Please read this manual carefully in order to use the unit safely and to bring out its maximum performance. Please be sure to keep this manual for future. Description W288BT is an in-ear Bluetooth stereo ear-bud. It is pretty small and portable, supporting call and music functions at the same time. Whenever and wherever you could perform wireless conversation and enjoy high-quality Bluetooth music. Besides, it supports NFC fast-paring provided that your Bluetooth phone has NFC function. It will automatically pair only need you touch phone with ear-bud for a moment. Before using 1. Illustration 1 2 3 4 5 Rear cover of charging port Micro USB charging port button: volume up, previous track button: multifunction button button: volume down, next track 6 7 8 9 10 NFC area Indicator Microphone L, M, S ear cases Ear-hook 2. Charging Theres a built-in rechargeable battery in the ear-bud, please fully charge the battery when using for the first time. During using, if only red light blinks and a series of warning tone sounds per 5 minutes, it means low battery level and you need to charge the ear-bud. 1) Plug USB charging cable into USB slot of PC. 2) Open the rear cover of charging port and connect the charging cable to Micro USB charging port. Red light on: charging Red light off: fully charged Note:
Turn on the one with two function: Press and hold and keys in standby status at the same time, then loosen the keys when hearing 4 prompt tones from low to high. Turn off the one with two function: Press and hold and keys in standby status at the same time, then loosen the keys when hearing 4 prompt tones from high to low. If the ear-bud has connected two devices, the ear-bud can automatically connect the two devices when it is on again. If you only need to connect one phone, we advise to turn off its one with two function to improve the ear-bud using performance. 4. Communication with ear-bud 1) Basic operation Function Cancel call Answer call Reject call End call Increase volume Decrease volume Transfer to phone Transfer to ear-bud Microphone mute Cancel mute Voice dial Last number redial Status Calling Incoming rings Incoming rings Answering Answering Answering Answering Answering Answering Answering
(microphone mute) Connected to the device Connected to the device Operation Press once Press once Press and hold for 2 seconds Press once Press Press Press and hold for 2 seconds Press and hold for 2 seconds Press and hold for 2 seconds Press and hold for 2 seconds Press and once at the same time Double press Prompt tone One short tone Two rising tones Two falling tones One short tone N/A N/A One short tone One short tone Two falling tones Two rising tones One short tone One short tone Note:
When ear-bud volume is adjusted to the maximum or minimum, you will hear a prompt tone. When ear-bud is in mute condition, you will continuously hear a prompt tone twice per 10 seconds. For some phones, press its answer key to answer the incoming call, communication will firstly transmit to the phone. At this moment, you can use ear-buds call switch function or operate on the phone to switch the call to ear-bud. Please refer to your phone manual for detailed operation. 2) Three sides communication operation Function Answer the new call and end the current call Answer the new call and keep the current call Switch the calls End the current call and transfer to the keeping call Status The second call coming The second call coming Answering (keeping) Answering (keeping) Operation Press once Double press Double press Press once 3) Connect two phones call Function Status Operation End the 1st phone call, answer the incoming call of the 2nd phone Keep the 1st phone call, answer the incoming call of the 2nd phone Switch the calls The 1st phone is on call, the 2nd phone has incoming call The 1st phone is on call, the 2nd phone has incoming call Answering, one call is kept End the current call, return to the kept phone Answering, one call is kept Press once Double press Double press Press once 3) Charging time: The battery needs approx. 2 hrs for a full charge. 2. How to wear ear-bud Warning: Shall appropriately dispose the rechargeable battery for recycling. Please contact the local recycling center to obtain appropriate disposal. To reduce the risk of explosion, do not put this product into fire. How to use the ear-bud 1. Power on/off Power on: press button for approximately 4 seconds, and release it when the blue indicator lights. The ear-bud will ring 4 times indicator tone. Power off: press button for approximately 4 seconds, and release it when the red indicator lights. The ear-bud will ring 4 times indicator tone. Note: If you cant connect any device within 5 minutes after power on, the ear-bud will automatically power off to safe energy. 5. Play music Function Increase volume Decrease volume Previous track Next track Pause play Recover play Status Play music Play music Play music Play music Play music Pause play Operation Press once Press once Press and hold Press and hold Press once Press once Note:
When ear-bud volume is adjusted to the maximum or minimum, you will hear a prompt tone. For remote-playing control function (previous/next track/
pause/resume), your phone or Bluetooth launcher needs to support AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile). Indicator Red and blue light blinks alternately Blue light blinks once per 2 seconds Blue light blinks twice per 4 seconds Red light replacing blue light blinks Status Pairing Not connected to device Connected to device Low battery level 6. Restore factory settings When charging, press and hold button for approx. 4 seconds, red and blue lights blink at the same time and there are 4 prompt tones. 1) As the illustration, install the ear-hook onto ear-bud and rotate it to an appropriate location. 2) According to your ear holes size, select the best suitable ear cases and install them on the speakers. 3) As the illustration, according to right/left channel wear the ear-bud on right/left ear and rotate the ear-bud to a comfortable position. 4) As the illustration, use the two wire clamps to wrap the overlong wire. Note:
After restoring factory settings, ear-buds pairing list will be eliminated. When power on ear-bud again, it automatically enters pairing mode instead of auto-connection. If need to connect to devices, please re-pair with it. Maintenance During using please read the below suggestions carefully to help you comply with maintenance terms and extend this products service life. Keep dry and do not put in humid places to avoid affecting inner circuit. Avoid using this product during intense exercises or periods of sweating many, to prevent sweat falling into it and damage it. Do not put in places exposed to direct sun or heat. Heat will shorten electronic components service life, damage the battery and make some plastic parts deform. Do not put in under-cooled places to avoid damaging inner circuit board. Do not attempt to open this product. If not qualified service personnel, it may damage this product. Do not drop, intensely shake or knock this product with hard-body, to avoid damaging inner circuit. Do not use potent chemicals or detergents to clear ear-bud. Do not scarify on its surface with sharp-body to avoid damaging external cover and affecting appearance. If this product can not operate normally, please send to your qualified service agency and the staff will warmly help you solve the problem. 3Pair/connect Pair the ear-bud with Bluetooth phones Please pair your ear-bud with Bluetooth phones when it is in first use. The step as follow:
1) Please keep the distance within 1m between phones and ear-bud, more nearer, more better. 2) Press button for approximately 8 seconds and then release it when the red & blue indicator blinks alternately, the ear-bud is into the pairing mode. 3) Open the phones Bluetooth function to search the Bluetooth device. Select W288BT to pair. When successfully connected, the ear-bud blue indicator blinks twice per 4 seconds. Note:
1.PIN code for connection is 0000 if needed. 2.Pair mode will last 2 minutes. The ear-bud will automatically switch to standby mode when no pair with any device over 2 minutes. 3.The ear-bud and phone will remember each other after pair finished. No need to pair the device next time. The ear-bud will automatically connect the latest paired device when turn on. Use NFC function to pair with the Bluetooth phones 1. Turn on the ear-bud and switch on the NFC function on your Bluetooth phone. 2. Put your phone near the ear-bud NFC area. The phone will be made automatically by NFC. Your phone is now connected to the ear-bud. FAQs 1. Red indicator replacing blue indicator blinks. Answer: it means ear-buds low battery level; you need to re-charge the ear-bud. 2. During charging, red indicator doesnt light. Answer: a) Please ensure that charging device is well connected with ear-bud. b) When unused for a long period of time, the battery will be in sleeping status. And red indicator would light after charging approx. 30 minutes. 3. No sound from ear-bud Answer: a) Confirm it is in working condition. b) Confirm if its volume is appropriate. c) Confirm if it is normally connected with mobile phone. c) Confirm if it is in the normal operating range. 4. Bad calling effect Answer: a) Confirm if mobile phone is in strong-signal area. b) Ear-buds effective range is 10m, please confirm it is within this effective range and theres no barrier between ear-bud and mobile phone. 5. When playing, unable to perform pause, resume, previous/next track control with ear-bud Answer: The devices paired with headphone need to support AVRCP
(Audio/Video Remote Control Profile). 6. Impossible to use NFC to pair and connect Answer: a) Confirm if mobile phones NFC function is open. b) For first pairing, you need to touch phone with ear-bud for approx. 3 seconds until red and blue lights blink alternately, and then take the phone away, otherwise it may fail to pair. Note 1. When in first use, you need to touch the ear-bud with phones for approximately 3 seconds. You can move away the phone when the ear-bud red/blue indicator alternatively blinks. If not, it may fail to pair. 2. If the ear-bud has connected to phone, it will automatically disconnect when phone again touches the ear-bud NFC area. Pair/connect with more devices This ear-bud can build connection with two Bluetooth devices at the same time. When in first use, one with two functions of the ear-bud is by default close; you can switch on it by hand. If need to pair/connect with more devices, please follow the below steps. 1. Firstly pair and connect with the 1st device. 2. Restart the ear-bud and make it into pair mode, then pair and connect with the 2nd device. 3. Operate on the 1st device, select to connect with this ear-bud. Then the ear-bud is connected with the 1st and the 2nd device at the same time. Specification Ear-bud type Driver unit Frequency response Sound Pressure Level (SPL) Nominal impedance Bluetooth version Bluetooth profile Effective range Ear-bud playing time Ear-bud calling time Ear-bud standby time Charging input Ear-bud charging time Dimensions Weight Accessory In-ear, moving coil 5.5mm 20-20KHz 106dB 16 Bluetooth V4.0 HFP, HSP, A2DP, AVRCP 10m Up to 5.0 hrs Up to 5.5 hrs About 200 hrs DC 5.0V 500mA About 2 hrs Headphone: 37*16.3*27.7mm cable: 500mm 13g L/S silicone ear case: each 2pcs;
charging cable: 1pcs;
wire clamp: 2pcs; ear-hook: 2pcs W288BT Bluetooth Sport Headphone Operating instructions Manual Edition 1.0, Apr. 2015 IB-200-W02880-00 EDIFIER TECHNOLOGY CO., LTD. www.edifier.com www.edifier-international.com 2015 Edifier International Limited. All rights reserved. Printed in China NOTICE:
For the need of technical improvement and system upgrade, information contained herein may be subject to change from time to time without prior notice. Products of Edifier will be customized for different applications. Pictures and illustrations shown on this manual may be slightly different from actual product. If any difference is found, the actual product prevails.
!
Conseils de Scurit!
Attenzione!
War ning!
!
Sicherheitshinweis!
(10CM)
---(10cm
) Atencin!
Por su propia seguridad, procure no llevar ni guardar estos auriculares muy cerca de su marcapasos (a menos de 10cm). No introducir el conector Jack en los casquillos conductores de corriente. Vigile a sus hijos al utilizar el equipo. Este producto no es un juguete. La utilizacin de auriculares a un volumen muy alto sobre todo al utilizarlos durante largos perodos puede conducir al deterioro del odo. Al operar los interruptores de su sistema HiFi o al conectar los auriculares al sistema puede hacer clic, lo que a un volumen muy alto puede deteriorar el odo. Por lo tanto disminuya el nivel de volumen al mnimo al seleccionar entre diferentes fuentes
(radio, tocadiscos, reproductor de CD ...) en su sistema HiFi o al conectar los auriculares. Para no poner en peligro ni su capacidad de conducir, ni la seguridad de otros usuarios de la va pblica, no utilice en ningn caso sus auriculares al conducir un vehculo o al andar en bicicleta. HiFi HiFi-CD
.
!
)
. 10
(
.
(
.
) Pour votre scurit, ne portez pas et ne posez pas ce casque proximit immdiate (moins de 10 cm) d'un pacemaker. Ne pas introduire la fiche jack dans des prises de courant. Surveillez vos enfants s'ils utilisent l'appareil. Ce produit n'est pas un jouet. Un casque d'coute utilis un volume lev risque de provoquer de troubles de l'audition, en particulier s'il est port de faon prolonge. Lorsque vous procdez un rglage sur votre installation hi-fi ou que vous branchez le casque sur l'installation, des bruits dangereux pour l'oreille peuvent se produire si le son est rgl sur un volume lev. Pour cette raison, il faut toujours mettre le son au minimum avant de passer d'une source l'autre (radio, platine, lecteur de CD ...) ou de brancher le casque. Pour ne pas mettre en danger votre scurit au volant ni celle des autres usagers de la route, n'utilisez jamais le casque lorsque vous conduisez ou que vous roulez vlo. Peringatan!
Untuk menjamin keselamatan diri Anda, jangan memakai atau menyimpan headphone di sekitar
(dekat dari 10 cm) alat pacu jantung. Jangan masukkan steker ke stopkontak listrik. Awasi anak-anak saat menggunakan peralatan, produk ini bukan mainan. Mendengarkan headphone pada tingkat volume tinggi khususnya, selama waktu yang lama dapat merusak pendengaran Anda. Penggunaan sakelar pada sistem hi-fi Anda, atau penyumbatan pada headphone dapat menimbulkan klik yang pada pengaturan volume tinggi dapat memengaruhi pendengaran Anda. Karena itu, selalu mengatur kontrol volume paling rendah sebelum beralih di antara berbagai sumber
(penala, pemutar piringan hitam, pemutar CD, dll) atau penyumbatan pada headphone. Untuk keselamatan lalu lintas, jangan gunakan headphone selama mengemudi atau berkendara. Al fine di garantire la sicurezza personale, fare attenzione che queste cuffie non siano posizionate in prossimit del proprio eventuale pace maker
(con una distanza inferiore a 10 cm). Non introdurre la spina jack in una presa sotto tensione. Sorvegliare i bambini quando utilizzano il dispositivo. Questo apparecchio non un giocattolo. L'utilizzo delle cuffie ad alto volume, soprattutto se prolungato, pu danneggiare l'udito. Maneggiare le manopole del Vostro sistema hi-fi o inserire le cuffie quando il volume troppo alto, potrebbe produrre dei rumori che potrebbero danneggiare l'udito, soprattutto se il volume alto. Si consiglia pertanto di regolare il volume al minimo prima di passare da una fonte all'altra (radio, giradischi, lettore CD, ecc.) o prima di collegare le cuffie. Per la sicurezza nel traffico, si prega di non usare mai le cuffie mentre si guida o si va in bicicletta. To guarantee your personal safety, please do not wear or keep headphones in the vicinity (closer than 10cm) of a pacemaker. Do not insert plug into electric sockets. Supervise children when using the equipment, the product is not a toy. Headphone listening at high volume levels particularly, over extended periods of time may damage your hearing. The operation of switches on your hi-fi system or plugging in the headphones may cause clicks which at high volume setting may affect your hearing. Therefore, always set the volume control to minimum before switching between different sources (tuner, turntable, CD player, etc.) or plugging in the headphones. For traffic safety, do not use headphones while driving or cycling.
,
(10cm ) . Um lhre persnliche Sicherheit zu garantieren, achten Sie bitte darauf, dass dieser Kopfhrer nicht in nchster Nhe (nher als 10cm) zu lhrem Herzschrittmacher getragen oder auf-bewahrt wird. . Klinkenstecker nicht in stromfhrende Buchsen einfhren. Beaufsichtigen Sie ihre Kinder bei der Benutzung des Gerts. Das Produkt ist kein Spielzeug.
,
.
(, ,CD-...)
. Die Verwendung von Kopfhrern kann bei groer Lautstrke vor allem im Dauerbetrieb zur Schdigung des Gehrs fhren. Bei Umschaltvorgngen an lhrer HiFi-Anlage oder bei Anschluss des Kopfhrers an die Anlage knnen Knackgerusche auftreten, die bei hoher Lautstrke das Gehr beeintrchtigen.Drehen Sie daher den Lautstrkeregler immer auf Minimum, wenn Sie an lhrer HiFi-Anlage zwischen verschiedenen Quellen
(Radio, Plattenspieler, CD-Player ) whlen oder den Kopfhrer anschlieen. Um lhre Fahrtchtigkeit und die Sicherheit anderer Verkehrsteilnehmer nicht zu gefhrden, verwenden Sie Kopfhrer keinesfalls beim Lenken eines Kfz oder beim Radfahren.
)++!
( 10 ) .
,
.
, ,
.
,
.
,
,
(, , CD- ..)
. FCC Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. IC Caution This device complies with Industry Canadas licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference; and
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Cet appareil est conforme aux CNR exemptes de licence d'Industrie Canada . Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
( 1 ) Ce dispositif ne peut causer d'interfrences ; et
( 2 ) Ce dispositif doit accepter toute interfrence , y compris les interfrences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement de l'appareil. IB-200-000000-05 FCC 80g 125120MM V1.1/IB-200-000000-05