouge xe. REMARQUE : Si le vhicule ne ragit pas la tlcommande aprs la synchronisation, teignez le vhicule puis rallumez-le et essayez de le synchroniser nouveau, ou changez les piles de la tlcommande si celles-ci sont uses. 2 1. Den Ein-/Ausschalter auf dem Fahrzeug auf EIN (I) stellen. 2. Nach dem Einschalten des Fahrzeugs den Antriebsregler auf der Fernsteuerung nach vorne/nach hinten drcken. 3. Wenn die LED-Signalanzeige auf der Fernsteuerung von einem blinkenden zu einem dauerhaft leuchtenden roten Licht wechselt, war die Kopplung erfolgreich. HINWEIS: Wenn das Fahrzeug nach der Kopplung nicht auf die Fernsteuerung reagiert, das Fahrzeug aus- und wieder einschalten, um die Kopplung erneut zu versuchen. Alternativ die Batterien in der Fernsteuerung ersetzen, wenn sie leer sind. 1. Sposta la leva di attivazione del veicolo su ON (I). 2. Dopo aver acceso il veicolo, spingi il joystick di guida del radiocomando avanti/indietro. 3. La sincronizzazione termina quando il LED rosso del radiocomando smette di lampeggiare e diventa sso. NOTA: se il veicolo non risponde al radiocomando dopo la sincronizzazione, spegnilo e riaccendilo per ripetere la sincronizzazione o sostituisci le pile del radiocomando se sono scariche. 1. Zet de aan-uitknop op het voertuig op AAN (I). 2. Duw de joystick op de afstandsbediening naar voren/achteren nadat het voertuig is ingeschakeld. 3. Het koppelen is voltooid als het LED-lampje op de afstandsbediening niet meer rood knippert maar rood blijft branden. LET OP: Als het voertuig na de koppeling niet reageert op de afstandsbediening, schakel het voertuig dan uit en daarna weer aan, en probeer opnieuw te koppelen, of vervang de batterijen in de afstandsbediening als de batterijen bijna leeg zijn. 1. Desliza el interruptor de encendido y apagado del vehculo a la posicin de ENCENDIDO (I). 2. Mueve el joystick del mando de control remoto hacia delante o hacia atrs tras encender el vehculo. 3. La vinculacin se completar cuando el indicador LED del mando de control remoto cambie de rojo intermitente a rojo jo. NOTA: Si el vehculo no responde al mando de control remoto tras vincularlo, apgalo y vuelve a encenderlo para intentar vincularlo de nuevo o sustituye las pilas del mando si estas se han agotado. 1. Mover o interruptor de ligao para LIGADO (I) no veculo. 2. Empurrar o joystick de controlo da conduo do comando para a frente/para trs depois de ligar o veculo. 3. O emparelhamento est concludo quando o LED passa de vermelho intermitente para vermelho xo no comando. NOTA: se o veculo no responder ao comando aps o emparelhamento, desligar e voltar a ligar o veculo para tentar emparelhar novamente ou substituir as pilhas do comando se estiverem gastas. 1. Dra strmbrytaren till P (I). 2. Tryck p fjrrkontrollens styrspak framt/bakt nr du har satt p fordonet. 3. Parkopplingen r slutfrd nr fjrrkontrollens lysdiod gr frn att blinka rtt till att lysa med fast rtt sken. OBS! Om fordonet inte reagerar p fjrrkontrollen efter parkoppling stnger du av fordonet och slr sedan p det igen fr att frska para ihop igen, eller byt ut batterierna i fjrrkontrollen om batterierna r urladdade. Pairing Synchronisation Kopplung Sincronizzazione KOPPELEN Sincronizacin A emparelhar Parning Pariliitosta muodostetaan Parring Parkobling Parowanie Provn Provanie Prosts Eletiriliyor SINCRONIZAREA Pairing is complete La synchronisation est termine Kopplung erfolgreich La sincronizzazione terminata Koppelen is voltooid La sincronizacin se ha completado Emparelhamento concludo Parning r slutfrd Pariliitos muodostettu Parring er afsluttet Parkobling er fullfrt Parowanie zakoczone Provn je dokoneno Provanie je dokonen A prosts befejezdtt Eletirme tamamland Sincronizarea este complet 1. Aseta ajoneuvon virtakytkin ON-asentoon (I). 2. Kytke ajoneuvoon virta ja tynn kauko-ohjaimen sauvaa eteenpin tai taaksepin. 3. Pariliitos on valmis, kun kauko-ohjaimen punainen merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja palaa jatkuvasti. HUOMAA: Ellei ajoneuvo reagoi kauko-ohjaimeen pariliittmisen jlkeen, katkaise siit virta, kytke virta takaisin ja yrit pariliittmist uudelleen tai vaihda kauko-ohjaimen paristot, jos ne ovat tyhjt. 1. Skub afbryderknappen til ON (I) p kretjet. 2. Skub p fjernbetjeningens kreknapper frem/tilbage, efter du har tndt for kretjet. 3. Parringen er frdig, nr LED'en skifter fra at blinke rdt til konstant at lyse rdt p fjernbetjeningen. BEMRK: Hvis bilen ikke reagerer p fjernbetjeningen, nr parringen er frdig, skal du slukke kretjet og tnde det igen for at begynde en ny parring. Du kan ogs udskifte batterierne i fjernbetjeningen, hvis batterierne er ade. 1. Skyv strmbryteren til P (I) p bilen. 2. Skyv fjernkontrollens styrespake fremover/bakover etter du har sltt p kjretyet. 3. Paringen er fullfrt nr LED-lyset gr fra blinke rdt til lyse rdt p fjernkontrollen. MERK: Hvis kjretyet ikke reagerer p fjernkontrollen etter parkobling, slr du av og p kjretyet for prve parkoble igjen. Hvis batteriene i fjernkontrollen er tomme, m de byttes ut. 1. Przesu przecznik zasilania na pojedzie do pozycji W. (I). 2. Po wczeniu pojazdu przesu joystick sterowania jazd na kontrolerze do przodu/do tyu. 3. Parowanie jest zakoczone, gdy lampka LED na kontrolerze przestaje miga na czerwono i wieci si czerwonym wiatem cigym. UWAGA: Jeli pojazd nie reaguje na kontroler po sparowaniu, wycz pojazd i wcz go ponownie, aby ponowi prb sparowania. Moesz te wymieni baterie w kontrolerze, jeli s rozadowane. 1. Posute vypna na vozidle do polohy ON (Zapnuto) (I). 2. Po zapnut autka posute joystick na dlkovm ovladai dopedu a dozadu. 3. Provn je dokoneno, jakmile pestane kontrolka LED na dlkovm ovladai erven blikat a zstane erven svtit. POZNMKA: Pokud autko po sprovn na dlkov ovldn nereaguje, zkuste ho vypnout a zase zapnout a pokuste se znovu o sprovn, nebo vymte baterie v dlkovm ovladai, pokud jsou vybit. 1. Posute vypna na vozidle do polohy ZAP. (I). 2. Po zapnut vozidla zatlate na diakovom ovldai pkov ovlda na ovldanie jazdy dopredu/dozadu. 3. Provanie je dokonen, ke ukazovate LED na diakovom ovldai prestane blika na erveno a zane nepretrite svieti na erveno. POZNMKA: Ak po sprovan vozidlo nereaguje na diakov ovlda, vozidlo vypnite, znovu ho zapnite a potom sa znova pokste o provanie alebo vymete batrie na diakovom ovldai, ak s batrie vybit. 1. lltsa a fkapcsolt bekapcsolt (I) llsba a jrmvn. 2. A jrm bekapcsolsa utn tolja a tvirnyt joystickjt elre/htra. 3. A prosts akkor fejezdik be, amikor a LED villog pirosrl folyamatos pirosra vlt a tvirnytn. MEGJEGYZS: Ha a jrm nem reagl a tvirnytra a prosts utn, kapcsolja ki, majd vissza a jrmvet, s prblja jraprostani, vagy cserlje ki a tvirnyt elemeit, ha azok lemerltek. 1. (I). 2. /. 3. , . ,
, , , . 1. (I). 2. / . 3. .
, , . 1. Aracn zerindeki g dmesini AIK (I) konumuna getirin. 2. Arac atktan sonra uzaktan kumandann sr kontrol kumanda kolunu ileri/geri itin. 3. Uzaktan kumanda zerindeki LED, krmz renkte yanp snmeyi brakp srekli olarak krmz yanmaya baladnda eletirme ilemi tamamlanm demektir. NOT: Eletirme ileminin ardndan ara uzaktan kumandaya yant vermezse arac kapatp an ve tekrar eletirmeyi deneyin veya pilleri bitmise uzaktan kumandann pillerini deitirin. 1. "." (I). 2. /. 3. ,
. 1. Glisai comutatorul de alimentare de pe vehicul n poziia PORNIT (I). 2. mpingei joystickul de pe telecomand nainte/napoi dup pornirea vehiculului. 3. Sincronizarea este complet atunci cnd indicatorul LED de pe telecomand se schimb din rou intermitent n rou continuu. NOT: Dac vehiculul nu rspunde la comenzile date din telecomand dup asociere, oprii vehiculul, apoi pornii-l i ncercai asocierea din nou sau nlocuii bateriile telecomenzii, dac acestea sunt consumate. ON (I) .1
. / .2
. LED .3
. TIP: The vehicle will go into sleep mode if left idle for approximately 15 minutes to preserve battery life. To resume normal play, slide the vehicle's power switch to OFF then ON again, and then push the remote controller's driving control joystick forward/backward to pair the vehicle and remote controller. CONSEIL : Le vhicule bascule en mode veille aprs environ 15 minutes dinactivit an de prserver lautonomie de la batterie. Pour le ractiver, faites glisser linterrupteur du vhicule en position ARRT, puis en position MARCHE, et poussez le joystick de la tlcommande vers lavant/arrire pour associer le vhicule la tlcommande. HINWEIS: Das Fahrzeug geht in den Stand-by-Modus ber, wenn etwa 15 Minuten nicht damit gespielt wird. Um normal weiterzuspielen, den Ein-/Ausschalter des Fahrzeugs auf AUS und wieder auf AN stellen und den Antriebsregler auf der Fernsteuerung nach vorne/hinten drcken, um das Fahrzeug mit der Fernsteuerung zu koppeln. CONSIGLIO: Per prolungare la durata delle pile, il veicolo e il radiocomando entrano in modalit di riposo se non vengono utilizzati per circa 15 minuti. Per tornare a giocare, spegni e riaccendi il veicolo, quindi spingi il joystick del radiocomando in avanti/indietro per sincronizzare il veicolo e il radiocomando. TIP: Om de batterij te sparen, gaat het voertuig in de slaapstand als het ongeveer 15 minuut inactief is. Zet de aan/uit-knop van het voertuig even uit en weer aan om het weer normaal te gebruiken. Duw de joystick op de afstandsbediening vervolgens naar voren/achteren om het voertuig en de afstandsbediening te koppelen. CONSEJO: El vehculo pasar al modo de reposo si permanece inactivo durante aproximadamente 15 minutos para ahorrar batera. Para volver a jugar como de costumbre, desliza el interruptor del vehculo a la posicin de APAGADO y, a continuacin, a la posicin de ENCENDIDO. Despus, mueve el joystick del mando a distancia hacia delante o hacia atrs para vincular el vehculo y el mando a distancia. DICA: O veculo entra no modo de poupana de energia se no for utilizado durante cerca de 15 minutos para poupar as pilhas. Para retomar o funcionamento normal, deslizar o interruptor de ligao do veculo para DESLIGADO e, em seguida, novamente para LIGADO. A seguir, empurrar o joystick de controlo da conduo do comando para a frente/para trs para emparelhar o veculo e o comando. TIPS: Fordonet frstts i vilolge om det inte anvnds p cirka 5 minuter fr att spara p batteriet. Fr att teruppta normal uppspelning drar du fordonets strmbrytare till AV och sedan P igen. Tryck sedan fjrrkontrollens krstyrspak framt/bakt fr att para ihop fordonet och fjrrkontrollen. VINKKI: Ajoneuvo siirtyy virran sstmiseksi lepotilaan noin 15 minuutin kuluttua. Jatka normaalia toimintaa asettamalla virtakytkin OFF-asentoon ja sitten tasa ON-asentoon. Paina kauko-ohjaimen ohjaussauvaa eteen/taakse, jotta ajoneuvo ja kauko-ohjain yhdistyvt. TIP: Kretjet gr i dvaletilstand efter ca. 15 minutters inaktivitet for at forlnge batterilevetiden. For at fortstte legen skal kretjets afbryderknap stilles p slukket og derefter p tndt igen. Skub s fjernbetjeningens kreknapper frem/tilbage for at parre den med kretjet. TIPS: Bilen gr i hvilemodus nr den ikke blir brukt p omtrent 15 minutter. Dette er for forlenge batterilevetiden. Hvis du vil fortsette bruke bilen som normalt, skyver du bilens strmbryter til AV og s tilbake til P. Deretter skyver du fjernkontrollens joystick fremover eller bakover for parkoble bilen og fjernkontrollen. WSKAZWKA: W przypadku braku aktywnoci przez okoo 15 minut pojazd przejdzie w tryb upienia, aby wyduy ywotno baterii. Aby wznowi dziaanie, przesu przecznik zasilania pojazdu do pozycji WY., a nastpnie z powrotem do pozycji W., i przesu joystick na kontrolerze do przodu/tyu, aby sparowa pojazd z kontrolerem. TIP: Pokud zstane neinn zhruba 15 minut, autko pejde do reimu spnku, aby etilo ivotnost baterie. Chcete-li obnovit hru, posute vypna autka do polohy OFF (Vypnuto), pot znovu do polohy ON (Zapnuto) a pak posute joystick na dlkovm ovladai dopedu a dozadu, aby se autko a ovlada sprovali. TIP: V zujme etrenia batrie sa vozidlo po pribline 15 mintach neinnosti prepne do reimu spnku. Ak chcete obnovi normlnu hru, posute spna do polohy VYP. a potom znova do polohy ZAP. a nsledne posunutm pkovho ovldaa na diakovom ovldai dopredu/dozadu sprujte vozidlo a diakov ovlda. TIPP: A jrm alv zemmdba kapcsol, ha kb. 15 percig nem hasznljk, ezzel kmlve az elemek lettartamt. A norml jtk folytatshoz lltsa a jrm fkapcsoljt KI, majd ismt BE llsba, majd nyomja a tvvezrl joystickjt elre/htra a jrm s a tvvezrl prostshoz. 15 ,
: 15
/ . PUCU: Ara, yaklak 15 dakika bota braklrsa pil mrn korumak amacyla uyku moduna geer. Oyuna devam etmek iin aracn g dmesini nce KAPALI, sonra AIK konuma getirin. Ara ve uzaktan kumanday eletirmek iin uzaktan kumandann sr kontrol kumanda kolunu ileri ve geri itin. 15 , .
/, . SFAT: Vehiculul va intra n modul de repaus dac nu este folosit timp de aproximativ 15 minute pentru a menine durata de via a bateriei. Ca s v jucai din nou, glisai comutatorul de alimentare al vehiculului pe OFF, apoi din nou pe ON, apoi mpingei joystick-ul de comand de conducere al telecomenzii nainte/napoi pentru a asocia vehiculul i telecomanda. 15 :
/ ON OFF
. D. STEERING ALIGNMENT RGLAGE DE LA DIRECTION LENKUNGSJUSTIERUNG STUURAFSTELLING CMO REGULAR LA DIRECCIN ALINHAMENTO DA DIREO JUSTERING AV STYRNING OHJAUKSEN ST STYRINGSKORRIGERING STYREJUSTERING REGULACJA K SEZEN KOL VYROVNANIE RIADENIA AZ IRNYTS BELLTSA DREKSYON HZALAMASI REGLAREA DIRECIEI 1. Check the vehicle's steering alignment before playing by driving it forward to see if it is driving straight. 2. If the vehicle automatically steers toward the right/left, turn the steering adjuster dial to the opposite direction and adjust until it runs in a straight line. 1. Vriez le rglage de la direction du vhicule avant de jouer. Pour cela, faites-le avancer en ligne droite. 2. Si le vhicule se dporte vers la droite/gauche, tournez la molette directionnelle loppos jusqu ce quil avance droit. 1. Vor dem Spielen das Fahrzeug nach vorne fahren lassen, um die Lenkungsjustierung zu berprfen. 2. Wenn das Fahrzeug nach rechts/links zieht, die Lenkungsjustierung in die entgegengesetzte Richtung drehen und anpassen, bis das Fahrzeug gerade nach vorne fhrt. 1. Controlla l'allineamento dello sterzo del veicolo prima dell'uso facendolo avanzare per vericare che vada diritto. 2. Se il veicolo dovesse sterzare automaticamente a destra/sinistra, ruota la rotellina di regolazione dello sterzo nella direzione opposta no a quando non si muover in avanti. 1. Controleer de stuurafstelling van het voertuig voor het spelen door het vooruit te laten rijden en te kijken of het recht rijdt. 2. Als het voertuig automatisch naar links of rechts stuurt, draai dan de knop voor aanpassing van de stuurrichting de tegenovergestelde kant op totdat het voertuig in een rechte lijn rijdt. 1. Comprueba que la direccin del vehculo est bien colocada antes de jugar. Haz que avance hacia delante para ver si se mueve en lnea recta. 2. Si el vehculo gira automticamente hacia la derecha o la izquierda, gira la ruedecilla para regular la direccin hacia la posicin adecuada hasta que se mueva en lnea recta. 1. Vericar o alinhamento da direo do veculo antes de brincar, deslocando-o para a frente para conrmar se anda em linha reta. 2. Se o veculo virar automaticamente para a direita/esquerda, rodar o boto de ajuste da direo para a direo oposta e ajustar at este andar em linha reta. 1. Kontrollera fordonets styrning genom att kra det framt och se om det kr rakt. 2. Om fordonet automatiskt kr t hger/vnster vrider du p justeringsknappen i motsatt riktning tills det kr rakt. 1. Tarkista ajoneuvon suuntaus ennen leikki ajamalla sit suoraan eteenpin. Nin net, ajaako se suoraan. 2. Jos ajoneuvo kaartaa itsestn oikealle/vasemmalle, knn ohjauksen stnuppia vastakkaiseen suuntaan, kunnes ajoneuvo kulkee suoraan. 1. Tjek kretjets styringskorrigering fr leg ved at kre den fremad for at se, om den krer lige. 2. Hvis kretjet automatisk styrer mod venstre/hjre, skal du dreje styreskiven til den anden side og justere, indtil det krer lige. 1. Undersk kjretyets styrejustering fr du leker, ved kjre bilen fremover og se om den kjrer rett. 2. Hvis bilen automatisk kjrer mot hyre eller venstre, vrir du p hjulet for styrejustering i motsatt retning og justerer til den kjrer i en rett linje. 1. Przed zabaw sprawd, czy koa pojazdu s wyregulowane jed pojazdem do przodu i zobacz, czy porusza si prosto. 2. Jeli pojazd automatycznie skrca w lewo/prawo, obr pokrto regulacji kierunku w przeciwnym kierunku, a pojazd zacznie jecha prosto. 1. Ped hranm zkontrolujte, zda m autko sezen kola, a to tak, e s nm pojedete dopedu a ujistte se, e jede rovn. 2. Pokud autko automaticky zat doprava nebo doleva, otejte regultorem zen na opanou stranu tak dlouho, dokud autko nepojede rovn. 1. Pred hrou skontrolujte vyrovnanie riadenia vozidla jazdite dopredu, aby ste videli, i ide rovno. 2. Ak sa vozidlo automaticky ota smerom doprava/doava, otajte regultorom nastavenia riadenia do opanej strany a nastavujte ho, km vozidlo nejazd rovno. 1. A jtk megkezdse eltt ellenrizze a jrm irnytsnak belltst gy, hogy elrefel vezetve halad-e, s megnzi, hogy egyenesen halad-e. 2. Ha a jrm automatikusan jobbra/balra kormnyoz, fordtsa az irnyts belltsi trcst ellenkez irnyba addig, amg a jrm egyenes vonalban nem halad. 1. , , . 2. /, ,
, . 1. . 2. /,
. 1. Oynamaya balamadan nce arac dz bir ekilde srmeyi deneyerek aracn direksiyon hizalamasn kontrol edin. 2. Ara, kendi kendine saa/sola doru yneliyorsa dz bir izgide hareket edene kadar direksiyon ayarlama kadrann ters yne evirip ayarlayn. 1. , , , . 2. ,
, . 1. Vericai direcia vehiculului nainte de joac, conducnd vehiculul n fa pentru a observa dac acesta se deplaseaz n linie dreapt. 2. Dac vehiculul vireaz automat spre dreapta/stnga, rotii butonul de reglare a direciei n direcia opus i reglai pn cnd se deplaseaz n linie dreapt. .1
. / .2 4: HOW TO DRIVE CONDUITE SO GEHT'S COME GUIDARE IL VEICOLO RIJDEN CMO CONDUCIR COMO CONDUZIR S HR KR DU KYTTOHJEET SDAN KRER MAN SLIK KJRER DU JAZDA ZEN AKO JAZDI A JRM VEZETSE NASIL SRLR? CUM SE CONDUCE CHECKLIST VRIFICATIONS CHECKLISTE CHECKLIST CHECKLIST COMPROBACIN LISTA DE VERIFICAO CHECKLISTA OSALUETTELO TJEKLISTE SJEKKLISTE LISTA KONTROLNA KONTROLY KONTROLN ZOZNAM ELLENRZLISTA KONTROL LSTES LIST DE VERIFICARE Is the vehicle fully charged?
Is the remote controller equipped with fresh batteries?
Is the remote controller paired with the vehicle?
Has the vehicle's steering been aligned?
Er bilen fulladet?
Har fjernkontrollen nye batterier?
Er fjernkontrollen parkoblet med bilen?
Er kjretyets styring rettet inn?
Le vhicule est-il compltement charg ?
La tlcommande est-elle quipe de piles neuves ?
La tlcommande est-elle synchronise avec le vhicule ?
La direction du vhicule est-elle correctement rgle ?
Czy pojazd jest w peni naadowany?
Czy w kontrolerze s nowe baterie?
Czy kontroler jest sparowany z pojazdem?
Czy koa pojazdu s wyregulowane?
Ist das Fahrzeug vollstndig aufgeladen?
Wurden in die Fernsteuerung neue Batterien eingelegt?
Ist die Fernsteuerung mit dem Fahrzeug gekoppelt?
Wurde die Lenkung des Fahrzeugs justiert?
Il veicolo completamente carico?
Le pile del radiocomando sono nuove?
Il radiocomando sincronizzato con il veicolo?
Lo sterzo del veicolo stato allineato?
Is het voertuig volledig opgeladen?
Zitten er nieuwe batterijen in de afstandsbediening?
Is de afstandsbediening met het voertuig gekoppeld?
Is de stuurrichting van het voertuig uitgelijnd?
Est el vehculo completamente cargado?
Tiene pilas nuevas el mando a distancia?
Se ha vinculado el mando a distancia con el vehculo?
Se ha ajustado la direccin del vehculo?
O veculo est completamente carregado?
O comando tem pilhas novas?
O comando est emparelhado com o veculo?
A direo do veculo est alinhada?
r fordonet helt laddat?
Finns det nya batterier i fjrrkontrollen?
r fjrrkontrollen hopparad med fordonet?
Har fordonets styrning justerats?
Onko ajoneuvon akku tyteen ladattu?
Onko kauko-ohjaimessa uudet paristot?
Onko kauko-ohjain ja ajoneuvo pariliitetty?
Onko ajoneuvon ohjaus sdetty?
Er kretjet fuldt opladet?
Er fjernbetjeningen udstyret med nye batterier?
Er fjernbetjeningen parret med kretjet?
Er kretjets styring blevet korrigeret?
Je autko pln nabit?
Jsou v dlkovm ovladai nov baterie?
Je dlkov ovlada sprovn s autkem?
Jsou sezena kola autka?
Je vozidlo plne nabit?
S v diakovom ovldai nov batrie?
Je diakov ovlda sprovan s vozidlom?
Bolo vyrovnan riadenie vozidla?
Teljesen fel van tltve a jrm?
A tvirnytba j elemek vannak helyezve?
A tvirnyt prostva van a jrmvel?
Be lett lltva a jrm kormnyzsa?
Ara tamamen arj oldu mu?
Uzaktan kumandaya yeni piller takld m?
Uzaktan kumanda arala eletirildi mi?
Aracn direksiyonu hizaland m?
Vehiculul este ncrcat complet?
Telecomanda are baterii noi?
Este telecomanda sincronizat cu vehiculul?
A fost reglat direcia vehiculului?
CONTROLS COMMANDES REGLER COMANDI BEDIENING MANDOS CONTROLOS KONTROLLER HALLINTALAITTEET STYRING KONTROLLER PRZYCISKI OVLDAC PRVKY OVLDAE VEZRLK KONTROLLER BUTOANE DE CONTROL FORWARD/BACKWARD MARCHE AVANT/MARCHE ARRIRE VORWRTS/RCKWRTS AVANTI/INDIETRO VOORUIT/ACHTERUIT ADELANTE/ATRS ANDAR PARA A FRENTE/PARA TRS FRAMT/BAKT ETEEN/TAAKSE FREM/TILBAGE FOROVER/BAKOVER DO PRZODU/DO TYU JZDA VPED / COUVN DOPREDU/DOZADU ELRE/HTRA
LER/GER
NAINTE/NAPOI
LEFT/RIGHT STEERING TOURNER GAUCHE/ DROITE LINKS/RECHTS-LENKUNG STERZATA A SINISTRA/DESTRA NAAR LINKS/RECHTS STUREN IZQUIERDA/DERECHA VIRAR PARA A ESQUERDA/DIREITA VNSTER/HGER OHJAUS VASEMMALLE/OIKEALLE VENSTRE/HJRE STYRING HYRE-/VENSTREKJRING LEWO/PRAWO ZATEN VLEVO/VPRAVO ZABANIE DOAVA/DOPRAVA BALRA/JOBBRA IRNYTS
SOLA/SAA YNLENDRME
VIRAJ LA STNGA/DREAPTA
SKILL CHECK! CONTRLE DES COMPTENCES FAHRKNSTE TESTEN! CONTROLLIAMO LE TUE COMPETENZE! VAARDIGHEIDSCHECK! TEST DE HABILIDAD! CAPACIDADES PROVA! KONTROLL!
TAITOTESTI TJEK AF KREEVNER! FERDIGHETSSJEKK! SPRAWDZENIE UMIEJTNOCI!
ZKOUKA DOVEDNOST! KONTROLA IKOVNOSTI! GYESSG ELLENRZSE! !
! BECER KONTROL! !
VERIFICAI-V APTITUDINILE!
Remember, steering directions are ipped on the remote controller when you are driving backward!
Noubliez pas que les directions sont inverses sur la tlcommande lorsque vous reculez !
Beim Rckwrtsfahren darauf achten, dass die Lenkungsrichtungen auf der Fernsteuerung vertauscht sind. Ricorda che le direzioni di sterzata sono invertite sul radiocomando quando guidi in retromarcia!
Denk eraan dat de stuurrichtingen op de afstandsbediening precies andersom zijn als je achteruit rijdt!
Importante: Las direcciones funcionan al revs en el mando de control remoto cuando se conduce marcha atrs. Ter em ateno que as direes de conduo so invertidas no comando ao conduzir para trs!
Kom ihg att krriktningen r omvnd p fjrrkontrollen nr du backar!
Muista, ett kauko-ohjaimen ohjaussuunnat ovat pinvastaiset, kun ajat taaksepin!
Husk at styringsretningen er omvendt p fjernbetjeningen, nr du krer baglns!
Husk at kjreretningene er byttet om p fjernkontrollen nr du rygger!
Pamitaj, e gdy jedziesz do tyu, kierunki sterowania na kontrolerze dziaaj odwrotnie!
Nezapomete, e pi couvn jsou smry zaten na dlkovm ovladai obrcen!
Nezabdajte, e ke jazdte dozadu, smer riadenia na diakovom ovldai je obrten!
Ne feledje, hogy htramenetben a tvirnytn felcserldnek a vezetsi irnyok!
Geriye doru srerken uzaktan kumandadaki direksiyon ynlerinin tersine dndn unutmayn!
Nu uitai c direciile de virare sunt inversate pe telecomand atunci cnd conducei cu spatele!
NOTE: REMARQUE : HINWEIS: NOTA: LET OP: NOTA: NOTA: OBS! HUOMAA: BEMRK: MERK: UWAGA: POZNMKA:
POZNMKA: MEGJEGYZS: . : NOT: . NOT:
Operating range of the remote controller is up to 30 m (98 ft). La porte de la tlcommande est de 30 m. Die Reichweite der Fernsteuerung betrgt etwa 30 Meter. La portata massima del radiocomando di circa 30 m. De afstandsbediening heeft een bereik van maximaal 30 meter. El radio de alcance del control remoto es de 30 m. O alcance mximo do comando de 30 m. Fjrrkontrollens rckvidd r upp till 30 m. Kauko-ohjaimen toiminta-alue on jopa 30 metri. Fjernbetjeningens betjeningsafstand er op til 30 m. Fjernkontrollens bruksareal er p opptil 30 meter. Zasig dziaania kontrolera to maksymalnie 30 m. Provozn dosah dlkovho ovldae je a 30 m. Dosah diakovho ovldaa je a 30 m. A tvirnyt hattvolsga 30 mter. 30 . 30 . Uzaktan kumandann alma aral, 30 m'ye kadardr. 30 . Raza de aciune a telecomenzii este de pn la 30 m (98 ft). .( 98) 30
SPEED BOOST ACCLRATION GESCHWINDIGKEITS-BESCHLEUNIGER SUPER VELOCIT SNELHEIDSBOOST IMPULSO PROPULSOR DE VELOCIDADE FARTBOOSTER KIIHDYTYS! FARTBOOST K HASTIGHETEN PRZYSPIESZENIE EXTRA ZRYCHLEN ZRCHLENIE SEBESSGLKET HIZI ARTIRIN CRETEREA VITEZEI Press the boost button for extra speed!
Appuyez sur le bouton turbo pour augmenter la vitesse !
Fr noch mehr Geschwindigkeit den Beschleunigungsknopf drcken!
Premi il pulsante Boost per una super accelerata!
Druk op de boost-knop voor extra snelheid!
Pulsa el botn de propulsin para ganar velocidad extra!
Pressionar o boto propulsor para aumentar a velocidade!
Tryck p boosterknappen fr extra fart!
Paina kiihdytyspainiketta ajaaksesi viel kovempaa!
Tryk p boost-knappen for ekstra fart!
Trykk p boost-knappen for ke hastigheten!
Nacinij przycisk przyspieszenia, aby zwikszy prdko!
Po stisku tlatka extra zrychlen vozidlo zrychl. Stlate tlaidlo zrchlenia na dosiahnutie extra rchlosti!
A gyorstgomb felgyorstja a jrmvet!
Ekstra hz iin artrma dmesine basn!
Apsai butonul turbo pentru mai mult vitez!
HVIN: HTP54R ( ), HTP54T ( ) FSC Logo 26mm x 12mm HTP54-MA70_21A 2023 Mattel. and designate U.S. trademarks of Mattel, except as noted. et dsignent des marques de Mattel aux tats-Unis, sauf indication contraire. Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Limited, The Porter Building, 1 Brunel Way, Slough SL1 1FQ, UK. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 alle des Fleurs, 94260 Fresnes Cedex. N Cristal 0969 36 99 99 (Numro non surtax) ou www.lesjouetsmattel.fr Mattel Belgium N.V. De Kleetlaan 4, 1831 Machelen (Diegem) Belgium. Deutschland : Mattel GmbH, Solmsstrae 83, D-60486 Frankfurt am Main. Schweiz: Mattel AG, Kirchstrasse 24, CH-3097 Liebefeld. sterreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstrae A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge. Mattel Italy Srl, Via Turati 4, 20121 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: Customersrv.italia@mattel.com - Numero verde 800 11 37 11. Mattel Espaa, S. A, Aribau 200 pl. 9, 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com Tel.: +34 933 06 79 00 http://www.service.mattel.com/es. Hong Kong: Kids Kingdom Limited, Room 1908-9, Gala Place, 56 Dundas Street, Mongkok, Kowloon, Hong Kong. Customer Care line: (852)2782-0766. Taiwan:
Chickabiddy Company Limited, 5/F, No. 186, Section 4, Nanjing East Road, Taipei 10595, Taiwan. Customer Care line: (02)2578-1188. Mainland China: Mattel Barbie (Shanghai) Trading Co., Ltd. Units 4701-4711, 47F, 2 Grand Gateway, 3 Hong Qiao Road, Shanghai, 200030, P.R.C. Customer Care line: 400-819-8658. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Continental Asia Sdn Bhd. Level 19, Tower 3, Avenue 7, No. 8 Jalan Kerinchi, Bangsar South, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Mattel South Africa (PTY) LTD, Ofce 102 I3, 30 Melrose Boulevard, Johannesburg 2196. Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Budynek Skyliner 31 p., ul. Prosta 67, 00-838 Warszawa, Polska. Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church St., Richmond, Victoria, 3121. Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel AEBE, 1, -2, 17561, . Mattel Oyuncaklk Tic. Ltd. ti. erenky Mah., Umut Sokak No: 10 - 12, Quick Tower kat:2 ikap no:15 Ataehir 34752, stanbul, Trkiye. Tel: 0216 570 75 00. / : , 105120 , 2- ,1; +7 495 287 79 39. Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Vclavsk nm. 19, 11000 Praha1. , 1, . , 04077, . : +380 44 251 49 20. Mattel, Inc. 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. Consumer Services: You may call us free at/ Composez sans frais le 1-800-524-8697. Importado y distribuido por Mattel de Mxico, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Alcalda Miguel Hidalgo, C.P. 11520, Mxico, Ciudad de Mxico. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 01-800-463-59-89. Mattel Chile S.A., Pdte. Riesco 5561, Of. 203-204 PS2, Las Condes, Santiago. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000, Piso 11 Ocinas 109 y 111, Vicente Lpez Prov. Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogot. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Per, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Ocina 704, San Isidro, Lima 27, Per. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. E-mail Latinoamrica: servicio.clientes@mattel.com. Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2. Andar - 04719-904 - Chcara Santo Antnio - So Paulo - SP - Brasil. Servio de Atendimento ao Consumidor: Contato:
https://faleconosco.mattel.com.br/Contato. E-mail: sac.matteldobrazil@mattel.com. 4 5 6
1 | Declaration Letter | Attestation Statements | 297.20 KiB | July 26 2023 |
SGS North America Inc. 620 Old Peachtree Road SUITE 100 Suwanee, Georgia 30024 United States Applicant Declaration Applicant Legal Business Name Mattel Asia Pacific Sourcing Ltd. Address Grantee Code FCC ID 11/F., South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong PIY PIYHTP54-23A5T Authorized Contact Name Joule Mak Contact Email Contact Phone Joule.Mak@mattel.com 31855000 I, the undersigned, certify that I am an authorized signatory for the Applicant and therefore declare;
a) b) in accordance with 47CFR2.911(d), all of the statements herein and the exhibits attached hereto are true and correct to the best of my knowledge and belief. in accepting a Grant of Equipment Authorization issued by a TCB, under the authority of the FCC, as a result of the representations made in this application, the Applicant is responsible for:
labeling the equipment with the exact FCC ID as specified in this application,
(1)
(2) compliance statement labeling pursuant to the applicable rules,
(3) compliance of the equipment with the applicable technical rules, c) d) e) if the Applicant is not the actual manufacturer of the equipment, appropriate arrangements have been made with the manufacturer to ensure that production units of this equipment will continue to comply with the FCCs technical requirements. in accordance with 47 CFR 2.909 and KDB394321, the Applicant has read, understood and agrees to accept that they are the responsible party and agree to abide by their responsibilities as specified under 47 CFR 2.909 and KDB394321. in accordance with ISO 17065, FCC KDB641163, FCC KDB610077, KDB394321 and RSP-100, the Applicant has read, understood, accepts and agrees to abide by the post market surveillance requirements.
(1)
(2)
(3) the Applicant understands, accepts and agrees that a sample may be requested for surveillance testing. the Applicant shall make provisions to always have a production sample available upon request by SGS, FCC and/or ISED. the Applicant shall, upon request by SGS, at the Applicants expense, provide a production sample of the requested product to SGS, FCC and/or ISED as instructed. The sample shall include all support devices, cables, software, accessories or other hardware or software required for evaluation, review, certification and audit surveillance of products certified by SGS. f) g) neither the Applicant nor any party to the application is subject to a denial of Federal benefits, that includes FCC benefits, pursuant to Section 5301 of the Anti-Drug Abuse Act of 1988, 21 U.S.C. 862 because of a conviction for possession or distribution of a controlled substance. See 47CFR 1.2002(b) for the definition of a party for these purposes. the Applicant has read, understood, accepts and agrees to abide by the SGS North America, Inc.(TCB) terms and conditions. Link to CFRs: https://www.fcc.gov/wireless/bureau-divisions/technologies-systems-and-innovation-division/rules-regulations-title-47 Link to KDBs: https://apps.fcc.gov/oetcf/kdb/index.cfm Link to RSP-100: https://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/sf01130.html Link to the Covered List: Covered List
[Mattel Asia Pacific Sourcing Ltd.] (the applicant) certifies that the equipment for which authorization is sought is not covered equipment prohibited from receiving an equipment authorization pursuant to section 2.903 of the FCC rules.
[Mattel Asia Pacific Sourcing Ltd.] (the applicant) certifies that, as of the date of the filing of the application, the applicant [is not] identified on the Covered list, established pursuant to 1.50002, as an entity producing covered equipment. Applicant Signature:
Date: 07/03/2023 Print Name:
Joule Mak Title:
Director, Electronic Engineering
*NOTE: This declaration cannot be signed by an Agent, it shall be signed by an authorized person listed in the FCC database QSF27-14-04 Rev 1.0 Rev. Feb 6, 2023 Page 1 of 1 Original Issue: Jan. 4, 2021
1 | FCC Authority letter | Cover Letter(s) | 178.91 KiB | July 26 2023 |
TO:
Federal Communication Commission Equipment Authorization Branch 7435 Oakland Mills Road Columbia, MID 21046 Regarding: FCC ID: PIYHTP54-23A5T To whom it may concern:
Date: 07/03/2023 We, the undersigned, hereby authorize SGS-CSTC Standards Technical Services Co., Ltd. to act on our behalf in all manners relating to application for equipment authorization with respect to the FCC ID above, including signing of all documents relating to these matters. Any and all acts carried out by the agent on our behalf shall have the same effect as acts of our own. We, the undersigned, hereby certify that we are not subject to a denial of federal benefits, that includes FCC benefits, pursuant to Section 5301 of the Anti-Drug Abuse Act of 1988, 21 U.S.C. 853(a). Where our agent signs the application for certification on our behalf, I acknowledge that all responsibility for complying with the terms and conditions for Certification, as specified by SGS North America, Inc., still resides with Mattel Asia Pacific Sourcing Ltd. This authorization is valid until further written notice from the applicant. Sincerely, Print Name: Joule Mak Title: Director, Electronic Engineering Signature:
On behalf of Company: Mattel Asia Pacific Sourcing Ltd. Telephone: 31855000 E-mail: Joule.Mak@mattel.com
1 | FCC Confidentiality Letter | Cover Letter(s) | 234.52 KiB | July 26 2023 |
To:
SGS North America Inc. 620 Old Peachtree Road SUITE 100 Suwanee, Georgia United States Regarding:
Confidentiality Request regarding application for FCC ID: PIYHTP54-23A5T LONG TERM CONFIDENTIALITY Pursuant to 47 CFR Section 0.459 and 0.457 of the commissions rules, the applicant hereby request confidential treatment of the documents listed below, associated with the certification application referenced above. Schematic(s) Block Diagrams Operational Descriptions The documents above contain proprietary information not released to the public. Public disclosure of this information may prove harmful to the business of the applicant. SHORT TERM CONFIDENTIALITY Additionally, the applicant requests the following documents be held confidential until the device is marketed or 180 days from the grant date, whichever is less. If the device is marketed within aforementioned days of the Grant Date, the applicant will notify the TCB per FCC KDB 726920 D01 Confidentiality Request Procedures. External Photos Internal Photos Test Setup Photos User manual(s) Sincerely, Print Name: Joule Mak Title: Director, Electronic Engineering Signature:
On behalf of Company: Mattel Asia Pacific Sourcing Ltd. Telephone: 31855000 E-mail: Joule.Mak@mattel.com
1 | US Agent for Service of Process | Attestation Statements | 180.90 KiB | July 26 2023 |
CON |
FY TV way omeuss soluosjoa|3 JaBeueW| IS ap Buuseuibuy dU0s99/F JO}OBIG aL SEJOUOIN Yay :(Pe}uud) aWeEN Ye elnor :(Pejuvg) eWeN juabe pajeubisap sn juesiddy Ja}e| S| JOA@YoIYM JUaWdinba ay} Buiajoau! Bulpeeooid leloipnf Jo aaneysiulupe paye|es-uolssiwwog Aue Jo uo!snjouod ay} JO S") Su} UIYIM JUaWidinba aiqeoldde ou} yo uojeyoduu! pue Buyjayiew |e payeuiwua) Ajusuewed sey oejues6 auj JaUyIe Jeye Jee au0 UeY} SSB] OU JO} $9}2}S Pa}!up) aU} Ul Ssed0Jd Jo BdIAJaS JO) JUSBe Ue UlE}UIEW 0} UOReBI\GO s}!
Jo souejdacoce sjueoldde ay} ebpajmouyxoe < ou] [ayeI\ > pue < p}] Bulounos oyloed elsy [SHE > a eaoge pajsi| juabe payeubisap 84} JO |!2W-9 pue ssauppe S'f JeoIsAyd ay} Je pue juaWdinbs ajqeoldde ou} 0} payejau sueyeW JO} Sa}2}g paylUN 94} UI ssed0id Jo Bolas Jdao0e 0} UONeBIIGO s,jusbe payeubisep ay} pue yuesuod sjueoldde ay) ebpejmouyoe pue puejsiapun < du] jaye > pue < p}] Bulounos oyloeY eIsy SHE > AM UOEOYIUSD JO JO}OSIG NLLV ASVEZ-PSd.LHAld GI 904 Juewdinby aiqeoddy Woo jsyeUuuawe'sejoyoiu sew Woo jayewOyew ainor cew VIN xed eSZeselz 7xe4 792-792 (Ole) sauoydala ooosseLe sauoydela |
SAIEIS PAIUN SPZOB VO :diZ/aoulnog/ANID Buoy Buoy uoojmoy :diZ/aoulAodg/AID insyeyswis |
opunBag |3 AID snoquey asjueg soueUl4 PAG [BJUBUIUOD EEE ssolppy PHOM JMOL UINOS 4/1 L SseJppy SBJOUSIN YJ @WEN JOB}UOD yew ainor raweN JOe]U0D 9e969ree00 NU Ald @pog sayUeD ou; jayeW :awen Auedwoa py] Bulounos oyioeg elsy jaye :awen Auedwog jueBe pajeubisap sn jueaiddy 9v01Z GI elquinjop PEON SII PUEPIEO SepZ youelg uonezuoyny Juswdinby, UOISSIWWOD UOH}EdIUNWUOD |eIepe4 [OL EZ0Z/E0/LO IE YALL LN39V GALVNOISAC SALVLS GALINN
frequency | equipment class | purpose | ||
---|---|---|---|---|
1 | 2023-07-26 | 2420 ~ 2462 | DXX - Part 15 Low Power Communication Device Transmitter | Original Equipment |
app s | Applicant Information | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Effective |
2023-07-26
|
||||
1 | Applicant's complete, legal business name |
Mattel Asia Pacific Sourcing Ltd.
|
||||
1 | FCC Registration Number (FRN) |
0007273030
|
||||
1 | Physical Address |
11/F., South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui
|
||||
1 |
11/F., South Tower, World Finance Centre
|
|||||
1 |
Kowloon, N/A
|
|||||
1 |
Hong Kong
|
|||||
app s | TCB Information | |||||
1 | TCB Application Email Address |
U******@SGS.COM
|
||||
1 | TCB Scope |
A2: Low Power Transmitters (except Spread Spectrum) and radar detectors operating above 1 GHz
|
||||
app s | FCC ID | |||||
1 | Grantee Code |
PIY
|
||||
1 | Equipment Product Code |
HTP54-23A5T
|
||||
app s | Person at the applicant's address to receive grant or for contact | |||||
1 | Name |
J****** M********
|
||||
1 | Title |
Director, Electronic Engineering
|
||||
1 | Telephone Number |
31855********
|
||||
1 | Fax Number |
27353********
|
||||
1 |
J******@mattel.com
|
|||||
app s | Technical Contact | |||||
1 | Firm Name |
SGS-CSTC Standards Technical Services Co., Ltd.
|
||||
1 | Name |
K**** X********
|
||||
1 | Physical Address |
No.1 Workshop, M-10, Middle Section
|
||||
1 |
518057
|
|||||
1 |
China
|
|||||
1 | Telephone Number |
+8675********
|
||||
1 |
k******@sgs.com
|
|||||
app s | Non Technical Contact | |||||
1 | Firm Name |
SGS-CSTC Standards Technical Services Co., Ltd.
|
||||
1 | Name |
K******** X********
|
||||
1 | Physical Address |
No.1 Workshop, M-10, Middle Section
|
||||
1 |
518057
|
|||||
1 |
China
|
|||||
1 | Telephone Number |
+8675********
|
||||
1 |
k******@sgs.com
|
|||||
app s | Confidentiality (long or short term) | |||||
1 | Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 | Long-Term Confidentiality Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 | If so, specify the short-term confidentiality release date (MM/DD/YYYY format) | 01/22/2024 | ||||
if no date is supplied, the release date will be set to 45 calendar days past the date of grant. | ||||||
app s | Cognitive Radio & Software Defined Radio, Class, etc | |||||
1 | Is this application for software defined/cognitive radio authorization? | No | ||||
1 | Equipment Class | DXX - Part 15 Low Power Communication Device Transmitter | ||||
1 | Description of product as it is marketed: (NOTE: This text will appear below the equipment class on the grant) | HOT WHEELS RODGER DODGER RC Vehicle | ||||
1 | Related OET KnowledgeDataBase Inquiry: Is there a KDB inquiry associated with this application? | No | ||||
1 | Modular Equipment Type | Does not apply | ||||
1 | Purpose / Application is for | Original Equipment | ||||
1 | Composite Equipment: Is the equipment in this application a composite device subject to an additional equipment authorization? | No | ||||
1 | Related Equipment: Is the equipment in this application part of a system that operates with, or is marketed with, another device that requires an equipment authorization? | Yes | ||||
1 | Is there an equipment authorization waiver associated with this application? | No | ||||
1 | If there is an equipment authorization waiver associated with this application, has the associated waiver been approved and all information uploaded? | No | ||||
app s | Test Firm Name and Contact Information | |||||
1 | Firm Name |
SGS-CSTC Standards Technical Services Co., Ltd. Sh
|
||||
1 | Name |
K****** X******
|
||||
1 | Telephone Number |
+86 (********
|
||||
1 |
K******@sgs.com
|
|||||
Equipment Specifications | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 1 | 15C | 2420.00000000 | 2462.00000000 |
some individual PII (Personally Identifiable Information) available on the public forms may be redacted, original source may include additional details
This product uses the FCC Data API but is not endorsed or certified by the FCC