IB-200-TWSBA1-00 TWS BA1 65x90mm80g80%+
EN Functional Operation Instructions FR Instructions du mode d'emploi ES Instrucciones de funcionamiento DE Bedienhinweise Music Playback Voice assistant:
double click the left earbud Pause/play:
double click the right earbud Lecture de musique Lassistant vocal:
Double-cliquez sur lcouteur de gauche Reproduccin de msica Pause/lecture:
Double-cliquez sur lcouteur de droite Asistente de voz:
doble clic en el auricular izquierdo Detener/reproducir:
doble clic en el auricular derecho Pause/Wiedergabe:
Doppelklicken Sie auf den rechten Ohrhrer Musikwiedergabe Sprachassistent:
Doppelklicken Sie auf den linken Ohrhrer TWS BA1 True Wireless Earbuds with Balanced Armature Drivers Call (same operation for the left and right earbuds) Bluetooth connection En appel (mme opration pour couteurs de droite et de gauche) Connexion Bluetooth Llamando (realice la misma operacin para auriculares izquierdo y derecho) Conexin Bluetooth Accept a call: double click End a call: double click Rpondre appel: double-cliquez Raccrocher appel: double-cliquez Contestar llamada: doble clic Colgar llamada: doble clic Pairing button Bouton Association Botn Emparejamiento Power on automatically when taken out from the charging case;
Power off automatically while placed in the charging case. Bluetooth connection: Open the charging case, and press and hold the pairing button to enter pairing state, the indicator light flashes rapidly. You can choose to use one earbud only or two earbuds. Clear pairing records: Whether the charging case is being charged or not, open the case and place the earbuds in it, and then press and hold the Sallument automatiquement lorsquils sont hors de ltui-chargeur;
Steignent automatiquement lorsquils sont placs dans ltui-chargeur. Connexion Bluetooth: Ouvrez ltui-chargeur et maintenez le bouton dassociation appuy pour activer ltat dassociation. Le voyant indicateur clignote alors rapidement. Vous pouvez utiliser deux couteurs ou seulement un couteur. Effacer la mmoire dassociation: Ltui-chargeur na pas besoin dtre en charge. Ouvrez ltui-chargeur et placez-y les couteurs, puis maintenez le Se enciende automticamente cuando se saca del estuche de carga;
Se apaga automticamente cuando se coloca en el estuche de carga. Conexin Bluetooth: Abra la caja de carga, y mantenga pulsado el botn de emparejamiento para entrar en el estado de emparejamiento, la luz piloto parpadea rpidamente. Puede escoger usar un auricular o dos auriculares. Borrar lista de emparejamiento: Si la caja de carga se est cargando o no, abra la caja y coloque los auriculares en ella, y luego, mantenga pulsado el pairing button for approx. 10 seconds to clear pairing records. bouton dassociation appuy pendant environ 10secondes pour effacer la botn de emparejamiento durante 10 segundos para borrar la lista de Rated input: 5V 60mA(earbuds) 5V 500mA(charging case) mmoire dassociation. emparejamiento. Please visit EDIFIER website for the full version user manual: www.edifier.com Entre nominale: 5V 60mA(couteur) 5V 500mA(tui-chargeur) Entrada nominal: 5V 60mA(auriculares) 5V 500mA(estuche de carga) Edifier International Limited P.O. Box 6264 General Post Office Hong Kong www.edifier.com 2019 Edifier International Limited. All rights reserved. Printed in China NOTICE:
For the need of technical improvement and system upgrade, information contained herein may be subject to change from time to time without prior notice. Products of EDIFIER will be customized for different applications. Pictures and illustrations shown on this manual may be slightly different from actual product. Picture for reference only, actual product prevails. V1.0 IB-200-TWSBA1-00
@Edif ier_Global
@Edif ier_Global
@Edif ier_Global IT Istruzioni per il funzionamento operativo PT Instrues de Funcionamento Reproduo de Msica Riproduzione musicale Assistente vocale:
fare doppio clic sull'auricolare sinistro Pausa/play:
fare doppio clic sull'auricolare destro Assistente de voz:
clique duas vezes no auricular esquerdo Pausar/reproduzir:
clique duas vezes no auricular direito The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by EDIFIER is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Chiamata (i due auricolari, sinistro e destro, funzionano allo stesso modo) Connessione Bluetooth Chamada (mesma operao para os auscultadores esquerdo e direito) Ligao Bluetooth Rispondere chiamata: doppio clic Riagganciare chiamata: doppio clic Atender chamada: clique duas vezes Terminar chamada: clique duas vezes Declaration for EU Frequency Band: 2.402GHz ~ 2.480GHz RF Power output: 20 dBm (EIRP) There is no restriction of use. Pulsante daccoppiamento Boto Emparelhar Accensione automatica quando viene tolto dalla custodia di ricarica;
Spegnimento automatico quando viene posizionato nella custodia di ricarica. Connessione Bluetooth: Aprire il case di ricarica e premere e tenere premuto il pulsante di accoppiamento per entrare nello stato di accoppiamento, la spia lampeggia rapidamente. possibile scegliere di utilizzare un solo auricolare o due auricolari. Eliminare i record di accoppiamento: Se il case di ricarica in carica o meno, aprire il case e posizionare gli auricolari al suo interno, quindi premere e tenere premuto il pulsante di accoppiamento per circa 10 secondi per eliminare i record di accoppiamento. Ingresso nominale: 5V 60mA (auricolare) 5V 500mA (custodia di ricarica) Liga automaticamente quando retirado da caixa de carregamento;
Desliga automaticamente enquanto se encontra na caixa de carregamento. Ligao Bluetooth: Abra a caixa de carregamento e mantenha o boto de emparelhamento premido, a luz de indicadora piscar rapidamente. Pode optar por usar apenas um auricular ou dois auriculares. Limpar os registos de emparelhamento: Quer a caixa de carregamento esteja a ser carregada ou no, abra-a, coloque os auriculares no seu interior e, em seguida, mantenha o boto de emparelhamento premido durante aprox. 10 segundos para limpar os registos de emparelhamento. Entrada nominal: 5V 60mA (auscultadores) 5V 500mA (caixa de carregamento) Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries. Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the United States and other countries. Hereby, Edifier International Limited declares that the radio equipment type TWS BA1 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.edifier.com/
Anrufe ttigen (Die Art der Bedienung des rechten und linken Ohrhrers ist identisch) Bluetooth-Verbindung Anruf entgegennehmen: Doppelklicken Gesprch beenden: Doppelklicken Kopplungstaste Die Ohrhrer schalten sich automatisch ein, sobald sie aus dem Ladekoffer genommen werden;
Die Ohrhrer schalten sich automatisch wieder aus, nachdem sie in den Ladekoffer gesetzt wurden. Bluetooth-Verbindung: ffnen Sie den Ladebehlter und halten Sie die Kopplungstaste gedrckt, um den Kopplungsstatus zu aktivieren. Die Anzeigeleuchte blinkt schnell. Sie knnen entweder nur einen oder beide Ohrhrer verwenden. Lschung von Kopplungsdatenstzen: ffnen Sie den Ladebehlter, und zwar unabhngig davon, ob er aufgeladen wird oder nicht, und legen Sie die Ohrhrer in den Behlter. Halten Sie dann die Kopplungstaste etwa 10 Sekunden lang gedrckt, um die Kopplungsdatenstze zu lschen. Nenneingangsspannung: 5V 60mA (Ohrhrer) 5V 500mA (Ladekoffer) SAR Compliance Statement:
This equipment complies with ISED radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End user must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. The portable device is designed to meet the requirements for exposure to radio waves established by the ISED. These requirements set a SAR limit of 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. The highest SAR value reported under this standard during product certification for use when properly worn on the head. Cet quipement est conforme aux limites dexposition aux rayonnements ISED tablies pour un environnement non contrl. Lutilisateur final doit suivre les instructions spcifiques pour satisfaire les normes. Cet metteur ne doit pas tre co-implant ou fonctionner en conjonction avec toute autre antenne ou transmetteur. Le dispositif portatif est conu pour rpondre aux exigences dexposition aux ondes radio tablie par le dveloppement nergtique DURABLE. Ces exigences un SAR limite de 1,6 W/kg en moyenne pour un gramme de tissu. La valeur SAR la plus leve signale en vertu de cette norme lors de la certification de produit utiliser lorsquil est correctement port sur la tte.