all | frequencies |
|
exhibits | applications |
---|---|---|---|---|
manual |
app s | submitted / available | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 |
|
USERS MANUAL | Users Manual | 636.40 KiB | ||||
1 | Block Diagram | |||||||
1 | External Photos | native | ||||||
1 | External Photos | native | ||||||
1 | Internal Photos | native | ||||||
1 | Internal Photos | native | ||||||
1 | ID Label/Location Info | native | ||||||
1 | ID Label/Location Info | native | ||||||
1 | Operational Description | |||||||
1 | Schematics | |||||||
1 | Test Report | |||||||
1 | Test Report | |||||||
1 | Test Report | |||||||
1 | Test Setup Photos | native | ||||||
1 | Test Setup Photos | native |
1 | USERS MANUAL | Users Manual | 636.40 KiB |
INSTRUCTIONS MODE DEMPLOI ANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES INSTRUES ANVISNINGAR KYTTOHJE 3+
J7216-0520G1 CONTENIDO CONTEDO INNEHLL SISLT CONTENTS CONTIENT INHALT CONTENUTO INHOUD Puppy requires 4 AA/LR6 batteries and Controller requires 2 AAA/LR03 batteries, not included. Batteries included in puppy are for demonstration purposes only. For longer life use only alkaline batteries. Dispose of batteries safely. Le chiot fonctionne avec 4 piles AA/LR6 et la radiocommande fonctionne avec 2 piles AAA (LR03), non fournies. Les piles incluses dans le chiot sont pour la dmonstration uniquement. Pour une dure plus longue, utiliser uniquement des piles alcalines. Jeter les piles uses dans un conteneur rserv cet usage. Fr den Hund sind 4 Alkali-Batterien AA (LR6) erforderlich. Fr die Fernsteuerung sind 2 Alkali-Batterien AAA (LR03) erforderlich. Batterien nicht enthalten. Die im Hund enthaltenen Batterien dienen ausschlielich Vorfhrzwecken im Geschft. Ihre Lebensdauer kann daher beeintrchtigt sein. Fr optimale Leistung und lngere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden. Batterien sicher und vorschriftsgem entsorgen. Il cagnolino richiede 4 pile formato stilo (LR6) e il Comando richiede 2 pile formato micro stilo (LR03), non incluse. Le pile fornite con il giocattolo servono solo per la dimostrazione. Usare solo pile alcaline per una maggiore durata. Eliminare le pile con la dovuta cautela. Puppy werkt op vier AA (LR6) batterijen en afstandsbediening werkt op twee AAA (LR03) batterijen (niet inbegrepen). De bijgeleverde batterijen zijn alleen bedoeld om te laten zien hoe het speelgoed werkt. Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee. Batterijen inleveren als KCA. El perrito funciona con cuatro pilas tipo 4 x AA (LR6) x 1,5V y el mando de control con dos pilas tipo 2 x AAA (LR03) x 1,5V (no incluidas). ATENCIN: las pilas que incorpora el perrito son slo a efectos de demostracin. Recomendamos sustituirlas al adquirirlo por pilas alcalinas. Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial para pilas. LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. O Cozinho funciona com 4 pilhas AA/LR6 e o Comando funciona com 2 pilhas AAA/LR03, no includas. As pilhas includas no Cozinho destinam-se apenas a efeitos de demonstrao. Para um funcionamento mais duradouro, usar apenas pilhas alcalinas. Deitar as pilhas gastas em local apropriado. Fr valpen behvs 4 AA-batterier (LR6), och fr kontrollen 2 AAA-batterier (LR03)
(medfljer ej). Batterierna som medfljer r bara fr demonstration. Alkaliska batterier hller lngre. Avfallshantera batterierna p ett miljvnligt stt. Leluun tarvitaan nelj AA/LR6-paristoa ja ohjaimeen kaksi AAA/LR03-paristoa
(paristot eivt sislly pakkaukseen). Lelun mukana olevat paristot on tarkoitettu ainoastaan esittelykyttn. Suosittelemme pitkkestoisia alkaliparistoja. Hvit paristot turvallisesti. 4 AA/LR6 2 AAA/LR03 ( ). . Wire cutters are required to remove the cable ties. Une pince est ncessaire pour retirer les attaches. Zum Entfernen der Befestigungen ist eine Drahtschere erforderlich. Usare un tronchese per rimuovere i cavi. Gebruik een draadtangetje om de draden door te knippen. Cortar las sujeciones de la mueca con unos alicates. necessrio um alicate para cortar os os metlicos. Avbitartng krvs fr att ta bort kabelfstena. Nippusiteiden katkaisemiseen tarvitaan katkaisupihdit. Please remove everything from the package and compare to the contents shown here. If any items are missing, please contact your local Mattel office. Keep these instructions for future reference as they contain important information. Merci de retirer tous les lments de lemballage et de les comparer aux illustrations. Si un lment manque, merci de contacter le Service clients de Mattel. Conserver ce mode demploi pour pouvoir y rfrer en cas de besoin car il contient des informations importantes. Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der Abbildung vergleichen. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an die fr Sie zustndige Mattel-Filiale zwecks Ersatz. Diese Anleitung bitte fr mgliche Rckfragen aufbewahren. Sie enthlt wichtige Informationen. Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista inclusa. Se dovessero mancare dei componenti, contattare gli uffici Mattel locali. Conservare queste istruzioni per futuro riferimento. Contengono importanti informazioni. Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze aan de hand van de hier afgebeelde inhoud. Als er onderdelen ontbreken, neem dan contact op met de klantenservice van Mattel. Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen. Recomendamos sacar todas las piezas de la caja e identificarlas con ayuda de las ilustraciones. Srvanse guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen informacin de importancia acerca de este juguete. Retirar o contedo da embalagem e comparar com o ilustrado. Guardar estas instrues para referncia futura pois contm informao importante. Packa upp allting ur frpackningen och jmfr med frteckningen nedan. Om ngot saknas, kontakta din lokala Mattel-representant. Spara de hr anvisningarna fr framtiden, de innehller viktig information. Tarkista ett pakkauksessa on kaikki, mit kuvassa nkyy. Jos jotain puuttuu, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta lelun ostit. Silyt tm kyttohje vastaisen varalle. Siin on trke tietoa. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at 1-800-524-8697. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628500303 Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex N Indigo 0 825 00 00 25 (0,15 TTC/mn) ou www.allomattel.com. Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland. 0800 - 2628835. Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 B 275, 1020 Brussels. Deutschland:
Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich. Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. sterreich: Mattel Ges.m.b.H., Triester Str., A-2355 Wiener Neudorf. Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, DK-2605 Brndby. Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 0303 9060. Mattel Srl., 28040 Oleggio Castello, Italy. Mattel Espaa, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com Tel: 902.20.30.10 http://www.service.mattel.com/es Mattel Portugal Lda., Av. da Repblica, n 90/96, 2 andar Fraco 2, 1600-206 Lisboa Mattel AEBE, E 2, 16777. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. Mattel, Inc., 333 Continental Blvd., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer Affairs 1 (800) 524-8697. Importado y distribuido por Mattel de Mxico, S.A. de C.V., Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegacin Tlalpan, C.P. 14020, Mxico, D.F. MME-920701-NB3. 59-05-51-00. Ext. 5206 - 01-800-463 59-89
Mattel Chile, S.A., Avenida Amrico Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. Mattel Argentina S.A., Curupayt 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogot. PJ : 54.558.002/0004-72 Av. Tambor, 1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: SAC 0800550780.
*Website in English language only SERVICE.MATTEL.COM CONSUMER INFORMATION Need Assistance? In the US and Canada, service.mattel.com* or 1-800-524-8697, M-F 8AM 6PM, ET. Pound Puppies and related Pound names are registered trademarks of Pound Puppies, Inc. 1984, 2005 Pound Puppies, Inc. All Rights Reserved. Pound Puppies et les noms affrents sont des marques dposes de Pound Puppies, Inc. 1984, 2005 Pound Puppies, Inc. Tous droits rservs. 2005 Mattel, Inc. All Rights Reserved. Tous droits rservs. Turn on the puppy and controller. Mettre le chiot et la radiocommande en marche. Den Hund und die Fernsteuerung einschalten. Accendi il cagnolino e il comando. De puppy en afstandsbediening aanzetten. Encender el perrito y el mando de control. Ligar o cozinho e o comando. Sl p valpen och kontrollen. Kytke lelun ja ohjaimen virta plle. Turn switch ON to I position. ALWAYS turn switch OFF to O position when finished playing. Positionner le bouton sur MARCHE (I). TOUJOURS TEINDRE (O) le jouet aprs le jeu. Den Ein-/Ausschalter zum Einschalten auf EIN (I) stellen. Den Schalter nach dem Spielen IMMER auf AUS (O) stellen. Sposta la leva ON sulla posizione I. Sposta sempre la leva OFF sulla posizione O quando finisci di giocare. Zet het speelgoed AAN door de schakelaar in de stand I te zetten. Zet de schakelaar ALTIJD UIT (in de stand O) als je klaar bent met spelen. Poner el interruptor en la posicin de ENCENDIDO: I. Al terminar de jugar, APAGAR siempre el juguete (interruptor en la posicin O). Ligar o interruptor para a posio I (LIGADO). Desligar SEMPRE o interruptor para a posio O (DESLIGADO) quando a brincadeira terminar. Stt omkopplaren i lget P (I) fr att sl p. Stt ALLTID omkopplaren i lget AV (O) nr du har slutat leka. Knn ON-kytkin I-asentoon. Knn AINA virtakytkin pois plt O-asentoon leikin ptteeksi. I. , O. TRY ME ESSAYEZ-MOI PROBIER MAL PROVAMI PROBEER MAAR PRUBAME EXPERIMENTA PROVA MIG KOKEILE ON MARCHE EIN AAN ENCENDIDO LIGAR P PLL APAGADO DESLIGAR ARRT AUS UIT AV POIS OFF Remove and discard tab before first time use. Retirer et jeter la languette avant la premire utilisation. Vor erstmaligem Gebrauch entfernen und entsorgen. Rimuovere ed eliminare con la dovuta cautela prima delluso. Vr het eerste gebruik verwijderen en weggooien. Retirar la lengeta y desecharla antes de utilizar el juguete por primera vez. Retirar e deitar fora antes da primeira utilizao. Ta bort och kasta bort fre frsta anvndning. Irrota muoviliuska ja heit pois. 1 2 Make your puppy go!
1. GO STRAIGHT 2. MAKE TURNS Push joystick forward and your puppy moves straight ahead!
Push joystick backward and your puppy turns counter-clockwise circles!
Pousser la manette vers lavant et le chiot va tout droit. Pour faire avancer le chiot !
1. LIGNE DROITE 2. VIRAGES des aiguilles dune montre. Pousser la manette vers larrire et le chiot tourne dans le sens inverse Den Hund laufen lassen!
1. GERADEAUS GEHEN Den Regler nach oben schieben, damit der Hund geradeaus luft!
2. SICH DREHEN Den Regler nach unten schieben, damit sich der Hund gegen den Uhrzeigersinn dreht!
Fai muovere il tuo cagnolino!
1. DIRITTO 2. SVOLTE Premi il joystick indietro per farlo girare in senso antiorario!
Premi il joystick in avanti per far camminare diritto il cagnolino!
Laat je puppy lopen!
1. RECHTUIT LOPEN Duw de joystick naar voren om je puppy rechtuit te laten lopen!
2. RONDJES DRAAIEN Duw de joystick naar achteren om je puppy tegen de wijzers van de klok in rondjes te laten draaien!
Dirige al perrito!
1. PARA QUE VAYA EN LNEA RECTA delante. 2. PARA QUE GIRE direccin antihoraria. Empuja la palanca de mando hacia delante para que el perrito ande hacia Empuja la palanca de mando hacia atrs para que el perrito gire en Empurra o manpulo para a frente o cozinho anda em frente, a direito!
Kun tynnt ohjainta eteen, koiranpentu kvelee suoraan eteenpin!
Puxa o manpulo para trs o cozinho anda aos crculos, no sentido Kun vedt ohjainta taaksepin, koiranpentu kntyy vastapivn tyden O cozinho anda!
1. A DIREITO 2. AOS CRCULOS oposto ao dos ponteiros do relgio!
F valpen att g!
1. G RAKT FRAM 2. SVNGA Fr spaken framt. Nu gr valpen rakt fram!
Fr spaken bakt. Valpen svnger moturs i en cirkel!
Pane koiranpentu kvelemn!
1. SUORAAN 2. KNNKSET ympyrn!
1.
2.
Two pups can play together!*
*Product is available in 2 frequencies. Two pups must have different frequencies to play together. Check package before purchase. Deux chiots peuvent jouer ensemble !*
*Le produit est disponible en 2 frquences. Les deux chiots doivent avoir des frquences diffrentes pour les faire jouer ensemble. Vrifier lemballage avant lachat. Zwei Hunde knnen miteinander spielen!*
*Das Produkt ist in zwei Frequenzen erhltlich. Zwei Hunde mssen unterschiedliche Frequenzen haben, damit sie miteinander spielen knnen. Bitte vor dem Kauf auf der Verpackung nachsehen. Puoi far giocare insieme i due cagnolini!*
* Il prodotto disponibile in 2 frequenze. I due cagnolini devono avere frequenze diverse per poter giocare insieme. Verifica la frequenza sulla confezione prima dellacquisto. Laat twee puppys samen spelen!*
* Dit product is verkrijgbaar in twee frequenties! De twee puppys moeten elk op een andere frequentie zitten om samen te kunnen spelen. Controleer vr aankoop de verpakking. Dos perritos que juegan juntos!
* Este mueco est disponible en dos frecuencias. Para hacer funcionar dos perritos simultneamente, estos deben tener una frecuencia distinta. Antes de adquirir dos unidades del perrito, comprobar la frecuencia en la caja. Dois cozinhos podem brincar juntos!*
* Produto disponvel em 2 frequncias. Para brincarem juntos, dois cozinhos tm de ter frequncias diferentes. Verificar a embalagem antes da compra. Tv valpar kan leka tillsammans!*
* Produkten finns i 2 frekvenser. Valparna mste ha olika frekvenser fr att kunna leka tillsammans. Kontrollera frpackningen innan du kper. Kaksi pentua voi leikki yhdess!
* Lelua on saatavilla kahtena eri taajuusvaihtoehtona. Jotta kahdella lelulla voisi leikki yhdess, niill on oltava eri taajuudet! Tarkista taajuudet pakkauksesta ennen ostoa.
* 2 ? .
. Pat puppys head for sounds. Tapoter la tte du chiot pour entendre des sons. Den Kopf des Hundes streicheln, um Gerusche zu hren. Accarezza la testa del cagnolino per attivare i suoni. Aai de puppy over zn kopje voor geluidjes!
Dar golpecitos al perrito en la cabeza para que emita sonidos. D palmadinhas na cabea do cozinho para ele emitir sons. Klappa p valpens huvud fr ljud. net kynnistyvt, kun taputat koiranpennun pt.
! CAUTION:
CAUTION:
To prevent entanglement, keep hair away from wheels. MISE EN GARDE : Pour viter tout risque denchevtrement, tenir les cheveux loigns des roues. VORSICHT: Um ein Verfangen zu vermeiden, die Haare von den Rdern fern halten. AVVERTENZA: Per prevenire gli ingarbugliamenti. Tieni i capelli lontano dalle ruote. WAARSCHUWING: Houd je haar uit de buurt van de wielen om verstrikking te voorkomen. PRECAUCIN: para evitar posibles accidentes, mantener el pelo del nio alejado de las ruedas del juguete. ATENO: Para evitar emaranhamento, manter o cabelo afastado das rodas. VIKTIGT: Hll hret borta frn hjulen s att det inte fastnar i dem. VAROITUS: Pysy riittvn kaukana pyrist, jotteivt hiuksesi takerru niihin.
. QUICK TIPS When product does not respond, slows down, or loses range, change the batteries. Works best away from high voltage power lines, large buildings and walls. Operating multiple products with the same frequency in close proximity will cause interference and poor performance. If operating 2 products together, use 2 different frequencies for playing together. Products are available in two different frequencies; check package before purchasing. Point your transmitter upnot downtoward puppy. If the puppy gets too far away, it will not work properly. This product is recommended for smooth surfaces such as linoleum and wood floors. Do not operate your product in sand, over bumpy/rough surfaces, or through water or snow. If product gets wet, wipe with a towel and allow to dry completely. Always turn OFF switches and remove all batteries for storage. If transmitter is accidentally dropped in the water, remove batteries and allow transmitter to air dry. Replace with fresh batteries before operating. Play safely! Do not play with the product in the street!
CONSEILS PRATIQUES Lorsque le produit ne ragit pas, ralentit ou perd de sa porte, il faut changer les piles. Le jouet fonctionnera mieux loin des lignes haute tension, des grands immeubles et des murs. Le fait de faire fonctionner plusieurs produits de mme frquence proximit lun de lautre causera des interfrences et une mauvaise performance. Lorsque 2 produits sont utiliss ensemble, utiliser 2 frquences diffrentes. Les produits sont disponibles en deux frquences diffrentes. Vrifier lemballage avant lachat. Diriger la radiocommande vers le haut et non vers le bas en direction du chiot. Si le chiot sloigne trop, il ne fonctionnera pas correctement. Ce produit est recommand pour des surfaces lisses telles que le linolum et le parquet. Ne pas faire fonctionner le produit dans le sable, sur des surfaces cabosses ou dans leau ou la neige. Si le produit est mouill, lessuyer avec une serviette et le laisser compltement scher. Toujours TEINDRE le jouet et retirer toutes les piles avant de le ranger. Si la radiocommande tombe accidentellement dans leau, retirer les piles et laisser scher la radiocommande lair libre. Remplacer les piles par des piles neuves avant de rutiliser le jouet. Jouer avec prudence. Ne pas utiliser ce jouet dans la rue. KURZE HINWEISE Reagiert das Produkt nicht, wird es langsamer, oder verliert es an Reichweite, dann mssen die Batterien ausgetauscht werden. Das Produkt funktioniert am besten, wenn es sich nicht in der Nhe von Hochspannungsleitungen, hohen Gebuden oder Mauern befindet. Strungen und verminderte Leistung knnen durch andere funkferngesteuerte Produkte verursacht werden, die in der Nhe gleichzeitig auf derselben Frequenz betrieben werden. Werden zwei Hunde gleichzeitig betrieben, mssen sie unterschiedliche Frequenzen haben, um miteinander spielen zu knnen. Das Produkt ist in zwei Frequenzen erhltlich. Bitte vor dem Kauf auf der Verpackung nachsehen. Fr optimale Fahrleistung, die Antenne aufrecht halten und nicht auf den Hund zeigen lassen. Entfernt sich der Hund zu weit von der Fernsteuerung, wird die Sendeleistung schwcher, und er reagiert nicht mehr richtig. Wir empfehlen, dieses Produkt auf glatten Oberflchen wie Linoleum oder Holzbden zu gebrauchen. Den Hund nicht ber Sand oder huckelige, rauhe Oberflchen oder durch Wasser oder Schnee fahren lassen. Wasser kann die Elektronik des Produkts beschdigen. Sollte das Produkt nass werden, dieses mit einem Tuch trockenwischen und vor erneutem Gebrauch vollstndig trocknen lassen. Das Fahrzeug nicht in der Nhe einer Wrmequelle oder in direktem Sonnenlicht aufbewahren. Das Fahrzeug zum Aufbewahren immer AUSSCHALTEN (OFF), und die Batterien herausnehmen. Kommt die Fernsteuerung versehentlich mit Wasser in Berhrung, die Batterien herausnehmen und die Fernsteuerung an der Luft vollstndig trocknen lassen. Vor erneutem Gebrauch die alten Batterien durch neue ersetzen. Sicher spielen! Mit diesem Produkt nicht auf der Strae spielen. CONSIGLI E SUGGERIMENTI Se il prodotto non dovesse rispondere, se dovesse rallentare o ridurre la propria portata, sostituisci le pile. Funziona in modo ottimale lontano da cavi dellalto voltaggio, grandi edifici e pareti. Luso di prodotti multipli nelle vicinanze e aventi la stessa frequenza causa interferenze e riduce le prestazioni. Quando usi 2 prodotti contemporaneamente, usa 2 frequenze diverse per usarli insieme. I prodotti sono disponibili in due frequenze diverse; verifica la frequenza sulla confezione prima dellacquisto. Tieni lantenna puntata verso laltonon verso il bassoverso il cagnolino. Se il cagnolino dovesse allontanarsi eccessivamente, non funzioner in modo ottimale. Il prodotto funziona in modo ottimale sulle superfici lisce, come i pavimenti in linoleum e legno. Non usare il prodotto sulla sabbia, sulle superfici irregolari/ruvide o in acqua o sulla neve. Se il prodotto dovesse bagnarsi, passalo con un panno e lascialo asciugare completamente. Sposta sempre tutte le leve su OFF ed estrai le pile prima di riporre il giocattolo. Se il trasmettitore dovesse cadere accidentalmente in acqua, estrai le pile e lascia asciugare il trasmettitore allaria. Sostituisci le pile con pile nuove prima di riattivarlo. Gioca in modo sicuro! Non usare il prodotto sulle strade!
TIPS Als het product niet meer reageert, langzamer gaat bewegen of als de afstandsbediening bereik begint te verliezen, moeten de batterijen worden vervangen. Product werkt het best wanneer je uit de buurt blijft van hoogspanningskabels en hoge gebouwen en muren. Als je dicht bij elkaar speelt met meerdere producten op dezelfde frequentie, zal dit storing veroorzaken en zullen de producten minder goed gaan werken. Producten zijn verkrijgbaar in twee verschillende frequenties;
controleer vr aankoop de verpakking. Richt de antenne van je zender omhoog niet omlaag naar de puppy. Als je puppy te ver van de zender vandaan komt, werkt hij minder goed. Dit product is te gebruiken op een gladde ondergrond, zoals op linoleum vloerbedekking of op een houten vloer. Niet met het product door zand, water of sneeuw of over bobbelige/ruwe oppervlakken rijden. Als het product nat wordt, het vocht eraf vegen met een handdoek en goed laten drogen. Voor het opbergen altijd alle schakelaars op UIT zetten en de batterijen verwijderen. Als je de afstandsbediening per ongeluk in het water laat vallen, de batterijen verwijderen en de afstandsbediening goed laten drogen. Plaats nieuwe batterijen voordat je weer met het product gaat spelen. Speel veilig! Niet met het product op straat spelen!
CONSEJOS DE UTILIZACIN Cambiar las pilas del juguete cuando ste no responda a las rdenes del mando, funcione lentamente o pierda radio de alcance. Si el juguete funciona de forma irregular, la causa ms probable son las interferencias. Estas pueden ser debidas a la presencia de otro vehculo de radio control que opere en la misma frecuencia, cables de alta tensin, grandes edificios o frecuencias de radioaficionado. Recomendamos elegir otro lugar para jugar con este mueco. Si se utilizan dos productos iguales simultneamente, comprobar antes que tienen frecuencias distintas. Este producto est disponible en dos frecuencias distintas. Comprobar la frecuencia de cada uno si se van a adquirir dos unidades. Dirigir la antena del transmisor hacia arriba, no hacia el perrito. Si el perrito se aleja demasiado del transmisor, no funcionar correctamente. Recomendamos jugar con este producto sobre superficies lisas y suaves, como suelos de madera o linleo. No jugar nunca con este producto sobre arena, agua, nieve, ni en superficies rugosas o con irregularidades. Si el juguete se moja accidentalmente, secarlo primero con una toalla y luego dejarlo secar al aire libre durante toda la noche (o hasta que est completamente seco). Para guardarlo, APAGAR todos los interruptores y sacar todas las pilas del mueco y del mando de control. Si el transmisor se cae accidentalmente en el agua, sacar las pilas del mismo y dejarlo secar al aire libre. Antes de volverlo a utilizar, ponerle nuevas pilas. Jugar con precaucin!No jugar en la calle!
DICAS Substituir as pilhas se o produto no responder, abrandar, ou perder alcance. Funciona melhor longe de cabos elctricos, edifcios altos e paredes. Operar vrios produtos com a mesma frequncia perto uns dos outros causa interferncia e um fraco desempenho. Se forem colocados em funcionamento 2 produtos ao mesmo tempo, devem ser usados produtos com frequncias diferentes. Estes produtos esto disponveis em duas frequncias diferentes; verificar a embalagem antes da compra. Dirigir a antena para cima, e no para baixo, em direco ao cozinho. Se o cozinho se afastar demasiado do local de onde est a ser telecomandado, deixa de funcionar convenientemente. Recomenda-se a utilizao deste produto sobre superfcies como pavimento de linleo e madeira. No colocar o produto em funcionamento na areia, sobre superfcies irregulares ou com lombas, ou atravs da gua ou neve. Se o produto apanhar humidade, limpar com uma toalha e deixar secar completamente. Antes de guardar, desligar sempre os interruptores e retirar todas as pilhas. Se o transmissor cair acidentalmente gua, retire as pilhas e deixe o transmissor secar ao ar. Antes de colocar em funcionamento, instalar pilhas novas. Brinca em segurana! No brinques com este produto nas estradas!
SNABBTIPS Byt ut batterierna nr produkten inte svarar p kommandon, saktar ned eller rckvidden blir mindre. Produktens krtid kan variera beroende p hur lnge du leker. Produkten fungerar bst p avstnd frn hgspnningsledningar, stora byggnader och vggar. Om flera radiostyrda produkter p samma frekvens anvnds i nrheten av varandra kan interferens uppst och leda till dliga prestanda. Om 2 produkter anvnds tillsammans br 2 olika frekvenser anvndas. Produkterna finns tillgngliga i tv olika frekvenser, kontrollera frpackningen innan du kper. Rikta sndaren uppt, inte nedt, mot valpen. Om valpen kommer fr lngt bort kommer den inte att fungera ordentligt. Produkten br anvndas p jmna underlag som linoleum-
eller trgolv. Anvnd inte produkten i sand, ver ojmnt underlag, eller genom vatten eller sn. Om produkten blir blt, torka av den med en handduk och lt torka helt. Stng alltid AV produkten och ta ut batterierna fre frvaring. Om sndaren tappas ned i vatten mste du ta ut batterierna och lta den lufttorka. Byt ut batterierna innan anvndning. Lek med frstnd! Lek inte med produkten p gatan!
PIKAVINKKEJ Ellei lelu tottele komentoja, sen toiminta hidastuu tai kyttalue supistuu, vaihda paristot. Lelun toiminta-aika saattaa vaihdella leikkiajan pituuden mukaan. Tm lelu toimii parhaiten, kun pidt sen kaukana suurjnnitejohdoista, suurista rakennuksista ja seinist. Samalla taajuudella toimivat tuotteet voivat hirit toistensa toimintaa, jos niit kytetn aivan lhekkin. Jos kahta samanlaista lelua kytetn yhdess, niiss on oltava eri taajuudet. Lelua on saatavilla kahtena eri taajuusvaihtoehtona. Tarkista taajuus pakkauksesta ennen ostoa. Suuntaa lhetin ylspin ei alas lelua kohti. Jos lelu joutuu liian kauas lhettimest, se ei toimi kunnolla. Tt tuotetta ei suositella kytettvksi sileill alustoilla (esim. linoleum- ja puulattioilla). l kyt tuotetta hiekassa, eptasaisella tai karkealla alustalla, vedess tai lumessa. Jos tuote kastuu, kuivaa se pyyhkeell ja anna sen kuivua kunnolla. Katkaise aina virta ja irrota kaikki paristot ennen kuin panet lelun siln. Jos pudotat lhettimen vahingossa veteen, irrota paristot ja anna lhettimen kuivua. Vaihda paristot uusiin, ennen kuin otat tuotteen uudestaan kyttn. Leiki turvallisesti! l ota tt lelua katuleikkeihin!
. 2 , 2
. 2 .
SLEEP MODE After 1 minute of inactivity, puppy will automatically enter sleep mode. To resume play, pat puppys head or toggle 3-position switch to reactivate puppy. Turn OFF if you expect to not play with puppy for an extended period of time. MODE VEILLE Aprs 1 minute dinactivit, le chiot se mettra automatiquement en mode veille. Pour reprendre le jeu, tapoter la tte du chiot ou faire glisser plusieurs fois le bouton davant en arrire pour ractiver le chiot. TEINDRE le jouet (O) lorsquil ne va pas tre utilis pendant un certain temps. STAND-BY-MODUS Wird etwa eine Minute lang nicht aktiv mit dem Hund gespielt, stellt er sich automatisch auf Stand-by. Zum erneuten Aktivieren des Hundes, dessen Kopf streicheln oder den Schalter (Probierfunktion-Ein-Aus) hin und her bewegen. Den Hund nach dem Spielen immer ausschalten. MODALITA RIPOSO Dopo 1 minuto di inattivit, il cagnolino entrer automaticamente nella modalit riposo. Per ricominciare a giocare, accarezza la testa del cagnolino o sposta la leva a 3 posizioni per riattivarlo. Spegni il giocattolo se non desideri giocare con il cagnolino per un periodo di tempo prolungato. SLAAPSTAND Nadat het speelgoed n minuut niet is gebruikt, schakelt het automatisch over op de slaapstand. Als je weer wilt gaan spelen, kun je de puppy even over zn kopje aaien of de 3-standen schakelaar even heen en weer bewegen. Zet de puppy UIT als je klaar bent met spelen. MODO REPOSO Si el nio deja de jugar activamente con este mueco durante un minuto, ste se apaga automticamente (modo reposo). Para reactivarlo, darle golpecitos en la cabeza o encenderlo y volverlo a apagar mediante el interruptor. Al terminar de jugar, apagar siempre el juguete (interruptor en la posicin O). MODO DE POUPANA DE ENERGIA Aps 1 minuto de inactividade, o cozinho entra automaticamente em modo de poupana de energia. Para reiniciar a brincadeira, toca na cabea do cozinho ou move o interruptor de 3 posies para reactiv-lo. Desliga o cozinho se pensas que no vais utiliz-lo por um longo perodo de tempo. VILOLGE Om valpen inte har rrt sig p 1 minut gr den automatiskt in i vilolge. Klappa p hunden huvud fr att fortstta leka eller byt lge fr omkopplaren fr att aktivera valpen igen. Stng AV om du inte kommer att leka med hunden under en lngre tid. LEPOTILA Oltuaan paikoillaan yhden minuutin ajan lelu siirtyy automaattisesti lepotilaan. Leikki psee jatkamaan taputtamalla koiranpennun pt tai kntmll katkaisijaa. Jos on odotettavissa, ettei lelulla leikit pitempn aikaan, knn katkaisin OFF-asentoon. 1 ,
. , 3 . SURFACE WASHABLE ONLY. SEULE LA SURFACE EST LAVABLE. ABWASCHBARE OBERFLCHE. LAVABILE SOLO IN SUPERFICIE. ALLEEN DE BUITENKANT IS AFWASBAAR. SOLO LA SUPERFICIE ES LAVABLE. APENAS A SUPERFCIE LAVVEL. ENDAST YTTVTT. VAIN PINTA ON PESUNKESTV. REG. NO. PA-9618 (HK) ALL NEW MATERIALS. CONSISTING OF 100% POLYESTER FIBERS. MATERIAUX NEUFS UNIQUEMENT. 100% FIBRES DE POLYESTER. TUTTI MATERIALI NUOVI. CONSISTENTI AL 100% IN FIBRE DI POLIESTERE. NUEVOS MATERIALES. COMPOSICIN: 100% FIBRAS DE POLISTER. COMPLIANCE WITH FCC REGULATIONS (VALID IN U.S. ONLY) This device complies with Part 15 FCC rules. Operation of this device is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: Changes or modifications not expressively approved by the manufacturer responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment. This device generates and uses radio frequecy energy and if not used properly may cause interference to radio and television reception. It has been tested and found to comply with limits set by the FCC which are designed to provide reasonable protection against such interference. RSS-210 (CANADA) CNR-210 dIndustrie Canada
(VALID FOR CANADA ONLY VALABLE AU CANADA SEULEMENT) This device complies with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Ce dispositif est conforme au CNR-210 dIndustrie Canada. Lutilisation de ce dispositif est autorise seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur du dispositif doit tre prt accepter tout brouillage radiolectrique reu, mme si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. 27 MHz TX RF= 71.1 dBV/m at 3m 49 MHz TX RF= 71.6 dBV/m at 3m HEREBY, MATTEL DECLARES THAT THIS TOY IS IN COMPLIANCE WITH THE ESSENTIAL REQUIREMENTS AND OTHER RELEVANT PROVISIONS OF DIRECTIVES 99/5/EC, 89/336EEC,88/378/EEC. SUITABLE FOR USE IN ALL EU MEMBER STATES. MATTEL DECLARE CE JOUET CONFORME AUX EXIGENCES ESSENTIELLES ET AUX AUTRES DISPOSITIONS APPLICABLES DES DIRECTIVES 99/5/EC, 89/336EEC,88/378/EEC. PEUT TRE UTILISE DANS TOUS LES PAYS MEMBRES DE LUNION EUROPEENNE. HIERMIT ERKLRT MATTEL, DASS DIESES SPIELZEUG DEN GRUNDLEGENDEN ANFORDERUNGEN UND DEN ANDEREN RELEVANTEN VORSCHRIFTEN DER EUROPISCHEN RICHTLINIEN - 1999/5/EG, 89/336/EWG, 88/378/EWG ENTSPIRCHT. ZUM GEBRAUCH IN ALLEN EU-MITGLIEDSTAATEN GEEIGNET. MATTEL CERTIFICA QUE ESTE JUGUETE CUMPLE LOS REQUISITOS LEGALES VIGENTES DE LAS DIRECTIVAS EUROPEAS: 99/5/EC, 89/336EEC Y 88/378/EEC. APTO PARA SER UTILIZADO EN TODOS LOS PASES DE LA UE. POR ESTE MEIO, A MATTEL DECLARA QUE ESTE BRINQUEDO CUMPRE OS REQUISITOS ESSENCIAIS E EST DE ACORDO COM OUTRAS PROVISES RELEVANTES DAS DIRECTIVAS 99/5/CE, 89/336CEE,88/378/CE. UTILIZAO COMPATVEL EM TODOS OS ESTADOS MEMBROS DA UNIO EUROPEIA. 27 MHz 40 MHz 0359 Battery Replacement Puppy requires 4 AA/LR6 batteries and Controller requires 2 AAA/LR03 batteries, not included. Batteries included in puppy are for demonstration purposes only. For longer life use only alkaline batteries. Dispose of batteries safely. Remplacement des piles Le jouet fonctionne avec 4 piles AA/LR6 et la radiocommande fonctionne avec 2 piles AAA/LR03, non fournies. Les piles incluses dans le chiot sont pour la dmonstration uniquement. Pour une dure de vie plus longue, utiliser uniquement des piles alcalines. Jeter les piles uses dans un conteneur rserv cet usage. Ersetzen der Batterien Fr den Hund sind 4 Alkali-Batterien AA (LR6) erforderlich. Fr die Fernsteuerung sind 2 Alkali-Batterien AAA (LR03) erforderlich. Batterien nicht enthalten. Die im Hund enthaltenen Batterien dienen ausschlielich Vorfhrzwecken im Geschft. Ihre Lebensdauer kann daher beeintrchtigt sein. Fr optimale Leistung und lngere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden. Batterien sicher und vorschriftsgem entsorgen. Sostituzione delle Pile Il cagnolino richiede 4 pile formato stilo (LR6) e il Comando richiede 2 pile formato micro stilo (LR03), non incluse. Le pile fornite con il giocattolo servono solo per la dimostrazione. Usare solo pile alcaline per una maggiore durata. Eliminare le pile con la dovuta cautela. Het vervangen van de batterijen Puppy werkt op vier AA (LR6) batterijen en afstandsbediening werkt op twee AAA (LR03) batterijen
(niet inbegrepen). De bijgeleverde batterijen zijn alleen bedoeld om te laten zien hoe het speelgoed werkt. Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee. Batterijen inleveren als KCA. Sustitucin de las pilas El perrito funciona con 4 pilas AA/LR6 y el mando de control con 2 pilas AAA/LR03, no incluidas. ATENCIN:
las pilas que incorpora el perrito son slo a efectos de demostracin. Recomendamos sustituirlas al adquirirlo por pilas alcalinas. Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial para pilas. Substituio das Pilhas O Cozinho funciona com 4 pilhas AA/LR6 e o Comando funciona com 2 pilhas AAA/LR03, no includas. As pilhas includas no Cozinho destinam-se apenas a efeitos de demonstrao. Para um funcionamento mais duradouro, usar apenas pilhas alcalinas. Deitar as pilhas gastas em local apropriado. Batteribyte Fr valpen behvs 4 AA-batterier (LR6), och fr kontrollen 2 AAA-batterier (LR03) (medfljer ej). Batterierna som medfljer r bara fr demonstration. Alkaliska batterier hller lngre. Avfallshantera batterierna p ett miljvnligt stt. Paristojen vaihto Leluun tarvitaan nelj AA/LR6-paristoa ja ohjaimeen kaksi AAA/LR03-paristoa (paristot eivt sislly pakkaukseen). Lelun mukana olevat paristot on tarkoitettu ainoastaan esittelykyttn. Suosittelemme pitkkestoisia alkaliparistoja. Hvit paristot turvallisesti. 4 AA/LR6 2 AAA/LR03 (
). . Puppy requires four AA/LR6 alkaline batteries, not included. Unscrew battery compartment door with Phillips screwdriver (not included), and lift off. Insert batteries and replace door. Le chiot fonctionne avec quatre piles alcalines AA/LR6, non incluses. Dvisser le couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme
(non inclus) et le soulever. Insrer les piles et replacer le couvercle. Fr den Hund sind 4 Alkali-Batterien AA (LR6) erforderlich, nicht enthalten. Die Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) aufschrauben und abnehmen. Die Batterien einlegen, und die Abdeckung wieder einsetzen. Il cagnolino richiede 4 pile alcaline formato stilo
(LR6), non incluse. Svitare lo sportello dello scomparto pile con un cacciavite a stella (non incluso) e rimuoverlo. Inserire le pile e rimettere lo sportello. Puppy werkt op vier AA (LR6) alkalinebatterijen (niet inbegrepen). Schroef het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen) en verwijder het klepje. Plaats de batterijen en zet het klepje weer op zn plaats. Para cambiar las pilas del perrito: desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador de estrella (no incluido) y levantarla. Introducir cuatro nuevas pilas alcalinas AA/LR6 y volver a tapar. O Cozinho funciona com 4 pilhas AA/LR6, no includas. Desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas com uma chave de fendas (no includa), e levant-la. Instalar as pilhas novas e fechar novamente a tampa. Fr valpen behvs fyra alkaliska AA-batterier (LR6)
(medfljer ej). Skruva loss luckan till batterifacket med en stjrnskruvmejsel (medfljer ej) och lyft av luckan. Lgg i batterierna och skruva tillbaka luckan. Thn leluun tarvitaan nelj AA/LR6-alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa). Avaa paristokotelon kannen ruuvi ristipruuvitaltalla (ei mukana pakkauksessa) ja nosta kansi irti. Pane paristot koteloon ja pane kotelon kansi takaisin paikalleen. 4 AA/LR6
) . Controller requires two AAA/LR03 alkaline batteries, not included. Unscrew battery compartment door with Phillips screwdriver (not included), and lift off. Insert batteries and replace door. La radiocommande fonctionne avec deux piles alcalines AAA/LR03, non incluses. Dvisser le compartiment des piles avec un tournevis cruciforme (non inclus) et le soulever. Insrer les piles et replacer le couvercle. Fr die Fernsteuerung sind 2 Alkali-Batterien AAA (LR03) erforderlich, nicht enthalten. Die Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) aufschrauben und abnehmen. Die Batterien einlegen, und die Abdeckung wieder einsetzen. Il Comando richiede 2 pile formato micro stilo (LR03), non incluse. Svitare lo sportello dello scomparto pile con un cacciavite a stella (non incluso) e rimuoverlo. Inserire le pile e rimettere lo sportello. Afstandsbediening werkt op twee AAA (LR03) alkalinebatterijen (niet inbegrepen). Schroef het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier
(niet inbegrepen) en verwijder het klepje. Plaats de batterijen en zet het klepje weer op zn plaats. Para poner las pilas en el mando de control:
desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador de estrella (no incluido) y levantarla. Introducir dos nuevas pilas alcalinas AAA/LR03 y volver a tapar. O Comando funciona com 2 pilhas AAA/LR03 alcalinas, no includas. Desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas com uma chave de fendas (no includa), e levant-la. Instalar as pilhas novas e voltar a colocar a tampa. Fr kontrollen behvs tv alkaliska AAA-batterier (LR03)
(medfljer ej). Skruva loss luckan till batterifacket med en stjrnskruvmejsel (medfljer ej) och lyft av luckan. Lgg i batterierna och skruva tillbaka luckan. Ohjaimeen tarvitaan kaksi AAA/LR03-paristoa (ei mukana pakkauksessa). Avaa paristokotelon kannen ruuvi ristipruuvitaltalla (ei mukana pakkauksessa) ja nosta kansi irti. Pane paristot koteloon ja pane kotelon kansi takaisin paikalleen. 2 AA/LR03 (
. ON / OFF SWITCH BOUTON MARCHE/ARRT EIN-/AUSSCHALTER LEVA ON / OFF AAN/UIT-SCHAKELAAR INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO INTERRUPTOR LIGAR/DESLIGAR STRMBRYTARE VIRTAKYTKIN ON / OFF WHEN CHANGING BATTERIES, MAKE SURE PLUSH FABRIC IS CLEAR OF BATTERY CONTACTS AND DOOR. LORS DU REMPLACEMENT DES PILES, SASSURER QUAUCUN POIL EN PELUCHE NEST EN CONTACT AVEC LES PILES ET LE COUVERCLE. BEIM AUSWECHSELN DER BATTERIEN DARAUF ACHTEN, DASS DER PLSCHSTOFF DIE BATTERIEKONTAKTE UND DIE ABDECKUNG NICHT BERHRT. DURANTE LA SOSTITUZIONE DELLE PILE ASSICURARSI CHE IL TESSUTO DEL PELUCHE NON SI IMPIGLI CON I CONTATTI DELLE PILE E CON LO SPORTELLO. ZORG ERVOOR DAT DE PLUCHEN STOF TIJDENS HET VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN NIET TUSSEN DE BATTERIJCONTACTPUNTEN OF HET KLEPJE KOMT. ATENCIN: AL PONER Y SACAR LAS PILAS DEL JUGUETE, APARTAR EL PELO DEL MUECO DE MODO QUE NO TOQUE NI LOS CONTACTOS DE LAS PILAS NI LA TAPA DEL COMPARTIMENTO. AO SUBSTITUIR AS PILHAS, CERTIFIQUE-SE DE QUE O TECIDO DO PELUCHE EST AFASTADO DOS CONTACTOS DAS PILHAS E DA TAMPA DO COMPARTIMENTO. VID BATTERIBYTE: SE TILL ATT PLYSCHTYGET INTE RR VID BATTERIKONTAKTERNA ELLER LUCKAN. KUN VAIHDAT PARISTOJA, VARMISTA, ETTEI KANGAS OLE KOSKETUKSISSA PARISTOJEN NAPOIHIN JA PARISTOKOTELON KANTEEN.
frequency | equipment class | purpose | ||
---|---|---|---|---|
1 | 2005-08-19 | 27.145 ~ 27.145 | DXX - Part 15 Low Power Communication Device Transmitter | Original Equipment |
app s | Applicant Information | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Effective |
2005-08-19
|
||||
1 | Applicant's complete, legal business name |
Mattel Asia Pacific Sourcing Ltd.
|
||||
1 | FCC Registration Number (FRN) |
0007273030
|
||||
1 | Physical Address |
13/F., South Tower, World Finance Centre
|
||||
1 |
Kowloon, N/A 852
|
|||||
1 |
Hong Kong
|
|||||
app s | TCB Information | |||||
1 | TCB Application Email Address |
T******@TIMCOENGR.COM
|
||||
1 | TCB Scope |
A1: Low Power Transmitters below 1 GHz (except Spread Spectrum), Unintentional Radiators, EAS (Part 11) & Consumer ISM devices
|
||||
app s | FCC ID | |||||
1 | Grantee Code |
PIY
|
||||
1 | Equipment Product Code |
J0077-05A2T
|
||||
app s | Person at the applicant's address to receive grant or for contact | |||||
1 | Name |
J****** M****
|
||||
1 | Title |
Director, Electronic Engineering
|
||||
1 | Telephone Number |
31855********
|
||||
1 | Fax Number |
27353********
|
||||
1 |
J******@mattel.com
|
|||||
app s | Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Non Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Confidentiality (long or short term) | |||||
1 | Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | No | ||||
1 | Long-Term Confidentiality Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | No | ||||
if no date is supplied, the release date will be set to 45 calendar days past the date of grant. | ||||||
app s | Cognitive Radio & Software Defined Radio, Class, etc | |||||
1 | Is this application for software defined/cognitive radio authorization? | No | ||||
1 | Equipment Class | DXX - Part 15 Low Power Communication Device Transmitter | ||||
1 | Description of product as it is marketed: (NOTE: This text will appear below the equipment class on the grant) | POUND PUPPIES MUTT | ||||
1 | Related OET KnowledgeDataBase Inquiry: Is there a KDB inquiry associated with this application? | No | ||||
1 | Modular Equipment Type | Does not apply | ||||
1 | Purpose / Application is for | Original Equipment | ||||
1 | Composite Equipment: Is the equipment in this application a composite device subject to an additional equipment authorization? | No | ||||
1 | Related Equipment: Is the equipment in this application part of a system that operates with, or is marketed with, another device that requires an equipment authorization? | No | ||||
1 | Is there an equipment authorization waiver associated with this application? | No | ||||
1 | If there is an equipment authorization waiver associated with this application, has the associated waiver been approved and all information uploaded? | No | ||||
app s | Test Firm Name and Contact Information | |||||
1 | Firm Name |
CMA Industrial Development Foundations Limited
|
||||
1 | Name |
A******** W********
|
||||
1 | Telephone Number |
852-2********
|
||||
1 | Fax Number |
852-2********
|
||||
1 |
a******@cmatcl.com
|
|||||
Equipment Specifications | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 1 | 15C | 27.14500000 | 27.14500000 |
some individual PII (Personally Identifiable Information) available on the public forms may be redacted, original source may include additional details
This product uses the FCC Data API but is not endorsed or certified by the FCC