EN 1. Charging:
3. Fitting:
3.1 Insert the Vervebuds into your ear and rotate to t comfortably. MODELS: SH036 Frequency Band: 2.402 2.480 GHz Maximum RF power: 6 dBm Working temperature: -10oC 45oC FCC ID: VLJ-SH036 IC: 4522A-SH036 Fully charge before use The device can be powered through a micro USB from any CE compliant power source that implement the European interface as requested by EN 301 489-52. 2. Pairing:
2.1 Ensure both buds are inside the charging case with lid closed then open up the lid and take out the headset. The buds will ash blue and red. R 3.1 L 3.2 To optimize the best t and audio experience, it is recommended to try diaerent earbud sizes. 3.2 Additional Operation Factory reset Reject a call Mute during call Receive incoming call and end ongoing call Receive incoming and on hold ongoing call Voice command (Siri/
Google/Alexa) LED Indicator Pairing Standby Charging Fully charged Battery low Switch oa both buds, then hold both MFB for 10 sec until it shows PURPLE LED Long Press MFB Double Press MFB Double Press MFB Single Press MFB Double Press MFB
(only available in standby mode) Red-blue ash Blue ash Red steady Oa Red ash 5. Value-added Feature To use the buds independently (mono mode) please follow this pairing sequence. 5.1 Open the charging case and take out the L Bud, then close the case. The L Bud will then ash blue and red. 2.2 Select Vervebuds 200 from the smartphone Bluetooth menu. 4. Base Operation:
2.1
/
2S x1 x2 x3 5.2 Select Vervebuds 200(L). L 5.1 NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment oa and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit diaerent from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic DevelopmentCanadas licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Lmetteur/rcepteur exempt de licence contenu dans le prsent appareil est conforme aux CNR dInnovation, Sciences et Dveloppement conomique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Lexploitation est autorise aux deux conditions suivantes :
(1) L' appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) L' appareil doit accepter tout brouillage radiolectrique subi, mme si le brouillage est susceptible d' en compromettre le fonctionnement. ES 1. Carregando:
Cargue completamente antes del primer uso. Este aparato puede ser cargado con un cable micro USB conectado a cualquier toma de corriente que implemente la interfase Europea que se pide en EN 301 489-52. 2. Pareando:
2.1 Asegrese de que ambos brotes estn dentro del estuche de carga con la tapa cerrada y luego abra la tapa y saque el auricular. Los cogollos parpadearn en azul y rojo. 2.2 Seleccione "Vervebuds 200" en el men de Bluetooth. 3. Encaixando:
3.1 Coloque los Vervebuds en su oido y girelos hasta que tengan un ajuste cmodo. 3.2 Para mejorar la experiencia de audio, se recomienda que pruebe todos los tamaos de almohadillas disponibles. 4. Operao dos Botes:
Operaciones adicionales Restablecimiento de fbrica Apague ambos auriculares, mantenga presionado MFB durante 10 segundos hasta que encienda el LED MORADO Mantenga presionado MFB Rechazar llamada Silenciar durante la llamada Presione dos veces MFB Recibir llamada entrante y Presione dos veces MFB terminar llamada actual Recibir llamada entrante y poner en espera la llamada actual Comando de voz (Siri/
Google/Alexa) Presione una vez MFB Presione dos veces MFB (solo disponible en modo de reposo) Sincronizando Reposo Cargando Carga completa Batera baja Destello rojo-azul Destello azul Rojo jo Apagado Destello rojo 5. Funcin de valor agregada Para usar los auriculares de manera independiente
(modo mono) por favor siga las siguiente secuencia de sincronizacin. 5.1 Para abrir el estuche de carga y saque el auricuclar izquierdo, luego cierre el estuche. Luego parpadear en azul y rojo. 5.2 Eleccione "Verbuds 200 (L)". NL 1. Opladen:
Volledig opladen voor gebruik Het apparaat kan via een micro-USB worden opgeladen via elke CE-compatibele voedingsbron die de Europese interface implementeert, zoals vereist door EN 301 489-52. 2. Pairing:
2.1 Zorg ervoor dat beide oordoppen zich in de oplaadcase bevinden, open de case en haal de headset eruit, de LED knippert blauw en rood 2.2 Selecteer "Vervebuds 200" in het Bluetooth-menu van de smartphone. 3. Passen:
3.1 Plaats de Vervebuds in uw oor en draai totdat ze comfortabel zitten. 3.2 Om de best passende en audio-ervaring te optimaliseren, wordt het aanbevolen om de verschillende oordopjes uit te proberen. 4. Knop bediening:
Extra bediening Reset fabrieksinstellingen Een oproep weigeren Dempen tijdens gesprek Ontvang een inkomende oproep en beindig de huidige oproep Ontvang een inkomende oproep en zet de huidige oproep in de wacht Spraakopdracht (Siri /
Google / Alexa) LED Indicator Verbinden Standby Opladen Volledig opgeladen Batterij bijna leeg Reset fabrieksinstellingen Lang MFB indrukken Twee keer MFB indrukken Twee keer MFB indrukken En keer MFB indrukken Twee keer MFB indrukken (alleen mogelijk in standby modus) Rood-blauw knipperend Blauw knipperend Rood constant Uit Rood knipperend 2.2 2 MFB 3 4 5 6 7 Receber chamada e terminar a chamada em andamento Receber chamadas e segurar chamada em andamento Comando de voz (Siri /
Google / Alexa) Pressione MFB duas vezes Pressione MFB uma vez Pressione MFB duas vezes
(disponvel apenas no modo de espera) Indicador LED Emparelhamento Espera Carregamento Completamente carregado Desligado Bateria baixa Luz vermelha-azul piscando Luz azul piscando Luz vermelha xa Luz vermelha piscando 5. Caracterstica de valor agregado Para usar os botes independentemente (modo mono), por favor, siga esta seqncia de emparelhamento. 5.1 Para abrir o estojo de carregamento e retire o fone L e feche o estojo. Em seguida, ele piscar em azul e vermelho. 5.2 Selecione Vervebuds 200 (L). IT 1. Come caricare il dispositivo:
Ricaricare completamente prima dell'uso Il dispositivo pu essere alimentato tramite una micro USB da qualsiasi fonte di alimentazione conforme CE che implementa l'interfaccia europea come richiesto dalla EN 301 489-52. 2. Come accoppiare il dispositivo:
2.1 Assicurarsi che entrambe gli auricolari siano all'interno della custodia di ricarica con il coperchio chiuso, quindi aprire il coperchio ed estrarre l'auricolare. Gli auricolari lampeggeranno in blu e in rosso. 9 2.2 Seleziona "Vervebuds 200" dal menu Bluetooth dello smartphone. 3. Come indossare il dispositivo:
3.1 Inserisci i Vervebuds nell'orecchio e ruotali per farli adattare comodamente al tuo orecchio. 3.2 Per ottimizzare l'esperienza di adattamento all'orecchio e per un audio ottimale, si consiglia di provare ciascuna delle diverse dimensioni di auricolari in dotazione. 4. Funzioni pulsanti:
Operazione aggiuntiva Ripristino delle impostazioni di fabbrica Riuta una chiamata Muto durante la chiamata Ricevi la chiamata in arrivo e termina la chiamata in corso Ricevi chiamata in arrivo e metti in attesa la chiamata n corso Comando vocale (Siri/
Google/Alexa)"
Indicatore LED Accoppiamento Standby Caricamento Carica completa Batteria scarica Spegnere entrambi gli auricolari, quindi tenere premuti entrambi MFB per 10 secondi nch il LED diventa VIOLA Mantieni premuto MFB Premi 2 volte MFB Premi 2 volte MFB Premi una volta MFB Premi due volte MFB
(disponibile solo in modalit standby) Rosso-blu lampeggiante Blu lampeggiante Rosso sso Spento Rosso lampeggiante 5. Funzione a valore aggiunto Per utilizzaregli auricolari in modo indipendente (modalit mono), segui questa sequenza di accoppiamento. 5.1 Aprire la custodia di ricarica e estrarre l'auricolare sinistro, quindi chiudere la custodia. Lampegger in blu e in rosso. 5.2 Seleziona "Vervebuds 200 (L)". DE 1. Laden:
Vor dem Gebrauch vollstndig aufladen Das Gert kann ber einen Micro-USB von jeder CE-
konformen Stromquelle aufgeladen werden, die der europischen Schnittstelle gem EN 301 489-52 entspricht. 2. Verbindung:
2.1 Stellen Sie sicher, dass sich beide Ohrhrer bei geschlossenem Deckel in der Ladeschale benden, und anen Sie dann den Deckel und nehmen Sie das Headset heraus. Die Ohrhrer blinken blau und rot. 2.2 Whlen Sie im Bluetooth-Men Ihres Smartphones
"Vervebuds 200". 3. Anpassung:
3.1 Setzen Sie die Vervebuds in Ihr Ohr ein und drehen Sie sie, bis sie bequem sitzt. 3.2 Setzen Sie die Vervebuds in Ihr Ohr ein und drehen Sie sie, bis sie bequem sitzt. 4. Tastenbedienung:
Operazione aggiuntiva Auf Werkseinstellungen zurcksetzen Einen Anruf ablehnen Schalten Sie beide Ohrhrer aus und halten Sie beide MFB-
Tasten fr 10 Sekunden gedrckt, bis die LED in violet leuchtet MFB-Taste lange drcken Stummschalten whrend des Anrufs Eingehenden Anruf empfangen und laufenden Anruf beenden Eingehenden Anruf empfangen und laufenden Anruf 'halten'
Sprachbefehl (Siri / Google
/ Alexa) MFB-Taste zweimal drcken MFB-Taste zweimal drcken MFB-Taste einmal drcken MFB-Taste zweimal drcken
(nur im Standby-Modus verfgbar) LED-Anzeige Verbinden Standby Auaden Voll aufgeladen Batterie schwach Rot-blauer blinkend Blau blinkend Rot stetig Aus Rot blinkend 5. Zusatzfunktion Um die Ohrhrer jeweils unabhngig zu verwenden (Mono-
Modus), folgen Sie bitte dieser Verbindungssequenz. 5.1 Sie die Ladeschale auf, nehmen Sie den L-Ohrhrer heraus und schlieen Sie die Schale. Sie binkt dann blau und rot. 5.2 Whlen Sie "Vervebud 200 (L)". FR 1. Chargement:
Charger compltement avant utilisation L'appareil peut tre aliment via un micro USB partir de n'importe quelle source d'alimentation conforme la norme CE implmentant l'interface europenne, conformment la norme EN 301 489-52. 2. Couplage:
2.1 Assurez-vous que les deux boutons sont l'intrieur du botier de charge avec le couvercle ferm, puis ouvrez le couvercle et sortez le casque. Les boutons clignoteront en bleu et rouge. 2.2 Slectionnez Vervebuds 200 dans le menu Bluetooth du tlphone intelligent. 3. Mise en place:
3.1 Insrez les Vervebuds dans vos oreilles et faites-les pivoter pour un meilleur confort. 3.2 Pour optimiser le meilleur ajustement et l'exprience audio, il est recommand d'essayer chacune des diarentes tailles d'couteurs. 4. Boutons dopration:
Operazione aggiuntiva Retour aux paramtres d'usine Rejeter un appel Muet pendant l'appel Recevoir un appel entrant et terminer l'appel en cours Recevoir un appel entrant et mettre en attente l'appel en cours Commande vocale (Siri /
Google / Alexa) teignez les deux boutons, puis maintenez les deux boutons MFB pendant 10 secondes jusqu' ce que le tmoin LED VIOLET apparaisse. Appuyez longuement sur BMF Appuyez 2 fois sur BMF Appuyez 2 fois sur BMF Appuyez 1 fois sur BMF Appuyez 2 fois sur BMF (dispo nible uniquement en mode veille) Indicateur LED Jumelage Mode veille Charge Compltement charg Batterie faible Clignote bleu-rouge Clignote bleu Rouge xe teint Clignote rouge 5. Caractristique valeur ajoute Pour utiliser les boutons indpendamment (mode mono), veuillez suivre cette squence. 5.1 Ouvrez le botier de chargement et tirez le bouton de gauche, puis fermez le botier. Il clignote ensuite en bleu et rouge. 5.2 Slectionnez Vervebuds 200 (L). SV 1. Laddning:
Fullt laddad fre anvndning Enheten kan drivas via en mikro USB frn ngon CE-
kompatibel strmklla som implementerar det europeiska grnssnittet enligt EN 301 489-52. 2. Parning:
2.1 Se till bda hrlurarna ligger i laddningsfodralet med locket stngt innan du ppnar upp locket och ta ut headsetet. Hrlurarna blinkar bltt och rtt. 2.2 Vlj "Vervebuds 200" frn Bluetooth menyn p din smartphone. 3. Passform:
3.1 Stt in Vervebuds i ditt ra och rotera s att det passar bekvmt. 3.2 Fr att optimera den bsta passformen och ljudupplevelsen rekommenderas det att prova alla olika hrlurs storlekar. 4. Knapp funktioner:
Ytterligare verksamhet Fabriksterstllning Avvisa ett samtal Tysta ner under samtal Stng av bda lurarna, hll sedan in bda MFB i 10 sekunder tills den visar LILA LED Lngt tryck p MFB Dubbel tryck p MFB 10 11 12 13 14 Quick Start Guide / Gua de inicio rpido / Snelstartgids / Guia de Incio Rpido / Guida per il primo utilizzo / Schnellstartanleitung /
Guide de dmarrage rapide / Snabbstartsguide / Poradnik
/
/ B
/
a / / /
/
/
/ 5. Feature met toegevoegde waarde Als u de knoppen onafhankelijk wilt gebruiken (mono modus), volgt u deze koppelingsreeks. 5.1 De oplaadcase open en verwijder de L Bud en sluit de behuizing. Deze knippert dan blauw en rood. 5.2 Selecteer Vervebuds 200(L) . PT 1. Carga:
Carregue completamente antes de usar O dispositivo pode ser alimentado atravs de um micro USB a partir de qualquer fonte de energia compatvel com o padro CE que implemente a interface europia, conforme requisitado pela norma EN 301 489-52. 2. Sincronizacin:
2.1 Assegure-se de que ambos os fones estejam dentro do estojo de carregamento com a tampa fechada e abra a tampa e remova o fone de ouvido. Os fones piscaro azul e vermelho. 2.2 Selecione "Vervebuds 200" no menu de Bluetooth. 3. Ajuste:
3.1 Insira os Vervebuds em seu ouvido e gire para encaixar confortavelmente. 3.2 Para otimizar o melhor encaixe e a experincia de udio, recomendvel experimentar cada um dos diferentes tamanhos de auriculares. 4. Operacin de los botones:
Operao Adicional Restaurao de fbrica Rejeitar uma chamada Mudo durante a chamada Desligue os dois botes, segure ambos os MFB por 10 segundos at que mostre a luz roxa. Pressione Longamente MFB Pressione MFB duas vezes 8
. .
Upewnij si, e obie suchawki znajduj si w etui do ado wania z pokryw zamknit. Otwrz pokryw etui. Suchawki zaczn miga na niebiesko i czerwono.