EN 1. Charging:
3. Fitting:
3.1 To optimize the best fit and audio experience, it is recommended to try different earbud sizes. Additional Operation Factory reset Model No. : SH052 Frequency Band: 2.402 2.480GHz Maximum RF power: 6 dBm Working temperature: -10oC45oC True Wireless Stereo Product ID: SH052 FCC ID: VLJ-SH052 IC: 4522A-SH052 100%
<100%
Fully charge before use The device can be powered through a micro USB from any CE compliant power source that implement the European interface as requested by EN 301 489-52. 2. Pairing:
2.1 Ensure both buds are inside the charging case and take out both buds. The buds will ash blue and red. L M 3.1 S 3.2 Insert the Vervebuds into your ear and rotate to fit comfortably. 2.2 Select Vervebuds 100 from the smartphone Bluetooth menu. 2.1 4. Basic Operation:
MFB Quick Start Guide / Gua de inicio rpido / Snelstartgids / Guia de Incio Rpido / Guida per il primo utilizzo / Schnellstartanleitung /
Guide de dmarrage rapide / Snabbstartsguide / Poradnik uytkowania
/ / Hzl Balang Klavuzu / / /
Vervebuds 100 2.2 2 3 L R 3.2 ON OFF
2S 4S x1 x2 x2 x3 2S Siri/Google/Alexa 1. Ensure earbuds are not connected to phone 2. Double press MFB and then hold MFB for 5 second until LED shows blue and red 3. Put both buds into the charging case Reject a call Receive incoming and on hold ongoing call LED Indicator Pairing Standby Charging Fully charged Battery low MFB 2sec Single Press MFB Red-blue flash Blue flash Red steady Off Red flash IC Statement This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canadas licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference; and
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. The term IC: before the certification/registration number only signifies that the Industry Canada technical specifications were met. This product meets the applicable Industry Canada technical specifications. Cet appareil contient des metteurs / rcepteurs exempts de licence conformes aux RSS (RSS) d'Innovation, Sciences et Dveloppement conomique Canada. L'exploitation est autorise aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radiolectrique subi, mme si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. 4 FCC Statement Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions (1)this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. ES 1. Carregando:
Cargue completamente antes del primer uso. Este aparato puede ser cargado con un cable micro USB conectado a cualquier toma de corriente que implemente la interfase Europea que se pide en EN 301 489-52. 2. Pareando:
2.1 Asegrese de que ambos auriculares estn dentro del estuche de carga y saque ambos. Las luces parpadearn en azul y rojo. 2.2 Seleccione "Vervebuds 100" en el men de Bluetooth. 3. Encaixando:
3.1 Coloque los Vervebuds en su oido y girelos hasta que tengan un ajuste cmodo. 5 3.2 Para mejorar la experiencia de audio, se recomienda que pruebe todos los tamaos de almohadillas disponibles. 4. Operao dos Botes:
Operaciones adicionales Restablecimiento de fbrica 1. Asegrese de que los auriculares no estn conectados al telfono 2. Presione dos veces MFB y luego mantenga presionado MFB durante 5 segundos hasta que el LED sea azul y rojo 3. Ponga ambos auriculares en el estuche de carga Rechazar llamada Recibir llamada entrante y poner en espera la llamada actual LED Indicator Sincronizando Reposo Cargando Carga completa Batera baja MFB 2sec Presione una vez MFB Destello rojo-azul Destello azul Rojo fijo Apagado Destello rojo NL 1. Opladen:
Volledig opladen voor gebruik Het apparaat kan via een micro-USB worden opgeladen via elke CE-compatibele voedingsbron die de Europese interface implementeert, zoals vereist door EN 301 489-52. 2. Pairing:
2.1 Zorg ervoor dat beide oordopjes zich in de oplaadcassette bevinden en verwijder beide oordopjes. De knoppen zullen blauw en rood knipperen. 2.2 Selecteer "Vervebuds 100" in het Bluetooth-menu van de smartphone. 3. Passen:
3.1 Plaats de Vervebuds in uw oor en draai totdat ze comfortabel zitten. 3.2 Om de best passende en audio-ervaring te optimaliseren, wordt het aanbevolen om de verschillende oordopjes uit te proberen. 4. Knop bediening:
Extra bediening Reset fabrieksinstellingen 1. Zorg ervoor dat earbuds niet zijn verbonden met de telefoon 2. Druk op MFB en houd vervolgens MFB gedurende 5 seconden ingedrukt tot de LED blauw en rood oplicht 3. Plaats beide knoppen in de oplaadcase Een oproep weigeren Ontvang een inkomende oproep en zet de huidige oproep in de wacht LED Indicator Verbinden Standby Opladen Volledig opgeladen Batterij bijna leeg MFB 2sec En keer MFB indrukken Rood-blauw knipperend Blauw knipperend Rood constant Uit Rood knipperend PT 1. Carga:
Carregue completamente antes de usar O dispositivo pode ser alimentado atravs de um micro USB a partir de qualquer fonte de energia compatvel com o padro CE que implemente a interface europia, conforme requisitado pela norma EN 301 489-52. 2. Sincronizacin:
2.1 Certique-se de que ambos os botes esto no estojo de recarga e retire os dois fones. Os fones iro piscar ash azul e vermelho. 2.2 Selecione "Vervebuds 100" no menu de Bluetooth. 3. Ajuste:
3.1 Insira os Vervebuds em seu ouvido e gire para encaixar confortavelmente. 3.2 Para otimizar o melhor encaixe e a experincia de udio, recomendvel experimentar cada um dos diferentes tamanhos de auriculares. 4. Operacin de los botones:
Operao Adicional Restaurao de fbrica 1. Verifique se os fones de ouvido no esto conectados ao telefone 2. Pressione e mantenha pressionado o boto MFB por 5 segundos at que o LED fique azul e vermelho 3. Coloque os dois fones de ouvido no estojo de carregamento Rejeitar uma chamada Receber chamadas e segurar chamada em andamento MFB 2sec Pressione MFB uma vez Indicador LED Emparelhamento Espera Carregamento Completamente carregado Desligado Bateria baixa Luz vermelha-azul piscando Luz azul piscando Luz vermelha fixa Luz vermelha piscando IT 1. Come caricare il dispositivo:
Ricaricare completamente prima dell'uso Il dispositivo pu essere alimentato tramite una micro USB da qualsiasi fonte di alimentazione conforme CE che implementa l'interfaccia europea come richiesto dalla EN 301 489-52. 2. Come accoppiare il dispositivo:
2.1 Bisogna assicurarsi che entrambe le cuffie siano all'interno della custodia di ricarica, poi rimuovetele entrambe. Le luci lampeggeranno in blu e in rosso. 2.2 Seleziona "Vervebuds 100" dal menu Bluetooth dello smartphone. 3. Come indossare il dispositivo:
3.1 Inserisci i Vervebuds nell'orecchio e ruotali per farli adattare comodamente al tuo orecchio. 3.2 Per ottimizzare l'esperienza di adattamento all'orecchio e per un audio ottimale, si consiglia di provare ciascuna delle diverse dimensioni di auricolari in dotazione. 4. Funzioni pulsanti:
Operazione aggiuntiva Ripristino delle impostazioni di fabbrica 1. Accertarsi che gli auricolari non siano collegati al telefono 2. Premere due volte MFB e quindi tenere premuto MFB per 5 secondi fino a quando il LED diventa blu e rosso 3. Metti entrambi gli auricolari nella custodia di ricarica Rifiuta una chiamata Ricevi chiamata in arrivo e metti in attesa la chiamata n corso Indicatore LED Accoppiamento Standby Caricamento Carica completa Batteria scarica MFB 2sec Premi una volta MFB Rosso-blu lampeggiante Blu lampeggiante Rosso fisso Spento Rosso lampeggiante Laden:
DE 1. Vor dem Gebrauch vollstndig aufladen Das Gert kann ber einen Micro-USB von jeder CE-
konformen Stromquelle aufgeladen werden, die der europischen Schnittstelle gem EN 301 489-52 entspricht. 2. Verbindung:
2.1 Vergewissern Sie sich, dass sich beide Ohrhrer in der Ladeschale benden, und nehmen Sie beide Ohrhrer heraus. Die Ohrhrer blinken blau und rot. 2.2 Whlen Sie im Bluetooth-Men Ihres Smartphones
"Vervebuds 100". 3. Anpassung:
3.1 Setzen Sie die Vervebuds in Ihr Ohr ein und drehen Sie sie, bis sie bequem sitzt. 3.2 Setzen Sie die Vervebuds in Ihr Ohr ein und drehen Sie sie, bis sie bequem sitzt. 4. Tastenbedienung:
Operazione aggiuntiva Auf Werkseinstellungen zurcksetzen 1. Stellen Sie sicher, dass keiner der Ohrhrer mit dem Telefon verbunden ist 2. Drcken Sie MFB zweimal und halten Sie dann MFB 5 Sekunden lang gedrckt, bis die LED blau und rot leuchtet 3. Stecken Sie beide Ohrhrer in die Ladebox Einen Anruf ablehnen Eingehenden Anruf empfangen und laufenden Anruf 'halten'
LED-Anzeige Verbinden Standby Aufladen Voll aufgeladen Batterie schwach MFB 2sec MFB-Taste einmal drcken Rot-blauer blinkend Blau blinkend Rot stetig Aus Rot blinkend FR 1. Chargement:
Charger compltement avant utilisation L'appareil peut tre aliment via un micro USB partir de n'importe quelle source d'alimentation conforme la norme CE implmentant l'interface europenne, conformment la norme EN 301 489-52. 2. Couplage:
2.1 Assurez-vous que les deux oreillettes sont l'intrieur du botier de charge et retirez-les. Les boutons clignoteront en bleu et rouge. 2.2 Slectionnez Vervebuds 100 dans le menu Bluetooth du tlphone intelligent. 3. Mise en place:
3.1 Insrez les Vervebuds dans vos oreilles et faites-les pivoter pour un meilleur confort. 3.2 Pour optimiser le meilleur ajustement et l'exprience audio, il est recommand d'essayer chacune des diffrentes tailles d'couteurs. 4. Boutons dopration:
Operazione aggiuntiva Retour aux paramtres d'usine 1. Assurez-vous que les oreillettes ne sont pas connectes au tlphone. 2. Appuyez deux fois sur MFB, puis maintenez la touche MFB enfonce pendant 5 secondes jusqu' ce que le voyant passe au bleu et au rouge. 3. Mettez les deux couteurs dans le botier de recharge Rejeter un appel MFB 2sec Recevoir un appel entrant et mettre en attente l'appel en cours Indicateur LED Jumelage Mode veille Charge Compltement charg Batterie faible Appuyez 1 fois sur BMF Clignote bleu-rouge Clignote bleu Rouge fixe teint Clignote rouge Laddning:
SV 1. Fullt laddad fre anvndning Enheten kan drivas via en mikro USB frn ngon CE-
kompatibel strmklla som implementerar det europeiska grnssnittet enligt EN 301 489-52. 2. Parning:
2.1 Se till att bda hrlurarna r inuti laddningsfodralet och ta ut bda hrlurarna. Hrlurarna kommer blinka bltt och rtt. 2.2 Vlj "Vervebuds 100" frn Bluetooth menyn p din smartphone. 3. Passform:
3.1 Stt in Vervebuds i ditt ra och rotera s att det passar bekvmt. 3.2 Fr att optimera den bsta passformen och ljudupplevelsen rekommenderas det att prova alla olika hrlurs storlekar. 6 7 8 9 10 11 12 13 4. Knapp funktioner:
Ytterligare verksamhet Fabriksterstllning 1. Se till att hrlurarna inte r anslutna till telefonen 2. Dubbeltryck p MFB och hll sedan ner MFB i 5 sekunder tills LED-lamporna visar bl och rd 3. Stt tillbaka bda hrlurarna i laddningsfodralet Avvisa ett samtal Ta emot inkommande och vnta p pgende samtal LED Indikator Parning Vntelge Laddning Fullt laddad Batteriniv lg MFB 2sec Ett tryck p MFB Rd-bl blinkning Bl blinkning Rd stadig Av Rd blinkning adowanie:
PL 1. Urzdzenie naley naadowa przed przystpieniem do jego uytkowania. Urzdzenie moe by zasilane przy pomocy kabla micro USB lub te ze rda zasilania zgodnego ze standardem CE oraz europejsk norm EN 301 489-52. 2. Parowanie urzdzenia:
2.1 Upewnij si, e obie suchawki znajduj si w etui do adowania i wyjmij je. Bd miga na niebiesko i czerwono. 2.2 Wybra opcj Vervebuds 100 z menu poczenia Bluetooth uywanego urzdzenia mobilnego. 3. Regulowanie uoenia suchawek:
3.1 Umieci suchawki w uszach w preferowanym przez uytkownika pooeniu. 3.2 Celem uzyskania najlepszych wrae akustycznych i maksymalnego komfortu, zaleca si przetestowanie wszystkich doczonych do zestawu gumowych wkadek dousznych. 4. Funkcje klawiszy:
Funkcje dodatkowe Powrt do ustawie fabrycznych 1. Upewnij si, e suchawki nie s podczone do telefonu. 2. Dwa razy nacinij MFB, a nastpnie przytrzymaj MFB przez 5 sekund do momentu, a dioda LED zacznie wieci na niebiesko i czerwono. 3. Umie obie suchawki w etui adujcym. Odrzucanie poczenia Odbieranie pocze przychodzcych oraz wstrzymywanie pocze wychodzcych Indicateur LED Jumelage Mode veille Charge Compltement charg Batterie faible MFB 2sec Nacisn przycisk MFB Clignote bleu-rouge Clignote bleu Rouge fixe teint Clignote rouge TC 1.
micro USB EN 301 489-52
2.
2.1
2.2 Vervebuds 100. 3.
3.1 Vervebuds . 3.2
4. :
1. 2. MFB MFB 5 LED 3. MFB 2 MFB LED SC 1. :
micro USB EN 301 489-52
2.
2.1
2.2 Vervebuds 100. 3.
3.1 Vervebuds . 3.2
4. :
LED 1. 2. MFB MFB 5 LED 3. MFB 2 MFB
RU 1. micro USB
, EN 301 489-52. 2. :
2.1 ,
, . 2.2 "Vervebuds 100" Bluetooth . 3. :
3.1 Vervebuds ,
. 3.2
. 4. :
1. , 2.
, 5 , LED 3. LED MFB 2sec
. 2.2
: 3. 3.1
AR 1. 2. 2.1
. 3.2
: 4. MFB MFB 5 LED . 1
.2
.3 MFB 2sec
(MFB)
14 15 16 17 18 19 arj:
TR 1. Kullanmadan nce tamamen arj edin Cihaz, EN 301 489-52 direktifinde belirtildii zere Avrupa arayzn kullanan CE uyumlu herhangi g kayna ile bir mikro USB kullanlarak arj edilebilir. 2. Eletirme:
2.1 Her iki kulakln arj kutusunda olduundan emin olun ve ikisini de kutudan aln. Kulaklklar mavi ve krmz yanp sner. 2.2 Akll telefonun Bluetooth mensnden Vervebuds 100 seeneini sein. 3. Takma:
3.1 Vervebuds kulaklklar kulana yerletirin ve rahat oturmas iin dndrn. 3.2 En iyi oturma ve ses deneyimi iin pakete ekli farkl kulaklk boyutlarn denemeniz nerilir. 4. Tu levleri:
Ek levler Fabrika ayarlar 1. Kulaklklarn telefona bal olmadklarndan emin olunuz 2. MFB tuuna ift basnz ve sonra LED mavi ve krmz yanana kadar 5sn MFB tuuna basl tutunuz 3. Her iki kulakl da arj kutusuna yerletiriniz ary reddet Gelen ary yantlama ve mevcut ary beklemeye alma LED Gsterge Eletirme MFB 2sec MFB Tuuna Bir Defa Bas Krmz-mavi yanp sner 20 Hazr arj ediliyor Tamamen arj oldu Dk batarya Mavi yanp sner Krmz srekli Kapal Krmz yanp sner JP 1. :
EN 301 489-52 CE USB 2. :
2.1 2.2 Bluetooth Vervebuds500 3. 3.1 Vervebuds 3.2 4. :
" 1. 2. MFB LED 5 3.
MFB 2sec MFB 1 "
LED
KO 1. :
EN 301 489-52 CE USB
. 2. :
2.1
. . 2.2 "Vervebuds 100"
3. :
3.1 Vervebuds . 3.2 ,
. 4. :
1. 2. MFB LED MFB 5 3. MFB 2sec LED MFB
LED MFB 2sec MFB LED
TH 1. CE EN 301 489-
52. 2. 2.1
2.2 "Vervebuds 100" . 3. 3.1 Vervebuds
. 3.2 -
. 4. :
1. -
2. MFB MFB 5 LED 3. -
UA 1. micro USB
- , EN 301 489-52. 2. :
2.1 ,
. 2.2 "Vervebuds 100" Bluetooth . 3. :
3.1 Vervebuds ,
. 3.2
. 4. :
1. , 2.
, 5 , LED 3. LED MFB 2sec
) 21 22 23 24 25