all | frequencies |
|
|
|
|
exhibits | applications |
---|---|---|---|---|---|---|---|
manuals |
app s | submitted / available | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 |
|
Users Manual pt 1 | Users Manual | 4.94 MiB | March 08 2016 | |||
1 |
|
Users Manual pt 2 | Users Manual | 4.82 MiB | March 08 2016 | |||
1 |
|
Users Manual pt 3 | Users Manual | 4.93 MiB | March 08 2016 | |||
1 |
|
Users Manual pt 4 | Users Manual | 1.08 MiB | March 08 2016 | |||
1 | Cover Letter(s) | March 08 2016 | ||||||
1 | External Photos | March 08 2016 | ||||||
1 | Internal Photos | March 08 2016 | ||||||
1 | Internal Photos | March 08 2016 | ||||||
1 | ID Label/Location Info | March 08 2016 | ||||||
1 | Cover Letter(s) | March 08 2016 | ||||||
1 | Cover Letter(s) | March 08 2016 | ||||||
1 | Test Report | March 08 2016 | ||||||
1 | Test Setup Photos | March 08 2016 |
1 | Users Manual pt 1 | Users Manual | 4.94 MiB | March 08 2016 |
Order Number Test Report Number
: GETEC-C1-16-292
: GETEC-E3-16-035 FCC Part 18 Page 1 / 1 APPENDIX H
: USERS MANUAL EUT Type: Electric Range FCC ID.: BEJS47423A OWNERS MANUAL ELECTRIC RANGE Read this owners manual thoroughly before operating the appliance and keep it handy for reference at all times. LSE4617**
MFL68881508_00 www.lg.com ENGLISHESpaoL TABLE OF CONTENTS 2 TABLE OF CONTENTS 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 10 PRODUCT OVERVIEW 10 Parts 10 Accessories 11 INSTALLATION 11 Installation Overview 11 Product Specifications 12 Before Installing the Range 13 15 Connecting Electricity 19 Engaging the Anti-tip Device 19 Optional Rear Filler 19 Test Run 20 OPERATION 20 Control Panel Overview 21 Knob Positions 22 Changing Oven Settings Installing the Range 22 Clock 22 Lockout 22 Minimum & Maximum Default Settings 23 Timer On/Off 23 Connect 23 Settings
- Setting the Hour Mode
- Setting Convection Auto Conversion
- Adjusting the Oven Temperature
- Turning the Preheat Alarm Light On/Off
- Adjusting the Oven Beeper Volume
- Selecting Fahrenheit or Celsius
- Turning the Cooktop Beeper On/Off 25 Start Time (Delayed Timed Cook) 25 Cook Time (Timed Cook) 25 Oven Light Induction Cookware 26 Using the Cooktop 26 Cooking Areas 26 Benefits of Induction Surface Cooking 26 27 Cookware Placement 27 Moving Cookware on the Cooktop 27 Pan Sensing 28 Minimum and Maximum Pan Size 28 Hot Cookware and Residual Heat 28 Home Canning 29 Setting Surface Controls 29 Hot Surface Indicator 29 Using the Cooking Elements 30 The Recommended Surface Cooking Setting 30 Pan Preheat Recommendations 30 Noises during Cooktop Operation 31 Power Management 31 Warming Zone 32 Using the Oven 32 Before Using the Oven 32 Oven Vent 32 Using Oven Racks 32 Bake 33 Convection Mode 34 Recommended Baking and Roasting Guide 35 Broil 36 Recommended Broiling Guide 37 Warm 37 Proof 38 Speed Roast 38 Meat Probe 39 Remote Start 39 Operating the Warming Drawer 41 SMART FUNCTIONS 41 Application Installation 41 Product Registration 41 Using the Wi-Fi Function 42 FCC Notice 42 FCC RF Radiation Exposure Statement 43 MAINTENANCE 43 Cleaning the Glass-Ceramic Cooktop 44 EasyClean 47 Self Clean 49 Changing the Oven Light 49 Cleaning the Exterior 50 Removing and Replacing the Lift-Off Oven Doors and Drawer 51 Door Care Instructions 52 TROUBLESHOOTING 52 FAQs 54 Before Calling for Service 58 SMART DIAGNOSIS 58 Using Smart Diagnosis 59 WARRANTY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read and follow all instructions when using the range to prevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or damage. This guide does not cover all possible conditions that may occur. Always contact your service agent or manufacturer about problems that you do not understand. Download this owner's manual at: http://www.lg.com This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can result in property damage and/or serious bodily harm or death. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word WARNING or CAUTION. These words mean:
WARNING - Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION - Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. ANTI-TIP DEVICE WARNING TO REDUCE THE RISK OF TIPPING, THE APPLIANCE MUST BE SECURED BY A PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICE. TO CHECK IF THE DEVICE IS INSTALLED PROPERLY, REMOVE THE DRAWER BODY AND VERIFY THAT THE ANTI-TIP DEVICE IS ENGAGED, OR GRASP THE TOP REAR EDGE OF THE RANGE BACK GUARD AND CAREFULLY ATTEMPT TO TILT IT FORWARD. Refer to the installation section for instructions. It is possible for a child or adult to tip the range and be killed. Verify that the anti-tip device has been properly installed and attached to the floor or wall and engaged to the leveling leg of the range. Do not operate the range without the anti-tip device in place and engaged. Never remove the oven legs. The range will not be secured to the anti-tip bracket if the legs are removed. Do not step or sit on the oven door. The range could be tipped and injury might result from spilled hot liquid, food, or the range itself. Do not rest large, heavy items such as whole turkeys on the open oven door. The range could tip forward and cause injury. Reengage the anti-tip device after pulling the range out for Anti-tip bracket Leveling leg cleaning, service, or any other reason. Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children or adults. ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 4 SAFETY PRECAUTIONS WARNING This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR SURFACES OF OVEN. Heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of an oven become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch or let clothing or other flammable materials contact heating elements or interior surfaces of oven until they have had sufficient time to cool. Other surfaces, such as oven vent openings and surfaces near these openings, oven doors, and windows of oven doors, also get hot and may cause burns if not cooled. Use care when opening door. The hot air and steam that escape can cause burns to hands, face and eyes. Let hot air or steam escape from the oven before removing or replacing food in the oven. Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the manual. All other servicing should be performed by a qualified technician. Do not use harsh etching, abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface. Scratches may cause the glass to shatter. WARNING If the door glass, cooktop glass, surface, or oven heating unit of the range are damaged, discontinue use of the range and call for service. Do not operate the oven without the charcoal heater mesh. Do not use plastic to cover food. Use foil or oven-safe lids only. Do not allow anyone to climb, stand or hang on the door, storage drawer or cooktop. They could damage the range and even tip it over, causing severe personal injury. Do not line the oven walls, racks, bottom, or any other part of the oven with aluminum foil or any other material. Doing so will disrupt heat distribution, produce poor baking results and cause permanent damage to the oven interior (aluminum foil will melt to the interior surface of the oven) Never attempt to dry a pet in the oven. Never use your appliance for warming or heating the room. Always use pot holders or oven mitts when removing food from the oven or the surface element. Cookware will be hot. Use only dry pot holders. Moist or damp pot holders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let the pot holder touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth to remove food. Do not heat unopened food containers. Pressure in the containers may cause them to burst which may result in injury. Before using Wi-Fi functions, open the oven door and make sure the oven is ready for pre-
heating. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. If the range is placed on a base, measures must be taken to prevent the appliance from To avoid the product overheating, do not install a decorative panel on the front of the slipping off of the base. appliance. To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surface units, cabinet storage space located above the surface units should be avoided. If cabinet storage is to be provided, the risk can be reduced by installing a range hood that projects horizontally a minimum of 5 inches beyond the bottom of the cabinets. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5 FLAMMABLE MATERIALS WARNING Remove all packing materials from the appliance before operating. Keep plastic, clothes, paper, and other flammable materials away from parts of the appliance that may become hot. Do not store or use flammable material in the oven or near or on the cooktop. Flammable materials include paper, plastic, pot holders, linens, wall coverings, curtains, and gasoline or other flammable vapors and liquids such as grease or cooking oil. These materials can be ignited when the oven and cooktop are in use. Wear proper apparel. Do not wear loose-fitting or hanging garments, which may ignite if they contact hot surfaces, and cause severe burns. Do not use the oven for drying clothes. Only use the oven for its intended purpose. If cabinet storage is provided directly above cooking surface, place items that are not frequently used and can be safely stored in an area subjected to heat. Temperatures may be unsafe for volatile items such as flammable liquids, cleaners or aerosol sprays. ELECTRICAL SAFETY Always disconnect power from the appliance before servicing. Do not use aluminum foil or any other material to line the oven bottom. Improper installation of these liners may result in a risk of electric shock or fire. Do not allow aluminum foil or the temperature probe to contact heating elements. Be sure your range is installed and grounded properly by a qualified installer or service technician. WARNING Before replacing the oven light bulb, switch off the electrical power to the oven at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so can result in severe personal injury, death, or electrical shock. DEEP FAT FRYER Use extreme caution when moving or disposing of hot grease. Always heat fat slowly, and watch as it heats. If frying combinations of oils and fats, stir them together before heating. Use a deep fat thermometer, if possible, to prevent overheating fat beyond the smoking point. Use the least possible amount of fat for effective shallow or deep-fat frying. Filling the pan with too much fat can cause spillovers when food is added. CHILD SAFETY Do not touch the hot surface between the bottom of the oven door and the top of the drawer on the front of the oven while the oven is in operation. The surface becomes hot and can cause burns and other injury. Do not leave small children unattended near the oven. ENGLISH 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Do not leave children alone or unsupervised near the appliance when it is in use or is still hot. Children should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance as they could be injured or burned. CAUTION Do not store items of interest to children in cabinets above a range or on the back guard of a range children climbing on the range to reach items could be seriously injured. Never let a child hang on the oven door. Do not allow children to crawl into the oven. Let hot utensils cool in a safe place, out of reach of small children. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. WARNING The appliance and its accessible parts become hot during use. Do not touch heating elements inside the oven. Young children must be continuously supervised if allowed near the appliance. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Do not allow children to play with the appliance. Any cleaning and user maintenance performed by children must be supervised. GLASS-CERAMIC COOKING SURFACE Surface units may be hot even though they are dark in color. Areas near surface units may become hot enough to cause burns. During and after use, DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS or let clothing or other flammable materials contact surface units or areas near units until they have had sufficient time to cool. This includes the cooktop and the area above the oven door. Do not cook on a broken cooktop. If the cooktop is broken, cleaning solutions and spillovers may penetrate the broken cooktop and create a risk of electric shock. Switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock and contact a qualified technician immediately. Do not use the glass cooktop surface as a cutting board. Do not place or store items that can melt or catch fire on the glass cooktop, even when it is not being used. Choose proper burner size. For smaller pots and pans, use the smaller heating elements. For larger pots and pans, use the larger heating elements. Select pans that have flat bottoms large enough to cover the heating elements. Using undersized pans exposes a portion of the heating element to direct contact and may result in clothing burning. Glazed cookware. Only certain types of glass, glass-ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed cookware are suitable for range-top service without breaking due to the sudden change in temperature. Never cook directly on the glass. Always use cookware. Always turn the surface units off before removing cookware. Do not rely on the pan sensor. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 7 WARNING Do not leave fats or oils to heat unattended on the cooktop. Spillovers can result in a fire. The cooktop is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. Turn cookware handles inward so they don't extend over adjacent surface units. This reduces the risk of burns, ignition of flammable materials, and spillage due to unintentional contact with the cookware. Immediately clean spills on the cooking area to prevent a tough cleaning chore later. Some cleaners can produce dangerous fumes if applied to a hot surface. Do not place metallic objects such as knives, forks, spoons, and lids on the cooktop surface, because they can get hot. Always place the pan in the center of the surface unit you are cooking on. Never leave surface units unattended at high heat settings. Proper contact of cookware to burner also will improve efficiency. Boilovers cause smoking and greasy spills that may catch on fire. Clean cooktop with caution. Do not use sponges or cloth to wipe spills on a hot cooking area. Use a proper metal scraper. If a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot cooking area, it can cause steam burns. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface. Do not turn surface units on before placing cookware. Do not store heavy items above the cooktop surface that could fall and damage it. Do not place aluminum foil or plastic items such as salt and pepper shakers, spoon holders, or plastic wrappings or any other material on the range when it is in use. Do not use a steel-wool pad or scrub pad or abrasive cleaning pads. They can scratch the surface. ENERGY SAVING TIPS Multiple-rack cooking saves time and energy. Whenever possible, cook foods requiring the same cooking temperature together in one oven. For optimal performance and energy savings, follow the guides on page 31 for proper rack and pan placements. Match the size of the cookware to the amount of food being cooked to save energy when heating. Heating quart of water requires more energy in a 3-quart pot than in a 1-quart pot. Use cookware with flat bottoms to provide the best contact with the cooktop surface when cooking on the glass-ceramic cooktop. Match the size of the cooktop burner or element to the size of the cookware in use. Using a large element for a small pan wastes heating energy, and the exposed surface of the element is a burn or fire hazard. Reduce energy use by cleaning light oven soils with the EasyClean feature instead of self-clean. Avoid opening the oven door more than necessary during use. This helps the oven maintain temperature, prevents unnecessary heat loss, and saves on energy use. ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 8 SAFETY DURING USE CAUTION Supervise all cooking processes. Continuously supervise quick cooking processes. During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. Do not touch the oven racks while they are hot. Do not block the vent opening. Only arrange oven racks when the oven is cool. If a rack must be moved while the oven is hot, do not let the pot holder contact the hot heating element in the oven. Use caution with the Timed Cook or Delayed Timed Cook features. Use the automatic timer when cooking cured or frozen meats and most fruits and vegetables. Foods that can easily spoil, such as milk, eggs, fish, meat or poultry, should be chilled in the refrigerator first. Even when chilled, they should not stand in the oven for more than 1 hour before cooking begins, and should be removed promptly when cooking is complete. Eating spoiled food can result in sickness from food poisoning. Accessible parts may become hot when the grill is in use. Do not place food or cookware on the bottom of the oven cavity. Doing so will cause permanent damage to the oven bottom finish. Only use the temperature probe recommended for this oven. Do not use water on grease fires. Should an oven fire occur, leave the oven door closed and turn the oven off. If the fire continues, throw baking soda on the fire or use a fire extinguisher. Do not put water or flour on the fire. Flour may be explosive and water can spread a grease fire and cause personal injury. Pull the oven rack to the stop-lock position when loading and unloading food from the oven. This helps prevent burns caused by touching hot surfaces of the door and oven walls. Do not use the oven if a heating element develops a glowing spot during use or shows other signs of damage. A glowing spot indicates the heating element may fail and present a potential burn, fire, or shock hazard. Turn the oven off immediately and have the heating element replaced by a qualified service technician. When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturers directions. SAFETY WHEN CLEANING CAUTION Remove food, cookware, racks, and accessories from the oven before operating the self-cleaning function. Remove any items placed in the bottom drawer. Avoid touching the door, window, or oven vent area during a cleaning cycle, and keep children away from the appliance. These surfaces may get hotter than usual. Do not use a steam cleaner to clean the oven. Open a window or turn on a ventilation fan or hood before self-cleaning. If the oven is heavily soiled with oil, self-clean the oven before using the oven again. The oil could cause a fire. Clean function. Wipe up heavy soil on the bottom of the oven or the excess spillage before using the Self Do not use oven cleaners. Commercial oven cleaner or oven liner protective coating of any kind should not be used in or around any part of the oven. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 9 Never keep pet birds in the kitchen. The health of birds is extremely sensitive to the fumes released during an oven self-clean cycle. Fumes may be harmful or fatal to birds. Move birds to a well-ventilated room. Clean in the self-clean cycle only parts listed in this manual. Before self-cleaning the oven, remove the broiler pan, all oven racks, the meat probe and any utensils or food from the oven. Important Instruction. The oven displays an F error code and sounds three long beeps during the self-cleaning process if it malfunctions in the self-clean mode. Switch off the electrical power to the main fuse or breaker and have the oven serviced by a qualified technician. It is normal for the cooktop of the range to become hot during a self-clean cycle. Therefore, touching the cooktop during a self-clean cycle should be avoided. Never pour cold water over a hot oven for cleaning. Doing so may cause the oven to Make sure oven lights are cool before cleaning. Do not clean door gasket. The door gasket is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move the gasket. If there is a fire in the oven during self-clean, turn the oven off and wait for the fire to go out. Do not force the door open. Introduction of fresh air at self-clean temperatures may lead to a burst of flame from the oven. Failure to follow this instruction may result in severe burns. malfunction. COOK MEAT AND POULTRY THOROUGHLY To protect against food-borne illnesses, cook meat and poultry thoroughly. The USDA has indicated the following as safe minimum internal temperatures for consumption:
Ground meats: 160 F Poultry: 165 F Beef, veal, pork, or lamb: 145 F Fish/seafood: 145 F ENGLISH 10 PRODUCT OVERVIEW PRODUCT OVERVIEW Parts Cooktop Cooktop controller Oven door Warming drawer Accessories Included Accessories Glass-ceramic Oven mode knob Gasket Model and serial number plate Heavy rack (2ea) Gliding rack (1ea) Meat probe (1ea) Bottom rack (1ea) Cleaner Cleaning pad Cooktop cleaner
(1ea) Cooktop cleaning pad
(1ea) Spray bottle
(1ea) Non-scratch scouring pad (1ea) OptiOnal accessOries Grid Broiler pan NOTE Contact LG Customer Service at 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 in Canada) if any accessories are missing. For your safety and for extended product life, only use authorized components. The manufacturer is not responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately purchased, unauthorized components or parts. The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subject to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes. INSTALLATION Installation Overview Please read the following installation instructions first after purchasing this product or transporting it to another location. INSTALLATION 11 Black White Red Terminal block Conduit connection plate Check and choose the proper location Install anti-tip device Level the range Connect electric range 240 V Plug in the power cord Engage the anti-tip device Test run Product Specifications The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements. Oven Range Models Description Electrical requirements Exterior Dimensions LSE4617 Electric Slide In Oven Range 12.7 kW 120/240 VAC or 10.5 kW 120/208 VAC 29 7/8" (W) x 37 7/8" (H) x 26 1/2" (D) (D with door closed) 75.7 cm (W) x 96 cm (H) x 67.3 cm (D) (D with door closed) Height to cooking surface Net weight Total capacity 36" (91.4 cm) 198 lb (90.0 kg) Total cap.: 6.3 cu. ft. ENGLISH If you did not receive an anti-tip bracket with your purchase, call 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 in CANADA) to receive one at no cost. WARNING The information in this manual should be followed exactly. Failure to do so may result in fire, electrical shock, property damage, personal injury, or death. Wear gloves during the installation procedure. Failure to do so can result in bodily injury. 12 INSTALLATION Before Installing the Range WARNING Tip - Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Verify the anti-tip bracket has been installed. Ensure the anti-tip bracket is engaged when the range is moved. Do not operate the range without the anti-tip bracket in place. Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults. To check that leveling leg is inserted into anti-tip bracket, grasp the top rear edge of the range and carefully attempt to tilt it forward. Anti-tip bracket Leveling leg Tools Needed Phillips screwdriver Flat-blade screwdriver 1/4" Nut driver Pliers Tape measure Level Adjustable wrench Drill Safety glasses Gloves Parts Provided Parts not Provided Template (1) Anti-tip bracket kit (1) Rear filler (1) 4-Wire cord or 3-Wire cord
(UL approved 40 or 50 AMP) Strain relief
(For conduit Installations only) Anchor sleeves (6) Lag bolts (6) NOTE Observe all governing codes and ordinances. Have the installer show you the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference. As when using any appliance generating heat, there are certain safety precautions you should follow. Be sure your range is installed and grounded properly by a qualified installer or service technician. Installing the Range Unpacking and Moving the Range CAUTION Use two or more people to move and install the range. (Excessive Weight Hazard) Failure to do so can result in back or other injury. Do not use the door handles to push or pull the range during installation or when moving the range out for cleaning or service. Doing so can result in serious damage to the door of the range. Remove packing material, tape and any temporary labels from your range before using. Do not remove any warning-type labels, the model and serial number label, or the Tech Sheet that is located on the back of the range. To remove any remaining tape or glue, rub the area briskly with your thumb. Tape or glue residue can also be easily removed by rubbing a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry. Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your range. Your range is heavy and can be installed on soft floor coverings such as cushioned vinyl or carpeting. Use care when moving the range on this type of flooring. Use a belt when moving the range to prevent damaging the floor. Or slide the range onto cardboard or plywood to avoid damaging the floor covering. INSTALLATION 13 Choosing the Proper Location CAUTION Avoid placing cabinets above the range. To minimize the hazard caused by reaching over the open flames of operating burners, install a ventilation hood over the range that projects forward at least five inches beyond the front of the cabinets. Make sure wall covering, countertop and cabinets around the range can withstand the heat (up to 194 F) generated by the range. Discoloration, delamination or melting may occur. This range has been designed to comply with the maximum allowable wood cabinet temperature of 194 F. Before installing the range in an area covered with linoleum or other synthetic floor covering, make sure the floor covering can withstand temperatures of at least 200 F (93 C). Use an insulated pad or 1/4 in. (0.64 cm) plywood under the range if installing the range over carpeting. The range should always be plugged into its own individual properly grounded electrical outlet. This prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires. It is recommended that a separate circuit serving only this appliance be provided. Mobile Home - Additional Installation Requirements The installation of this range must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280), or when such standard is not applicable, the Standard for Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A or with local codes. When this range is installed in a mobile home, it must be secured to the floor during transit. Any method of securing the range is adequate as long as it conforms to the standards listed above. A four-wire power supply cord or cable must be used in a mobile home installation. ENGLISH 14 INSTALLATION Dimensions and Clearances NOTE Save for the use of the local electrical inspector. 3" (7.6 cm) 24"
(60.9 cm) Acceptable electrical outlet area 3" (7.6 cm) 25"
(63.5 cm) Normal counter top depth A Cabinet opening 24"
(60.9 cm) Cabinet 36"
(91.4 cm) Counter top height Wall Center 15" (38 cm) 11" (28 cm) 6"
(15.2 cm) 4"
(10 cm) 9"
(23 cm) 4"
(10 cm) 2.5" (6.3 cm) 5"
(13 cm) 6"
(15.2 cm) 9"
(23 cm) 2.5"
(6.3 cm) 36"
(91.4 cm) 29.8"
(75.7 cm) A = 30" (76.2 cm) For U.S.A
= 30" (76.2 cm) ~ 31" (78.7 cm) For CANADA For installation in Canada, a free-standing range is not to be installed closer than 15/32" (12 mm) from any adjacent surface. 30"
(76.2 cm)
*30" (76.2 cm) Minimum
**15"
(38.1 cm) 36"
(91.4 cm) Minimum Dimensions
* 30" (76.2 cm) minimum clearance between the top of the cooking surface and the bottom of an unprotected wood or metal cabinet; or 24" (60.9 cm) minimum when bottom of wood or metal cabinet is protected by not less than 1/4"(6.4 cm) flame retardant millboard covered with not less than no. 28 MSG sheet steel, 0.015" (0.381 mm) stainless steel, 0.024" (0.610 mm) aluminum or 0.020" (0.508 mm) copper.
** 15" (38.1 cm) minimum between countertop and adjacent cabinet bottom. Installing the Anti-tip Device WARNING Tip - Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Verify the anti-tip bracket has been installed. Ensure the anti-tip bracket is engaged when the range is moved. Do not operate the range without the anti-tip bracket in place. Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults. To check that leveling leg is inserted into anti-tip bracket, grasp the top rear edge of the range and carefully attempt to tilt it forward. Anti-tip bracket Anti-tip bracket Screw must enter wood or concrete Leveling leg Wall plate Locate the anti-tip bracket using the template An anti-tip bracket is packaged with the template. The instructions include necessary information to complete the installation. Read and follow the range installation instruction sheet (template). Leveling the Range Level the range by adjusting the leveling legs with a wrench. Extending the legs slightly may also make it easier to insert the rear leg into the anti-tip bracket. INSTALLATION 15 Use a level to check your adjustments. Place the level diagonally on the oven rack, and check each direction for level. First check direction Then check direction on the rack, adjust the leveling legs with a wrench. If the level doesnt show level 2 1 Connecting Electricity Electrical Requirements This appliance must be installed and grounded on a branch circuit by a qualified technician in accordance with the National Electrical code ANSI/NFPA NO. 70 -
latest edition. All wiring should conform to Local and NEC codes. This range requires a single-phase, 3 wire, A.C 120/208 V or 120/240 V 60 Hz electrical system. Use only a 3-conductor or a 4-conductor UL- listed range cord with closed-loop terminals, open-end spade lugs with upturned ends or similar termination. Do not install the power cord without a strain relief. A range cord rated at 40 amps with 120/240 minimum volt range is required. If a 50 amp range cord is used, it should be marked for use with 13/8"
diameter connection openings. This appliance may be connected by means of a conduit or power cord. If a conduit is being used, go to page 17 for 3 wire conduit connections or 4 wire conduit connections. ENGLISH 16 INSTALLATION WARNING Allow 2 to 3 ft (61.0 cm to 91.4 cm) of slack in the line so that the range can be moved if servicing is ever necessary. The power supply cord and plug should not be modified. If it will not fit the outlet, have a proper outlet Installed by a qualified electrician. Using an extension cord to connect the power is prohibited. Connect the power cord and plug directly. Electrical ground is required on this appliance. Make sure that the power cord is not pinched by the range or heavy objects. Failure to do so can result in serious burns or electrical shock. Specified power-supply-cord kit rating Range rating, watts 120/240 volts 3-wire 8,750 -
16,500 16,501 -
22,500 120/208 volts 3-wire 7,801 -
12,500 12,501 -
18,500 Specified rating of power supply-
cord kit, amperes Diameter (inches) of Range connection Opening Power cord Conduit 40 or 50A 1 3/8"
1 1/8"
50 1 3/4"
1 3/8"
3, 4 - Wire electrical wall Receptacle 4 Wire receptacle (14-50R) 3 Wire receptacle (10-50R) Connecting the Power Cord The rear access cover must be removed. Loosen the two screws with a screwdriver. The terminal block will then be accessible. Access cover Use the cord/conduit connection plate to install the power cord or conduit. Leave the connection plate as installed for power cord installations. Remove the connection plate for conduit installations and use the smaller 11/8 in. (2.8 cm) conduit hole instead of the 13/8 in. (3.5 cm) power cord hole. 11/8" (2.8 cm) Conduit 13/8" (3.5 cm) Cord Remove the conduit connection plate For power cord installations, hook the strain relief over the 13/8 in. (3.5 cm) power cord hole located below the rear of the oven. Insert the power cord through the strain relief and tighten it. Conduit connection plate Power cord Assembling power cord strain relief at the 13/8" opening For conduit installations, insert the conduit strain relief in the 11/8 in. (2.8 cm) conduit hole. Then install the conduit through the body of the strain relief and fasten the strain relief with its ring. Ring Body Cord/
Conduit connection plate Conduit Assembling conduit cord strain relief at the 11/8" opening 3-Wire Connection : Power Cord 4-Wire Connection : Power Cord INSTALLATION 17 WARNING The middle (neutral or ground) wire, which is white, of a 3-wire power cord or a 3-wire conduit has to be connected to the middle post of the main terminal block. The remaining two wires of the power cord or conduit have to be connected to the outside posts of the main terminal connection block. Failure to do so can result in electrical shock, severe personal injury or death. Install the power cord as follows:
For power cord installations, hook the strain relief over the power cord hole (13/8") located below the rear of the oven. Insert the power cord through the strain relief and tighten it. block and retain them. Do not install the power cord without a strain relief. 1 Remove the lower 3 screws from the terminal 2 Insert the 3 screws through each power cord terminal ring and into the lower terminals of the terminal block. Make sure that the center
(neutral) wire, which is white, is connected to the center lower position of the terminal block. 3 Tighten the 3 screws securely into the terminal block. Do not remove the ground strap connections. 3-wire connection Black White Red Terminal block Conduit connection plate If screws are not tightened securely, it can result in electrical spark and severe personal injury or death. WARNING Only a 4-conductor power-supply cord kit rated 120/240 volts, 50 amperes and marked for use with ranges with closed-
loop connectors or opened spade lugs with upturned ends shall be used. The white middle (neutral) wire of the power cord or 4-wire conduit has to be connected to the middle post of the main terminal block. The other two wires of the power cord or conduit have to be connected to the outside posts of the main terminal connection block. The 4th ground wire
(green) must be connected to the frame of the range with the ground screw. Failure to do so can result in electrical shock, severe personal injury or death. Install the power cord as follows:
Do not install the power cord without a strain relief. 1 Remove the lower 3 screws from the terminal 2 Remove the ground screw and bend the end of the ground strap up so the slot is over the hole of the center screw removed in step 1. block and retain them. 3 Insert the ground screw into the power cord ground wire (green) terminal ring and secure it to the range frame. 4 Insert the 3 screws through each power cord terminal ring and into the lower terminals of the terminal block. Make sure that the white center
(neutral) wire is connected to the center lower position of the terminal block. 5 Tighten the 3 screws securely into the terminal block. The center screw now attaches the bent up ground strap to the block. 4-wire connection Black White Red Terminal block Ground strap Bend strap up and attach Ground screw Conduit connection plate If screws are not tightened securely, it can result in electrical spark and severe personal injury or death. ENGLISH 18 INSTALLATION 3-Wire Connection: Conduit Install the conduit as follows:
Remove the conduit connection plate from the rear of the oven and rotate it. The conduit hole (11/8") must be used. First, prepare the conduit wires as shown below. 3-Wire 4-Wire Conduit connection plate or Ground wire Second, install the conduit strain relief. For conduit installations, purchase a strain relief and insert it in the 11/8 in. (2.8 cm) conduit hole. Then install the conduit through the body of the strain relief and fasten the strain relief with its ring. Reinstall the bracket. For conduit connections:
If the wire in the conduit is copper it must be 8 or 10 AWG wiring. If the wire in the conduit is aluminum it must be 6 or 8 AWG wiring. 1 Loosen the lower 3 screws from the terminal 2 Insert the bare wire (white/neutral) end through the center terminal block opening. Do not remove the ground strap connections. block. 4-Wire Connection: Conduit WARNING The white middle (neutral) wire of the power cord or 4-wire conduit has to be connected to the middle post of the main terminal block. The other two wires of the power cord or conduit have to be connected to the outside posts of the main terminal connection block. The 4th ground wire
(green) must be connected to the frame of the range with the ground screw. Failure to do so can result in electrical shock, severe personal injury or death. 1 Follow the instructions for installing the conduit under 3-Wire Connection: Conduit until the strain relief and bracket are installed. Do not install the conduit without a strain relief. 2 Loosen the 2 lower left and right screws from the terminal block. Remove the lower 2 center screws. Do not discard any screws. 3 Remove the ground screw and bend the end of the ground strap up so the slot is over the hole of the center screw removed in step 1. 4 Attach the ground (green) bare wire end to the range frame and secure it in place with the ground screw. 5 Insert the bare wire (white/neutral) end through the center terminal block opening. The center screw now attaches the bent up ground strap to the block. 6 Insert the two side bare wire ends into the left and the right terminal block openings. Tighten the 3 screws securely into the terminal block.
(approximately 35 - 50 IN-LB) 3 Insert the two side bare wire ends into the lower left and the lower right terminal block openings. Tighten the 3 screws securely into the terminal block. (approximately 35 - 50 IN-LB) 4-wire connection Black White Red 3-wire connection Black White Red Wire ends Conduit connection plate Terminal block Wire ends Terminal block Ground strap Bend strap up and attach Conduit connection plate Ground screw Ground wire If screws are not tightened securely, it can result in electrical spark and severe personal injury or death. If screws are not tightened securely, it can result in electrical spark and severe personal injury or death. Engaging the Anti-tip Device Move the range close enough to the opening to plug into the receptacle. Slide the range into position ensuring that the back leg slides under the anti-tip bracket. The range should sit flush against the back wall when properly installed. Carefully attempt to tip the range forward to ensure that the anti-tip bracket is engaged properly. If properly installed, the anti-tip bracket will prevent the range from being tipped. If the range can be tipped, reinstall the range until the anti-tip bracket is properly installed and the range will not tip forward. Turn on electrical power. Check the range for proper operation. Optional Rear Filler If the counter does not bridge the opening at the rear wall the rear filler kit, that is provided with the slide in range, will be needed. NOTE If the countertop depth is greater than 25" there will be a gap between the filler kit and the back wall. If the countertop depth is less than 24", the control panel will not sit flush with the countertop. INSTALLATION 19 Installing the Rear Filler 1 Using a screwdriver, remove the upper four screws that attach the rear bracket and loosen the lower two screws. 2 Place the rear filler on the rear bracket. 3 Tighten the two lower screws on the rear bracket. Insert one of the screws removed in step 1 in the slot at each end of the rear filler. 4 Store the remaining two screws with these instructions for future use. start test. Test Run Check if the range is properly installed and run a test cycle. 1 Turn the oven mode knob to the Off position to 2 Fill an induction-capable pot with water and place it on a surface element. Turn on the surface element. The LED bar should show the setting and the water should heat. The LED bar should not fluctuate. Repeat for all surface elements. 3 After checking all the surface heating elements, check the locking system by pressing Probe or Clock for three seconds. The oven door should lock and the cooktop should not operate while the Lockout function is turned on. Press Probe or Clock for three seconds to disable Lockout. 4 Now check the oven's operation. Turn the oven mode knob to select the Bake mode. 350 F appears in the display. Press Start. 5 The oven should finish preheating in 15 minutes, and the convection fan should operate while the oven is preheating. 6 After checking the oven's operation, turn the temperature up to 450 F and leave the oven on for at least an hour to help remove any oil which might cause smoke and odors when first using the oven. NOTE Smoke may come out of the range when it is first used. ENGLISH 20 OPERATION OPERATION Control Panel Overview 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Smart DiagnosisTM Use during the Smart Diagnosis feature. 2 Cook Time / Clock Press the button to set the desired amount of time for food to cook. The oven shuts off when the set cooking time runs out. Press and hold button for three seconds to set the time of day. 3 Start Time / Setting Press the button to set the delayed timed cook. The oven starts at the set time. Press and hold button for three seconds to select and adjust oven settings. 4 Probe / Lock Out Press the button to select Probe function. Press and hold button for three seconds to lock the door and control panel. 5 Timer On/Off / Connect Press the button to set or cancel timer on oven. Press and hold button for Three seconds to connect the Wi-Fi. 6 Oven Light Press the button to turn oven light on or off. 7 Warming Drawer Press the button to select the warming drawer function. 8 - /+
Press the plus button to increase cooking time or oven temperature. Press the minus button to decrease cooking time or oven temperature. 9 Start Press the button to start all oven features. 10 Oven Mode Knob Turn the knob to select oven operating mode. Hot Surface Indicator The hot surface indicator light glows as long as any surface cooking area is too hot to touch. It remains on after the element is turned off and until the surface has cooled to approximately 130 F. Flashing Clock If the colon in the clock display flashes, press Cook Time for three seconds and reset the clock, or press any key to stop the flashing. Knob Positions After cleaning the oven knobs, make sure to replace each knob in the correct position. Failure to do so can result in improper operation of the burners. OPERATION 21 HI/Boost Simmer HI/Boost Simmer Induction Mode Warm Induction ENGLISH 4 Press Start to enter the time and start the clock. Clock 22 OPERATION Changing Oven Settings Clock The clock must be set to the correct time of day in order for the automatic oven timing functions to work properly. 1 Set the oven mode knob to the Off position. 2 Press and hold Cook Time for three seconds. 3 Press plus(+) or minus(-) to select the desired time. Plus(+) to increase the time and minus(-) to decrease the time. CLO shows in the display. NOTE The time of day cannot be changed during a timed baking or self-clean cycle. If no other keys are pressed within 25 seconds of pressing Clock, the display reverts to the original setting. If the display colon in the clock is blinking, you may have experienced a power failure. Reset the time. Lockout The Lockout feature automatically locks the oven door and prevents most oven from being turned on. It does not disable the timer and the interior oven light. 1 Set the oven mode knob to the Off position. 2 Press and hold Probe/Lockout for three 3 The lock melody sounds, Loc appears in the 4 Once the oven door is locked, the lock indicator stops blinking and remains on. display and the lock icon blinks in the display. seconds. 5 To deactivate the Lockout feature, press and hold Probe/Lockout for three seconds. The unlock melody sounds and the door and the controls unlock. NOTE The Burner On indicator light turns on when the knob is turned even if the cooktop element does not operate. Minimum & Maximum Default Settings All of the features listed have a minimum and a maximum time or temperature setting that may be entered into the control. An entry acceptance beep sounds each time a control key is pressed. An entry error tone (two short tones) sounds if the entry of the temperature or time is below the minimum or above the maximum setting for the feature. Default Feature 12 Hr. 24 Hr. min. Temp. /
Time 1:00 Hr. / min. max. Temp. /
Time 12:59 Hr. / min. 0:00 Hr. / min. 23:59 Hr. / min. Timer Cook Time 12 Hr. 0:01 min. 24 Hr. 0:01 min. 12 Hr. 0:01 min. 24 Hr. 0:01 min. 11:59 Hr. / min. 11:59 Hr. / min. 11:59 Hr. / min. 11:59 Hr. / min. Conv. Bake 300 F /
150 C 550 F /
285 C Conv. Roast 300 F /
150 C 550 F /
285 C 350 F
(*325 F)/
12 Hr. 350 F
(*325 F)/
12 Hr. Speed Broil
& Broil Lo 400 F Hi 500 F Hi /
3 Hr. Bake Proof Speed Roast Warm Self Clean EasyClean 170 F /
80 C 550 F /
285 C 350 F /
12 Hr. 0:01 min. 11:59 Hr. / min. 3 Hr. 5 Hr. 12 Hr. 12 Hr. 3 Hr. 4 Hr. 10 min.
* Using Auto Conversion Default cook mode times are without setting cook time. OPERATION 23 Settings Set the oven mode knob to the Off position. Press and hold Start Time for three seconds. Then press the Start Time/Setting key repeatedly to toggle through and change oven settings. The Setting key allows you to:
set the hour mode on the clock (12 or 24 hours) enable/disable convection auto conversion adjust the oven temperature activate/deactivate the preheating alarm light set the beeper volume switch the temperature scale between Fahrenheit and Celsius Setting the Hour Mode The control is set to use a 12-hour clock. To reset the clock to 24-hour mode, follow the steps below. 1 Set the oven mode knob to the Off position. 2 Press and hold Start Time for three seconds. 3 Press plus(+) or minus(-) to set the desired 4 Press Start to accept the desired change. hour mode on the clock. Setting Convection Auto Conversion When Conv. Bake and Conv. Roast are selected, Convection Auto Conversion automatically converts the standard recipe temperature entered to a convection temperature by subtracting 25 F / 14 C. This auto-converted temperature shows on the display. For example, select Conv. Bake, enter 350 F, and 325 F shows on the display after preheat. Convection Auto Conversion is enabled by default. To change the setting, follow these instructions. 1 Set the oven mode knob to the Off position. 2 Press and hold Start Time for 3 seconds. Then press Start Time/Setting repeatedly until Auto appears in the display. the feature. 3 Press plus(+) or minus(-) to enable or disable 4 Press Start to accept the change. Timer On/Off The Timer feature serves as an extra timer in the kitchen that beeps when the set time has run out. It does not start or stop cooking. The Timer feature can be used during any of the oven control functions. Setting the Timer (for example to set 5 minutes) 1 Set the oven mode knob to the Off position. 2 Press Timer On/Off. 0:00 with HR inside it appears and Timer flashes in the display. 3 Press plus(+) or minus(-) to set the desired time. Plus(+) increases the time and minus(-) decreases the time. 4 Press Timer On/Off or Start to start the Timer. The remaining time countdown appears in the display. NOTE If Timer On/Off is pressed again after the timer has started, the timer function is canceled. 5 When the set time runs out, End shows in the display. The indicator tones sound every 15 seconds until Timer On/Off is pressed. NOTE If the remaining time is not in the display, recall the remaining time by pressing Timer On/Off. Press Timer On/Off twice to set the time in minutes and seconds. Press Timer On/Off once to set the time in hours and minutes. Canceling the Timer 1 Press Timer On/Off once. The display returns to the time of day. Connect The Connect button is used to connect the appliance to a home Wi-Fi network. 1 Set the oven mode knob to the Off position. 2 Press and hold Timer On/Off for 3 seconds. 3 The power on chime sounds, SEt appears in the 4 Register the appliance on the Wi-Fi network 5 To disconnect the appliance from the network, press and hold Timer On/Off for 3 seconds. display, and the Wi-Fi icon (
using the smart phone app.
) blinks. ENGLISH Adjusting the Oven Beeper Volume 1 Set the oven mode knob to the Off position. 2 Press and hold Start Time for three seconds. Then press Start Time/Setting repeatedly until Beep appears in the display. volume. 3 Press plus(+) or minus(-) to select the desired 4 Press Start to accept the change. Selecting Fahrenheit or Celsius Set the oven temperature display to show either Fahrenheit (F) or Celsius (C) units. The oven defaults to Fahrenheit unless changed by the user. 1 Set the oven mode knob to the Off position. 2 Press and hold Start Time for three seconds. Then press Start Time/Setting repeatedly until Unit appears in the display. 3 Press plus(+) or minus(-) to select F(Fahrenheit) or C(Centigrade). 4 Press Start to accept the change. Turning the Cooktop Beeper On/Off 1 Set the oven mode knob to the Off position 2 Press and hold Start Time for three seconds. Then press Start Time/Setting repeatedly until Ctop appears in the display. on/off. 3 Press plus(+) or minus(-) to turn the beep 4 Press Start to accept the change. 24 OPERATION Adjusting the Oven Temperature Your new oven may cook differently from the one it replaced. Use your new oven for a few weeks to become more familiar with it before changing the temperature settings. If after familiarizing yourself with the new oven, you still think that it is too hot or too cold, you can adjust the oven temperature yourself. NOTE To begin, either raise or lower the thermostat 15 F (8 C). Try the oven with the new setting. If the oven still needs adjustment, raise or lower the thermostat again, using the first adjustment as a gauge. For example, if the adjustment was too much, raise or lower the thermostat 10 F (5 C). If the adjustment was not enough, raise or lower the thermostat 20 F (12 C). Proceed in this way until the oven is adjusted to your satisfaction. 1 Set the oven mode knob to the Off position. 2 Press and hold Start Time for three seconds. Then press Start Time/Setting repeatedly until AdJU appears in the display. 3 To increase the temperature, press plus (+) until the desired amount appears in the display. To decrease the temperature, press minus (-) until the desired amount appears in the display. 4 Press Start to accept the change. NOTE This adjustment does not affect the broiling or Self Clean temperatures. The adjustment is retained in memory after a power failure. The oven temperature can be increased (+) or decreased (-) as much as 35 F or 19 C. Once the temperature is increased or decreased, the display shows the adjusted temperature until it readjusts. Turning the Preheat Alarm Light On/Off When the oven reaches its set-temperature, the preheating alarm light flashes 5 times or until the oven door is opened. 1 Press and hold Start Time/Setting for three seconds. Then press Start Time/Setting repeatedly until Pre appears in the display. 2 Press plus(+) or minus(-) to turn the light on/off. 3 Press Start to accept the change. Start Time (Delayed Timed Cook) The automatic timer of the Delayed Timed Cook function turns the oven on and off at the time you select. This feature can be used with the Bake, Conv. Bake and Conv. Roast modes. Cook Time (Timed Cook) Set the oven to cook for a specific length of time using the Timed Cook feature. This feature can only be used with the Bake, Conv. Bake and Conv. Roast modes. OPERATION 25 appears in the display. mode. 350 F appears in the display. Setting a Delayed Timed Cook For example, to bake at 300 F and delay the start of baking until 4:30, first set the clock for the correct time of day. 1 Turn the oven mode knob to select the Bake 2 Set the temperature: press minus(-) until 300 F 3 Press Cook Time and press plus (+) or minus (-) 4 Press Start Time. 5 Set the start time: press plus(+) until 4:30 6 Press Start. A short beep sounds and Timed Delay and the start time appear in the display. The oven begins baking at the set start time. NOTE appears in the display. to set the baking time. To cancel the Delayed Timed Cook function, turn the oven mode knob to the Off position. To change the cooking time, repeat step 3 and press Start. If the oven clock is set as a 12-hour clock, you can delay the cook time for 12 hours. If the oven clock is set as a 24-hour clock, you can delay the cook time for 24 hours. The oven will continue to cook for the set amount of time and then turn off automatically. When the cooking time has elapsed:
End and the time of day show in the display. The cook end indicator tone sounds every 60 seconds until the oven mode knob is turned to the Off position. CAUTION Use the automatic timer when cooking cured or frozen meats and most fruits and vegetables. Foods that can easily spoil, such as milk, eggs, fish, meat or poultry, should be chilled in the refrigerator. Even when chilled, they should not stand in the oven for more than 1 hour before cooking begins, and should be removed promptly when cooking is completed. Eating spoiled food can result in sickness from food poisoning. Setting the Cook Time Function For example, to bake at 300 F for 30 minutes, first set the clock to the correct time of day. 1 Turn the oven mode knob to select the Bake 2 Set the oven temperature. For this example, press minus(-) until 300 F appears in the display. mode. 350 F appears in the display. 3 Press Cook Time. Timed flashes in the display. Bake, 0:00 and 300 F appear in the display. 4 Set the baking time: press plus(+) until 30:00 appears in the display. The baking time can be set for any amount of time between 1 minute and 11 hours and 59 minutes. 5 Press Start. The oven will continue to cook for the set amount of time and then turn off automatically. When the cooking time has elapsed:
End and the time of day show in the display. The cook end indicator tone sounds every 60 seconds until the oven mode knob is turned to the Off position. Changing the Cook Time during Cooking For example, to change the cook time from 30 minutes to 1 hour and 30 minutes, do the following. 1 Press Cook Time. 2 Change the baking time: press plus(+) until 1 hour and 30 minutes appears in the display. 3 Press Start to accept the change. Oven Light The interior oven light automatically turns on when the door is opened. Press Oven Light to manually turn on the oven light. NOTE The oven light cannot be turned on if the Self Clean function is active. ENGLISH 26 OPERATION Using the Cooktop Cooking Areas The cooktop is equipped with four induction cooking elements of different sizes and a radiant heat warming zone. 4 3 1 5 2 1 Induction left front cooking element:
8", 2100 W / 3200 W 2 Induction right front cooking element:
11", 2400 W / 4000 W 3 Induction left rear cooking element:
6", 1300 W / 1800 W 4 Induction center rear cooking element:
6", 1300 W / 1800 W 5 Warming zone Benefits of Induction Surface Cooking Speed and Efficiency Induction cooking elements heat faster and use less energy. Induction power levels quickly boil liquids and are efficient when simmering. A Cooler Cooktop Whether induction cooking elements are turned on or off, they remain cooler than radiant elements. Virtually no heat is wasted because the heat begins with the presence of cookware. Easy Cleanups Cooler cooking elements make for easier cleaning. Spills resist sticking or burning so they wipe up easily. Pan Size Detection A sensor automatically detects and adapts the induction cooking element to the pan size in use for more consistent, even cooking. Greater Responsiveness Induction cooking elements are more responsive than their electric or gas counterparts because only the pan heats. Induction elements heat more easily and are just as responsive when reducing temperatures to a simmer. Induction Cookware NOTE Before using the induction cooking elements, carefully read and follow these cookware recommendations and the instructions in the pan sensing sections. When purchasing pans for use on the induction cooktop, look for cookware identified by the manufacturer as "induction ready" or "induction capable", or that is marked by the manufacturer as specifically designed for induction cooking. The base material of the cookware must be magnetic for the cooking elements to activate. Use a magnet to check if the cookware base material is suitable. If the magnet sticks to the bottom of the cookware, the cookware can be used for induction cooking. For the best possible surface cooking results, use only high-quality, heavy gauge steel cookware on the induction cooking elements. Follow manufacturer's recommendations when using induction cookware. Induction Cookware Types The three most common induction cookware types available are stainless steel, cast iron, and porcelain-
enamel-coated metals. Stainless Steel is generally excellent for induction cooking. It is durable, easy to clean, and resists staining. NOTE Not all stainless steel cookware is magnetic;
stainless steel is not always suitable for induction cooking. Cast iron cooks evenly and is also good for induction cooking. Do not slide cast iron cookware on the cooktop; cast iron cookware with a rough surface will scratch the ceramic cooktop. Porcelain-enamel-coated metals have variable heating characteristics depending on the quality of the base metal. Make sure the porcelain-enamel coating is smooth to avoid scratching the ceramic cooktop. Cookware Placement Use the proper cookware and place it correctly on the cooktop. One or more of the cooking elements will not heat if any of the incorrect conditions shown is detected by the sensors located below the ceramic cooktop surface. Correct the problem before attempting to use the cooktop. Correct Cookware is centered correctly on surface of cooking element. Pan has flat bottom and straight sides. Pan size meets or exceeds the recommended minimum size for the cooking element. Pan rests completely on the cooktop surface. Pan is properly balanced. Incorrect Cookware is not centered on surface of cooking element. Pan has curved or warped bottom or sides. Pan does not meet the minimum size required for the cooking element used. Pan bottom rests on cooktop trim or does not rest completely on the cooktop surface. Pan is unbalanced by heavy handle. OPERATION 27 Moving Cookware on the Cooktop Always use heavier gauge, high-quality cookware on the cooking elements and do not slide it on the ceramic cooktop surface. Even high-quality cookware can scratch the cooktop surface. NOTE Always lift cookware before moving it on the ceramic glass surface. Any cookware that has a rough or dirty bottom can mark and scratch the cooktop surface. Always start with clean cookware. Do not allow aluminum foil or any material that can melt to make contact with the ceramic glass cooktop. If these materials melt on the cooktop they may damage the ceramic glass surface. Sliding any type of cookware over the surface will scratch the cooktop over time. Scratches will make cleaning the ceramic cooktop difficult and degrade the appearance of the cooktop. Pan Sensing The cooking-element sensors located below the cooktop surface require certain cookware conditions to be met before the induction cooking elements can operate. The cooking zone LED bar may display a pan sensing error message. If a cooking element is activated and no cookware is detected, the affected induction cooking zone LED bar will fluctuate. If the cookware does not meet the correct conditions, the cooking zone may not heat. If the problem is not corrected, the affected cooking element will automatically deactivate after one minute. ENGLISH 28 OPERATION Minimum and Maximum Pan Size There are four cooking elements on the induction cooktop. Each element requires a minimum pan size to be used effectively. The inner ring of each cooking element is a guide to the minimum pan size. The bottom of the pan must fully cover the inner ring for proper cooking to occur. Minimum Pan Size:
5.5 in (140 mm) Minimum Pan Size:
7.5 in (190 mm) Minimum Pan Size:
9.5 in (245 mm) Use the cross that marks each cooking element to help determine the maximum pan size. After centering the cookware on the cooking element, the cookware should not extend more than beyond the edge of the cross on the cooking element. The pan must make full contact with the glass surface without the bottom of the pan touching the metal cooktop trim. If the correct induction cookwarecentered on any of the active cooking elementsis too small, the affected cooking elements LED bar fluctuates and the pan does not heat. Hot Cookware and Residual Heat CAUTION Unlike radiant surface elements, induction cooking elements do not glow red when hot. You can be burned if the glass surface is hot from the residual heat transferred from the cookware. Do not touch hot cookware or pans. Use oven mitts or potholders to protect hands from burns. Home Canning CAUTION Canning can generate large amounts of steam. Use extreme caution to prevent burns. Raise the lid so that steam is vented away from you. Safe canning requires that harmful micro-organisms are destroyed and jars are sealed completely. When using a water bath canner, maintain a gentle but steady boil for the required time. Read and observe the following precautions when home canning. Read the information on the USDA
(United States Department of Agriculture) website and follow the recommendations there for home canning procedures. Use only quality, flat-bottomed canners when home canning. Use a ruler to check the bottom of the canner for flatness. Canners with ridges that radiate from the bottom center are not suitable for use on a ceramic glass cooktop. The diameter of the canner should not exceed the maximum cooking element markings by more than one inch. Use smaller diameter canners on ranges with ceramic-glass or open-coil-electric cooktops. Start with hot tap water to boil water more quickly. Bring water to an initial boil using the highest heat setting. Once the water is boiling, reduce the heat as much as possible while maintaining the boil. It is best to can small amounts and keep the canner light enough to lift. Do not leave the water bath or pressure canners on high heat for extended periods. Alternate surface elements between each batch to allow the elements and surrounding surfaces to cool down. Do not can using the same element all day. Setting Surface Controls Cooking Element LED Bar The range provides an LED bar for each cooking element on the cooktop. Check messages in the display window and use the LEDs with the corresponding control knobs to monitor the power levels of the elements. Available Power Level Settings The cooktop controls LED bar displays the elements power level settings, ranging from Lo to Hi to Boost. Adjust the settings in increments of one, from Lo (Level 1) to Boost (Level 10). Boost Power Level To activate the Boost mode, turn the knob directly from Off to Boost. Boost mode is only available immediately after activating a cooking element. When the cooking element is set to the Boost mode, the LED bar flashes and the Boost mode stays in operation for up to 10 minutes. After 10 minutes, the cooking element automatically returns to the Hi setting. HI/Boost Simmer Hot Surface Indicator The hot surface indicator light glows as long as any surface cooking area is too hot to touch. It remains on after the element is turned off and until the surface has cooled to approximately 130 F. It is normal for the surface elements to cycle on and off when cooking at lower temperature settings. OPERATION 29 Using the Cooking Elements CAUTION Before Cooking Do not place or store flammable or heat-
sensitive items on the induction cooktop, even when the cooktop is not in use. Place cookware on the cooking elements before turning on the induction cooktop. Do not place sealed containers on the cooktop. During Cooking Do not place metallic objects such as knives, forks, spoons, and lids on the induction cooktop surface; they can get hot. Use this appliance only for normal household use. It is not designed for commercial or industrial use. Never use the appliance to heat the room. Use caution when plugging electrical appliances into power outlets near the cooktop. Keep power cords from any contact with the cooktop or cookware. Overheated fat and oil can catch fire quickly. Never leave surface elements unattended when frying foods. Do not use the induction cooktop to heat aluminum foil, products wrapped in aluminum foil , or frozen foods packaged in aluminum cookware. Use caution when plugging electrical appliances into outlets near the cooktop to keep power cords away from the hot cooktop or cookware. Users with pacemakers and active heart implants must keep their upper body at a minimum distance of 1 ft (30 cm) from active induction cooking elements. If in doubt, consult the implant manufacturer or your doctor. After Cooking After use, switch off the induction cooking element using its control. Do not rely on the pan sensor. ENGLISH Pan Preheat Recommendations Induction cooking may decrease the amount of time required to preheat cookware compared to cooking on a radiant element cooktop or gas surface burner. Pay close attention to all food items while cooking on the cooktop or in the oven, and until all cooking processes are complete. CAUTION Remember that induction surface cooking initially heats the cookware VERY QUICKLY if the cookware does not contain food. Noises during Cooktop Operation The electronic processes involved with induction cooking may create some background noises. You may hear a slight buzzing sound when cooking on the cooktop. These noises are part of the induction cooking process and are considered normal. Some cookware will buzz, depending on the construction or base material. The buzz may be more noticeable if the contents of the pan are cold. As the pan heats up, the noise will decrease. The noise will also decrease if the power level setting is reduced. NOTE When using the induction cooktop, operational noises are more noticeable while cooking in Boost mode. But very loud noises are not normal when induction cooking. 30 OPERATION Turning On a Cooking Element 1 Push the control knob in. 2 Turn the knob in either direction to select the 3 A short beep sounds and the cooking elements desired setting. LED bar shows its current setting. HI/Boost Simmer The Recommended Surface Cooking Setting Start most surface cooking on a higher setting and then adjust to a lower setting to finish cooking. The suggested settings may need adjustments, depending on cookware design and quality and on the amount of food being prepared. Use quality cookware that is constructed with a magnetic base material and that meets the minimum and maximum pan size requirements. Setting Boost 8-Hi MED-8 3-MED SIMMER-3 Lo-SIMMER Recommended Use Use to heat a large amount of food or to bring large pans of water to a boil Bring liquid to a boil Start most cooking Hold a rapid boil, fry, deep fat fry Quickly brown or sear food Steaks, cutlets, grilled meat Maintain a slow boil Fry or saut foods Cook soups, sauces and gravies Eggs, pancakes Stew or steam food Simmer Keep food warm Melt chocolate or butter Simmer Power Management The cooking zones, which consist of paired cooking elements, are restricted to drawing a certain maximum amount of power. If you cause a cooking zone to exceed its maximum allowed power by switching on the Boost function, the Power Management function automatically reduces the power setting of the two elements in the cooking zone to reduce the power draw. Warming Zone Use the Warming Zone, located in the back right of the glass surface, to keep hot, cooked food at serving temperature. The Warming Zone keeps food warm after it has already been cooked. Attempting to cook uncooked or cold food on the Warming Zone could result in a food-borne illness. CAUTION FOOD POISON HAZARD: Bacteria may grow in food at temperatures below 140 F. Always start with hot food. Do not use the warm setting to heat cold food. Do not use the warm setting for more than two hours. OPERATION 31 For best results :
When warming pastries or breads, leave an opening in the cover to allow moisture to escape. Do not use plastic wrap to cover food. Plastic may melt onto the surface and be very difficult to remove. Use only dishware, utensils and cookware that is recommended for oven and cooktop use. NOTE For best results, food on the Warming Zone should be kept in its container or covered with a lid or aluminum foil to maintain food quality. Do not allow aluminum foil to contact the hot induction cooktop surface. If a particular food is not listed , start with the medium heat level and adjust as needed. Most foods can be kept at serving temperatures by using the medium heat level. Setting Food Item Low
(Lo-3) Medium
(3-7) Vegetables Rice Pasta Sugary sauces (tomato sauce, BBQ sauce) Cream-based soups and sauces Stews and chili Warming empty plates or serving dishes High
(7-Hi) Broth-based soups Hot beverages (hot cider, hot chocolate) ENGLISH 32 OPERATION Using the Oven Before Using the Oven NOTE Because the oven temperature cycles, an oven thermometer placed in the oven cavity may not show the same temperature that is set on the oven. It is normal for the convection fan to run while preheating during a regular bake cycle. The convection fan motor may run periodically during a regular bake cycle. The heat turns off if the door is left open during baking. If the door is left open for longer than 30 seconds during baking, the heat turns off. The heat turns back on automatically once the door is closed. Oven Vent Areas near the vent may become hot during operation and may cause burns. Do not block the vent opening. Avoid placing plastics near the vent as heat may distort or melt the plastic. It is normal for steam to be visible when cooking foods with high moisture content. Oven Vent Vent trim CAUTION The edges of the range vent and vent trim are sharp and may become hot during operation. Wear gloves when cleaning the range to avoid burns or other injury. Using Oven Racks The racks have a turned-up back edge that prevents them from being pulled out of the oven cavity. Removing Racks 1 Pull the rack straight out until it stops. 2 Lift up the front of the rack and pull it out. Replacing Racks 1 Place the end of the rack on the support. 2 Tilt the front end up and push the rack in. CAUTION Replace oven racks before turning the oven on to prevent burns. Do not cover the racks with aluminum foil, or any other material, or place anything on the bottom of the oven. Doing so will result in poor baking and may damage the oven bottom. Only arrange oven racks when the oven is cool. Bake Bake is used to prepare foods such as pastries, breads and casseroles. The oven can be programmed to bake at any temperature from 170 F (80 C) to 550 F (285 C). The default temperature is 350 F
(175 C). plus(+) until 375 F appears in the display. Setting the Bake Function (example, 375 F) 1 Turn the oven mode knob to select Bake. 2 Set the oven temperature: for example, press 3 Press Start. The oven starts to preheat. As the oven preheats, the temperature is displayed and rises in 5 degree increments. Once the oven reaches the set temperature, a tone sounds and the oven light blinks on and off. 4 When cooking is complete, turn the oven mode 5 Remove food from the oven. knob to the Off position. NOTE It is normal for the convection fan to operate periodically throughout a normal bake cycle in the oven. This is to ensure even baking results.
1 | Users Manual pt 2 | Users Manual | 4.82 MiB | March 08 2016 |
Baking Tips Baking time and temperature will vary depending on the characteristics, size, and shape of the baking pan used. Check for food doneness at the minimum recipe time. Use metal bakeware (with or without a nonstick finish), heatproof glass-ceramic, ceramic or other bakeware recommended for oven use. Dark metal pans or nonstick coatings will cook food faster with more browning. Insulated bakeware will slightly lengthen the cooking time for most foods. NOTE The oven bottom has a porcelain-enamel finish. To make cleaning easier, protect the oven bottom from excessive spillovers by placing a cookie sheet on the rack below the rack you are cooking on. This is particularly important when baking a fruit pie or other foods with a high acid content. Hot fruit fillings or other foods that are highly acidic may cause pitting and damage to the porcelain-enamel surface and should be wiped up immediately. Convection Mode The convection system uses a fan to circulate the heat evenly within the oven. Improved heat distribution allows for even cooking and excellent results while cooking with single or multiple racks. Conv. Bake or Conv. Roast. Setting the Convection Function (example, 375 F) 1 Turn the oven mode knob to select the 2 Set the oven temperature: for example, press 3 Press Start. The display shows Conv. Bake or Conv. Roast and the oven temperature starting at 100 F. plus(+) until 375 F appears in the display. As the oven preheats, the display shows increasing temperatures in 5-degree increments. Once the oven reaches the set adjusted temperature, a tone sounds and the oven light flashes on and off. The display shows the auto converted oven temperature, 350 F and the fan icon. 4 When cooking has finished or to cancel, turn the oven mode knob to the Off position. NOTE The oven fan runs while convection baking. The fan stops when the door is open. In some cases, the fan may shut off during a convection bake cycle. OPERATION 33 Tips for Convection Baking Use Convection Bake for faster and more even multiple-rack cooking of pastries, cookies, muffins, biscuits, and breads of all kinds. Bake cookies and biscuits on pans with no sides or very low sides to allow heated air to circulate around the food. Food baked on pans with a dark finish will cook faster. If cooking on single rack, place the rack in the position suggested in the charts on the following pages. If cooking on multiple racks, place the oven racks in positions 3 and 5 (for two racks). Multiple oven rack cooking may slightly increase cook times for some foods. Cakes, cookies and muffins have better results when using multiple racks. The Convection Roast feature is designed to give optimum roasting performance. Convection Roast combines cooking with the convection fan to roast meats and poultry. The heated air circulates around the food from all sides, sealing in juices and flavors. Foods are crispy brown on the outside while staying moist on the inside. Convection roasting is especially good for large tender cuts of meat, uncovered. Tips for Convection Roasting Use a broiler pan and grid when preparing meats for roasting. The broiler pan catches grease spills and the grid helps prevent grease splatters. 1 Place the oven rack in the position suggested in the charts on the following pages. 2 Place the grid in the broiler pan. 3 Place the broiler pan on the oven rack. Grid (sold separately) Broiler pan (sold separately) CAUTION Do not use a broiler pan without a grid. Do not cover the grid with aluminum foil. Position food (fat side up) on the grid. ENGLISH 34 OPERATION Recommended Baking and Roasting Guide Baking results will be better if baking pans are centered in the oven as much as possible. If cooking on multiple racks, place the oven racks in the positions shown. Rack and Pan Placement B Multiple rack baking Rack
(Position 3) Rack
(Position 5) Single rack baking Rack Multiple rack roasting Rack Bottom Rack
(Position B) Multiple roasting helps to make more than 2
(Position 4) roasted foods at same time. If roasting on multiple racks, place more than 2 broiler pans and 2 grids on the racks. Baking rack guide Food Layer cakes Bundt cakes Angel food cake Sugar cookies Chocolate chips Brownies Fresh Frozen From scratch Refrigerator Biscuit, canned Biscuit, from scratch Muffins Fruit crisps and cobblers, from scratch Pies, from scratch, 2-crust fruit Cakes Cookies Pizza Pastry Crust Breads Desserts Custards Cheesecake, crme brule Souffls Casserole Sweet or savory Frozen lasagna Roasting rack guide Rack position 4 3 3 4 4 4 5 5 4 4 5 5 5 4 4 2 2 5 Food Rib Boneless rib, top sirloin Beef tenderloin Rare Medium Well done Rare Medium Well done Rare Medium Rib Bone-in, sirloin Ham, cooked Whole chicken Chicken pieces Turkey Rack position 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 or B Beef Pork Poultry OPERATION 35 Smoking Due to the intense heat associated with broiling, it is normal to experience smoke during the cooking process. This smoke is a natural byproduct of searing and should not cause you to worry. If you are experiencing more smoke than you are comfortable with, use the following tips to reduce the amount of smoke in your oven. 1 Always use a broiler pan. Do not use saute pans or regular baking sheets for safety reasons. 2 The broiler pan should always be thoroughly cleaned and at room temperature at the beginning of cooking. vent hood during broiling. 3 Always run your cooktop ventilation system or 4 Keep the interior of your oven as clean as possible. Leftover debris from prior meals can burn or catch fire. 5 Avoid fatty marinades and sugary glazes. Both of these will increase the amount of smoke you experience. If you would like to use a glaze, apply it at the very end of cooking. 6 If you are experiencing significant smoke with any food item, consider:
Lowering the broiler to the Lo setting. Lowering the rack position to cook the food further away from the broiler. Using the Hi broil setting to achieve the level of searing you desire, and then either switching to the Lo broil setting, or switching to the Bake function. 7 As a rule, fattier cuts of meat and fish will produce more smoke than leaner items. 8 Adhere to the recommended broil settings and cooking guidelines in the chart on the following page whenever possible. Broil The Broil function uses intense heat from the upper heating element to cook food. Broiling works best for tender cuts of meat, fish, and thinly cut vegetables. Some models may feature a hybrid broiler consisting of an inner broiler that utilizes a carbon heating element which provides instantaneous heat, and a traditional outer broiling element. During normal broiler operation, it is normal for either element to cycle off intermittently. CAUTION Do not use a broiler pan without a grid. Oil can cause a grease fire. Do not cover the grid and broiler pan with aluminum foil. Doing so will cause a fire. Always use a broiler pan and grid for excess fat and grease drainage. This will help to reduce splatter, smoke, and flare-ups. NOTE This range is designed for closed-door broiling. Close the door to set the Broil function. If the door is open, the Broil function cannot be set and door appears on the display. Close the door and reset the Broil function. Opening the door turns off the broil burner during broiling. If the door is opened during broiling, the broil burner turns off after five seconds. The broiler turns back on automatically once the door is closed. Speed Broil The Speed Broil setting is designed to reduce the amount of time it takes to broil foods. By utilizing the infrared broil element, which provides heat instantaneously, there is no need for preheating. Speed Broil. Setting the oven to Broil / Speed Broil 1 Turn the oven mode knob to select Broil or 2 Press plus(+) or minus(-) to select Hi or Lo. 3 Press Start. The oven begins to heat. 4 Let the oven preheat for approximately five minutes before cooking the food if using broil. 5 Turn the oven mode knob to the Off position to cancel at any time or when cooking is complete. ENGLISH 36 OPERATION Recommended Broiling Guide The size, weight, thickness, starting temperature, and your preference of doneness will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature. For best results when broiling, use a pan designed for broiling. Food Quantity and/or Thickness Rack Position First Side
(minutes) Second Side
(minutes) Ground Beef Well done Beef Steaks Rare Medium Well done Rare Medium Well done Toast Chicken Lobster Tails 1 lb. (4 patties) 1/2 to 3/4" thick 1" thick 1 to 11/2 lbs. 11/2" thick 2 to 21/2 lbs. 1 whole cut up 2 to 21/2 lbs., split lengthwise 2 Breasts 24 10 to 12 oz. each Fish Fillets 1/4 to 1/2" thick Ham Slices
(precooked) Pork Chops Well done Lamb Chops Medium Well done Medium Well done Salmon Steaks 1/2" thick 1 (1/2" thick) 2 (1" thick) about 1 lb. 2 (1" thick) about 10 to 12 oz. 2 (11/2" thick) about 1 lb. 2 (1" thick) 4 (1" thick) about 1 lb. 7 7 7 7 5 5 5 7 5 5 5 6 5 6 5 6 6 6 6 5 5 Comments Space evenly. For 1-4patties, use Speed Broil. For more than 4 patties, use Broil. Steaks less than 1" thick cook through before browning. Pan frying is recommended. Slash fat. Broil skin-side-down first. 3-6 3-5 4-6 5-7 7-9 9-11 11-13 0.5-1 8-10 8-10 2-4 2-4 2-4 3-5 4-6 6-8 8-10 0.5 4-6 5-7 9-12 Do not turn over Cut through back of shell. Spread open. Brush with melted butter before broiling and after half of broiling time. 2-4 2-4 3-6 5-8 3-5 5-7 7-9 9-11 8-10 9-11 2-4 2-4 4-7 5-8 2-5 4-7 7-9 7-9 3-5 4-6 Handle and turn very carefully. Brush with lemon butter before and during cooking, if desired. Increase time 5 to 10 minutes per side for 11/2" thick or home-cured ham. Grease pan. Brush steaks with melted butter. This guide is only for reference. Adjust cook time according to your preference. For best performance, center food on rack when using Speed Broil/Broil. Tips for Broiling Beef Steaks and chops should always be allowed to rest for five minutes before being cut into and eaten. This allows the heat to distribute evenly through the food and creates a more tender and juicy result. Pieces of meat that are thicker than two inches should be removed from the refrigerator 30 minutes prior to cooking. This will help them cook more quickly and evenly, and will produce less smoke when broiling. Cooking times will likely be shorter than the times indicated in the Broiling Chart. For bone-in steaks or chops that have been frenched (all meat removed from around the bone), wrap the exposed sections of bone in foil to reduce burning. Seafood When broiling skin-on fish, always use the Lo broil setting and always broil the skin side last. Seafood is best consumed immediately after cooking. Allowing seafood to rest after cooking can cause the food to dry out. It is a good idea to rub a thin coating of oil on the surface of the broiling pan before cooking to reduce sticking, especially with fish and seafood. You can also use a light coating of non-stick pan spray. Vegetables Toss your vegetables lightly in oil before cooking to improve browning. OPERATION 37 Warm This function will maintain an oven temperature of 170 F. The Warm function will keep cooked food warm for serving up to three hours after cooking has finished. The Warm function may be used without any other cooking operations. Setting the Warm Function 1 Turn the oven mode knob to select Warm. 2 Press Start. 3 Turn the oven mode knob to the Off position when warming is finished. NOTE The Warm function is intended to keep food warm. Do not use it to cool food down. It is normal for the fan to operate during the Warm function. Proof This feature maintains a warm oven for rising yeast leavened products before baking. Setting the Proof Function 1 Use rack position 2 or 3 for proofing. 2 Turn the oven mode knob to select Proof. 3 Press Start. 4 Turn the oven mode knob to the Off position when proofing is finished. NOTE To avoid lowering the oven temperature and lengthening proofing time, do not open the oven door unnecessarily. Check bread products early to avoid over proofing. Do not use the proofing mode for warming food or keeping food hot. The proofing oven temperature is not hot enough to keep foods at safe temperatures. Use the Warm feature to keep food warm. Proofing does not operate when the oven is above 125 F. Hot shows in the display. It is normal for the fan to operate during the Proof function. ENGLISH select Conv. Roast. Setting the Probe Temperature 1 Select cook mode. Turn the oven mode knob to 2 Set the oven temperature: press plus(+) or minus(-) until 375 F appears in the display. 3 Press Probe. 4 Set the probe temperature: press plus(+) or 5 Press Start. minus(-) until 160 F appears in the display. The default probe temperature is 150 F (65 C), but can be changed to any temperature between 80 F (27 C) and 210 F (100 C). The display shows the changing probe temperature. When the set probe temperature is reached, the oven shuts off automatically. Changing the Probe temperature while cooking 1 Press Probe. 2 Set the probe temperature. 3 Press Start. IMPORTANT NOTE Turn the oven mode knob to the Off position to cancel the Meat Probe function at any time. To avoid breaking the probe, make sure food is completely defrosted before inserting. CAUTION Always use an oven mitt to remove the temperature probe. Do not touch the broil element. Failure to obey this caution can result in severe personal injury. To avoid damage to the meat probe, Do not use tongs to pull on the probe when removing it. Do not store the meat probe in the oven. 38 OPERATION Speed Roast The Speed Roast feature is designed to quickly roast poultry. The combination of intense heat from the upper heating element and heated air from the back heating element result in crispier food and help to save cooking time. Speed roasting is especially good for medium sized poultry. NOTE The recommended cook time is 60-65 minutes for a whole chicken weighing 3.3 lb. Adjust the cook time according to the weight of the poultry. Place the oven rack in position 2. Speed Roast is designed to reduce the cooking time. There is no need for preheating. This function is optimized for poultry, so the temperature of Speed Roast cannot be changed. It is normal for the fan to operate during the Speed Roast function. Setting the Speed Roast Function 1 Put food in the oven. 2 Turn the oven mode knob to select 3 Press Start. Speed Roast. The display shows Roast Speed. Meat Probe The meat probe accurately measures the internal temperature of meat, poultry and casseroles. It should not be used during broiling, self clean, warming or proofing. Always unplug and remove the meat probe from the oven when removing food. Before using, insert the probe into the center of the thickest part of the meat or into the inner thigh or breast of poultry, away from fat or bones. Place food in the oven and connect the meat probe to the jack. Keep the probe as far away from heat sources as possible. Setting the Meat Probe Function (example for Roast 375 F with Probe temp. 160 F) 1 Insert the meat probe into the meat. 2 Connect the meat probe to the jack. 3 The meat probe icon flashes in the display if the meat probe is properly connected. OPERATION 39 Operating the Warming Drawer The Warming Drawer keeps hot cooked foods at serving temperature. All food placed in the Warming Drawer should be covered with an oven-safe lid or aluminum foil to maintain quality. Do not place foil on bottom or sides of drawer. Do not use plastic wrap to cover food. Plastic may melt onto the drawer and be very difficult to clean. Use only utensils and cookware recommended for oven use in the Warming Drawer. Setting the Warming Drawer Control 1 Press Warming Drawer Set/Off. The indicator light will flash. (If no further buttons are pressed within 25 seconds, the display will clear.) 2 Use the plus(+) or minus(-) button to set the for Medium, and for Low, power level:
for High. 3 When the food is ready, or to cancel, press Warming Drawer Set/Off. NOTE The Warming Drawer shuts off automatically after three hours. Do not heat cold food in the Warming Drawer. Do not use pans or utensils with rough finishes in the Warming Drawer. Doing so can leave scratches on the inner drawer surfaces. Recommended Probe Temperature Chart Doneness Probe Temp. Beef, Lamb and Veal Rare Medium Rare Medium Well Done Pork Well Done Poultry Breast, Well Done Thigh, Well Done Stuffing, Well Done 130 F (54 C) 140 F (60 C) 150 F (66 C) 160 F (71 C) 170 F (77 C) 170 F (77 C) 180 F (82 C) 165 F (74 C) Remote Start If the appliance is registered on a home Wi-Fi network, this function starts or stops the pre-heating function of the appliance. Follow the instructions on page 38 to register the appliance on the network. Set the oven mode knob to the Remote Start position to use the function. Setting Remote Start 1 Open the oven door to make sure the oven is empty and ready for pre-heating. Do not place food in the oven. Close the oven door. oven mode knob to select Remote Start. 2 Within 30 seconds of closing the door, turn the 3 When ON appears in the display, the Remote 4 Follow the directions in the smart phone app to Start function is ready to use. set Remote Start times. NOTE Remote Start is disconnected in the following situations:
Remote Start is never set up in the smart phone app. The Remote Start status is ready. Remote Start experiences a problem during operation. ENGLISH 40 OPERATION Warming Drawer food/power level recommendations Setting Food Item Low 140F (60C) Medium 160F (71C) Vegetables Rice Pasta Breakfast pastries (coffee cake, muffins) Dinner rolls Plates of food Heat-sensitive foods* (pancakes, pizza, eggs) Meat* (if warming for 1-2 hours) Smaller casseroles Bacon or sausage Warming empty ovenproof plates or serving dishes High 180F (82C) Meat* (if warming for less than an hour) Large casseroles
* Do not warm heat-sensitive foods for longer than 20 minutes. Do not put thin cuts of meat in the warming drawer as they will dry out. Different types of food may be placed in the warming drawer at the same time. For best results, do not leave food in the warming drawer for more than one hour. Do not leave smaller quantities or heat-sensitive food, such as eggs, in the warming drawer more than 30 minutes. The maximum operating time is three hours. CAUTION Do not use the warming drawer for storage of racks, broiler pans, insert pans, plates, or utensils. The warming drawer contains a heating element which may damage any items not specifically designed to be used with it and should only be used to store cookware specifically supplied by LG with your range. Do not put food or foil directly on the surface or base of the warming drawer. This may result in damage to your drawer and may spoil your food. Do not place plastic wrap in the warming drawer or use it to cover food being heated in the warming drawer. Plastic may melt onto the drawer or surrounding areas and is very difficult to remove. Use only aluminum foil or cookware that is capable of withstanding baking temperature to heat or cover your food. Do not use the warming drawer to heat water or any other liquids. Spilled liquids may cause an electrical short or result in severe personal injury, electric shock or death. Never place plastics, paper, canned foods or other combustible material into the warming drawer. These items pose a severe risk of fire, damage and injury. In the unlikely event that an item falls behind the warming drawer, always turn the power off and wait for the warming drawer to cool before retrieving the item. Never attempt to retrieve any items that fall behind the warming drawer without first turning the power off and ensuring the warming drawer cavity has cooled off. Failure to do so may result in severe personal injury, electric shock or death. Do not touch the surface of the warming drawer while it is in operation. Use oven mitts or hot pads when inserting or removing food to avoid burns or other injury. Do not leave food in the warming drawer for longer than one hour. Eating food which has been heated for too long at low temperatures can lead to food-borne illnesses. SMART FUNCTIONS Application Installation Search for the LG Smart Oven application from the Google Play Store on a smart phone. Follow instructions to download and install the application. phone. Product Registration 1 Run the LG Smart Oven application on a smart 2 Create an account and sign in. 3 Select Register. 4 Select Oven. 5 Follow the instructions on the smart phone to register the appliance and connect it to a Wi-Fi network. To verify the Wi-Fi connection, check the Wi-Fi icon on the control panel is lit. NOTE LG Electronics is not responsible for any network connection problems or any faults, malfunctions, or errors caused by network connection. The machine supports 2.4 GHz Wi-Fi networks only. If the appliance is having trouble connecting to the Wi-Fi network, it may be too far from the router. Purchase a Wi-Fi repeater (range extender) to improve the Wi-Fi signal strength. The Wi-Fi connection may not connect or may be interrupted because of the home network environment. The network connection may not work properly depending on the internet service provider. The surrounding wireless environment can make the wireless network service run slowly. This information is current at the time of publication. The application is subject to change for appliance improvement purposes without notice to users. Depending on your wifi connection, you may Experience delays with app. SMART FEATURES 41 Using the Wi-Fi Function Communicate with the appliance from a smart phone using the convenient smart features. Using the Application 1 Select the appliance in the application and 2 Select the menu on the upper right side to connect it to a Wi-Fi network. access settings and features. Cleaning This function helps you to check the energy efficiency, Usage and guide of EasyClean. Smart Diagnosis This function provides useful information for diagnosing and solving issues with the appliance based on the pattern of use. Settings Allows you to set various options on the oven and in the Application. Monitoring This function helps you recognize the current status, remaining time, cook settings and end time on the screen. Push Alerts Turn on the Push Alerts to receive appliance status notifications. The notifications are triggered even if the LG Smart Oven application is off. Timer You can set the timer from the application. IMPORTANT : Features could be added or deleted when the LG Smart Oven application is updated. Data saved on the LG Smart Oven application could be deleted when the application is updated or your smart phone is changed. ENGLISH 42 SMART FEATURES Open Source Software Notice Information To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL, and other open source licenses, that is contained in this product, please visit http://opensource.lge.com. In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are available for download. LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of performing such distribution (such as the cost of media, shipping, and handling) upon email request to opensource@lge.com. This offer is valid for three
(3) years from the date on which you purchased the product. Wireless LAN Module (LCW-003) Specifications Frequency Range 2412~2462 MHz IEEE 802.11 b : 17.56 dBm IEEE 802.11 g : 25.53 dBm IEEE 802.11 n : 25.29 dBm Output Power (max.) FCC Notice The following notice covers the transmitter module contained in this product. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules and also Part 18 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and the receiver. Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with Part 15, Part 18 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference and 2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device. Any changes or modifications in construction of this device which are not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment. FCC RF Radiation Exposure Statement This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20 cm (7.8 inches) between the antenna and your body. Users must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance. MAINTENANCE Cleaning the Glass-Ceramic Cooktop CAUTION Do not use scrub pads or abrasive cleaning pads. They may damage your cooktop surface. For your safety, wear an oven mitt or pot holder while using a scraper on the hot cooking surface. Read and follow all instructions and warnings on the cleaning cream label. Use ceramic cooktop cleaner on the glass cooktop. Other creams may not be as effective or may scratch, damage or stain the cooktop surface. To maintain and protect the surface of the glass cooktop, follow these steps:
1 Before using the cooktop for the first time, clean it with a ceramic cooktop cleaner. This helps protect the top and makes cleanup easier. the cooktop looking new. drops of cleaner directly to the cooktop. 2 Use ceramic cooktop cleaner daily to help keep 3 Shake the cleaning cream well. Apply a few 4 Use a paper towel to clean the entire cooktop 5 Rinse with clear water and use a dry cloth or paper towel to remove all cleaning residue. NOTE surface. Do not heat the cooktop until it has been cleaned thoroughly. IMPORTANT If any sugar or food containing sugar (preserves, ketchup, tomato sauce, jellies, fudge, candy, syrups, chocolate) spills, or plastic or foil melts on the cooktop, remove the molten material IMMEDIATELY with a metal razor scraper (it will not damage the decorated cooking surface) while the cooking surface is still hot to avoid the risk of damage to the glass-ceramic surface. For your safety, please use an oven mitt or pot holder while scraping the hot cooking surface. MAINTENANCE 43 Burned-On Residue 1 While the cooktop is still hot, remove any burnt on deposits or spilled food from the glass-ceramic cooking surface with a suitable metal razor scraper. (Similar to scraping paint off of a windowpane, it will not damage the decorated cooking surface.) Hold the scraper at an approximate 30 angle to the cooktop. NOTE Do not use a dull or nicked blade. To prevent burns, wear an oven mitt or pot holder while using the metal scraper. 2 When the cooking surface has cooled down, apply a few dabs (about the size of a dime) of an approved cleaner in each burner area and work the cleaning cream over the cooktop surface with a damp paper towel. NOTE Approved cleaners Weiman Cooktop Cleaning Cream
(www.weiman.com) Cerama Bryte (www.ceramabryte.com) Golden Ventures Cerama Bryte Easy-Off 3 in 1 Glass Top Cleaner Spray
(www.easyoff.us) 3 Rinse with clean water and wipe the cooktop surface with a clean, dry paper towel. ENGLISH 44 MAINTENANCE Metal Marks and Scratches 1 Be careful not to slide pots and pans across the cooktop. Doing so will leave metal markings on the cooktop surface. 2 To help remove these marks, use a ceramic cooktop cleaner with a cleaning pad for ceramic cooktops. CAUTION Cookware with rough or uneven bottoms can mark or scratch the cooktop surface. Do not slide metal or glass across the cooktop surface. Do not use cookware with any dirt build-up on the bottom. EasyClean LGs EasyClean enamel technology provides two cleaning options for the inside of the range. The EasyClean feature takes advantage of LGs new enamel to help lift soils without harsh chemicals, and it runs using ONLY WATER for just 10 minutes in low temperatures to help loosen LIGHT soils before hand-cleaning. While EasyClean is quick and effective for small and LIGHT soils, the Self Clean feature can be used to remove HEAVY, built up soils. The intensity and high heat of the Self Clean cycle may result in smoke which will require the opening up of windows to provide ventilation. Compared to the more intense Self Clean process, your LG oven gives you the option of cleaning with LESS HEAT, LESS TIME, and virtually NO SMOKE OR FUMES. When needed, the range still provides the self clean option for longer, more thorough oven cleaning for heavier, built up soils. Benefits of EasyClean Helps loosen light soils before hand-cleaning EasyClean only uses water; no chemical cleaners Makes for a better self-clean experience
- Delays the need for a self-clean cycle
- Minimizes smoke and odors
- Can allow shorter self-clean time When to Use EasyClean Suggested Cleaning Method Example of Oven Soiling Soil Pattern Small drops or spots Types of Soils Cheese or other ingredients EasyClean Self Clean*
Light splatter Fat/grease Medium to heavy splatter Fat/grease Filling or Drops or spots sugar based soils Cream or tomato sauce MAINTENANCE 45 Common Food Items That Can Soil Your Oven Pizza Steaks, broiled Fish, broiled Meat roasted at low temperatures Meat roasted at high temperatures Pies Casseroles
* The Self Clean cycle can be used for soil that has been built up over time. oven. a plastic scraper. EasyClean Instruction Guide 1 Remove oven racks and accessories from the 2 Scrape off and remove any burnt-on debris with Suggested plastic scrapers:
Hard plastic spatula Plastic pan scraper Plastic paint scraper Old credit card 3 Fill a spray bottle with 1 cups (10 oz or 300 ml) of water and use the spray bottle to thoroughly spray the inside surfaces of the oven. 4 Use at least cup (2 oz or 60 ml) of the water to completely saturate the soil on both the walls and in the corners of the oven. Cleaning Tips Allow the oven to cool to room temperature before using the EasyClean cycle. If your oven cavity is above 150 F (65 C), Hot will appear in the display, and the EasyClean cycle will not be activated until the oven cavity cools down. A plastic spatula can be used as a scraper to scrape off any chunks or debris before and during oven cleaning. Using the rough side of a non-scratch scouring pad may help to take off burnt-on stains better than a soft sponge or towel. Certain non-scratch scrubbing sponges, such as those made of melamine foam, available at your local stores, can also help improve cleaning. The range should be level to ensure that the bottom surface of the oven cavity is entirely covered by water at the beginning of the EasyClean cycle. For best results, use distilled or filtered water. Tap water may leave mineral deposits on the oven bottom. Soil baked on through several cooking cycles will be more difficult to remove with the EasyClean cycle. Do not open the oven door during the EasyClean cycle. Water will not get hot enough if the door is opened during the cycle. For hard to reach areas such as the back surface of the oven, it is better to use the Self Clean cycle. ENGLISH 10 Once the oven cavity is cleaned, wipe any excess water with a clean dry towel. Replace racks and any other accessories. 11 If some light soils remain, repeat the above steps, making sure to thoroughly soak the soiled areas. If stubborn soils remain after multiple EasyClean cycles, run the Self Clean cycle. Be sure that the oven cavity is empty of oven racks and other accessories, and that the oven cavity surface is dry before running the Self Clean cycle. Consult the Self Clean section of your owners manual for further details. NOTE If you forget to saturate the inside of the oven with water before starting EasyClean, turn the Oven mode knob to the Off position to end the cycle. Wait for the range to cool to room temperature and then spray or pour water into the oven and start another EasyClean cycle. The cavity gasket may be wet when the EasyClean cycle finishes. This is normal. Do not clean the gasket. If mineral deposits remain on the oven bottom after cleaning, use a cloth or sponge soaked in vinegar to remove them. It is normal for the fan to operate during the EasyClean cycle. 46 MAINTENANCE 5 Spray or pour the remaining 1 cup (8 oz or 250 ml) of water onto the bottom center of the oven cavity. The indentation on the oven bottom should be fully covered to submerge all soils. Add water if necessary. NOTE Use the "mist" setting on the spray bottle for better coverage. The entire 1 cup (10 oz or 300 ml) of water should be used for each oven cavity cleaned. Do not spray water directly on the door. Doing so will result in water dripping to the floor. 6 Close the oven door. Turn the oven mode knob to select EasyClean. Press Start. CAUTION Some surfaces may be hot after the EasyClean cycle. Wear rubber gloves while cleaning to prevent burns. During the EasyClean cycle, the oven becomes hot enough to cause burns. Wait until the cycle is over before wiping the inside surface of the oven. Failure to do so may result in burns. Avoid leaning or resting on the oven door glass while cleaning the oven cavity. 7 A tone will sound at the end of the 10 minute cycle. Turn the oven mode knob to the Off position to clear the display and end the tone. 8 After the cleaning cycle and during hand-
cleaning, enough water should remain on the oven bottom to completely submerge all soils. Add water if necessary. Place a towel on the floor in front of the oven to capture any water that may spill out during hand-cleaning. 9 Clean the oven cavity immediately after the EasyClean cycle by scrubbing with a wet, non-scratch scouring sponge or pad. (The scouring side will not scratch the finish.) Some water may spill into the bottom vents while cleaning, but it will be captured in a pan under the oven cavity and will not hurt the burner. NOTE Do not use any steel scouring pads, abrasive pads or cleaners as these materials can permanently damage the oven surface. Self Clean The Self Clean cycle uses extremely hot temperatures to clean the oven cavity. While running the Self Clean cycle, you may notice smoking or an odor. This is normal; especially if the oven is heavily soiled. During Self Clean, the kitchen should be well ventilated to minimize the odors from cleaning. Before Starting Self Clean Remove the oven racks, broiler pan, broiler grid, all cookware, aluminum foil or any other material from the oven. The kitchen should be well ventilated to minimize the odors from cleaning. Wipe any heavy spillovers on the bottom of the oven. Make sure that the oven light bulb cover is in place and the oven light is off. The oven light cannot be turned on during a Self Clean cycle. The oven light cannot be turned on until the oven temperature has cooled below 500 F (260 C) after a Self Clean cycle is complete. CAUTION Do not leave small children unattended near the appliance. During the Self Clean cycle, the outside of the range can become very hot to the touch. If you have pet birds, move them to another well-ventilated room. The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off during the Self Clean cycle of any range. Do not line the oven walls, racks, bottom or any other part of the range with aluminum foil or any other material. Doing so will destroy heat distribution, produce poor baking results and cause permanent damage to the oven interior
(aluminum foil will melt to the interior surface of the oven). Do not force the door open. This can damage the automatic door locking system. Use care when opening the oven door after the Self Clean cycle. Stand to the side of the oven when opening the door to allow hot air or steam to escape. The oven may still be VERY HOT. MAINTENANCE 47 During the Self Clean cycle, the cooktop elements and warming drawer cannot be used. NOTE Remove oven racks and accessories before starting the Self Clean cycle. If oven racks are left in the oven cavity during the Self Clean cycle, they will discolor and become difficult to slide in and out. Clean the frame of the oven and door with hot soapy water. Rinse well. Do not clean the gasket. The fiberglass material of the oven door gasket cannot withstand abrasion. It is essential for the gasket to remain intact. If you notice it becoming worn or frayed, replace it. Wipe up any heavy spillovers on the oven bottom. Make sure that the oven light bulb cover is in place and the oven light is off. It is normal for the fan to operate during the Self Clean cycle. The Burner On indicator light turns on when the knob is turned even if the cooktop element does not operate. Setting Self Clean The Self Clean function has cycle times of 3, 4, or 5 hours. Self Clean Soil Guide Soil Level Cycle Setting 3-Hour Self Clean 4-Hour Self Clean 5-Hour Self Clean Lightly Soiled Oven Cavity Moderately Soiled Oven Cavity Heavily Soiled Oven Cavity 1 Remove all racks and accessories from the 2 Turn the oven mode knob to select Self Clean. The oven defaults to the recommended four-hour self clean for a moderately soiled oven. Press plus(+) or minus(-) to select a self clean time from 3 to 5 hours. oven. 3 Press Start. 4 Once the self-clean cycle is set, the oven door locks automatically and the lock icon displays. You will not be able to open the oven door until the oven has cooled. The lock releases automatically when the oven has cooled. ENGLISH After the Self Clean Cycle The oven door remains locked until the oven temperature has cooled. You may notice some white ash in the oven. Wipe it off with a damp cloth or a soap-filled steel wool pad after the oven cools. If the oven is not clean after one self-clean cycle, repeat the cycle. If oven racks were left in the oven and do not slide smoothly after a self-clean cycle, wipe racks and rack supports with a small amount of vegetable oil to make them glide more easily. Fine lines may appear in the porcelain because it went through heating and cooling. This is normal and will not affect performance. NOTE The Self Clean cycle cannot be started if the Lockout feature is active. Once the Self Clean cycle is set, the oven door locks automatically. You will not be able to open the oven door until the oven is cooled. The lock releases automatically. Once the door has been locked, the lock indicator light stops flashing and remains on. Allow about 15 seconds for the oven door lock to activate. If the clock is set for a 12-hour display (default) the Delayed Self Clean can never be set to start more than 12 hours in advance. After the oven is turned off, the convection fan keeps operating until the oven has cooled down. 48 MAINTENANCE CAUTION Do not force the oven door open when the lock icon is displayed. The oven door remains locked until the oven temperature has cooled. Forcing the door open will damage the door. oven. Setting Self Clean with a Delayed Start 1 Remove all racks and accessories from the 2 Turn the oven mode knob to select Self Clean. The oven defaults to the recommended four-hour self clean for a moderately soiled oven. Press plus(+) or minus(-) to select a self clean time from 3 to 5 hours. 3 Press Start Time. 4 Press plus(+) or minus(-) to enter the time of 5 Press Start. day you would like the Self Clean to start. NOTE It may become necessary to cancel or interrupt a Self Clean cycle due to excessive smoke or fire in the oven. To cancel the Self Clean function, turn the oven mode knob to the Off position. During Self Clean The Self Clean cycle uses extremely hot temperatures to clean the oven cavity. While running the Self Clean cycle, you may notice smoking or an odor. This is normal, especially if the oven is heavily soiled. As the oven heats, you may hear sounds of metal parts expanding and contracting. This is normal and will not damage the oven. Do not force the oven door open when the lock is displayed. The oven door remains locked until the oven temperature has cooled. Forcing the door open will damage the door. Changing the Oven Light The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It turns on when the oven door is open. When the oven door is closed, press Light to turn it on or off. 1 Unplug the range or disconnect power. 2 Turn the glass bulb cover in the back of the oven 3 Turn the bulb counterclockwise to remove it from 4 Insert the new bulb and turn it clockwise. 5 Insert the glass bulb cover and turn it clockwise. 6 Plug in the range or reconnect the power. counterclockwise to remove. the socket. MAINTENANCE 49 Cleaning the Exterior Painted and Decorative Trim For general cleaning, use a cloth with hot soapy water. For more difficult soils and built-up grease, apply a liquid detergent directly onto the soil. Leave it on for 30 to 60 minutes. Rinse with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaners. Stainless Steel Surfaces To avoid scratches, do not use steel wool pads. 1 Place a small amount of stainless steel appliance cleaner or polish on a damp cloth or paper towel. stainless steel if applicable. 2 Clean a small area, rubbing with the grain of the 3 Dry and buff with a clean, dry paper towel or soft 4 Repeat as necessary. cloth. WARNING Make sure that the oven and bulb are cool. Disconnect the electrical power to the range at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so can result in severe personal injury, death, or electrical shock. Oven Door Use soapy water to thoroughly clean the oven door. Rinse well. Do not immerse the door in water. You may use a glass cleaner on the outside glass of the oven door. Do not spray water or glass cleaner on the door vents. Do not use oven cleaners, cleaning powders, or harsh abrasive cleaning materials on the outside of the oven door. Do not clean the oven door gasket. The oven door gasket is made of a woven material that is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or remove this gasket. CAUTION Do not use harsh cleaners or harsh abrasive cleaning materials on the outside of the oven door. Doing so can cause damage. Dont hand clean oven door gasket Do hand clean door ENGLISH 50 MAINTENANCE Broiler Pan and Grid Do not store a soiled broiler pan or grid anywhere in the range. Do not clean the broiler pan or grid in a self-cleaning mode. Remove the grid from the pan. Carefully pour out the grease from the pan into a proper container. Wash and rinse the broiler pan and grid in hot water with a soap-filled or plastic scouring pad. If food has burned on, sprinkle the grid with cleaner while hot and cover with wet paper towels or a dishcloth. Soaking the pan will remove burned-on foods. Both the broiler pan and grid may be cleaned with a commercial oven cleaner or in the dishwasher. Removing and Replacing the Lift-Off Oven Doors and Drawer CAUTION Be careful when removing and lifting the door. Do not lift the door by the handle. The door is very heavy. Removing the Door 1 Fully open the door. 2 Unlock the hinge locks, rotating them as far toward the open door frame as they will go. Lock Unlock Slot Hinge lock 3 Firmly grasp both sides of the door at the top. 4 Close the door to the removal position
(approximately five degrees) which is halfway between the broil stop position and fully closed. If the position is correct, the hinge arms will move freely. about 5 5 Lift door up and out until the hinge arms are clear of the slots. Replacing the Door 1 Firmly grasp both sides of the door at the top. 2 With the door at the same angle as the removal position, seat the indentation of the hinge arms into the bottom edge of the hinge slots. The notch in the hinge arms must be fully seated into the bottom edge of the slots. Hinge arm Bottom edge of slot Indentation 3 Open the door fully. If the door will not open fully, the indentation is not seated correctly in the bottom edge of the slots. 4 Lock the hinge locks, rotating them back toward the slots in the oven frame until they lock. Hinge arm Hinge lock 5 Close the oven door. MAINTENANCE 51 Removing the Drawer CAUTION Disconnect the electrical power to the range at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so can result in severe personal injury, death, or electrical shock. Most cleaning can be done with the drawer in place;
however, the drawer may be removed if further cleaning is needed. Use warm water to thoroughly clean. 1 Fully open the drawer. 2 Locate the glide lever on each side of the drawer. Push down on the left glide lever and pull up on the right glide lever. Lever Lever Push down with finger Pull up with finger glide. 3 Pull the drawer away from the range. Replacing the Drawer 1 Pull the bearing glides to the front of the chassis 2 Align the glide on each side of the drawer with 3 Push the drawer into the range until levers click 4 Pull the drawer open again to seat bearing glides the glide slots on the range.
(approximately 2 inch). into position. Door Care Instructions Most oven doors contain glass that can break. CAUTION Do not close the oven door until all the oven racks are fully in place. Do not hit the glass with pots, pans, or any other object. Scratching, hitting, jarring, or stressing the glass may weaken its structure causing an increased risk of breakage at a later time. ENGLISH 52 TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING FAQs What types of cookware are recommended for use with the cooktop?
Look for cookware that is marked "induction ready" or "induction capable" or that is specifically designed for induction cooking. The cookware must have a magnetic metallic base. See the Induction Cookware Types section. The pans must have a flat bottom and straight sides. Only use heavy-gauge pans. The pan size must match the amount of food to be prepared and the size of the surface element. Use tight fitting lids. Only use flat-bottom woks. Why do the heating elements appear to be turning ON and OFF during use of the cooktop or oven?
Depending on your cooktop element setting or the temperature selected in your oven it is NORMAL for the cooking elements to cycle on and off. My new oven doesnt cook like my old one. Is there something wrong with the temperature settings?
No, your oven has been factory tested and calibrated. For the first few uses, follow your recipe times and temperatures carefully. If you still think your new oven is too hot or too cold, you can adjust the oven temperature yourself to meet your specific cooking needs. Refer to the Oven Temperature Adjustment section in this manual for easy instructions on how to adjust your thermostat. Is it normal to hear a clicking noise coming from the back of my oven when I am using it?
Your new range is designed to maintain a tighter control over your ovens temperature. You may hear your ovens heating elements click on and off more frequently on your new oven. This is NORMAL. Why is the colon in the clock flashing?
This means that the product has just been plugged in, or that it has experienced a power interruption. To clear the flashing colon in the clock, press any key or reset the clock if needed. During convection cooking the fan stops when I open the door. Is that normal?
Yes, this is normal. When the door is opened, the convection fan will stop until the door is closed. Can I use aluminum foil to catch drippings in my oven cavity?
Never use aluminum foil to line the bottom or sides of the oven or the warming drawer. The foil will melt and stick to the bottom surface of the oven and will not be removable. Use a sheet pan placed on a lower oven rack to catch drippings instead. (If foil has already melted onto the bottom of the oven, it will not interfere with the oven's performance.) Can I use aluminum foil on the racks?
Do not cover racks with aluminum foil. Covering entire racks with foil restricts air flow, leading to poor cooking results. Use a sheet pan lined with foil under fruit pies or other acidic or sugary foods to prevent spillovers from damaging the oven finish. CAUTION Foil may be used to wrap food in the oven or warming drawer, but do not allow the foil to come into contact with the exposed heating/broiling elements in the oven. The foil could melt or ignite, causing smoke, fire, or injury. Can I leave my racks in the oven when running a Self Clean cycle?
No. Although it will not damage the racks, it will discolor them and may make them hard to slide in and out during use. Remove all items from the oven before starting a Self Clean cycle. What should I do if my racks are sticky and have become hard to slide in and out?
Over time, the racks may become hard to slide in and out. Apply a small amount of olive oil to the ends of the racks. This will work as a lubricant for easier gliding. What should I do for hard to remove stains on my cooktop?
The cooktop should be cleaned after every use to prevent permanent staining. When cooking foods with high sugar content, such as tomato sauce, clean the stain off with a scraper while the cooktop is still warm. Use an oven mitt when scraping to prevent burns. Refer to the MAINTENANCE section of this owner's manual for further instruction. TROUBLESHOOTING 53 Is it safe for my convection fan, broil burner or heater element to get wet during EasyClean?
Yes. The convection fan, broiler burner or heater element may get a little wet during cleaning. However, direct spray onto the broil burner and heater elements is not necessary because these are self-cleaning during regular use. Do I need to use all 1 cups (10 oz or 300 ml) of water for EasyClean?
Yes. It is highly recommended that 1 cup (8 oz or 250 ml) of water be sprayed or poured on the bottom and an additional cup (2 oz or 60 ml) of water be sprayed on walls and other soiled areas to fully saturate the soils for better cleaning performance. I see smoke coming out of my oven ranges cooktop vents during EasyClean. Is this normal?
This is normal. This is not smoke. It is actually water vapor (steam) from the water in the oven cavity. As the oven heats briefly during EasyClean, the water in the cavity evaporates and escapes through the oven vents. How often should I use EasyClean?
EasyClean can be performed as often as you wish. EasyClean works best when your oven is LIGHTLY soiled from such things as LIGHT grease splatter and small drops of cheese. Please refer to the EasyClean section in your owner's manual for more information. What is required for EasyClean?
A spray bottle filled with 1 cups (10 oz or 300 ml) of water, a plastic scraper, a non-scratch scrubbing pad and a towel. You should not use abrasive scrubbers such as heavy-duty scouring pads or steel wool. Except for a towel, all of the materials you need are included in a special cleaning kit with your new range. Why aren't the function buttons working?
Make sure that the range is not in Lockout mode. The will show in the display if Lockout is activated. lock To deactivate Lockout, pressing Probe or Clock for three seconds. The unlock melody sounds and Loc appears in the display until the controls are unlocked. My range is still dirty after running the EasyClean cycle. What else should I do?
The EasyClean cycle only helps to loosen light soils in your oven range to assist in hand-cleaning of your oven. It does not automatically remove all soils after the cycle. Some scrubbing of your oven range is required after running the EasyClean cycle. I tried scrubbing my oven after running EasyClean, but some soils still remain. What can I do?
The EasyClean feature works best when the soils are fully soaked and submerged in water before running the cycle and during hand-cleaning. If soils are not sufficiently soaked in water, it can negatively affect the cleaning performance. Repeat the EasyClean process using sufficient water. Sugar-based and certain greasy soils are especially hard to clean. If some stubborn soils remain, use the Self Clean feature to thoroughly clean your oven. Soils on my oven walls are not coming off. How can I get my walls clean?
Soils on the side and rear walls of your oven range may be more difficult to fully soak with water. Try repeating the EasyClean process with more than the cup (2 oz or 60 ml) spray recommended. Will EasyClean get all of the soils and stains out completely?
It depends on the soil type. Sugar-based and certain grease stains are especially hard to clean. Also, if stains are not sufficiently soaked in water, this can negatively affect cleaning performance. If stubborn or built-up stains remain, use the Self Clean feature. Refer to the Self Clean section of your owner's manual. Are there any tricks to getting some of the stubborn soils out?
Scraping the soils with a plastic scraper before and during hand-cleaning is recommended. Fully saturating soils with water is also recommended. However, certain types of soils are harder to clean than others. For these stubborn soils, the Self Clean cycle is recommended. Consult the Self Clean section of your owner's manual for details. ENGLISH 54 TROUBLESHOOTING Before Calling for Service Before you call for service, review this list. It may save you time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance. Symptoms Possible Causes / Solutions Range is not level. Cannot move appliance easily. Appliance must be accessible for service. Oven control beeps and displays any F code error. Poor installation. Place oven rack in center of oven. Place a level on the oven rack. Adjust leveling legs at base of range until the oven rack is level. Be sure floor is level and strong and stable enough to adequately support range. If floor is sagging or sloping, contact a carpenter to correct the situation. Kitchen cabinet alignment may make range appear unlevel. Be sure cabinets are square and have sufficient room for range clearance. Cabinets not square or are built in too tightly. Contact builder or installer to make appliance accessible. Carpet interferes with range. Provide sufficient space so range can be lifted over carpet. Anti-tip device engaged. Electronic control has detected a fault condition. Turn the Oven mode knob to the Off position to clear the display and stop beeping. Reprogram oven. If fault recurs, record fault number. Turn the Oven mode knob to the Off position and call for service. CODE F-3 F-9 CAUSE Key short error Oven not heating Surface element control beeps and entire LED bar flashes. Electric control has detected a fault condition. Turn the control knob to the Off position to clear the display and stop the beeping. Call for service. Number of Flashes CAUSE 1 2 3 4 Top Thermistor Open/Short Heatsink Thermistor Open/
Short Communication error Box fan not working Surface units will not maintain a rolling boil or cooking is not fast enough Surface units do not work properly Surface unit stops glowing when changed to a lower setting Improper cookware being used.
- Use pans which are flat and match the diameter of the surface unit selected. In some areas, the power(voltage) may be low.
- Cover pan with a lid until desired heat is obtained. A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped.
- Replace the fuse or reset the circuit breaker. Cooktop controls improperly set.
- Check to see the correct control is set for the surface unit you are using. Cookware is the wrong size or is not induction capable.
- See Induction Cookware section for more information. This is normal. The unit is still on and hot. Symptoms Possible Causes / Solutions TROUBLESHOOTING 55 Areas of discoloration on the cooktop Frequent cycling on and off of surface units Oven will not work Steam is exhausted through the oven vent. Appliance does not operate. Oven light does not work. Oven smokes excessively during broiling. Food does not bake or roast properly Food spillovers not cleaned before next use.
- See Cleaning the Glass-Ceramic Cooktop section. Hot surface on a model with a light-colored cooktop.
- This is normal. The surface may appear discolored when it is hot. This is temporary and will disappear as the glass cools. This is normal.
- The element will cycle on and off to maintain the heat setting. Plug on range is not completely inserted in the electrical outlet.
- Make sure electrical plug is plugged into a live, properly grounded outlet. A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped.
- Replace the fuse or reset the circuit breaker. Oven controls improperly set.
- See the Using the Oven section. Oven too hot.
- Allow the oven to cool to below locking temperature. Cooking foods with high moisture produces steam. This is normal. Make sure cord is plugged correctly into outlet. Check circuit breakers. Service wiring is not complete. Contact your electrician for assistance. Power outage. Check house lights to be sure. Call your local electric company for service. Replace or tighten bulb. See Changing the Oven Light section in this Owners Manual. Control not set properly. Follow instructions under Setting Oven Controls. Meat too close to the element. Reposition the rack to provide proper clearance between the meat and the element. Preheat broil element for searing. Meat not properly prepared. Remove excess fat from meat. Cut remaining fatty edges to prevent curling. Insert on broiler pan wrong side up and grease not draining. Always place grid on the broiler pan with ribs up and slots down to allow grease to drip into pan. Grease has built up on oven surfaces. Regular cleaning is necessary when broiling frequently.
- Old grease or food spatters cause excessive smoking. Oven controls improperly set.
- See the Using the Oven section. Rack position is incorrect or the rack is not level.
- See the Using the Oven section. Incorrect cookware or cookware of improper size being used.
- See the Using the Oven section. Oven sensor needs to be adjusted.
- See Oven Temperature Adjustment in the Features section. ENGLISH 56 TROUBLESHOOTING Symptoms Possible Causes / Solutions Oven controls improperly set.
- Make sure you turn the oven mode knob to select the Broil mode. Food does not broil properly Oven temperature too hot or too cold Scratches or abrasions on cooktop surface Improper rack position being used.
- See the Broiling Guide. Cookware not suited for broiling.
- Use broiling pan and grid. Aluminum foil used on the broiling pan and grid has not been fitted properly and slit as recommended.
- See the Using the Oven section. In some areas the power voltage may be low.
- Preheat the broil element for 5-7 minutes.
- See the Broiling Guide. Oven sensor needs to be adjusted.
- See Oven Temperature Adjustment in the Features section. Coarse particles such as salt or sand between cooktop and utensils can cause scratches. Be sure the cooktop surface and bottoms of utensils are clean before using. Small scratches do not affect cooking and will become less visible with time. Cleaning materials not recommended for glass-ceramic cooktop have been used. See Cleaning the Glass-Ceramic Cooktop in the MAINTENANCE section. Cookware with rough bottom has been used. Use smooth, flat-bottomed cookware. Metal marks Brown streaks or specks Areas of discoloration on cooktop Scraping of metal utensils on cooktop surface. Do not slide metal utensils on cooktop surface. Use a glass-ceramic cooktop cleaning creme to remove the marks. See Cleaning the Glass-Ceramic Cooktop in the MAINTENANCE section. Boilovers are cooked onto surface. Use a blade scraper to remove soil. See Cleaning the Glass-Ceramic Cooktop in the MAINTENANCE section. Mineral deposits from water and food. Remove using a glass-ceramic cooktop cleaning creme. Use cookware with clean, dry bottoms. Oven will not Self Clean Crackling or popping sound Fan noise The oven temperature is too high to set a Self Clean operation.
- Allow the range to cool and reset the controls. Oven controls improperly set.
- See the Self Clean section. A Self Clean cycle cannot be started if the oven lockout feature is active. This is the sound of the metal heating and cooling during both the cooking and Self Clean functions.
- This is normal. A convection fan may automatically turn on and off.
- This is normal. Convection Fan stops Convection fan stops during a convection bake cycle.
- This is normal and is done to allow for more even heating during the cycle. This is not a failure of the range and should be considered normal operation. Symptoms Possible Causes / Solutions Displayed colon in the clock is flashing This is normal. This means that the product has just been plugged in, or that it has experienced a power interruption. Press Cook Time for three seconds and reset the clock, or press any key to stop the flashing. TROUBLESHOOTING 57 Excessive smoking during a Self Clean cycle Oven door does not open after a Self Clean cycle The oven does not clean after a Self Clean cycle CLEAN and door flash in the display Excessive soil.
- Turn the oven mode knob to the Off position. Open the windows to rid the room of smoke. Wait until the Self Clean mode is cancelled. Wipe up the excess soil and reset the clean. Oven is too hot.
- Allow the oven to cool below locking temperature. Allow about one hour for the oven to cool after the completion of a Self Clean cycle. The door can be opened when the lock is no longer displayed. The control and door may be locked. Oven controls not properly set.
- See the Self Clean section. Oven was heavily soiled.
- Clean up heavy spillovers before starting the clean cycle. Heavily soiled ovens may need to Self Clean again or for a longer period of time. The Self Clean cycle has been selected, but the door is not closed.
- Close the oven door. LOCKED is on in the display when you want to cook The oven door is locked because the temperature inside the oven has not dropped below the locking temperature.
- Turn the oven mode knob to the Off position. Allow the oven to cool. Burning or oily odor emitting from the vent Oven racks are difficult to slide Moisture collects on oven window or steam comes from oven vent Wifi network does not connect properly. This is normal in a new oven and will disappear in time.
- To speed the process, set a Self Clean cycle for a minimum of 3 hours. See the Self Clean section. The shiny, silver-colored racks were cleaned in a Self Clean cycle.
- Apply a small amount of vegetable oil to a paper towel and wipe the edges of the oven racks with the paper towel. This is normal when cooking foods high in moisture. Excessive moisture was used when cleaning the window. If the appliance is having trouble connecting to the Wi-Fi network, it may be too far from the router. Purchase a Wi-Fi repeater (range extender) to improve the Wi-Fi signal strength. The Wi-Fi connection may not connect or may be interrupted because of the home network environment. The network connection may not work properly depending on the internet service provider. The surrounding wireless environment can make the wireless network service run slowly. ENGLISH 58 SMART DIAGNOSIS SMART DIAGNOSIS Should you experience any problems with your range, it has the capability of transmitting data to your smart phone using the LG Smart Oven application or via your telephone to the LG call center. Smart Diagnosis cannot be activated unless your range is turned on by pressing the Start button. If your range is unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis. Smart Diagnosis Through the Call Center 1 Call the LG call center at: (LG U.S.) 1-800-243-
0000 (LG Canada) 1-888-542-2623. 2 When instructed to do so by the call center agent, hold the mouthpiece of your phone over the Smart Diagnosis logo on the machine. Hold the phone no more than one inch from (but not touching) the machine. NOTE Do not touch any other buttons or icons on the display screen. seconds. 3 Press and hold the Start button for three 4 Keep the phone in place until the tone transmission has finished. This takes about 6 seconds and the display will count down the time. 5 Once the countdown is over and the tones have stopped, resume your conversation with the call center agent, who will then be able to assist you in using the information transmitted for analysis. NOTE For best results, do not move the phone while the tones are being transmitted. If the call center agent is not able to get an accurate recording of the data, you may be asked to try again. Using Smart Diagnosis Smart Diagnosis Using Your Smart Phone 1 Download the LG Smart Oven application on 2 Open the LG Smart Oven application on your smart phone. Press Smart Diagnosis button to advance to the next screen. your smart phone. 3 Follow directions of the application. Using Tag On is recommended but, if it does not work well, the application will show how to use Audible Diagnosis. 4 Press [
] in the LG Smart Oven application for a more detailed guide on how to use the Tag On function. NOTE Call quality differences by region may affect the function. Use the home telephone for better communication performance, resulting in better service. Bad call quality may result in poor data transmission from your phone to the machine, which could cause Smart Diagnosis to malfunction. WARRANTY 59 WARRANTY (USA) Should your LG Electric Range fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use, during the warranty period set forth below, LG will at its option repair or replace the product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only when purchased and used within the United States including U.S. Territories. Proof of original retail purchase is required to obtain warranty service under this limited warranty. Warranty Period Scope of Warranty HOW SERVICE IS HANDLED One (1) year from date of original retail purchase Parts and Labor LG will provide parts and labor to repair or replace defective parts. Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days, whichever is greater. Replacement products and parts may be new or remanufactured. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
Service trips to deliver, pick up, or install or repair the product; instruction to the customer on operation of the product; repair or replacement of fuses or correction of wiring or plumbing, or correction of unauthorized repairs/installation. Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply or inadequate supply of air. Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in the Products owners manual. Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God. Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or if it is used for other than the intended purpose, or any water leakage where the unit was not properly installed. Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or industrial use, or use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not approved by LG. Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported within one (1) week of delivery. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product. Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model and Serial numbers, along with original retail sales receipt, are required for warranty validation. Increases in utility costs and additional utility expenses. Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use (e.g. commercial use, in offices and recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the Products owners manual. Costs associated with removal of your Product from your home for repairs. ENGLISH 60 WARRANTY The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions, including LGs owners and installation manuals. Damage resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair includes use of parts not approved or specified by LG. The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer. OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION If you do not have access to the internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may contact LG Electronics at the number below. For assistance or service, call 1-800-243-0000. If you need further assistance, you can write to LG with any questions or concerns at the address below:
LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813 For additional product information, visit our website at http://www.lg.com MEMO MEMO 61 ENGLISH 62 MEMO MEMO MANUAL DEL PROPIETARIO COCINA ELCTRICA Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el aparto en funcionamiento y consrvelo a mano en todo momento para su referencia. LSE4617**
MFL68881508_00 www.lg.com Espaol 2 NDICE NDICE 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 10 DESCRIPCIN GENERAL DEL PRODUCTO Instalacin de la cocina 10 Piezas 10 Accesorios 11 INSTALACIN 11 Descripcin general de la instalacin 11 Especificaciones del producto 12 Antes de instalar la cocina 13 15 Conexin de la electricidad 19 Colocacin del dispositivo antivuelco 19 Relleno trasero opcional 19 Prueba de funcionamiento 20 FUNCIONAMIENTO 20 Descripcin general del panel de control 21 Posicin de la perilla 22 Cambio de las configuraciones del horno 22 Clock (Reloj) 22 Lockout (Bloqueo) 22 Configuraciones mnimas y mximas predeterminadas 23 Timer On/Off (Temporizador encendido/apagado) 23 Conectar 23 Settings (Ajustes)
- Configuracin del modo de hora
- Configuracin del modo de conversin automtica a conveccin
- Ajuste de temperatura del horno
- Encendido/apagado de la luz de alarma de precalentamiento
- Ajuste del volumen del indicador sonoro
- Seleccin de grados Fahrenheit o Celsius
- Turning the Cooktop Beeper On/Off 24 Start Time [Hora de inicio] (Delayed Timed Cook
[Coccin temporizada retardada]) 25 Cook Time [Tiempo de coccin] (Timed Cook)
[Coccin temporizada]) 25 Oven Light (Luz del horno) 26 Using the Cooktop 26 Cooking Areas 26 Benefits of Induction Surface Cooking 26 Induction Cookware 27 Cookware Placement 27 Moving Cookware on the Cooktop 27 Pan Sensing 28 Minimum and Maximum Pan Size 28 Hot Cookware and Residual Heat 28 Home Canning 29 Setting Surface Controls 29 Hot Surface Indicator 29 Using the Cooking Elements 30 The Recommended Surface Cooking Setting 30 Pan Preheat Recommendations 30 Noises during Cooktop Operation 31 Power Management 31 Warming Zone 32 Uso del horno 32 Antes de usar el horno 32 Ventilacin del horno 32 Uso de los estantes del horno 32 Bake (Hornear) 33 Modo de conveccin 34 Gua de recomendaciones para hornear y rostizar 35 Broil (Asar) 36 Gua de recomendaciones para asar 37 Warm (Calentar) 37 Proof (Leudar) 38 Speed Roast (Rostizado rpido) 38 Sonda para carne 39 Remote Start (Inicio remoto) Instalacin de la aplicacin 39 Funcionamiento del cajn de calentamiento 41 FUNCIONES INTELIGENTES 41 41 Registro del producto 41 Uso de la funcin Wi-Fi 42 Aviso de la FCC 42 Declaracin sobre exposicin a la radiacin de RF de la FCC 43 MANTENIMIENTO 43 Limpieza de la placa de coccin de vitrocermica 44 EasyClean 47 Self Clean (Autolimpieza) 49 Cambio de la luz del horno 49 Limpieza del exterior 50 Remocin y reemplazo de la puertas removible del horno y el cajn Instrucciones para el cuidado de la puerta 51 52 SOLUCIN DE PROBLEMAS 52 PREGUNTAS FRECUENTES 54 Antes de llamar al servicio tcnico 58 SMART DIAGNOSIS 58 Uso de Smart Diagnosis 59 GARANTA INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea y siga todas las instrucciones cuando utilice la cocina para evitar riesgos de incendios, descargas elctricas, lesiones personales o daos. Esta gua no incluye todas las situaciones posibles que podran ocurrir. Siempre comunquese con su agente de servicio tcnico o con el fabricante cuando haya problemas que no comprenda. Descargue este manual del propietario en: http://www.lg.com Este es el smbolo de alerta de seguridad. Este smbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar daos materiales, lesiones personales graves o la muerte. El smbolo de alerta de seguridad siempre estar acompaado de las palabras
"ADVERTENCIA" o "PRECAUCIN". Estos trminos significan lo siguiente:
ADVERTENCIA - Indica una situacin peligrosa que, de no evitarse, podra causar lesiones graves o la muerte. Indica una situacin peligrosa que, de no evitarse, podra causar lesiones menores o moderadas. PRECAUCIN -
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ANTIVUELCO ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE VUELCO, EL ELECTRODOMSTICO DEBE ESTAR ASEGURADO CON UN DISPOSITIVO ANTIVUELCO INSTALADO DE MANERA ADECUADA. PARA VERIFICAR QUE EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO EST INSTALADO CORRECTAMENTE, RETIRE EL CUERPO DEL CAJN Y VERIFIQUE QUE EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO EST BIEN SUJETO O TOME EL BORDE SUPERIOR TRASERO DE LA PROTECCIN POSTERIOR DE LA COCINA E INTENTE INCLINARLA HACIA ADELANTE CON CUIDADO. Consulte las instrucciones en la seccin de instalacin. Es posible que un nio o un adulto inclinen la cocina y el vuelco consecuente les produzca la muerte. Verifique que el dispositivo antivuelco se haya instalado correctamente y est fijo al piso o a la pared y enganchado a la pata de nivelacin de la cocina. No ponga en funcionamiento la cocina sin el dispositivo antivuelco colocado y enganchado. Nunca retire las patas del horno. La cocina no estar asegurada al soporte antivuelco si se retiran las patas del horno. No se pare ni se siente sobre la puerta del horno. La cocina podra inclinarse y usted podra sufrir lesiones con lquidos calientes derramados, alimentos calientes o la cocina misma. No coloque objetos grandes y pesados, como pavos enteros, sobre la puerta del horno abierta. La cocina podra inclinarse hacia adelante y ocasionar lesiones. Soporte antivuelco Pata de nivelacin Vuelva a conectar el dispositivo antivuelco despus de mover la cocina hacia delante para tareas de limpieza, reparaciones o cualquier otro motivo. El incumplimiento de estas instrucciones, puede tener como consecuencia la muerte o quemaduras graves en nios o adultos. Espaol 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Este producto contiene quimicos conocidos por el Estado de California de causar cncer y defectos de nacimiento u otros daos reproductivos. Lvese las manos despus de manipular. NO TOQUE LAS HORNALLAS NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Las hornallas podran estar calientes incluso cuando presenten un color oscuro. Las superficies interiores del horno se calientan lo suficiente como para causar quemaduras. Durante y despus del uso, no toque ni permita que la vestimenta u otro material inflamable entren en contacto con las hornallas o las superficies interiores del horno, hasta que hayan tenido tiempo suficiente para enfriarse. Otras superficies, como los orificios de venteo del horno y las superficies cercanas a estos orificios, las puertas del horno y las ventanas de las puertas del horno tambin se calientan y podran causar quemaduras si no se han enfriado. Abra la puerta del horno con cuidado. El aire caliente y el vapor que salen del horno pueden causar quemaduras en las manos, el rostro y los ojos. Permita que el aire caliente o el vapor salgan del horno antes de sacar o colocar nuevamente la comida en el horno. No repare ni reemplace ninguna parte del electrodomstico, excepto en caso de que haya recomendaciones especficas en el manual. Un tcnico calificado debe estar a cargo de todas las dems tareas de mantenimiento. No utilice limpiadores speros, abrasivos ni esptulas de metal para limpiar el vidrio de la puerta del horno, ya que podran rayar la superficie. Los araazos podran hacer que el vidrio se quiebre. ADVERTENCIA Si el vidrio de la puerta, la vitrocermica de la placa de coccin, la superficie o la resistencia del horno estn daados, deje de usar el horno y solicite servicio tcnico. No ponga en funcionamiento el horno sin la malla calentadora de carbn. No utilice plstico para cubrir los alimentos. Utilice nicamente papel de aluminio o tapas seguras para horno. No permita que nadie se suba, se pare o se cuelgue de la puerta, del cajn de almacenamiento ni de la placa de coccin. Podran causar daos a la cocina e incluso volcarla, lo que generara lesiones personales graves. No recubra las paredes del horno, los estantes, el fondo ni ninguna otra parte del horno con papel de aluminio ni ningn otro material. Hacer esto interrumpe la distribucin de calor, produce resultados de horneado deficientes y causa daos permanentes al interior del horno (el papel de aluminio se fundira en la superficie interior del horno). Nunca intente secar a una mascota en el horno. Nunca utilice su electrodomstico para calefaccionar el ambiente. Utilice siempre agarraderas o guantes para horno cuando retire alimentos del horno o de las hornallas. La batera de cocina estar caliente. Utilice solo agarraderas secas. Las agarraderas hmedas o mojadas sobre superficies calientes podran producir quemaduras por vapor. No permita que la agarradera toque las hornallas calientes. No utilice una toalla u otra tela gruesa para retirar alimentos. No caliente recipientes cerrados de alimentos. La presin podra causar una explosin que podra generar lesiones. Before using Wi-Fi functions, open the oven door and make sure the oven is ready for pre-heating. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. If the range is placed on a base, measures must be taken to prevent the appliance from slipping off of the base. To avoid the product overheating, do not install a decorative panel on the front of the appliance. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendios por pasar por encima de la superficie de las unidades calientes, debe evitarse la colocacin de gabinetes de almacenamiento sobre las unidades. Si se instalar un gabinete de almacenamiento, el riesgo puede reducirse mediante la instalacin de una campana que se proyecte, de forma horizontal, un mnimo de 5 pulgadas ms all de la parte inferior de los gabinetes. MATERIALES INFLAMABLES ADVERTENCIA Remove all packing materials from the appliance before operating. Keep plastic, clothes, paper, and other flammable materials away from parts of the appliance that may become hot. No almacene ni utilice material inflamable en el horno ni cerca de la placa de coccin. Los materiales inflamables incluyen papel, plstico, agarraderas, telas, recubrimientos para paredes, cortinas y gasolina u otros vapores inflamables y lquidos como grasa o aceite de cocina. Estos materiales pueden prenderse fuego cuando el horno y la placa de coccin estn en uso. Use vestimenta adecuada. No use prendas holgadas o que cuelguen, ya que podra prenderse fuego en contacto con superficies calientes y causar quemaduras graves. No utilice el horno para secar ropa. Solo use el horno para el propsito para el que fue diseado. Si posee gabinetes de almacenamiento directamente sobre la superficie de coccin, guarde en estos los objetos que use con poca frecuencia y que puedan almacenarse de manera segura en un lugar expuesto al calor. Las altas temperaturas pueden ser peligrosas para objetos voltiles como lquidos inflamables, limpiadores o aerosoles. SEGURIDAD ELCTRICA Desconecte siempre la energa del electrodomstico antes de que se efecten tareas de mantenimiento. hornallas. No utilice papel de aluminio ni ningn otro material para revestir la base del horno. La instalacin inadecuada de estos revestimientos podra causar riesgo de descarga elctrica o incendio. No permita que el papel de aluminio ni la sonda de temperatura entren en contacto con las Asegrese de que su cocina est instalada correctamente y con la conexin a tierra adecuada, a cargo de un instalador o tcnico de mantenimiento calificado. ADVERTENCIA Antes de reemplazar la bombilla del horno, desconecte la energa elctrica del horno desde el fusible principal o el panel disyuntor. El no hacerlo podra causar lesiones graves, descargas elctricas o la muerte. FREIDORA Tenga extremo cuidado al trasladar o desechar grasa caliente. Siempre caliente la grasa lentamente y vigile mientras aumenta la temperatura. Si va a frer una combinacin de aceites y grasas, mzclelos antes de calentarlos. Si es posible, utilice un termmetro para frituras para evitar que la grasa se caliente por encima del punto de humeo. Utilice la menor cantidad posible de grasa para rehogar o frer de manera efectiva. Llenar la sartn con demasiada grasa podra causar derrames al agregar los alimentos. Espaol 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD SEGURIDAD DE LOS NIOS No toque la superficie caliente entre la parte inferior de la puerta del horno y la parte superior del cajn, en el frente del horno, mientras est en funcionamiento. La superficie se calienta y puede causar quemaduras y otras lesiones. No deje a los nios sin supervisin cerca del horno. ADVERTENCIA No deje solos a los nios o sin supervisin cerca del electrodomstico cuando est en funcionamiento o an caliente. Nunca debe permitir que los nios se sienten o paren en ninguna parte del electrodomstico, ya que podran sufrir lesiones o quemaduras. PRECAUCIN No guarde objetos de inters para los nios en los gabinetes que estn arriba de la cocina o sobre la proteccin trasera; si los nios subieran a la cocina para alcanzar algo que buscan, podran sufrir lesiones graves. Nunca permita que un nio se cuelgue de la puerta del horno. No permita que los nios se metan dentro del horno. Deje que los utensilios calientes se enfren en un lugar seguro, fuera del alcance de los nios. No debe permitir que los nios jueguen con los controles ni con ninguna otra parte del electrodomstico. ADVERTENCIA The appliance and its accessible parts become hot during use. Do not touch heating elements inside the oven. Young children must be continuously supervised if allowed near the appliance. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Do not allow children to play with the appliance. Any cleaning and user maintenance performed by children must be supervised. SUPERFICIES DE COCCIN DE VITROCERMICA Las hornallas superficiales podran estar calientes incluso cuando presenten un color oscuro. Las reas cercanas a las hornallas superficiales podran calentarse lo suficiente como para causar quemaduras. Durante y despus de su uso, NO TOQUE LAS HORNALLAS SUPERFICIALES NI LAS REAS CERCANAS ni permita que la vestimenta u otro material inflamable entren en contacto con las hornallas o las superficies cercanas hasta que hayan tenido tiempo suficiente para enfriarse. Esto incluye la placa de coccin y el rea sobre la puerta del horno. No cocine sobre una placa de coccin rota. Si la placa de coccin se rompe, los lquidos de limpieza y los derrames podran penetrar a travs de la placa rota y provocar un riesgo de descarga elctrica. Switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock and contact a qualified technician immediately. No utilice la superficie de vidrio de la placa de coccin como tabla para cortar. No coloque ni almacene objetos que puedan derretirse o prenderse fuego sobre la placa de coccin de vidrio, incluso cuando no est en uso. Elija el tamao correcto del quemador. Para ollas y sartenes ms pequeas, utilice las hornallas ms pequeas. Para ollas y sartenes ms grandes, utilice las hornallas ms grandes. Seleccione las sartenes con fondo plano del tamao suficiente para cubrir las hornallas. Si utiliza sartenes demasiado pequeas, una parte de la hornalla quedar expuesta al contacto directo y podra quemar la ropa. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7 Batera de cocina vidriada. Solo determinados tipos de vidrio, cermica vidriada, cermica, recipientes de coccin de barro y otros utensilios de cocina vidriados son aptos para uso en las hornallas de la cocina sin quebrarse, debido al cambio abrupto de temperatura. Nunca cocine directamente sobre el vidrio. Utilice siempre batera de cocina. Siempre apague las hornallas antes de retirar la batera de cocina. Do not rely on the pan sensor. ADVERTENCIA Do not leave fats or oils to heat unattended on the cooktop. Spillovers can result in a fire. The cooktop is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-
control system. Gire las manijas de los recipientes hacia dentro, para que no se extiendan hacia las hornallas adyacentes. Esto reduce el riesgo de quemaduras, el riesgo de incendio con materiales inflamables y derrames debido a contacto involuntario con la batera de cocina. Limpie de inmediato los derrames en el rea de coccin para prevenir una tarea de limpieza ms complicada posteriormente. because they can get hot. Algunos limpiadores pueden generar vapores peligrosos si se aplican sobre una superficie caliente. Do not place metallic objects such as knives, forks, spoons, and lids on the cooktop surface, Coloque siempre la sartn en el centro de la hornalla sobre la que est cocinando. Nunca deje las hornallas sin supervisin en configuraciones de altas temperaturas. El contacto adecuado de la batera de cocina con el quemador tambin mejorar la eficiencia. Las ebulliciones causan derrames humeantes y grasosos que podran prenderse fuego. Limpie la placa de coccin con precaucin. No utilice esponjas ni paos para limpiar derrames sobre un rea de coccin caliente. Utilice una esptula de metal adecuada para la tarea. Si utiliza una esponja o pao hmedos para limpiar derrames sobre un rea de coccin caliente, esto podra causar quemaduras por vapor. Algunos limpiadores pueden generar vapores nocivos si se aplican sobre una superficie caliente. No encienda las hornallas antes de colocar la batera de cocina. No guarde elementos pesados arriba la superficie de la placa de coccin que pudieran caer y daarla. No coloque papel de aluminio ni artculos plsticos, como salero y pimentero, soportes para cucharas o envoltorios plsticos, ni ningn otro material sobre la cocina cuando est en funcionamiento. No utilice esponjas de lana de acero, esponjas para fregar ni esponjas abrasivas de limpieza. Estas pueden rayar la superficie. SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGA Cocinar en varios estantes ahorra tiempo y energa. Siempre que sea posible, cocine alimentos que requieran la misma temperatura de coccin en un nico horno. Para un desempeo ptimo y ahorro de energa, siga las pautas de la pgina 30 para colocar correctamente los estantes y las bandejas. Utilice piezas de la batera de cocina proporcionadas para la cantidad de alimentos que va a cocinar y as ahorrar energa al calentarlos. Calentar un litro de agua requiere ms energa en una olla de tres litros, que en una de un litro. Utilice piezas de la batera de cocina con fondos planos para lograr el mejor contacto posible con la superficie de la placa de coccin al cocinar en la placa de coccin de vitrocermica. Haga coincidir el tamao del quemador o la hornalla de la placa de coccin con el tamao del recipiente en uso. Utilizar una hornalla grande para una sartn pequea desperdicia energa trmica, y la superficie expuesta de la hornalla es un riesgo de quemadura o incendio. Reduzca el uso de energa al limpiar la suciedad ligera del horno con la funcin EasyClean, en lugar del autolimpiante. Evite abrir la puerta del horno ms de lo necesario durante el uso. Esto ayuda a que el horno mantenga la temperatura, evita la prdida innecesaria de calor y ahorra el consumo de energa. Espaol 8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD SEGURIDAD DURANTE EL USO PRECAUCIN Supervise all cooking processes. Continuously supervise quick cooking processes. During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. No toque los estantes del horno mientras estn calientes. No bloquee la abertura de ventilacin. Acomode los estantes del horno solo cuando el horno est fro. Si se debe mover un estante mientras el horno est caliente, evite que la agarradera toque el quemador del horno. Utilice con precaucin las funciones Coccin temporizada o Coccin temporizada retardada. Utilice el reloj temporizador automtico al cocinar carnes curadas o congeladas y la mayora de las frutas y los vegetales. Los alimentos que pueden echarse a perder fcilmente como la leche, huevos, pescado, carne o aves se deben enfriar primero en el refrigerador. Incluso cuando se hayan enfriado, no deben permanecer en el horno durante ms de 1 hora antes de iniciar la coccin y se los debe retirar rpidamente una vez que la coccin haya terminado. Ingerir alimentos en mal estado puede producir intoxicaciones alimentarias. Las partes accesibles podran calentarse cuando se utiliza la parrilla. No coloque alimentos ni batera de cocina en el fondo de la cavidad del horno. Hacerlo podra causar daos permanentes al acabado de la base del horno. Only use the temperature probe recommended for this oven. No utilice agua para apagar incendios provocados por grasa. Si se produce un incendio en el horno, mantenga la puerta del horno cerrada y apague el horno. Si el fuego contina, arroje bicarbonato de sodio sobre el fuego o utilice un extinguidor. No arroje agua ni harina sobre el fuego. La harina podra ser explosiva y el agua podra hacer que un incendio causado por grasa se propague y genere lesiones personales. Tire del estante del horno hasta llegar a la posicin de bloqueo al cargar y descargar alimentos del horno. Esto ayuda a prevenir quemaduras causadas al tocar superficies calientes de la puerta y las paredes del horno. No utilice el horno si el quemador desarrolla un punto de brillo durante el uso o si muestra otros signos de dao. Un punto de brillo indica que el quemador podra fallar y representar un peligro potencial de quemadura, incendio o descarga elctrica. Apague el horno de inmediato y solicite que un tcnico calificado reemplace el quemador. Al usar bolsas para hornear o asar en el horno, siga las instrucciones del fabricante. SEGURIDAD AL LIMPIAR PRECAUCIN Remove food, cookware, racks, and accessories from the oven before operating the self-
cleaning function. Remove any items placed in the bottom drawer. Avoid touching the door, window, or oven vent area during a cleaning cycle, and keep children away from the appliance. These surfaces may get hotter than usual. Do not use a steam cleaner to clean the oven. Abra una ventana y encienda un ventilador o campana extractora antes de realizar la autolimpieza. Si el horno est muy sucio con aceite, realice la autolimpieza antes de volver a utilizarlo. El aceite podra causar un incendio. Limpie la suciedad difcil de la base del horno antes de usar la funcin autolimpieza. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 9 No utilice limpiadores para hornos. No debe utilizarse ningn limpiador de hornos comercial ni ningn tipo de revestimiento de proteccin dentro o alrededor de ninguna parte del horno. Nunca deje aves domsticas en la cocina. La salud de las aves es sumamente sensible a los gases liberados durante un ciclo de autolimpieza del horno. Los gases podran ser nocivos o fatales para las aves. Traslade las aves a un ambiente bien ventilado. Limpie con el ciclo de autolimpieza solo las partes indicadas en este manual. Antes de realizar la autolimpieza del horno, retire la asadera, todos los estantes del horno, la sonda para carne y cualquier otro utensilio o alimento del horno. Instruccin importante. El horno muestra el cdigo de error F y se escuchan tres tonos largos durante el proceso de autolimpieza si est funcionando mal. Desconecte la energa elctrica del horno desde el fusible principal o el panel disyuntor y solicite reparacin a cargo de un tcnico calificado. Es normal que la placa de coccin de la cocina se caliente durante el ciclo de autolimpieza. Por lo tanto, debe evitar tocar la placa de coccin, durante un ciclo de autolimpieza. Nunca derrame agua fra sobre el horno caliente para limpiarlo. Hacerlo podra provocar el mal funcionamiento del horno. Asegrese de que las luces del horno estn fras antes de limpiar. No limpie las juntas de la puerta del horno. Las juntas de la puerta del horno son esenciales para lograr un buen sellado. No debe frotar, daar ni mover la junta. Si se produce un incendio durante la limpieza automtica, apague el horno y espere que se apague el incendio. No fuerce la puerta del horno para abrirla. La introduccin de aire fresco a las temperaturas de autolimpieza podra ocasionar una explosin con llamas desde el horno. El incumplimiento de esta instruccin podra tener como consecuencia quemaduras graves. MODO CORRECTO DE COCINAR CARNES Y AVES Para evitar enfermedades transmitidas por los alimentos, cocine bien las carnes rojas y aves. La USDA ha indicado las siguientes como las temperaturas internas mnimas de seguridad para el consumo:
Carne molida de vaca: 160 F Aves: 165 F Carne de vaca, ternera, cerdo o cordero: 145 F Pescado/mariscos: 145 F Espaol 10 DESCRIPCIN GENERAL DEL PRODUCTO DESCRIPCIN GENERAL DEL PRODUCTO Piezas Placa de coccin Controlador de la placa de coccin Puerta del horno Cajn de almacenamiento Accesorios Accesorios incluidos Vitrocermica Perilla de modo del horno Junta Model and serial number plate Estante pesado (2 c/u) Estante deslizante (1 c/u) Sonda para carne (1 c/u) Bottom rack
(1 c/u) Limpiador Esponja limpiadora Limpiador para placa de coccin (1 c/u) Esponja limpiadora para placa de coccin (1 c/u) Botella rociadora
(1 c/u) Esponja limpiadora que no raya (1 c/u) Accesorios opcionales Rejilla Asadera NOTA Comunquese con el Servicio de atencin al cliente de LG al 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 en Canad) si faltara algn accesorio. Para su seguridad y para extender la vida til del producto, solo debe utilizar componentes autorizados. El fabricante no es responsable del mal funcionamiento del producto ni de accidentes causados por el uso de componentes o piezas no autorizados y comprados por separado. Las imgenes de esta gua podran ser diferentes a los componentes y accesorios reales, que estn sujetos a cambios a discrecin del fabricante, sin previo aviso, con fines de mejorar el producto. INSTALACIN Descripcin general de la instalacin Lea las siguientes instrucciones de instalacin en primer lugar, despus de comprar este producto o transportarlo a otra ubicacin. INSTALACIN 11 Negro Blanco Rojo Bloque de bornes Placa de conexin del conducto Verifique y elija la ubicacin adecuada Instale el dispositivo antivuelco Nivele la cocina Conecte la cocina elctrica 240 V Enchufe el cable de alimentacin Conecte el dispositivo antivuelco Prueba de funcionamiento Especificaciones del producto La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podran variar debido a mejoras constantes en el producto. Modelos de cocinas con horno LSE4617 Descripcin Cocina con horno elctrica empotrable Requisitos elctricos 12,7 kW 120/240 VAC o 10,5 kW 120/208 VAC Dimensiones exteriores 29 7/8" (Ancho) x 37 7/8" (Alto) x 26 1/2" (Profundidad) (Profundidad con la puerta cerrada) 75,7 cm (Ancho) x 96 cm (Alto) x 67,3 cm (Profundidad) (Profundidad con la puerta cerrada) Altura hasta la superficie de coccin 36" (91,4 cm) Peso neto Capacidad total 198 lb (90,0 kg) Capacidad total: 6,3) cu. ft. Espaol
1 | Users Manual pt 3 | Users Manual | 4.93 MiB | March 08 2016 |
Si no recibi un soporte antivuelco con su compra, llame al 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 en Canad) para recibir uno sin costo. ADVERTENCIA Debe seguir con exactitud la informacin de este manual. No hacerlo podra causar un incendio, descarga elctrica, daos a la propiedad, lesiones personales o la muerte. Use guantes durante el procedimiento de instalacin. De no hacerlo, podra sufrir lesiones corporales. 12 INSTALACIN Antes de instalar la cocina ADVERTENCIA Riesgo de vuelco Es posible que un nio o un adulto inclinen la cocina y el vuelco consecuente les produzca la muerte. Verifique que se haya instalado el soporte antivuelco. Asegrese de que el soporte antivuelco est conectado cuando se mueva la cocina. No ponga en funcionamiento la cocina sin el soporte antivuelco colocado. El incumplimiento de estas instrucciones, puede tener como consecuencia la muerte o quemaduras graves en nios y adultos. Para verificar que se haya insertado la pata de nivelacin en el soporte antivuelco, sujete el borde superior trasero de la cocina e intente inclinarla, con cuidado. Soporte antivuelco Pata de nivelacin Herramientas necesarias Destornillador phillips Destornillador plano Llave para tuercas de 1/4"
Pinzas Cinta medidora Nivel Llave ajustable Taladro Gafas de seguridad Guantes Piezas incluidas Piezas no incluidas Plantilla (1) Juego del soporte antivuelco (1) Rear filler (1) Cable elctrico de 4 hilos o cable elctrico de 3 hilos
(40 o 50 A aprobado por UL) Pasacables
(Solo para instalaciones de conductos) Casquillos de anclaje (6) Pernos tirafondo (6) NOTA Cumpla todos los cdigos y ordenanzas vigentes. Solicite al instalador que le muestre la ubicacin del disyuntor o fusible. Mrquelo para que sea fcil de detectar. Al igual que al utilizar cualquier otro electrodomstico que genera calor, existen determinadas precauciones de seguridad que se deben respetar. Asegrese de que su cocina est instalada correctamente y con la conexin a tierra adecuada, a cargo de un instalador o tcnico de mantenimiento calificado. Instalacin de la cocina Desembalaje y traslado de la cocina PRECAUCIN Debe haber dos o ms personas para mover e instalar la cocina. (Peligro de peso excesivo) Si no se cumple con esto, se pueden producir lesiones en la espalda u otras lesiones. No utilice las manijas de la puerta para empujar ni para tirar de la cocina durante la instalacin o al mover la cocina para tareas de limpieza o reparaciones. Hacerlo podra causar daos graves a la puerta de la cocina. Retire el material de embalaje, la cinta y cualquier etiqueta temporaria de la cocina, antes de usarla. No retire las etiquetas de advertencia, la etiqueta de modelo y nmero de serie ni la hoja tcnica ubicada en la parte posterior de la cocina. Para quitar la cinta o el pegamento restantes, frote el rea con fuerza utilizando el dedo pulgar. Tambin es sencillo retirar el residuo de cinta o pegamento frotando una pequea cantidad de detergente para vajilla sobre el adhesivo con los dedos. Enjuague con agua tibia y seque. No utilice instrumentos filosos, alcohol para frotar, lquidos inflamables ni limpiadores abrasivos para quitar cinta o pegamento. Estos productos pueden daar la superficie de la cocina. La cocina es pesada y puede instalarse sobre revestimientos blandos para pisos como vinilo acolchado o piso alfombrado. Tenga cuidado al mover la cocina sobre este tipo de pisos. Utilice una correa al mover la cocina para evitar daar el piso. O deslice la cocina sobre un cartn o madera enchapada para evitar daar el revestimiento del piso. INSTALACIN 13 Eleccin de la ubicacin adecuada PRECAUCIN Evite colocar gabinetes sobre la cocina. Para minimizar el peligro ocasionado al estirarse sobre las llamas de las hornallas encendidas, instale una campana de ventilacin sobre la cocina, que se proyecte hacia delante cinco pulgadas al frente de los gabinetes como mnimo. Asegrese de que el revestimiento de las paredes, la mesada y los gabinetes de alrededor de la cocina puedan soportar el calor (hasta 194 F) generado por la cocina. Podra producirse cambios de color, deslaminacin o derretimiento. Esta cocina ha sido diseada para cumplir con la temperatura mxima permitida para gabinetes de madera de 194 F. Antes de instalar la cocina en una rea cubierta con linleo u otro revestimiento sinttico para pisos, asegrese de que este pueda soportar temperaturas de 200 F (93 C), como mnimo. Utilice una almohadilla de aislamiento o una placa de madera enchapada de 1/4 pulgadas (0,64 cm) debajo de la cocina si la instala sobre piso alfombrado. La cocina debe estar siempre enchufada en su propio tomacorriente individual con conexin a tierra. Esto evita sobrecargar los circuitos elctricos de la casa, lo que podra causar un peligro de incendio, debido a los cables sobrecalentados. Se recomienda la instalacin de un circuito exclusivo para este electrodomstico. Casa rodante: requisitos adicionales de instalacin La instalacin de esta cocina debe cumplir con el Estndar de construccin y seguridad de casas prefabricadas, ttulo 24 CFR, parte 3280 (anteriormente el Estndar federal de construccin y seguridad de casas mviles, ttulo 24, parte 280 del HUD), o cuando ese estndar no sea aplicable, debe ajustarse al Estndar de instalaciones para casas prefabricadas, ANSI A225.1/NFPA 501A o los cdigos locales. Cuando se instala esta cocina en una casa rodante, debe estar sujeta al piso durante el trnsito. Cualquier mtodo de fijacin de la cocina al piso es adecuado, siempre que cumpla los estndares detallados anteriormente. Se debe utilizar un cable de alimentacin de cuatro hilos en una instalacin de casa rodante. Espaol 14 INSTALACIN Dimensiones y espacios libres NOTA Guarde para el uso del inspector elctrico local. 3" (7,6 cm) 24"
(60,9 cm) rea aceptable para tomacor-
rientes A Hueco en el gabinete 3" (7,6 cm) 25"
(63,5 cm) Ancho normal de mesada 36"
(91,4 cm) Counter top height 36"
(91,4 cm) 24"
(60,9 cm) Gabinete Pared 15" (38 cm) Centro 11" (28 cm) 29,8"
(75,7 cm) 6"
(15,2 cm) 4"
(10 cm) 9"
(23 cm) 4"
(10 cm) 2,5" (6,3 cm) 5"
(13 cm) 6"
(15,2 cm) 9"
(23 cm) 2,5"
(6,3 cm) A = 30" (76,2 cm) Para los EE. UU.
= 30" (76,2 cm) ~ 31" (78,7 cm) Para Canad Para la instalacin en Canad, no se debe instalar una cocina independiente (no empotrable) a menos de 15/32" (12 mm) de distancia de cualquier superficie adyacente. 30"
(76,2 cm)
*30" (76,2 cm) Mnimo
**15"
(38,1 cm) 36"
(91,4 cm) Dimensiones mnimas
* 30" (76,2 cm) de espacio mnimo entre la parte superior de la superficie de coccin y la parte inferior de un gabinete de madera o metal no protegido; o 24" (60,9 cm) de espacio mnimo cuando el fondo del gabinete de madera o metal est protegido por no menos de 1/4"(6,4 cm) de material pirorresistente cubierto con una lmina de acero no inferior a n. 28 MSG, 0,015" (0,381 mm) de acero inoxidable, 0,024" (0,610 mm) de aluminio o 0,020" (0,508 mm) de cobre.
** 15" (38,1 cm) de espacio mnimo entre la mesada y la parte inferior del gabinete adyacente. Instalacin del dispositivo antivuelco ADVERTENCIA Riesgo de vuelco Es posible que un nio o un adulto inclinen la cocina y el vuelco consecuente les produzca la muerte. Verifique que se haya instalado el soporte antivuelco. Asegrese de que el soporte antivuelco est conectado cuando se mueva la cocina. No ponga en funcionamiento la cocina sin el soporte antivuelco colocado. El incumplimiento de estas instrucciones, puede tener como consecuencia la muerte o quemaduras graves en nios y adultos. Para verificar que se haya insertado la pata de nivelacin en el soporte antivuelco, sujete el borde superior trasero de la cocina e intente inclinarla, con cuidado. Soporte antivuelco Pata de nivelacin Placa de pared Soporte antivuelco El tornillo debe atravesar la madera o el hormign Ubique el soporte antivuelco con ayuda de la plantilla Se incluye un soporte antivuelco con la plantilla. Las instrucciones incluyen la informacin necesaria para completar la instalacin. Lea y siga la hoja de instrucciones de instalacin de la cocina (plantilla). Nivelacin de la cocina Nivele la cocina ajustando las patas de nivelacin con una llave. Si extiende las patas ligeramente, podra ser ms fcil insertar la pata trasera en el soporte antivuelco. INSTALACIN 15 Utilice un nivelador para verificar sus ajustes. Ubique el nivelador en diagonal sobre el estante el horno y verifique en todas direcciones para nivelar. Primero verifique la direccin Luego verifique la direccin equilibrado sobre el estante, ajuste las patas de nivelacin con una llave. Si el nivelador no queda 2 1 Conexin de la electricidad Requisitos elctricos Un tcnico calificado debe instalar este electrodomstico e incluir una conexin a tierra en un circuito derivado, de acuerdo con el Cdigo Elctrico Nacional ANSI/NFPA N. 70, en su edicin ms reciente. Todo el cableado debe cumplir con el cdigo Local y el cdigo NEC. Esta cocina requiere un cable monofsico de 3 hilos, 120/208 VCA o un sistema elctrico de 120/240 V 60 Hz. Utilice nicamente un cable para cocina de 3 o 4 conductores homologados por UL con bornes de circuito cerrado, talones de cable pala de extremo abierto o una terminacin similar. No instale el cable de alimentacin sin un pasacables. Se requiere un cable apto para cocinas de 40 amperios con un rango de voltaje mnimo de 120/240. Si se utiliza un cable apto para cocinas de 50 amperios, debe estar indicado para un uso con aberturas de conexin de 13/8" de dimetro. Este electrodomstico puede conectarse por medio de un conducto o un cable de alimentacin. Si se utiliza un conducto, consulte la pgina 17 para ms informacin sobre la conexin de conductos con cable de 3 hilos o la conexin de conductos con cable de 4 hilos. Espaol 16 INSTALACIN ADVERTENCIA Deje de 2 a 3 pies (61,0 cm a 91,4 cm) de lugar libre en la lnea, para que se pueda mover la cocina si es necesario hacer reparaciones. No se deben modificar ni el cable de alimentacin ni el enchufe. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, debe solicitar que un electricista calificado instale un tomacorriente adecuado. Se prohbe utilizar un cable de extensin para conectar la cocina a la energa elctrica. Conecte el cable de alimentacin y el enchufe directamente. Se requiere una conexin elctrica a tierra en este electrodomstico. Asegrese de que el cable de alimentacin no est presionado por la cocina ni por objetos pesados. Si no verificara esto y el cable estuviera presionado, podra sufrir quemaduras graves o descargas elctricas. Valores nominales especificados del juego del cable de alimentacin Corriente nominal especificada del juego del cable de alimentacin, amperios 40 o 50 A 50 Dimetro (pulgadas) de la abertura de conexin de la cocina Cable de alimentacin Conducto 1 3/8"
1 3/4"
1 1/8"
1 3/8"
Tensin nominal de la cocina, en vatios 120/240 voltios 3 hilos 120/208 voltios 3 hilos 8.750 -
16.500 16.501 -
22.500 7.801 -
12.500 12.501 -
18.500 Utilice la placa de conexin del cable/conducto para instalar el cable de alimentacin o el conducto. Deje la placa de conexin segn estaba instalada, para las instalaciones del cable de alimentacin. Retire la placa de conexin para las instalaciones de conductos y utilice el orificio para conducto ms pequeo de 11/8 pulgadas (2,8 cm), en lugar del orificio para cable de alimentacin de 13/8 pulgadas (3,5 cm). Conducto de 11/8" (2,8 cm) Cable de 13/8" (3,5 cm) Retire la placa de conexin de conductos Para instalaciones con cable de alimentacin, enganche el pasacables sobre el orificio para cable de alimentacin de 13/8 pulgadas (3,5 cm), ubicado por debajo de la parte posterior del horno. Inserte el cable de alimentacin a travs del pasacables y ajstelo. Placa de conexin del conducto Cable de alimentacin Receptculo elctrico de pared para cables de 3 o 4 hilos Receptculo para cable de 4 hilos (14-50R) Receptculo para cable de 3 hilos (10-50R) Montaje del pasacables del cable de alimentacin en la abertura de 13/8"
Para instalaciones de conductos, inserte el pasacables del conducto en el orificio correspondiente de 11/8 pulgadas
(2,8 cm). Luego, instale el conducto a travs del cuerpo del pasacables y ajstelo con su anillo. Conexin del cable de alimentacin Se debe retirar la cubierta de acceso trasera. Afloje los dos tornillos con un destornillador. El bloque de bornes debe quedar accesible. Anillo Cuerpo Placa de conexin de cables/
conductos Conducto Cubierta de acceso Montaje del pasacables del conducto en la abertura de 11/8"
Conexin con cable de 3 hilos:
Cable de alimentacin Conexin con cable de 4 hilos:
Cable de alimentacin INSTALACIN 17 ADVERTENCIA El hilo del medio (neutro o tierra), que es blanco, de un cable de alimentacin de 3 hilos o un conducto de 3 hilos se debe conectar al poste medio del bloque de bornes principal. Los dos hilos restantes del cable de alimentacin o del conducto se deben conectar a los postes exteriores del bloque de bornes principal. El no hacerlo podra causar lesiones personales graves, descargas elctricas o la muerte. Instale el cable de alimentacin de la siguiente manera:
Para instalaciones con cable de alimentacin, enganche el pasacables sobre el orificio para cable de alimentacin de 13/8"
ubicado por debajo de la parte posterior del horno. Inserte el cable de alimentacin a travs del pasacables y ajstelo. consrvelos. No instale el cable de alimentacin sin un pasacables. 1 Quite los 3 tornillos inferiores del bloque de bornes y 2 Inserte los 3 tornillos a travs de cada anillo de bornes del cable de alimentacin y en los bornes inferiores del bloque de bornes. Asegrese de que el hilo central
(neutro), que es blanco, est conectado a la posicin central inferior del bloque de bornes. 3 Ajuste los 3 tornillos de manera segura al bloque de bornes. No retire las conexiones de la correa a tierra. Conexin con cable de 3 hilos Negro Blanco Rojo Bloque de bornes Placa de conexin del conducto Si los tornillos no estn ajustados de manera segura, podra generarse una chispa elctrica y causar lesiones personales graves o incluso la muerte. ADVERTENCIA Solo debe utilizar un juego de cable de alimentacin de 4 conductores con un valor nominal de 120/240 voltios, 50 amperios y marcado para uso en cocinas de conectores de circuito cerrado o talones de cable pala de extremo abierto con puntas hacia arriba. El hilo blanco (neutro) del cable de alimentacin o el conducto de 4 hilos se deben conectar al poste medio del bloque de bornes principal. El hilo medio (neutro) del cable de alimentacin o conducto de 4 hilos se debe conectar al poste medio del bloque de bornes principal. Los otros dos hilos del cable de alimentacin o del conducto se deben conectar a los postes exteriores del bloque de bornes principal. El cuarto cable a tierra (verde) se debe conectar al marco de la cocina con el tornillo de conexin a tierra. El no hacerlo podra causar lesiones personales graves, descargas elctricas o la muerte. consrvelos. Instale el cable de alimentacin de la siguiente manera:
No instale el cable de alimentacin sin un pasacables. 1 Quite los 3 tornillos inferiores del bloque de bornes y 2 Retire el tornillo de conexin a tierra y doble el extremo de la correa de conexin a tierra, para que la ranura quede sobre el orificio del tornillo central que retir en el paso 1. 3 Inserte el tornillo a tierra en el anillo del borne del hilo a tierra del cable de alimentacin (verde) y asegrelo al marco de la cocina. 4 Inserte los 3 tornillos a travs de cada anillo de bornes del cable de alimentacin y en los bornes inferiores del bloque de bornes. Asegrese de que el hilo central
(neutro) est conectado a la posicin central inferior del bloque de bornes. 5 Ajuste los 3 tornillos de manera segura al bloque de bornes. El tornillo central ahora fija la correa de conexin a tierra, plegada hacia arriba, al bloque. Conexin con cable de 4 hilos Negro Blanco Rojo Bloque de bornes Correa de conexin a tierra Pliegue la correa hacia arriba y ajuste Tornillo de conexin a tierra Placa de conexin del conducto Si los tornillos no estn ajustados de manera segura, podra generarse una chispa elctrica y causar lesiones personales graves o incluso la muerte. Espaol 18 INSTALACIN Conexin con cable de 3 hilos:
Conducto Instale el conducto de la siguiente manera:
Retire la placa de conexin de conductos de la parte posterior del horno y grela. Se debe utilizar el orificio para conductos
(11/8"). En primer lugar, prepare los hilos del conducto como se indica a continuacin. 3 hilos 1"
(2,5 cm) 3/8"
(0,9 cm) 4 hilos 31/2"
(8,9 cm) 3/8"
(0,9 cm) 1"
(2,5 cm) 31/2"
(8,9 cm) o Placa de conexin del conducto Cable de conexin a tierra 3/4"
(1,9 cm) 23/4"
(6,9 cm) En segundo lugar, instale el pasacables del conducto. Para instalaciones de conductos, adquiera un pasacables e insrtelo en el orificio correspondiente de 11/8 pulgadas (2,8 cm) Luego, instale el conducto a travs del cuerpo del pasacables y ajstelo con su anillo. Reinstale el soporte. Para conexiones de conductos: si el hilo del conducto es de cobre, debe ser cableado de 8 o 10 AWG. Si es de aluminio, debe ser cableado de 6 u 8 AWG. 1 Afloje los 3 tornillos inferiores del bloque de bornes. 2 Inserte el extremo desnudo del cable (blanco/neutro) a travs de la abertura central del bloque de bornes. No retire las conexiones de la correa a tierra. 3 Inserte los dos extremos desnudos del cable en las aberturas inferiores izquierda y derecha del bloque de bornes. Ajuste los 3 tornillos de manera segura al bloque de bornes (aproximadamente de 35 a 50 pulg-lb). Conexin con cable de 3 hilos Negro Blanco Rojo Conexin con cable de 4 hilos:
Conducto ADVERTENCIA El hilo medio (neutro) del cable de alimentacin o conducto de 4 hilos se debe conectar al poste medio del bloque de bornes principal. Los otros dos hilos del cable de alimentacin o del conducto se deben conectar a los postes exteriores del bloque de bornes principal. El cuarto cable a tierra (verde) se debe conectar al marco de la cocina con el tornillo de conexin a tierra. El no hacerlo podra causar lesiones personales graves, descargas elctricas o la muerte. 1 Siga las instrucciones para instalar el conducto en la conexin de 3 hilos: no instale el conducto hasta que el pasacables y el soporte estn instalados. No instale el conducto sin un pasacables. 2 Afloje los 2 tornillos inferiores izquierdo y derecho del bloque de bornes. Retire los 2 tornillos centrales inferiores. No descarte ningn tornillo. 3 Retire el tornillo de conexin a tierra y doble el extremo de la correa de conexin a tierra, para que la ranura quede sobre el orificio del tornillo central que retir en el paso 1. 4 Una el extremo desnudo del cable de conexin a tierra
(verde) al marco de la cocina y asegrelo con el tornillo de conexin a tierra. 5 Inserte el extremo desnudo del cable (blanco/neutro) a travs de la abertura central del bloque de bornes. El tornillo central ahora fija la correa de conexin a tierra, plegada hacia arriba, al bloque. 6 Inserte los dos extremos desnudos del cable a travs de las aberturas izquierda y derecha del bloque de bornes. Ajuste los 3 tornillos de manera segura al bloque de bornes (aproximadamente de 35 a 50 pulg-lb). Conexin con cable de 4 hilos Negro Blanco Rojo Bloque de bornes Correa de conexin a tierra Pliegue la correa hacia arriba y ajuste Bloque de bornes Extremos del cable Extremos del cable Placa de conexin del conducto Placa de conexin del conducto Si los tornillos no estn ajustados de manera segura, podra generarse una chispa elctrica y causar lesiones personales graves o incluso la muerte. Tornillo de conexin a tierra Cable de conexin a tierra Si los tornillos no estn ajustados de manera segura, podra generarse una chispa elctrica y causar lesiones personales graves o incluso la muerte. Colocacin del dispositivo antivuelco Mueva la cocina para que quede cerca de la abertura para enchufar en el receptculo. Deslice la cocina en su posicin y asegrese de que la pata trasera se deslice por debajo del soporte antivuelco. La cocina debe quedar bien apoyada contra la pared trasera, cuando est bien instalada. Con cuidado, intente inclinar la cocina hacia delante para asegurarse de que el soporte antivuelco est colocado correctamente. Si est bien instalado, el soporte antivuelco evitar que la cocina se incline. Si la cocina se puede inclinar, vuelva a instalar la cocina hasta que el soporte antivuelco quede bien colocado y la cocina no se incline hacia delante. Encienda la energa elctrica. Verifique el buen funcionamiento de la cocina. Relleno trasero opcional Si el mostrador no se extiende hasta la abertura de la pared de atrs, necesitar utilizar el juego de relleno trasero, que se proporciona con la cocina empotrable. NOTA Si la profundidad del mostrador es mayor de 25", habr un espacio libre entre el juego de relleno y la pared trasera. Si la profundidad del mostrador es menor de 24", el panel de control no quedar al ras del mostrador. INSTALACIN 19 Instalacin del elemento de relleno trasero 1 Con un destornillador, extraiga los cuatro tornillos superiores que sujetan el soporte trasero y afloje los dos tornillos inferiores. trasero. 2 Coloque el elemento de relleno trasero en el soporte 3 Ajuste los dos tornillos inferiores en el soporte trasero. Coloque un tornillo extrado en el paso 1 en la ranura de cada extremo del elemento de relleno trasero. 4 Guarde los dos tornillos restantes junto con estas instrucciones para un uso futuro. Prueba de funcionamiento Verifique que la cocina est bien instalada y realice un ciclo de prueba. 1 Gire la perilla de modo del horno hasta la posicin Off 2 Fill an induction-capable pot with water and place it on a surface element. Turn on the surface element. The LED bar should show the setting and the water should heat. The LED bar should not fluctuate. Repeat for all surface elements. para comenzar la prueba. 3 Luego de revisar todas las hornallas, verifique el sistema de bloqueo presionando el botn Probe durante tres segundos. La puerta del horno debe bloquearse y la placa de coccin no debe funcionar mientras que la funcin Bloqueo est encendida. Presione el botn Probe durante tres segundos para desactivar el bloqueo. 4 Ahora verifique el funcionamiento del horno. Gire la perilla de modo del horno hasta seleccionar el modo Bake. 350 F aparece en la pantalla. Presione Start. 5 El horno debe terminar de precalentarse en 15 minutos y el ventilador de conveccin debe funcionar mientras el horno se est precalentando. 6 Despus de controlar el funcionamiento del horno, suba la temperatura a 450 F y deje el horno encendido durante una hora, como mnimo, para ayudar a remover cualquier resto de aceite que pudiera causar humo y olores al usar el horno por primera vez. NOTA Cuando la cocina se usa por primera vez, podra salir humo. Espaol 20 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO Descripcin general del panel de control 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Smart DiagnosisTM Uso durante la funcin Smart Diagnosis. 2 Cook Time (Tiempo de coccin) / Clock (Reloj) Presione el botn para configurar la cantidad de tiempo que se desea cocinar la comida. El horno se apaga cuando se agota el tiempo de coccin establecido. Mantenga presionado el botn durante tres segundos para configurar la hora del da. 3 Start Time (Hora de inicio) / Setting (Ajuste) Presione el botn para configurar la coccin temporizada retardada. El horno se inicia a la hora configurada. Mantenga presionado el botn durante tres segundos para seleccionar y configurar los ajustes del horno. 4 Probe (Sonda) / Lock Out (Bloqueo) Presione el botn para seleccionar la funcin Sonda. Press and hold button for three seconds to lock the door and control panel. 5 Timer On/Off / Connect (Temporizador Encendido/
Apagado / Conectar) Presione el botn para configurar o cancelar el temporizador del horno. Mantenga presionado el botn durante 3 segundos para conectar con la red Wi-Fi. 6 Oven Light (Luz del horno) Presione el botn para encender o apagar la luz del horno. 7 Warming Drawer (Cajn de calentamiento) Presione el botn para seleccionar la funcin Cajn de calentamiento. 8 - /+
Presione el botn ms para aumentar el tiempo de coccin o la temperatura del horno. Presione el botn menos para disminuir el tiempo de coccin o la temperatura del horno. 9 Start (Inicio) Presione el botn para iniciar todas las funciones del horno. 10 Perilla de modo del horno Gire la perilla para seleccionar el modo de operacin del horno. Indicador de superficie caliente La luz indicadora de superficie caliente se enciende siempre que cualquier rea de coccin de superficie est demasiado caliente al tacto. Permanece encendida despus de apagar la hornalla y hasta que la superficie se haya enfriado hasta llegar a 130 F aproximadamente. Reloj intermitente Si el signo de dos puntos parpadea en la pantalla del reloj, presione Cook Time durante tres segundos y restablezca la hora o presione cualquier tecla para detener el parpadeo del indicador. Posicin de la perilla Despus de limpiar las perillas del horno, asegrese de volver a colocarlas en la posicin correcta; de lo contrario podra ocasionar un mal funcionamiento de los quemadores. FUNCIONAMIENTO 21 HI/Boost Simmer HI/Boost Simmer Induction Mode Warm Induction Espaol 22 FUNCIONAMIENTO Cambio de las configuraciones del horno Clock (Reloj) El reloj se debe configurar en la hora correcta del da para que las funciones automticas del temporizador del horno funcionen de manera adecuada. 1 Coloque la perilla de modo del horno en la posicin Off. 2 Mantenga presionado el botn Cook Time durante tres 3 Presione los botones ms(+) o menos(-) para seleccionar la hora deseada. Ms(+) para incrementar el tiempo y menos(-) para disminuir el tiempo. segundos. CLO se muestra en la pantalla. 4 Presione Start para introducir la hora e iniciar el reloj. NOTA No se puede cambiar la hora del da durante un proceso de horneado con temporizador o un ciclo de autolimpieza. Si no se presiona ninguna otra tecla tras 25 segundos de haber presionado Clock, la pantalla vuelve a la configuracin original. Si los dos puntos del reloj parpadean en la pantalla, podra haber habido una falla en el suministro elctrico. Restablezca la hora. Lockout (Bloqueo) La funcin Bloqueo traba la puerta del horno de manera automtica y evita que se enciendan la mayora de los controles del horno. Esta no inhabilita el temporizador y la luz interior del horno. 1 Coloque la perilla de modo del horno en la posicin Off. 2 Mantenga presionado el botn Clock durante tres segundos. 3 Suena la meloda de bloqueo, y en la pantalla aparece Loc y parpadea (Para los modelos : LSE4613) el icono del candado
. 4 Cuando se haya bloqueado la puerta del horno, el deja de parpadear (Para los indicador de bloqueo modelos : LSE4613) y permanece encendido. 5 Para desactivar la funcin Bloqueo, mantenga presionado el botn Clock durante tres segundos. Suena la meloda de desbloqueo y la puerta y los controles se destraban. NOTA La luz indicadora Burner On se encender al tiempo que la perilla se gire aunque la placa de coccin no est en operacin. Configuraciones mnimas y mximas predeterminadas Todas las funciones detalladas tienen un ajuste mnimo y mximo de tiempo o temperatura, que puede ingresarse en el control. Cada vez que se presiona una tecla de control, suena un tono de aceptacin de entrada. Si la entrada de temperatura o tiempo est por debajo o por encima de la configuracin mnima o mxima para esa funcin, suena un tono de error de entrada (dos tonos cortos). Funcin Clock (Reloj) 12 h 24 h Temp. /
tiempo mn. 1:00 h / min 0:00 h / min 12 h 0:01 min 24 h 0:01 min 12 h 0:01 min 24 h 0:01 min Temp. /
tiempo mx. Valor predeter-
minado 12:59 h / min 23:59 h / min 11:59 h / min 11:59 h / min 11:59 h / min 11:59 h / min 300 F /
150 C 550 F /
285 C 300 F /
150 C Bajo 400 F 170 F /
80 C 550 F /
285 C Alto 500 F 550 F /
285 C 11:59 h / min 350 F
(*325 F)/
12 h 350 F
(*325 F)/
12 h Alto /
3 h 350 F /
12 h 12 h 12 h 12 h 3 h 4 h 10 min Proof (Leudar) 0:01 min Pizza Speed Roast
(Rostizado rpido) Warm
(Calentar) Self Clean
(Autolimpieza) EasyClean 3 h 5 h
* Uso de la conversin automtica Los tiempos predeterminados del modo de coccin se habilitan sin configurar el tiempo de coccin. Timer
(Temporizador) Cook Time
(Tiempo de coccin) Conv. Bake
(Hornear por conveccin) Conv. Roast
(Rostizar por conveccin) Broil (Asar) Bake (Hornear) FUNCIONAMIENTO 23 Settings (Ajustes) Coloque la perilla de modo del horno en la posicin Off. Mantenga presionado Start Time durante tres segundos. Luego, presione la tecla Start Time varias veces para ir cambiando entre las diferentes configuraciones del horno y modificarlas. La tecla Settings permite:
configure el modo de horas en el reloj (12 o 24 horas) habilitar/inhabilitar la conversin automtica a conveccin ajustar la temperatura del horno activar/desactivar la luz de alarma de precalentamiento configurar el volumen del indicador sonoro cambiar la escala de temperatura entre Fahrenheit y Celsius Configuracin del modo de hora El control est configurado para usar un reloj de 12 horas. Para restablecer el reloj al modo de 24 horas, siga los pasos a continuacin. 1 Coloque la perilla de modo del horno en la posicin Off. 2 Mantenga presionado el botn Start Time durante tres 3 Presione los botones ms(+) o menos(-) para configurar 4 Presione Start para aceptar el cambio deseado. el modo de hora deseado en el reloj. segundos. Configuracin del modo de conversin automtica a conveccin Cuando se seleccionan los modos Conv. Bake y Conv. Roast, la funcin Conversin automtica a conveccin modifica la temperatura estndar de la receta ingresada en una temperatura de conveccin al sustraer 25 F / 14 C. Esta temperatura convertida automticamente aparece en la pantalla. Por ejemplo, seleccione el modo Conv. Bake, ingrese 350 F y aparecer 325 F en la pantalla despus de precalentar. La funcin Conversin automtica a conveccin est habilitada en forma predeterminada. Para cambiar la configuracin, siga estas instrucciones. 1 Coloque la perilla de modo del horno en la posicin Off. 2 Mantenga presionado Start Time durante 3 segundos. Luego presione Start Time/Setting varias veces hasta que aparezca Auto en la pantalla. inhabilitar la funcin. 3 Presione los botones ms(+) o menos(-) para habilitar o 4 Presione Start para aceptar el cambio. Timer On/Off (Temporizador encendido/apagado) La funcin Temporizador encendido/apagado sirve de temporizador adicional en la cocina y emite un tono cuando el tiempo configurado se ha agotado. No inicia ni detiene la coccin. La funcin Temporizador encendido/apagado se puede utilizar durante cualquiera de las funciones de control del horno. Configuracin de la Temporizador (por ejemplo para 5 minutos) 1 Coloque la perilla de modo del horno en la posicin Off. 2 Presione Timer On/Off. En la pantalla aparece 0:00 con 3 Presione los botones ms(+) o menos(-) para seleccionar el tiempo deseado. Ms(+) para incrementar el tiempo y menos(-) para disminuir el tiempo. 4 Presione Timer On/Off o Start para iniciar el las letras HR adentro y parpadea Timer. temporizador. La cuenta regresiva del tiempo restante aparece en pantalla. NOTA If Timer On/Off is pressed again after the timer has started, the timer function is canceled. 5 Cuando el tiempo establecido se agota, aparece End en la pantalla. Los tonos indicadores suenan cada 15 segundos hasta que se presiona Timer On/Off. NOTA Si en la pantalla no aparece el tiempo restante, recuprelo presionando Timer On/Off. Presione Timer On/Off dos veces para configurar la hora en minutos y segundos. Presione Timer On/Off una vez para configurar la hora en horas y minutos. Cancelar la Funcion de Temporizador 1 Presione Timer On/Off una vez. La pantalla regresa a la hora del da.
(Apagado). Conectar El botn Conectar se usa para conectar el artefacto a una red de Wi-Fi domstica. 1 Coloque la perilla de modo del horno en la posicin Off 2 Mantenga presionado Timer On/Off (Temporizador 3 Se emite el sonido de encendido y en la pantalla aparece 4 Registre el artefacto en la red de Wi-Fi con la aplicacin 5 Para desconectar el artefacto de la red, mantenga encendido/apagado) durante 3 segundos. Configurar y parpadea el icono (
presionado Temporizador encendido/apagado durante 3 segundos. del telfono inteligente.
) de Wi-Fi. Espaol 24 FUNCIONAMIENTO Ajuste de temperatura del horno El horno nuevo podra cocinar de manera diferente a su horno anterior. Use el horno nuevo durante algunas semanas para familiarizarse con l antes de cambiar los ajustes de temperatura. Si, despus de familiarizarse con el horno, sigue pensando que la temperatura es muy alta o muy baja puede ajustarla. NOTA Para comenzar, suba o baje el termostato 15 F (8 C). Pruebe el horno con la nueva configuracin. Si el horno an necesita ajuste, suba o baje nuevamente el termostato y utilice el primer ajuste como referencia medidora. Por ejemplo, si el ajuste fue excesivo, suba o baje el termostato 10 F (5 C). Si el ajuste no fue suficiente, suba o baje el termostato 20 F (12 C). Proceda de esta manera hasta que el horno quede ajustado para su satisfaccin. 1 Coloque la perilla de modo del horno en la posicin Off. 2 Mantenga presionado el botn Start Time durante tres segundos. Luego presione Start Time/Setting varias veces hasta que aparezca AdJU en la pantalla. 3 Para aumentar la temperatura, presione el botn ms (+) hasta que en la pantalla aparezca la cantidad deseada. Para disminuir la temperatura, presione el botn menos
(-) hasta que en la pantalla aparezca la cantidad deseada. 4 Presione Start para aceptar el cambio. NOTA Este ajuste no afecta a las temperaturas de asar o autolimpieza. El ajuste se retiene en la memoria despus de una falla elctrica. Es posible subir (+) o bajar (-) la temperatura del horno tanto como sea necesario, entre 35 F y 19 C. Cuando haya subido o bajado temperatura, la pantalla muestra la temperatura ajustada hasta que se reajuste. Encendido/apagado de la luz de alarma de precalentamiento Cuando el horno alcanza la temperatura programada, la luz de alarma de precalentamiento titila 5 veces o hasta que se abra la puerta del horno. 1 Mantenga presionado el botn Start Time/Setting durante tres segundos. Luego presione Start Time/
Setting varias veces hasta que aparezca Pre en la pantalla. 2 Toque ms(+) o menos(-) para encender o apagar la luz. 3 Toque Start para aceptar el cambio. Ajuste del volumen del indicador sonoro 1 Coloque la perilla de modo del horno en la posicin Off. 2 Mantenga presionado el botn Start Time durante tres segundos. Luego presione Start Time/Setting varias veces hasta que aparezca BEEP en la pantalla. 3 Presione los botones ms(+) o menos(-) para 4 Presione Start para aceptar el cambio. seleccionar el volumen deseado. Seleccin de grados Fahrenheit o Celsius Configure la visualizacin de la temperatura del horno para que muestre unidades Fahrenheit (F) o Celsius (C). El ajuste predeterminado del horno es en unidades Fahrenheit, a menos que lo cambie el usuario. 1 Coloque la perilla de modo del horno en la posicin Off. 2 Mantenga presionado el botn Start Time durante tres segundos. Luego presione Start Time/Setting varias veces hasta que aparezca Unit en la pantalla. 3 Presione los botones ms(+) o menos(-) para seleccionar F (Fahrenheit) o C (Celsius). 4 Presione Start para aceptar el cambio. Turning the Cooktop Beeper On/Off 1 Set the oven mode knob to the Off position 2 Press and hold Start Time for three seconds. Then press Start Time/Setting repeatedly until Ctop appears in the display. on/off. 3 Press plus(+) or minus(-) to turn the beep 4 Press Start to accept the change. Start Time [Hora de inicio] (Delayed Timed Cook [Coccin temporizada retardada]) El temporizador automtico de la funcin Coccin temporizada retardada enciende y apaga el horno a la hora que usted seleccione. Esta funcin puede usarse junto con los modos Bake, Conv. Bake y Conv. Roast. aparezca 300 F en la pantalla. modo Bake. 350 F aparece en la pantalla. Configuracin de la Coccin temporizada retardada Por ejemplo, para hornear a 300 F y retardar el inicio del proceso de horneado hasta las 4:30, primero debe configurar el reloj en la hora correcta del da. 1 Gire la perilla de modo del horno hasta seleccionar el 2 Ajuste la temperatura: presione menos(-) hasta que 3 Presione Cook Time y ajuste el tiempo de horneado. 4 Presione Start Time. 5 Ajuste de la hora de inicio: presione ms(+) hasta que 6 Presione Start. Se activar un indicador sonoro breve y en la pantalla aparecer Timed Delay y la hora de inicio. El horno comenzar a hornear a la hora de inicio configurada. NOTA aparezca 4:30 en la pantalla. Para cancelar la funcin Coccin temporizada retardada, gire la perilla de modo del horno hasta la posicin Off. Para cambiar el tiempo de coccin, repita el paso 3 y presione Start. Si el reloj de su horno est configurado para 12 horas, puede retardar la hora de inicio de la coccin por 12 horas. Si el reloj de su horno est configurado para 24 horas, puede retardar la hora de inicio de la coccin por 24 horas. El horno seguir cocinando durante la cantidad de tiempo configurada y luego se apagar automticamente. Cuando haya transcurrido el tiempo de coccin:
Aparece End y la hora del da se ve en la pantalla. El tono indicador de fin de coccin suena cada 60 segundos hasta que se gira la perilla de modo del horno hasta la posicin Off. PRECAUCIN Utilice el reloj temporizador automtico al cocinar carnes curadas o congeladas y la mayora de las frutas y los vegetales. Los alimentos que pueden echarse a perder fcilmente como la leche, huevos, pescado, carne o aves se deben enfriar en el refrigerador. Incluso cuando se hayan enfriado, no deben permanecer en el horno durante ms de 1 hora antes de iniciar la coccin y se los debe retirar rpidamente una vez que la coccin haya terminado. Ingerir alimentos en mal estado puede producir intoxicaciones alimentarias. FUNCIONAMIENTO 25 Cook Time [Tiempo de coccin] (Timed Cook) [Coccin temporizada]) Configure el horno para que realice la coccin durante un perodo especfico de tiempo mediante la funcin Coccin temporizada. Esta funcin solo puede usarse con los modos Bake, Conv. Bake y Conv. Roast. Configuracin de la funcin Tiempo de coccin Por ejemplo, para hornear a 300 F durante 30 minutos, primero debe configurar el reloj en la hora correcta del da. 1 Gire la perilla de modo del horno hasta seleccionar el 2 Ajuste la temperatura del horno. Para este ejemplo, presione menos(-) hasta que aparezca 300 F en la pantalla. modo Bake. 350 F aparece en la pantalla. Bake, 0:00 y 300 F en la pantalla. 3 Presione Cook Time. Timed titila en la pantalla. Aparece 4 Ajuste el tiempo de horneado: presione ms(+) hasta que aparezca 30:00 en la pantalla. El tiempo de horneado se puede configurar para cualquier cantidad de tiempo entre 1 minuto y 11 horas y 59 minutos. 5 Presione Start. El horno seguir cocinando durante la cantidad de tiempo configurada y luego se apagar automticamente. Cuando haya transcurrido el tiempo de coccin:
Aparece End y la hora del da se ve en la pantalla. El tono indicador de fin de coccin suena cada 60 segundos hasta que se gira la perilla de modo del horno hasta la posicin Off. Cambio del Tiempo de coccin durante la coccin Por ejemplo, para cambiar el tiempo de coccin de 30 minutos a 1 hora y 30 minutos, haga lo siguiente. 1 Presione Cook Time. 2 Cambie el tiempo de horneado: presione ms(+) hasta 3 Presione Start para aceptar el cambio. que aparezca 1 hora y 30 minutos en la pantalla. Oven Light (Luz del horno) La luz interior del horno se enciende de forma automtica cuando se abre la puerta. Presione Light para encender la luz del horno de forma manual. NOTA La luz del horno no se puede encender si la funcin Self Clean est activa. Espaol 26 FUNCIONAMIENTO Using the Cooktop Cooking Areas The cooktop is equipped with four induction cooking elements of different sizes and a radiant heat warming zone. 4 3 1 5 2 1 Induction left front cooking element:
8", 2100 W / 3200 W 2 Induction right front cooking element:
11", 2400 W / 4000 W 3 Induction left rear cooking element:
6", 1300 W / 1800 W 4 Induction center rear cooking element:
6", 1300 W / 1800 W 5 Warming zone Benefits of Induction Surface Cooking Speed and Efficiency Induction cooking elements heat faster and use less energy. Induction power levels quickly boil liquids and are efficient when simmering. A Cooler Cooktop Whether induction cooking elements are turned on or off, they remain cooler than radiant elements. Virtually no heat is wasted because the heat begins with the presence of cookware. Easy Cleanups Cooler cooking elements make for easier cleaning. Spills resist sticking or burning so they wipe up easily. Pan Size Detection A sensor automatically detects and adapts the induction cooking element to the pan size in use for more consistent, even cooking. Greater Responsiveness Induction cooking elements are more responsive than their electric or gas counterparts because only the pan heats. Induction elements heat more easily and are just as responsive when reducing temperatures to a simmer. Induction Cookware NOTA Before using the induction cooking elements, carefully read and follow these cookware recommendations and the instructions in the pan sensing sections. When purchasing pans for use on the induction cooktop, look for cookware identified by the manufacturer as "induction ready" or "induction capable", or that is marked by the manufacturer as specifically designed for induction cooking. The base material of the cookware must be magnetic for the cooking elements to activate. Use a magnet to check if the cookware base material is suitable. If the magnet sticks to the bottom of the cookware, the cookware can be used for induction cooking. For the best possible surface cooking results, use only high-
quality, heavy gauge steel cookware on the induction cooking elements. Follow manufacturer's recommendations when using induction cookware. Induction Cookware Types The three most common induction cookware types available are stainless steel, cast iron, and porcelain-enamel-coated metals. Stainless Steel is generally excellent for induction cooking. It is durable, easy to clean, and resists staining. NOTA Not all stainless steel cookware is magnetic; stainless steel is not always suitable for induction cooking. Cast iron cooks evenly and is also good for induction cooking. Do not slide cast iron cookware on the cooktop;
cast iron cookware with a rough surface will scratch the ceramic cooktop. Porcelain-enamel-coated metals have variable heating characteristics depending on the quality of the base metal. Make sure the porcelain-enamel coating is smooth to avoid scratching the ceramic cooktop. Cookware Placement Use the proper cookware and place it correctly on the cooktop. One or more of the cooking elements will not heat if any of the incorrect conditions shown is detected by the sensors located below the ceramic cooktop surface. Correct the problem before attempting to use the cooktop. Correct Cookware is centered correctly on surface of cooking element. Pan has flat bottom and straight sides. Pan size meets or exceeds the recommended minimum size for the cooking element. Pan rests completely on the cooktop surface. Pan is properly balanced. Incorrect Cookware is not centered on surface of cooking element. Pan has curved or warped bottom or sides. Pan does not meet the minimum size required for the cooking element used. Pan bottom rests on cooktop trim or does not rest completely on the cooktop surface. Pan is unbalanced by heavy handle. FUNCIONAMIENTO 27 Moving Cookware on the Cooktop Always use heavier gauge, high-quality cookware on the cooking elements and do not slide it on the ceramic cooktop surface. Even high-quality cookware can scratch the cooktop surface. NOTA Always lift cookware before moving it on the ceramic glass surface. Any cookware that has a rough or dirty bottom can mark and scratch the cooktop surface. Always start with clean cookware. Do not allow aluminum foil or any material that can melt to make contact with the ceramic glass cooktop. If these materials melt on the cooktop they may damage the ceramic glass surface. Sliding any type of cookware over the surface will scratch the cooktop over time. Scratches will make cleaning the ceramic cooktop difficult and degrade the appearance of the cooktop. Pan Sensing The cooking-element sensors located below the cooktop surface require certain cookware conditions to be met before the induction cooking elements can operate. The cooking zone LED bar may display a pan sensing error message. If a cooking element is activated and no cookware is detected, the affected induction cooking zone LED bar will fluctuate. If the cookware does not meet the correct conditions, the cooking zone may not heat. If the problem is not corrected, the affected cooking element will automatically deactivate after one minute. Espaol Home Canning CAUTION Canning can generate large amounts of steam. Use extreme caution to prevent burns. Raise the lid so that steam is vented away from you. Safe canning requires that harmful micro-organisms are destroyed and jars are sealed completely. When using a water bath canner, maintain a gentle but steady boil for the required time. Read and observe the following precautions when home canning. Read the information on the USDA (United States Department of Agriculture) website and follow the recommendations there for home canning procedures. Use only quality, flat-bottomed canners when home canning. Use a ruler to check the bottom of the canner for flatness. Canners with ridges that radiate from the bottom center are not suitable for use on a ceramic glass cooktop. The diameter of the canner should not exceed the maximum cooking element markings by more than one inch. Use smaller diameter canners on ranges with ceramic-glass or open-coil-electric cooktops. Start with hot tap water to boil water more quickly. Bring water to an initial boil using the highest heat setting. Once the water is boiling, reduce the heat as much as possible while maintaining the boil. It is best to can small amounts and keep the canner light enough to lift. Do not leave the water bath or pressure canners on high heat for extended periods. Alternate surface elements between each batch to allow the elements and surrounding surfaces to cool down. Do not can using the same element all day. 28 FUNCIONAMIENTO Minimum and Maximum Pan Size There are four cooking elements on the induction cooktop. Each element requires a minimum pan size to be used effectively. The inner ring of each cooking element is a guide to the minimum pan size. The bottom of the pan must fully cover the inner ring for proper cooking to occur. Minimum Pan Size:
5.5 in (140 mm) Minimum Pan Size:
7.5 in (190 mm) Minimum Pan Size:
9.5 in (245 mm) Use the cross that marks each cooking element to help determine the maximum pan size. After centering the cookware on the cooking element, the cookware should not extend more than beyond the edge of the cross on the cooking element. The pan must make full contact with the glass surface without the bottom of the pan touching the metal cooktop trim. If the correct induction cookwarecentered on any of the active cooking elementsis too small, the affected cooking elements LED bar fluctuates and the pan does not heat. Hot Cookware and Residual Heat CAUTION Unlike radiant surface elements, induction cooking elements do not glow red when hot. You can be burned if the glass surface is hot from the residual heat transferred from the cookware. Do not touch hot cookware or pans. Use oven mitts or potholders to protect hands from burns. Setting Surface Controls Cooking Element LED Bar The range provides an LED bar for each cooking element on the cooktop. Check messages in the display window and use the LEDs with the corresponding control knobs to monitor the power levels of the elements. Available Power Level Settings The cooktop controls LED bar displays the elements power level settings, ranging from Lo to Hi to Boost. Adjust the settings in increments of one, from Lo (Level 1) to Boost
(Level 10). Boost Power Level To activate the Boost mode, turn the knob directly from Off to Boost. Boost mode is only available immediately after activating a cooking element. When the cooking element is set to the Boost mode, the LED bar flashes and the Boost mode stays in operation for up to 10 minutes. After 10 minutes, the cooking element automatically returns to the Hi setting. HI/Boost Simmer Hot Surface Indicator The hot surface indicator light glows as long as any surface cooking area is too hot to touch. It remains on after the element is turned off and until the surface has cooled to approximately 130 F. It is normal for the surface elements to cycle on and off when cooking at lower temperature settings. FUNCIONAMIENTO 29 Using the Cooking Elements CAUTION Before Cooking Do not place or store flammable or heat-sensitive items on the induction cooktop, even when the cooktop is not in use. Place cookware on the cooking elements before turning on the induction cooktop. Do not place sealed containers on the cooktop. During Cooking Do not place metallic objects such as knives, forks, spoons, and lids on the induction cooktop surface; they can get hot. Use this appliance only for normal household use. It is not designed for commercial or industrial use. Never use the appliance to heat the room. Use caution when plugging electrical appliances into power outlets near the cooktop. Keep power cords from any contact with the cooktop or cookware. Overheated fat and oil can catch fire quickly. Never leave surface elements unattended when frying foods. Do not use the induction cooktop to heat aluminum foil, products wrapped in aluminum foil , or frozen foods packaged in aluminum cookware. Use caution when plugging electrical appliances into outlets near the cooktop to keep power cords away from the hot cooktop or cookware. Users with pacemakers and active heart implants must keep their upper body at a minimum distance of 1 ft (30 cm) from active induction cooking elements. If in doubt, consult the implant manufacturer or your doctor. After Cooking After use, switch off the induction cooking element using its control. Do not rely on the pan sensor. Espaol Pan Preheat Recommendations Induction cooking may decrease the amount of time required to preheat cookware compared to cooking on a radiant element cooktop or gas surface burner. Pay close attention to all food items while cooking on the cooktop or in the oven, and until all cooking processes are complete. CAUTION Remember that induction surface cooking initially heats the cookware VERY QUICKLY if the cookware does not contain food. Noises during Cooktop Operation The electronic processes involved with induction cooking may create some background noises. You may hear a slight buzzing sound when cooking on the cooktop. These noises are part of the induction cooking process and are considered normal. Some cookware will buzz, depending on the construction or base material. The buzz may be more noticeable if the contents of the pan are cold. As the pan heats up, the noise will decrease. The noise will also decrease if the power level setting is reduced. NOTA When using the induction cooktop, operational noises are more noticeable while cooking in Boost mode. But very loud noises are not normal when induction cooking. 30 FUNCIONAMIENTO Turning On a Cooking Element 1 Push the control knob in. 2 Turn the knob in either direction to select the desired 3 A short beep sounds and the cooking elements LED bar setting. shows its current setting. HI/Boost Simmer The Recommended Surface Cooking Setting Start most surface cooking on a higher setting and then adjust to a lower setting to finish cooking. The suggested settings may need adjustments, depending on cookware design and quality and on the amount of food being prepared. Use quality cookware that is constructed with a magnetic base material and that meets the minimum and maximum pan size requirements. Setting Boost 8-Hi MED-8 3-MED SIMMER-3 Lo-SIMMER Recommended Use Use to heat a large amount of food or to bring large pans of water to a boil Bring liquid to a boil Start most cooking Hold a rapid boil, fry, deep fat fry Quickly brown or sear food Steaks, cutlets, grilled meat Maintain a slow boil Fry or saut foods Cook soups, sauces and gravies Eggs, pancakes Stew or steam food Simmer Keep food warm Melt chocolate or butter Simmer Power Management The cooking zones, which consist of paired cooking elements, are restricted to drawing a certain maximum amount of power. If you cause a cooking zone to exceed its maximum allowed power by switching on the Boost function, the Power Management function automatically reduces the power setting of the two elements in the cooking zone to reduce the power draw. Warming Zone Use the Warming Zone, located in the back right of the glass surface, to keep hot, cooked food at serving temperature. The Warming Zone keeps food warm after it has already been cooked. Attempting to cook uncooked or cold food on the Warming Zone could result in a food-borne illness. CAUTION FOOD POISON HAZARD: Bacteria may grow in food at temperatures below 140 F. Always start with hot food. Do not use the warm setting to heat cold food. Do not use the warm setting for more than two hours. FUNCIONAMIENTO 31 For best results :
When warming pastries or breads, leave an opening in the cover to allow moisture to escape. Do not use plastic wrap to cover food. Plastic may melt onto the surface and be very difficult to remove. Use only dishware, utensils and cookware that is recommended for oven and cooktop use. NOTA For best results, food on the Warming Zone should be kept in its container or covered with a lid or aluminum foil to maintain food quality. Do not allow aluminum foil to contact the hot induction cooktop surface. If a particular food is not listed , start with the medium heat level and adjust as needed. Most foods can be kept at serving temperatures by using the medium heat level. Setting Low
(Lo-3) Medium
(3-7) High
(7-Hi) Food Item Vegetables Rice Pasta Sugary sauces (tomato sauce, BBQ sauce) Cream-based soups and sauces Stews and chili Warming empty plates or serving dishes Broth-based soups Hot beverages (hot cider, hot chocolate) Espaol 32 FUNCIONAMIENTO Uso del horno Antes de usar el horno NOTA Como la temperatura del horno es cclica, el termmetro que est dentro de la cavidad del horno podra no indicar la misma temperatura que est configurada. Es normal que el ventilador de conveccin funcione durante el precalentamiento en un ciclo normal de horneado. El motor del ventilador de conveccin podra funcionar peridicamente durante un ciclo normal de horneado. Si la puerta queda abierta durante el proceso de horneado, el calor se escapa. Si la puerta queda abierta durante ms de 30 segundos durante el proceso de horneado, el calor se escapa. El calor regresa automticamente cuando la puerta se cierra. Ventilacin del horno Las reas cercanas a la ventilacin podran calentarse durante el funcionamiento y causar quemaduras. No bloquee la abertura de ventilacin. Evite colocar plsticos cerca de la ventilacin, ya que el calor podra deformar o derretir el plstico. Es normal que se vea vapor cuando se cocinan alimentos con un alto contenido de humedad. Ventilacin del horno Rejilla de ventilacin PRECAUCIN Los bordes de la ventilacin de la cocina y de la rejilla de ventilacin son filosos y podran calentarse durante su operacin. Use guantes cuando limpie la cocina para evitar causar quemaduras o sufrir lesiones. Uso de los estantes del horno Los estantes tienen un borde posterior doblado hacia arriba que evita que salgan de la cavidad del horno. Extraccin de los estantes 1 Tire del estante hacia afuera, sin inclinarlo, hasta que se 2 Levante el frente del estante y tire hacia afuera. detenga. Colocacin de los estantes 1 Coloque el extremo del estante sobre el soporte. 2 Incline el extremo frontal hacia arriba y empuje el estante hacia dentro. PRECAUCIN Coloque los estantes del horno antes de encenderlo para evitar quemaduras. No cubra los estantes con papel de aluminio ni ningn otro material, ni coloque nada sobre el fondo el horno. Si lo hace, podra generar un proceso de horneado deficiente y daar la base del horno. Acomode los estantes del horno solo cuando el horno est fro. Bake (Hornear) La funcin Hornear se utiliza para preparar alimentos como pasteles, panes y estofados. Es posible programar el horno para hornear a cualquier temperatura entre 170 F (80 C) y 550 F (285 C). La temperatura predeterminada es 350 F
(175 C). modo Bake. Configuracin de la funcin Hornear (por ejemplo, a 375 F) 1 Gire la perilla de modo del horno hasta seleccionar el 2 Ajuste la temperatura del horno: por ejemplo, presione ms(+) hasta que aparezca 375 F en la pantalla. 3 Presione Start. El horno comienza a precalentar. A medida que el horno se precalienta, la temperatura aparece en pantalla y se eleva en incrementos de 5 grados. Una vez que el horno alcanza la temperatura configurada, suena un tono y la luz del horno se enciende y se apaga. 4 Cuando finaliz la coccin, gire la perilla de modo del horno hasta la posicin Off. 5 Retire los alimentos del horno. NOTA Es normal que el ventilador de conveccin funcione peridicamente durante un ciclo normal de horneado en el horno. Esto sucede para asegurar resultados parejos de horneado. Sugerencias de horneado El tiempo y la temperatura de horneado variarn segn las caractersticas, el tamao y la forma del recipiente que se utilice para hornear. Verifique el punto de coccin de los alimentos en el tiempo mnimo de la receta. Use recipientes metlicos (con o sin acabado antiadherente), vitrocermica templada, cermica u otro tipo de recipiente recomendado para uso en el horno. Las bandejas metlicas oscuras o con revestimientos antiadherentes cocinarn los alimentos ms rpido y ms dorados. Los recipientes aislados prolongarn ligeramente el tiempo de coccin de la mayora de los alimentos. NOTA La base del horno tiene un acabado de porcelana esmaltada. Para facilitar la limpieza, proteja la base del horno de derrames excesivos colocando una placa para horno sobre el estante inferior al que est usando para cocinar. Esto es especialmente importante al hornear un pastel de frutas u otros alimentos con alto contenido de cido. Los rellenos frutales calientes u otros alimentos con alto contenido de cido pueden causar picaduras y daos en la superficie de porcelana esmaltada y se deben limpiar de inmediato. Modo de conveccin El sistema de conveccin usa un ventilador para hacer circular el calor de manera pareja dentro del horno. La distribucin de calor mejorada permite una coccin uniforme y resultados excelentes mientras cocina con uno o ms estantes. modo Conv. Bake o Conv. Roast. Configuracin de la funcin Conveccin (por ejemplo, a 375 F) 1 Gire la perilla de modo del horno hasta seleccionar el 2 Ajuste la temperatura del horno: Por ejemplo, presione ms(+) hasta que aparezca 375 F en la pantalla. 3 Presione Start. La pantalla muestra Conv. Bake o A medida que el horno se precalienta, la temperatura aumenta en incrementos de cinco grados. Una vez que el horno alcanza la temperatura configurada, suena un tono y la luz del horno se enciende y apaga. La pantalla muestra la temperatura del horno convertida automticamente a 350 F y el icono del ventilador. 4 Al finalizar la coccin o para cancelar, gire la perilla de Conv. Roast y la temperatura del horno inicia a 100 F. modo del horno hasta la posicin Off. NOTA El ventilador del horno funciona mientras se hornea por conveccin. El ventilador se detiene cuando la puerta est abierta. En algunos casos, el ventilador podra apagarse durante un ciclo de horneado por conveccin. FUNCIONAMIENTO 33 Sugerencias para hornear por conveccin Use el horneado por conveccin para cocinar ms rpido y de manera ms pareja en varios estantes: pasteles, galletas, muffins, bizcochos y panes de todo tipo. Hornee galletas y bizcochos en bandejas sin bordes o con bordes muy bajos para que el aire caliente circule alrededor de los alimentos. Los alimentos horneados en bandejas con un acabado oscuro se cocinan ms rpido. Si est cocinando en un solo estante, coloque el estante en la posicin recomendada en los cuadros que se muestran en las siguientes pginas. Si cocina con varios estantes, coloque los estantes del horno en las posiciones 3 y 5 (para dos estantes). La coccin en distintos estantes del horno puede aumentar ligeramente los tiempos de coccin para algunos alimentos. Los pasteles, galletas y muffins dan mejores resultados cuando se usan varios estantes. La funcin para rostizar por conveccin est diseada para ofrecer resultados de rostizado ptimos. Combina la coccin con el ventilador de conveccin para rostizar carnes y aves. El aire caliente circula alrededor de los alimentos desde todos los ngulos y sella los jugos y los sabores. Los alimentos quedan dorados y crocantes por fuera y jugosos por dentro. La funcin para rostizar por conveccin es ideal para cortes grandes de carne tierna sin cubrir. Sugerencias para rostizar por conveccin Use una asadera y una rejilla al preparar carnes para rostizar por conveccin. La asadera recibe los derrames de grasa y la rejilla ayuda a evitar salpicaduras de grasa. 1 Coloque el estante del horno en la parte inferior. 2 Coloque la rejilla en la asadera. 3 Coloque la asadera sobre el estante del horno. Rejilla (se vende por separado) Asadera (se vende por separado) PRECAUCIN No utilice una asadera sin rejilla. No cubra la rejilla con papel de aluminio. Posicione los alimentos (el lado de la grasa hacia arriba) sobre la rejilla. Espaol 34 FUNCIONAMIENTO Gua de recomendaciones para hornear y rostizar Los resultados del horneado sern mejores si las bandejas estn centradas en el horno lo mejor posible. Si se cocina en varios estantes del horno, colquelos en la posicin que se ilustra. Colocacin de estantes y bandejas B Horneado en varios estantes Estante
(Posicin 3) Estante
(Posicin 5) Horneado en un solo estante Estante Multiple rack roasting Gua de ubicacin de los estantes para hornear Alimento Pasteles en capas Pasteles savarn Pastel de ngel Galletas azucaradas Con chispas de chocolate Brownies Fresca Congelada Casera Refrigerada Bizcochos, enlatados Bizcochos, caseros Muffins Frutas azucaradas y crujientes, caseras Tartas de frutas con 2 cubiertas, caseras Cheesecake, crme brule Dulce o salado Lasaa congelada Pasteles Galletas Pizza Masa de hojaldre Panes Postres Cremas Sufls Cazuela Gua de posicin de los estantes para asar Alimento Costilla Filete Costilla deshuesada, solomillo Lomo de ternera Poco cocidos Medias Bien cocidas Poco cocidos Medias Bien cocidas Poco cocidos Medias Posicin del estante 4 3 3 4 4 4 5 5 4 4 5 5 5 4 4 2 2 5 Posicin del estante 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 o B Estante
(Posicin 4) Bottom Rack
(Posicin B) Multiple roasting helps to make more than 2 roasted foods at same time. If roasting on multiple racks, place more than 2 broiler pans and 2 grids on the racks. Cerdo Aves Costilla Con hueso, solomillo Jamn, cocido Pollo entero Presas de pollo Pavo FUNCIONAMIENTO 35 Humo Debido al calor intenso que se produce cuando se asa, es normal que haya humo durante el proceso de coccin. Este humo es un subproducto natural del chamuscado y no es motivo de preocupacin. Si se genera ms humo del que puede tolerar, aplique los siguientes consejos para reducir la cantidad de humo del horno. 1 Siempre use una asadera. Por seguridad, no use 2 La asadera siempre se debe limpiar bien y a temperatura 3 Siempre haga funcionar el sistema de ventilacin de la placa de coccin o la campana de ventilacin mientras asa. sartenes ni placas para horneado comunes. ambiente antes de empezar a cocinar. 4 Mantenga el interior del horno lo ms limpio posible. Los residuos de comidas anteriores se pueden quemar o encender. 5 Evite los marinados grasos y los glaseados azucarados. Estos aumentan la cantidad de humo que se genera. Si desea usar un glaseado, aplquelo al final de la coccin. 6 Si hay una cantidad significativa de humo con cualquier alimento, considere las siguientes opciones:
Bajar el asador al ajuste Lo. Bajar el estante para cocinar la comida ms lejos del asador. Utilizar el ajuste del asador en modo Hi para lograr el nivel de sellado que desea y luego cambiar al ajuste Lo de la funcin Asar o cambiar a la funcin Hornear. 7 Generalmente, los cortes de carne y pescados ms grasos siempre producirn ms humo que los alimentos ms magros. 8 Siga las recomendaciones de ajuste para asar y las pautas de coccin del cuadro de la pgina siguiente siempre que sea posible. Broil (Asar) La funcin Asar utiliza el calor intenso de los quemadores superiores para cocinar la comida. Este mtodo de coccin es ideal para cortes de carne tiernos, pescados y verduras finamente cortadas. Algunos modelos pueden contar con un asador hbrido formado por un asador interno que utiliza un calentador de carbn que irradia calor instantneo y un asador externo tradicional. Durante el funcionamiento normal del asador, es comn que estos se apaguen en forma intermitente. PRECAUCIN No utilice una asadera sin rejilla. El aceite puede provocar un incendio causado por grasa. No cubra la rejilla ni la asadera con papel de aluminio. Si lo hace, se prender fuego. Siempre use una asadera con rejilla para drenar el exceso de grasa. Esto ayuda a reducir las salpicaduras, el humo y las llamaradas ocasionales. NOTA Esta rea est diseada para asar a puerta cerrada. Cierre la puerta para configurar la funcin Asar. Si la puerta est abierta, la funcin Asar no se puede configurar, y la door se desplaza en la pantalla. Cierre la puerta y restablezca la funcin Asar. Abrir la puerta durante el proceso de asar, hace que se apague el quemador. Si la puerta se abre durante el proceso de asar, el quemador se apaga luego de cinco segundos. El quemador para asar se vuelve a encender automticamente una vez cerrada la puerta. Speed Broil The Speed Broil setting is designed to reduce the amount of time it takes to broil foods. By utilizing the infrared broil element, which provides heat instantaneously, there is no need for preheating. modos Broil o Speed Broil. Setting the oven to Broil / Speed Broil 1 Gire la perilla de modo del horno hasta seleccionar los 2 Press plus(+) or minus(-) to select Hi or Lo. 3 Press Start. The oven begins to heat. 4 Let the oven preheat for approximately five minutes 5 Turn the oven mode knob to the Off position to cancel at before cooking the food if using broil. any time or when cooking is complete. Espaol 36 FUNCIONAMIENTO Gua de recomendaciones para asar El tamao, el peso, el espesor, la temperatura inicial y su preferencia de coccin afectarn el tiempo de asado. Esta gua se basa en carnes a temperatura de refrigerador. Para obtener mejores resultados al asar, use una bandeja especial para asar. Alimento Cantidad y/o espesor Posicin del estante Primer lado
(minutos) Segundo lado
(minutos) Carne molida de vaca Bien cocida 1 lb
(4 hamburguesas) 1/2 a 3/4" de espesor Bistecs Poco cocido Medio Bien cocido Poco cocido Medio Bien cocido Tostados Pollo 1" de grosor 1 a 11/2 lb 11/2" de espesor 2 a 21/2 lb 1 corte entero de hasta 2 a 21/2 lb, cortado a lo largo 2 pechugas Colas de langosta 24 10 a 12 oz cada una Filetes de pescado 1/4 a 1/2" de espesor Fetas de jamn
(precocidas) Chuletas de cerdo Bien cocidas 1/2" de espesor 1 (1/2" de grosor) 2 (1" de grosor) 1 lb aprox. Chuletas de cordero Medio Bien cocidas Medio Bien cocidas Filetes de salmn 2 (1" de espesor) de 10 a 12 oz aprox. 2 (11/2" de grosor) 1 lb aprox. 2 (1" de grosor) 4 (1" de grosor) 1 lb aprox. 7 7 7 7 5 5 5 7 5 5 5 6 5 6 5 6 6 6 6 5 5 Comentarios Espaciar de manera uniforme. For 1-4patties, use Speed Broil. For more than 4 patties, use Broil. Los bistecs de menos de 1" de espesor se cocinan totalmente antes de dorarse. Se recomienda usar una sartn. Corte la grasa. Ase primero con el lado de la piel hacia abajo. 3-6 3-5 4-6 5-7 7-9 9-11 11-13 0,5-1 8-10 8-10 2-4 2-4 2-4 3-5 4-6 6-8 8-10 0,5 4-6 5-7 9-12 2-4 2-4 3-6 5-8 3-5 5-7 7-9 9-11 8-10 9-11 No voltee Corte la parte trasera del caparazn. Abra bien. Pincele con mantequilla derretida antes de asar y a la mitad de la coccin. 2-4 2-4 4-7 5-8 2-5 4-7 7-9 7-9 3-5 4-6 Mueva y voltee con mucho cuidado. Pincele con mantequilla con limn antes de la coccin y durante la coccin si lo desea. Aumente el tiempo de 5 a 10 minutos por lado para un grosor de 11/2" o para jamn ahumado casero. Engrase la asadera. Pincele los filetes con mantequilla derretida. Esta gua es meramente de referencia. Ajuste el tiempo de coccin segn su preferencia. For best performance, center food on rack when using Speed Broil/Broil. Consejos para asar Filete Los bistecs y las chuletas siempre se deben dejar reposar durante cinco minutos antes de cortarlos y comerlos. Esto permite que el calor se distribuya uniformemente en el alimento y resulta ms tierno y jugoso. Los trozos de carne que tengan ms de dos pulgadas de espesor debern retirarse del refrigerador 30 minutos antes de su coccin. Esto permite una coccin ms rpida y uniforme, y produce menos humo al asar. Los tiempos de coccin probablemente sean menores que los indicados en el Cuadro para asar. En el caso de bistecs con hueso o chuletas cortadas a la francesa (se retira toda la carne alrededor del hueso), envuelva las partes expuestas del hueso en papel de aluminio para que no se quemen demasiado. Mariscos Cuando ase mariscos con su caparazn, siempre use el ajuste Lo (Bajo) y ase el lado de la piel por ltimo. Es mejor consumir los mariscos inmediatamente despus de la coccin. Si se dejan reposar los mariscos despus de la coccin, se secarn. Resulta buena idea aplicar una fina capa de aceite en la superficie de la asadera antes de cocinar para evitar que se pegue la comida, especialmente los pescados y mariscos. Tambin puede usar una capa fina de aerosol antiadherente. Verduras Mezcle las verduras levemente en aceite antes de cocinarlas para mejorar el dorado. FUNCIONAMIENTO 37 Warm (Calentar) Esta funcin mantendr el horno a una temperatura de 170 F. La funcin Calentar mantendr caliente la comida cocida para servir hasta tres horas despus de realizada la coccin. La funcin Calentar puede utilizarse sin ninguna otra operacin de coccin. Configuracin de la funcin Calentar 1 Gire la perilla de modo del horno hasta seleccionar el modo Warm. 2 Presione Start. 3 Gire la perilla de modo del horno hasta la posicin Off una vez que el calentamiento haya finalizado. NOTA La funcin Calentar est diseada para mantener calientes los alimentos. No la use para bajar la temperatura de los alimentos. Es normal que el ventilador funcione durante la funcin Calentar. Proof (Leudar) Esta caracterstica mantiene el horno tibio para leudar productos con levadura antes de hornearlos. Configuracin de la funcin Leudar 1 Use el estante en la posicin 2 o 3 para el leudado. 2 Gire la perilla de modo del horno hasta seleccionar el modo Proof. 3 Presione Start. 4 Gire la perilla de modo del horno hasta la posicin Off una vez que el leudado haya finalizado. NOTA Para evitar que la temperatura del horno baje y que se prolongue el tiempo de leudado, no abra la puerta del horno si no es necesario. Revise los alimentos panificados con tiempo para evitar un leudado excesivo. No use el modo de leudado para calentar comida ni para mantener calientes los alimentos. La temperatura del horno para el leudado no es lo suficientemente alta para mantener alimentos a temperaturas seguras. Use la funcin Calentar para mantener calientes los alimentos. La funcin Leudar no funciona si la temperatura es inferior a 125 F. La pantalla mostrar la palabra Hot. Es normal que el ventilador funcione durante la funcin Leudar. Espaol Conv. Roast. 375 F appears in the display. Setting the Probe Temperature 1 Select cook mode. Turn the oven mode knob to select 2 Set the oven temperature: press plus(+) or minus(-) until 3 Press Probe. 4 Set the probe temperature: press plus(+) or minus(-) 5 Press Start. until 160 F appears in the display. The default probe temperature is 150 F (65 C), but can be changed to any temperature between 80 F (27 C) and 210 F (100 C). The display shows the changing probe temperature. When the set probe temperature is reached, the oven shuts off automatically. Changing the Probe temperature while cooking 1 Press Probe. 2 Set the probe temperature. 3 Press Start. NOTA IMPORTANTE Gire la perilla de modo del horno hasta la posicin Off para cancelar la funcin Sonda para carne en cualquier momento. Para evitar que la sonda se rompa, asegrese de que la comida est totalmente descongelada antes de insertar la sonda en ella. PRECAUCIN Utilice siempre un guante para horno para retirar la sonda de temperatura. No toque el asador. Si no se cumple con esta precaucin, se pueden producir lesiones personales graves. Para evitar daos en la sonda para carne, no use una pinza para tirar de la sonda cuando la retire. No guarde la sonda para carne dentro del horno. 38 FUNCIONAMIENTO Speed Roast (Rostizado rpido) La funcin Rostizado rpido est diseada para rostizar carne de ave con rapidez. La combinacin de calor intenso del calentador superior y el aire caliente del calentador posterior dan como resultado alimentos ms crocantes y ayudan a ahorrar tiempo de coccin. El rostizado rpido es ideal para aves de tamao mediano. NOTA El tiempo recomendado de coccin es de 60 a 65 minutos para todo el pollo que pesa 3,3 lb. Ajuste el tiempo de coccin segn el peso de aves. Coloque el estande del horno del horno en posicin 2. La funcin Rostizado rpido est diseada para reducir el tiempo de coccin. No es necesario precalentar. Esta funcin est optimizada para cocinar aves, de modo que la temperatura de la funcin Rostizado rpido no se puede cambiar. Es normal que el ventilador funcione durante la funcin Rostizado rpido. Configuracin de la funcin Rostizado rpido 1 Coloque los alimentos en el horno. 2 Gire la perilla de modo del horno hasta seleccionar el modo Speed Roast. La pantalla muestra Roast Speed. 3 Presione Start. Sonda para carne La sonda para carne mide con precisin la temperatura interna de la carne, las aves y los estofados. No debe utilizarse durante las funciones de asar, autolimpieza o leudar. Desenchufe y extraiga siempre la sonda para carne del horno cuando retire la comida. Antes de usar, inserte la sonda en el centro de la parte ms gruesa de la carne o en el muslo interno o la pechuga de las aves, alejada de la grasa o los huesos. Coloque la comida en el horno y enchufe la sonda para carne en el conector hembra. Mantenga la sonda lo ms alejada de las fuentes de calor que le sea posible. Configuracin de la funcin Sonda para carne (ejemplo para Rostizar a 375 F con una temperatura de Sonda de 160 F) 1 Inserte la sonda para carne en la carne. 2 Enchufe la sonda para carne en el conector hembra. 3 El icono de la sonda para carne parpadea en la pantalla si la sonda para carne est conectada correctamente. FUNCIONAMIENTO 39 Funcionamiento del cajn de calentamiento El cajn de calentamiento mantiene caliente la comida cocida a la temperatura adecuada para servir. Todos los alimentos que se coloquen dentro del cajn de calentamiento deben cubrirse con una tapa apta para horno o con papel de aluminio para mantener la calidad. No coloque el papel de aluminio sobre la base o los costados del cajn. No utilice envolturas plsticas para cubrir los alimentos. El plstico podra derretirse en el cajn y resultara muy difcil de limpiar. Utilice nicamente utensilios o batera de cocina aptos para horno en el cajn de calentamiento. Setting the Warming Drawer Control 1 Presione Warming Drawer Set/Off. La luz indicadora comenzar a parpadear. (Si no se presiona ningn otro botn durante 25 segundos, la pantalla se borrar.) 2 Use los botones ms(+) o menos(-) para ajustar el nivel para para Medio, y para Bajo, de potencia:
Alto. 3 Cuando la comida est lista o para cancelar, presione Warming Drawer Set/Off. NOTA El cajn de calentamiento se apaga de forma automtica despus de pasadas tres horas. No caliente alimentos fros en el cajn de calentamiento. No utilice sartenes o utensilos de acabado rstico cuando la funcin de cajn de calentamiento est en operacin. Si lo hace, se puede producir rayas en la superficie interior del cajn. Cuadro de temperatura recomendada para la sonda Punto de coccin Temp. de la sonda Carne de vaca, cordero y ternera Poco cocido A punto Medio Bien cocido Cerdo Bien cocidas Aves Pechuga, bien cocida Muslo, bien cocido Rellenas, bien cocidas 130 F (54 C) 140 F (60 C) 150 F (66 C) 160 F (71 C) 170 F (77 C) 170 F (77 C) 180 F (82 C) 165 F (74 C) Remote Start (Inicio remoto) Si el artefacto est registrado en una red de Wi-Fi domstica, esta funcin inicia o detiene la funcin de precalentamiento del artefacto. Siga las instrucciones de la pgina 38 para registrar el artefacto en la red. Configure perilla de modo del horno en la posicin Remote Inicio remoto para utilizar la funcin. Configuracin de Remote Start (Inicio remoto) 1 Abra la puerta del horno para asegurarse de que est vaco y listo para el precalentamiento. No coloque alimentos en el horno. Cierre la puerta del horno. 2 Dentro de los 30 segundos de haber cerrado la puerta, gire la perilla de modo del horno para seleccionar Inicio remoto. Inicio remoto est lista para ser usada. 3 Cuando en la pantalla aparece ENCENDIDO, la funcin 4 Siga las instrucciones en la aplicacin de su telfono inteligente para configurar los tiempos en Inicio remoto. NOTA La funcin de Inicio remoto se encuentra desconectada en las siguientes situaciones:
Inicio remoto no est nunca conectado en la aplicacin del telfono inteligente. El estado de Inicio remoto es listo. Inicio remoto experimenta un problema durante el funcionamiento. Espaol 40 FUNCIONAMIENTO Warming Drawer food/power level recommendations Setting Food Item Low 140F (60C) Medium 160F (71C) Vegetables Rice Pasta Breakfast pastries (coffee cake, muffins) Dinner rolls Plates of food Heat-sensitive foods* (pancakes, pizza, eggs) Meat* (if warming for 1-2 hours) Smaller casseroles Bacon or sausage Warming empty ovenproof plates or serving dishes High 180F (82C) Meat* (if warming for less than an hour) Large casseroles
* Do not warm heat-sensitive foods for longer than 20 minutes. Do not put thin cuts of meat in the warming drawer as they will dry out. Pueden colocarse diferentes tipos de alimentos al mismo tiempo en el cajn de calentamiento. Para mejores resultados, no deje los alimentos en el cajn de calentamiento durante ms de una hora. No deje pequeas cantidades de alimentos o alimentos sensibles al calor, como huevos, en el cajn de calentamiento durante ms de 30 minutos. El tiempo mximo de funcionamiento es de tres horas. CAUTION No utilice el cajn de calentamiento para guardar estantes, asaderas, moldes, platos o utensilios. El cajn de calentamiento contiene un quemador que puede daar cualquier objeto no diseado especficamente para ser usado dentro del mismo y solo debe usarse para guardar batera de cocina suministrada por LG junto con su cocina. No coloque los alimentos ni el papel de aluminio directamente sobre la superficie o la base del cajn de calentamiento. Esto podra ocasionar daos en el cajn y arruinar la comida. No coloque envolturas plsticas dentro del cajn de calentamiento ni las utilice para cubrir los alimentos que se calientan en el cajn. El plstico podra derretirse en el cajn o en las reas adyacentes y resultara muy difcil de limpiar. Utilice solo papel de aluminio o batera de cocina que pueda soportar temperaturas de horneado para calentar o cubrir los alimentos. No utilice el cajn de calentamiento para calentar agua ni ningn otro lquido. Los lquidos derramados podran producir un cortocircuito o lesiones personales graves, descargas elctricas o la muerte. No coloque nunca plsticos, papel, comida enlatada u otro material combustible en el cajn de calentamiento. Estos objetos podran producir riesgo de incendio, daos y lesiones. En el remoto caso de que se cayera un objeto detrs del cajn de calentamiento, desconecte la cocina y espere que se enfre el cajn de calentamiento para retirar el objeto. No intente nunca retirar un objeto que se caiga detrs del cajn de calentamiento sin antes desconectar la cocina y asegurarse de que la cavidad del cajn se haya enfriado. De no hacerlo, se podran producir lesiones graves, descargas elctricas o la muerte. No toque la superficie del cajn de calentamiento mientras est en funcionamiento. Utilice manoplas para horno o agarraderas para introducir o retirar alimentos con el fin de evitar quemaduras u otras lesiones. No deje los alimentos en el cajn de calentamiento durante ms de una hora. Ingerir alimentos que se hayan calentado durante demasiado tiempo a baja temperatura puede producir intoxicaciones alimentarias. FUNCIONES INTELIGENTES Instalacin de la aplicacin Busque la aplicacin de Horno inteligente de LG en Google Play Store con un smartphone. Siga las instrucciones para descargar e instalar la aplicacin. en un smartphone. Registro del producto 1 Ejecute la aplicacin de SIGNATURE KITCHEN SUITE 2 Cree una cuenta e inicie sesin. 3 Seleccione Registrar. 4 Seleccione Horno. 5 Siga las instrucciones del smartphone para registrar el aparato y conectarlo a una red Wi-Fi. Para verificar la conexin Wi-Fi, compruebe que del panel de control est el icono del Wi-Fi encendido. NOTA LG Electronics is not responsible for any network connection problems or any faults, malfunctions, or errors caused by network connection. La mquina solo admite redes Wi-Fi de 2.4 GHz. Si el aparato tiene problemas para conectarse a la red Wi-Fi, es posible que se encuentre demasiado lejos del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor de alcance) para mejorar la intensidad de la seal Wi-Fi. Es posible que la conexin Wi-Fi no se conecte o se interrumpa debido al entorno de la red domstica. Segn el proveedor de servicios de Internet, la conexin de la red puede no funcionar correctamente. El entorno inalmbrico circundante puede hacer que el servicio de red inalmbrica funcione lentamente. Esta informacin est actualizada en el momento de su publicacin. La aplicacin est sujeta a cambios con fines de mejorar el aparato sin previo aviso a los usuarios. Dependiendo de su conexin de Wi-Fi, puede experimentar demoras con la aplicacin. SMART FUNCTIONS 41 Uso de la funcin Wi-Fi Comunquese con el aparato desde un smartphone utilizando las convenientes funciones inteligentes. Uso de la aplicacin 1 Seleccione el aparato en la aplicacin y conctelo a una 2 Seleccione el men de la parte superior derecha para acceder a ajustes y funciones. red Wi-Fi. Limpieza Esta funcin lo ayuda a controlar la eficiencia en el consumo de energa, uso, gua de EasyClean. Smart Diagnosis Esta funcin brinda informacin til para diagnosticar y resolver problemas con el aparato conforme a su patrn de uso. Ajustes Le permite configurar varias opciones en el horno y en la aplicacin. Monitoreo Esta funcin le permite observar el estado actual, el tiempo restante, los ajustes de coccin y el tiempo de finalizacin en la pantalla. Push Alerts (Alertas automticas) Active las Alertas Automticas para recibir notificaciones sobre el estado del aparato. Las notificaciones se activan incluso si la aplicacin Horno inteligente de LG est apagada. Temporizador Puede configurar el temporizador desde la aplicacin. IMPORTANTE: Es posible que se aadan o eliminen funciones en las actualizaciones de la aplicacin Horno inteligente de LG Los datos guardados en la aplicacin Horno inteligente de LG se pueden borrar al actualizar la aplicacin o cambiar el telfono. Espaol 42 SMART FUNCTIONS Informacin del aviso de software de cdigo abierto Para obtener el cdigo fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de cdigo abierto que contiene este producto, visite http://opensource.thesignaturekitchen.com. Adems del cdigo fuente, podr descargar las condiciones de las licencias, exencin de responsabilidad de la garanta y avisos de copyright. SIGNATURE KITCHEN SUITE tambin le proporcionar cdigo abierto en CDROM por un importe que cubre los gastos de su distribucin (como el soporte, el envo y la manipulacin) previa solicitud por correo electrnico a opensource@
thesignaturekitchen.com. Esta oferta es vlida durante tres (3) aos a partir de la fecha de adquisicin del producto. Wireless LAN Module (LCW-003) Specifications Rango de frecuencia Potencia de salida (max.) 2412~2462 MHz IEEE 802.11 b : 17.56 dBm IEEE 802.11 g : 25.53 dBm IEEE 802.11 n : 25.29 dBm Aviso de la FCC The following notice covers the transmitter module contained in this product. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules and also Part 18 of the FCC Rules. Estos lmites estn diseados para ofrecer una proteccin razonable contra interferencias dainas en una instalacin residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energa de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podra causar interferencias dainas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que dicha interferencia no pueda ocurrir en instalaciones particulares. Si este equipo causa interferencia daina a la recepcin de radio o televisin, que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia realizando alguna de las siguientes acciones:
Reoriente o reubique la antena receptora. Aumente la separacin entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente del utilizado por el receptor. Solicite ayuda a su vendedor o a un tcnico especialista en radio o TV. This device complies with Part 15, Part 18 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) este dispositivo no debe causar interferencia daina, y 2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquellas que pudieran causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Cualquier cambio o modificacin en la construccin de este dispositivo que no cuente con la aprobacin expresa de la parte responsable del cumplimiento puede anular la autorizacin del usuario para operar este equipo. Declaracin sobre exposicin a la radiacin de RF de la FCC Este equipo cumple con los lmites de exposicin a la radiacin de la FCC establecidos para entornos no controlados. Este transmisor no se debe ubicar ni operar junto con ninguna otra antena ni transmisor. El equipo se debe instalar y operar con una distancia mnima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su cuerpo. Los usuarios deben seguir las instrucciones de operacin especficas de manera tal de cumplir con las normas de exposicin a la RF. MANTENIMIENTO Limpieza de la placa de coccin de vitrocermica PRECAUCIN No use esponjas para fregar ni esponjas abrasivas. Pueden daar la superficie de la placa de coccin. Por su seguridad, pngase un guante para horno o una agarradera cuando use una esptula en la superficie de coccin caliente. Lea y siga las instrucciones y advertencias de la etiqueta de la crema de limpieza. Use limpiador para placas de coccin cermicas en la superficie de vidrio. Otras cremas podran no resultar eficaces o podran rayar, daar o manchar la superficie de la placa de coccin. Para mantener y proteger la superficie de la placa de coccin de vidrio, siga los pasos a continuacin:
1 Antes de usar la placa de coccin por primera vez, lmpiela con un limpiador para placas de coccin de cermica. Esto ayudar a protegerla y facilitar la limpieza. MANTENIMIENTO 43 Residuo quemado 1 Mientras la superficie de la placa de coccin est todava caliente, retire todos los depsitos quemados o los alimentos derramados en la superficie de vitrocermica con un raspador metlico adecuado. (Similar a la que se usa para quitar la pintura del vidrio de una ventana, no daar la superficie de coccin decorada). Sostenga la esptula en un ngulo aproximado de 30 con respecto a la placa de coccin. NOTA No use una hoja desafilada ni con muescas. Para evitar quemaduras, utilice un guante para horno o una agarradera cuando use la esptula metlica. 2 Cuando la superficie de coccin se haya enfriado, aplique unas gotas (aproximadamente del tamao de una moneda) de un limpiador aprobado en el rea de cada quemador y pase la crema de limpieza sobre la superficie de la placa de coccin con una toalla de papel hmeda. de limpiador directamente en la placa de coccin. 2 Use limpiador para placas de coccin cermicas diariamente para mantener la placa como nueva. 3 Agite bien la crema de limpieza. Aplique algunas gotas 4 Con una toalla de papel, limpie toda la superficie de la 5 Enjuague con agua limpia y, con un pao seco o una toalla de papel, retire todos los residuos de la limpieza. placa de coccin. NOTA No caliente la placa de coccin hasta que la haya limpiado bien. IMPORTANTE Si se derrama azcar o algn alimento que contenga azcar
(conservas, ktchup, salsa de tomate, mermeladas, dulce, caramelo, jarabes y chocolate), o se derriten plstico o papel de aluminio en la placa de coccin, quite el material derretido INMEDIATAMENTE con un raspador metlico filoso (no daar la superficie de coccin decorada) mientras la superficie de coccin todava est caliente para evitar daos en la superficie de vitrocermica. Por su seguridad, use un guante para horno o una agarradera cuando raspe la superficie de coccin caliente. NOTA Limpiadores aprobados Weiman Cooktop Cleaning Cream
(www.weiman.com) Cerama Bryte (www.ceramabryte.com) Golden Ventures Cerama Bryte Easy-Off limpiador en spray 3 en 1 para placas de coccin de vidrio (www.easyoff.us) 3 Enjuague con agua limpia y seque la superficie de la placa de coccin con una toalla de papel limpia y seca. Espaol 44 MANTENIMIENTO Rayas y marcas del metal 1 Tenga cuidado de no deslizar las ollas ni las sartenes por la placa de coccin. Si lo hace, el metal dejar marcas en la superficie. 2 To help remove these marks, use a ceramic cooktop cleaner with a cleaning pad for ceramic cooktops. PRECAUCIN La batera de cocina con fondo desigual o disparejo puede marcar o rayar la superficie de la placa de coccin. No deslice metal ni vidrio por la superficie de la placa de coccin. No use la batera de cocina con suciedad acumulada en el fondo. EasyClean La tecnologa esmaltada de LG EasyClean ofrece dos opciones de limpieza para el interior de la cocina. La funcin EasyClean se beneficia con el nuevo esmalte de LG para ayudar a despegar la suciedad sin usar qumicos fuertes y funciona SOLAMENTE CON AGUA durante apenas 10 minutos a baja temperatura para aflojar la suciedad LEVE antes de realizar la limpieza manual. Si bien la funcin EasyClean es rpida y eficaz para la suciedad LEVE y pequea, la funcin Autolimpieza se puede usar para quitar suciedad DIFCIL acumulada. La intensidad y la alta temperatura del ciclo de Autolimpieza pueden producir humo, por lo que habr que abrir las ventanas para ventilar. En comparacin con el proceso ms intenso de Autolimpieza, el horno LG le brinda la opcin de limpiar con MENOS CALOR, en MENOS TIEMPO y, prcticamente, SIN HUMO NI VAPORES. Cuando sea necesario, la cocina ofrece tambin la opcin de autolimpieza ms prolongada y profunda del horno para quitar la suciedad difcil acumulada. Beneficios de EasyClean Ayuda a aflojar la suciedad leve antes de la limpieza manual EasyClean solo usa agua; no usa limpiadores con qumicos. Favorece una mejor experiencia de autolimpieza
- Demora la necesidad de un ciclo de autolimpieza
- Minimiza el humo y los olores
- Puede acortar el tiempo de la autolimpieza MANTENIMIENTO 45 Tipos de suciedad Alimentos comunes que pueden ensuciar el horno Cundo usar EasyClean Mtodo sugerido de limpieza Ejemplo de suciedad en el horno Forma de la suciedad Gotitas o manchitas Queso u otros ingredientes EasyClean Self Clean*
(Autolimpieza) Salpicadura leve Grasa/aceite Salpicadura mediana a grande Gotas o manchas Grasa/aceite Relleno o suciedad de alimentos con azcar Crema o salsa de tomate
* El ciclo de Autolimpieza puede usarse para suciedad que se haya acumulado con el tiempo. Pizza Bistecs, asados Pescado, asado Carne rostizada a baja temperatura Carne rostizada a alta temperatura Tartas Estofados Gua de instrucciones de EasyClean 1 Quite los estantes y los accesorios del horno. 2 Raspe y retire los residuos quemados con un raspador Raspadores plsticos sugeridos:
Esptula de plstico dura Raspador plstico para plstico. bandejas Raspador plstico para pintura Tarjeta de crdito vieja 3 Llene un envase rociador con 1 tazas (10 oz o 300 ml) de agua y utilcelo para rociar bien las superficies interiores del horno. 4 Use, por lo menos, de taza (2 oz o 60 ml) del agua para saturar completamente la suciedad en las paredes y las esquinas del horno. Consejos de limpieza Permita que el horno se enfre a temperatura ambiente antes de usar el ciclo EasyClean. Si la cavidad del horno alcanza una temperatura superior a 150 F (65 C), Hot aparecer en la pantalla y el ciclo EasyClean no se activar hasta que la cavidad del horno se enfre. Se puede usar una esptula plstica como raspador para quitar los restos o residuos antes de la limpieza del horno o durante el proceso. Puede resultar de ayuda usar el lado spero de una esponja que no raye para quitar manchas quemadas mejor que con una esponja blanda o una toalla. Algunas esponjas que no rayan, como las hechas de espuma de melamina, disponibles en las tiendas locales, tambin pueden ayudar a mejorar la limpieza. La cocina debe estar nivelada para asegurar que la superficie inferior de la cavidad del horno est completamente cubierta con agua al comienzo del ciclo EasyClean. Para obtener mejores resultados, use agua destilada o filtrada. El agua del grifo puede dejar depsitos minerales en la base del horno. La suciedad quemada en varios ciclos de coccin ser ms difcil de quitar con el ciclo EasyClean. No abra la puerta del horno durante el ciclo EasyClean. El agua no se calienta lo suficiente si se abre la puerta durante este ciclo. Para limpiar reas difciles de alcanzar, como la superficie trasera del horno, es mejor usar el ciclo de Autolimpieza. Espaol 10 Una vez que haya limpiado la cavidad del horno, quite el exceso de agua con una toalla limpia y seca. Vuelva a colocar los estantes y los dems accesorios. 11 Si queda alguna suciedad leve, repita los pasos anteriores y asegrese de empapar bien las reas sucias. Si queda suciedad rebelde despus de varios ciclos EasyClean, ejecute el ciclo Autolimpieza. Asegrese de que se hayan retirado de la cavidad del horno los estantes y los dems accesorios, y que la superficie de la cavidad est seca antes de ejecutar el ciclo de autolimpieza. Consulte la seccin Autolimpieza del manual del propietario para obtener ms detalles. NOTA Si olvida empapar el interior del horno con agua antes de comenzar el ciclo EasyClean, gire la perilla de modo del horno hasta la posicin Off para finalizar el ciclo. Espere que la cocina se enfre a temperatura ambiente y, luego, roce o vierta agua en el horno y comience otro ciclo EasyClean. La junta de la cavidad puede quedar mojada cuando termine el ciclo EasyClean. Esto es normal. No limpie la junta. Si quedan depsitos minerales en la base del horno despus de la limpieza, use un pao o una esponja impregnada en vinagre para quitarlos. Es normal que el ventilador funcione durante el ciclo EasyClean. 46 MANTENIMIENTO 5 Roce o vierta la taza restante (8 oz o 250 ml) de agua en el centro de la base de la cavidad del horno. La hendidura en la base del horno debe estar totalmente cubierta para sumergir toda la suciedad. Agregue agua si fuera necesario. NOTA Use el ajuste de "niebla" del envase rociador para lograr una mayor cobertura. Se debe usar toda el agua (1 tazas, 10 oz o 300 ml) para cada cavidad del horno que se limpie. No roce agua directamente en la puerta. Si lo hace, el agua chorrear al piso. 6 Cierre la puerta del horno. Gire la perilla de modo del horno hasta seleccionar el modo EasyClean. Presione Start. PRECAUCIN Algunas superficies pueden quedar calientes despus del ciclo EasyClean. Use guantes de goma cuando limpie para evitar quemaduras. Durante el ciclo EasyClean, el horno se calienta lo suficiente como para provocar quemaduras. Espere hasta que el ciclo termine antes de limpiar la superficie interna del horno. Si no espera, podra quemarse. Evite apoyarse o recargarse en el vidrio de la puerta del horno mientras limpia la cavidad del horno. 7 Sonar un tono al final del ciclo de 10 minutos. Gire la perilla de modo del horno hasta la posicin Off para borrar la pantalla y apagar el tono. 8 Despus del ciclo de limpieza y durante la limpieza manual, debe quedar suficiente agua en la base del horno para sumergir completamente la suciedad. Agregue agua si fuera necesario. Coloque una toalla en el piso frente al horno para absorber el agua que pueda derramarse durante la limpieza manual. 9 Limpie la cavidad del horno inmediatamente despus del ciclo EasyClean. Para ello, friegue con una esponja o un pao de limpieza hmedos que no rayen. (El lado para refregar no rayar el acabado). Se puede derramar un poco de agua en las ventilaciones de la base cuando se realice la limpieza, pero se recoger en una bandeja que est debajo de la cavidad del horno y no daar el quemador. NOTA No use esponjas de acero ni paos o limpiadores abrasivos, ya que estos materiales pueden daar en forma permanente la superficie del horno. Self Clean (Autolimpieza) El ciclo de Autolimpieza usa temperaturas sumamente altas para limpiar la cavidad del horno. Mientras se ejecute el ciclo de Autolimpieza, es posible que perciba humo u olor. Esto es normal; especialmente si el horno est muy sucio. Durante el ciclo de Autolimpieza, se debe ventilar bien la cocina para minimizar los olores de la limpieza. Antes de comenzar la autolimpieza Quite los estantes del horno, la asadera, la rejilla de la asadera, cualquier recipiente, el papel aluminio y cualquier otro material del horno. La cocina debe estar bien ventilada para minimizar los olores de la limpieza. Limpie los derrames notorios de la base del horno. Asegrese de que la tapa de la bombilla de la luz del horno est en su lugar y de que la luz est apagada. La luz de horno no puede encenderse durante un ciclo de Autolimpieza. La luz del horno no puede encenderse hasta que la temperatura haya descendido a menos de 500 F (260 C) despus de que se haya completado un ciclo de Autolimpieza. PRECAUCIN No deje a nios pequeos sin supervisin cerca del aparato. Durante el ciclo de Autolimpieza, el exterior de la cocina puede estar muy caliente al tacto. Si tiene aves domsticas, llvelas a otra sala bien ventilada. La salud de algunas aves es muy sensible a los vapores que se emanan durante el ciclo de Autolimpieza de cualquier cocina. No recubra las paredes del horno, los estantes, el fondo ni ninguna otra parte de la cocina con papel de aluminio ni con ningn otro material. Hacer esto destruye la distribucin de calor, produce resultados de horneado deficientes y causa daos permanentes al interior del horno (el papel de aluminio se fundira en la superficie interior del horno). No fuerce la puerta del horno para abrirla. Podra daar el sistema automtico de bloqueo de la puerta. Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno despus del ciclo de Autolimpieza. Pngase al lado del horno cuando abra la puerta para dejar que salgan el aire y el vapor calientes. El horno todava puede estar MUY CALIENTE. MANTENIMIENTO 47 Durante el ciclo de Autolimpieza, no se pueden usar las hornallas de la placa de coccin ni el cajn calentador. NOTA Quite los estantes del horno y los accesorios antes de iniciar el ciclo de Autolimpieza. Si se dejan los estantes en la cavidad del horno durante el ciclo de Autolimpieza, cambiarn de color y ser difcil deslizarlos para ponerlos o sacarlos. Limpie el marco del horno y la puerta con agua jabonosa caliente. Enjuague bien. No limpie la junta. La fibra de vidrio de la junta de la puerta no resiste la abrasin. Es fundamental que la junta permanezca intacta. Si nota que est gastada o deshilachada, reemplcela. Limpie los derrames notorios que haya en la base del horno. Asegrese de que la tapa de la bombilla de la luz del horno est en su lugar y de que la luz est apagada. Es normal que el ventilador funcione durante el ciclo de Autolimpieza. The Burner On indicator light turns on when the knob is turned even if the cooktop element does not operate. Configuracin de Autolimpieza La funcin Autolimpieza tiene ciclos de 3, 4 o 5 horas. Gua de suciedad para autolimpieza Nivel de suciedad Cavidad del horno levemente sucia Cavidad del horno moderadamente sucia Ajuste del ciclo Autolimpieza de 3 horas Autolimpieza de 4 horas Autolimpieza de Cavidad del horno muy sucia 5 horas 1 Quite todos los estantes y los accesorios del horno. 2 Gire la perilla de modo del horno hasta seleccionar el modo Self Clean. El horno entra de manera predeterminada en la autolimpieza de cuatro horas recomendada para un horno moderadamente sucio. Presione los botones ms(+) o menos(-) para seleccionar el tiempo de autolimpieza de 3 a 5 horas. 3 Presione Start. 4 Una vez que est configurado el ciclo de autolimpieza, la puerta del horno se traba automticamente y aparece el icono del candado. No podr abrir la puerta del horno hasta que el horno se haya enfriado. El bloqueo se abrir automticamente cuando el horno se haya enfriado. Espaol
1 | Users Manual pt 4 | Users Manual | 1.08 MiB | March 08 2016 |
Despus del ciclo de Autolimpieza La puerta permanece trabada hasta que baja la temperatura del horno. Es posible que note un poco de ceniza blanca en el horno. Lmpiela con un pao hmedo o una esponja de lana de acero con jabn despus de que el horno se enfre. Si el horno no est limpio despus de un ciclo de autolimpieza, repita el ciclo. Si se dejaron los estantes en el horno y no se deslizan bien despus de un ciclo de autolimpieza, aplique a los estantes y sus soportes un poco de aceite vegetal para que se desplacen con facilidad. Pueden aparecer lneas finas en la porcelana porque fue sometida al calentamiento y enfriado. Esto normal y no afecta su desempeo. NOTA No se puede iniciar un ciclo de Autolimpieza si est activa la funcin Bloqueo. Una vez que se haya configurado el ciclo de Autolimpieza, la puerta del horno se traba automticamente. No podr abrir la puerta del horno hasta que el horno se haya enfriado. El bloqueo se libera automticamente. Una vez que la puerta se haya trabado, la luz indicadora de bloqueo quedar encendida. Espere unos 15 segundos para que se active la traba de la puerta del horno. dejar de parpadear y Si el reloj est configurado para una visualizacin de 12 horas (predeterminado), la autolimpieza retardada nunca se puede iniciar con ms de 12 horas de anticipacin. Luego de que se apague el horno, el ventilador de conveccin seguir funcionando hasta que el horno se haya enfriado. 48 MANTENIMIENTO PRECAUCIN No fuerce la puerta del horno para abrirla cuando vea el icono del candado. La puerta permanece trabada hasta que baja la temperatura del horno. Si abre la puerta a la fuerza, se daar. Configuracin de Autolimpieza con inicio retardado 1 Quite todos los estantes y los accesorios del horno. 2 Gire la perilla de modo del horno hasta seleccionar el modo Self Clean. El horno entra de manera predeterminada en la autolimpieza de cuatro horas recomendada para un horno moderadamente sucio. Presione los botones ms(+) o menos(-) para seleccionar un tiempo de autolimpieza de 3 a 5 horas. 3 Presione Start Time. 4 Presione los botones ms(+) o menos(-) para ingresar la 5 Presione Start. hora del da en que desea que inicie la Autolimpieza. NOTA Puede que sea necesario cancelar o interrumpir el ciclo de Autolimpieza debido a exceso de humo o la presencia de fuego en el horno. Para cancelar la funcin Autolimpieza, gire la perilla de modo del horno hasta la posicin Off. Durante la Autolimpieza El ciclo de Autolimpieza usa temperaturas sumamente altas para limpiar la cavidad del horno. Mientras se ejecute el ciclo de Autolimpieza, es posible que perciba humo u olor. Esto es normal; especialmente si el horno est muy sucio. A medida que el horno se calienta, es posible que escuche ruido de la expansin y contraccin de las piezas metlicas. Es normal y no daar el horno. No fuerce la puerta del horno para abrirla cuando vea el icono del candado que baja la temperatura del horno. Si abre la puerta a la fuerza, se daar. La puerta permanece trabada hasta Cambio de la luz del horno La luz del horno es una bombilla estndar para electrodomsticos de 40 vatios. Se enciende cuando se abre la puerta del horno. Cuando la puerta del horno est cerrada, presione el botn Light para encenderla o apagarla. 1 Desenchufe la cocina o desconecte la electricidad. 2 Para quitar la tapa de vidrio de la bombilla, que se encuentra en la parte trasera del horno, grela hacia la izquierda. receptculo. 3 Gire la bombilla hacia la izquierda para quitarla del 4 Inserte la bombilla nueva y grela hacia la derecha. 5 Inserte la tapa de vidrio de la bombilla y grela hacia la 6 Enchufe la cocina o vuelva a conectar la electricidad. derecha. MANTENIMIENTO 49 Limpieza del exterior Reborde decorativo y pintado Para la limpieza general, use un pao con agua jabonosa caliente. En el caso de suciedad ms difcil y grasa acumulada, aplique detergente lquido directamente sobre la suciedad. Djelo reposar all entre 30 y 60 minutos. Enjuague con un pao hmedo y seque. No use limpiadores abrasivos. Superficies de acero inoxidable Para evitar hacer rayas, no use esponjas de lana de acero. 1 Coloque una pequea cantidad de limpiador o pulimento para electrodomsticos de acero inoxidable en un pao o una toalla de papel hmedos. acero inoxidable si corresponde. 2 Limpie un rea pequea y friegue siguiendo el grano del 3 Seque y saque brillo con un pao suave o una toalla de 4 Repita si fuera necesario. papel secos y limpios. ADVERTENCIA Asegrese de que el horno y la bombilla estn fros. Desconecte la energa elctrica de la cocina desde el fusible principal o el panel disyuntor. El no hacerlo podra causar lesiones graves, descargas elctricas o la muerte. Puerta del horno Use agua jabonosa para limpiar bien la puerta del horno. Enjuague bien. No sumerja la puerta en agua. Puede usar un limpiador para vidrios en la parte externa de la puerta del horno. No roce agua ni limpiador para vidrios en las ventilaciones de la puerta. No use limpiadores para horno, polvos limpiadores ni materiales abrasivos de limpieza en el exterior de la puerta del horno. No limpie la junta de la puerta del horno. La junta est hecha de material tejido que es fundamental para lograr un buen sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, daar ni quitar esta junta. PRECAUCIN No use limpiadores fuertes ni materiales abrasivos de limpieza en el exterior de la puerta del horno. Si lo hace, puede daarlo. No limpie manualmente la junta de la puerta del horno No limpie manualmente la puerta Espaol 50 MANTENIMIENTO Asadera y rejilla No guarde asaderas ni rejillas sucias en ninguna parte de la cocina. No limpie la asadera ni la rejilla en el modo de autolimpieza. Quite la rejilla de la asadera. Vierta cuidadosamente la grasa de la asadera en un recipiente adecuado. Lave y enjuague la asadera y la rejilla en agua caliente con una esponja plstica o impregnada con jabn. Si la comida se quem, roce la rejilla con limpiador mientras est caliente y cbrala con toallas de papel o un repasador hmedos. Si se remoja la asadera, se podr quitar la comida quemada. Tanto la asadera como la rejilla se pueden limpiar con limpiador para hornos comercial o en el lavavajillas. Remocin y reemplazo de la puertas removible del horno y el cajn PRECAUCIN Tenga cuidado cuando quite y levante la puerta. No levante la puerta de la manija. La puerta es muy pesada. Remocin de la puerta 1 Abra totalmente la puerta. 2 Desbloquee las trabas de las bisagras. Para ello, grelas alejndolas lo ms posible del marco de la puerta abierta. Traba Destraba Ranura Traba de la bisagra parte superior. 3 Tome firmemente ambos lados de la puerta desde la 4 Cierre la puerta hasta la posicin de remocin
(aproximadamente cinco grados), que es a mitad de la distancia entre la posicin de tope del asador y totalmente cerrada. Si la posicin es correcta, los brazos de las bisagras se movern libremente. aprox. 5 5 Levante la puerta y tire hacia fuera hasta que los brazos de las bisagras salgan de las ranuras. parte superior. Colocacin de la puerta 1 Tome firmemente ambos lados de la puerta desde la 2 Con la puerta en el mismo ngulo que la posicin de remocin, apoye la hendidura de los brazos de las bisagras en el borde inferior de las ranuras de las bisagras. Las muescas de los brazos de las bisagras deben estar totalmente apoyadas en el borde inferior de las ranuras. Brazo de la bisagra Borde inferior de la ranura Hendidura 3 Abra totalmente la puerta. Si la puerta no se abre completamente, la hendidura no est bien apoyada en el borde inferior de la ranura. 4 Bloquee las trabas. Para ello, grelas nuevamente hacia las ranuras del marco del horno hasta que traben. Brazo de la bisagra Traba de la bisagra 5 Cierre la puerta del horno. MANTENIMIENTO 51 Remocin del cajn PRECAUCIN Desconecte la energa elctrica de la cocina desde el fusible principal o el panel disyuntor. El no hacerlo podra causar lesiones graves, descargas elctricas o la muerte. La mayor parte de la limpieza se puede realizar con el cajn puesto;
sin embargo, el cajn puede extraerse si se necesita realizar una limpieza adicional. Use agua caliente para limpiar a fondo. 1 Abra totalmente el cajn. 2 Localice las palancas de deslizamiento a ambos lados del cajn. Presione la palanca de deslizamiento izquierda hacia abajo y tire hacia arriba la palanca de deslizamiento derecha. Palanca Palanca Empuje hacia abajo con el dedo Levante con el dedo corredera del chasis. 3 Retire el cajn de la cocina. Reemplazo del cajn 1 Lleve las correderas de apoyo a la parte delantera de la 2 Alinee las correderas de cada lado del cajn con las 3 Empuje el cajn en la cocina hasta que las palancas 4 Tire nuevamente del cajn para abrirlo y encajar las hagan clic (aproximadamente 2 pulgadas). ranuras de las correderas de la cocina. correderas de apoyo en su lugar. Instrucciones para el cuidado de la puerta La mayora de las puertas de hornos contienen un vidrio que puede romperse. PRECAUCIN No cierre la puerta del horno hasta que todos los estantes estn bien colocados en su lugar. No golpee el vidrio con ollas, sartenes ni con ningn otro objeto. Si se raya, golpea, hace vibrar o fuerza el vidrio, se puede debilitar su estructura, lo que aumenta el riesgo de rotura ms adelante. Espaol 52 SOLUCIN DE PROBLEMAS SOLUCIN DE PROBLEMAS PREGUNTAS FRECUENTES Qu tipo de batera de cocina se recomienda para usar con la placa de coccin?
Look for cookware that is marked "induction ready" or
"induction capable" or that is specifically designed for induction cooking. The cookware must have a magnetic metallic base. See the Induction Cookware Types section. Las sartenes deben tener fondo plano y laterales rectos. Use solamente sartenes gruesas. El tamao de la sartn debe coincidir con la cantidad de comida que se preparar y el tamao de la hornalla. Use tapas hermticas. Use solamente woks de fondo plano. Por qu los elementos calentadores parecen encenderse y apagarse durante el uso de la placa de coccin o del horno?
Segn el ajuste de la hornalla de la placa de coccin o la temperatura seleccionada en el horno, es NORMAL que los elementos calentadores (hornallas o quemadores) se enciendan y se apaguen. Mi nuevo horno no cocina como el que tena antes. Hay algo mal con los ajustes de temperatura?
No, su horno fue probado y calibrado en la fbrica. Durante los primeros usos, siga cuidadosamente los tiempos y las temperaturas de su receta. Si todava piensa que el horno nuevo es muy caliente o muy fro, puede ajustar usted la temperatura del horno para adecuarla a sus necesidades especficas de coccin. Consulte la seccin de Ajuste de temperatura del horno de este manual para obtener instrucciones fciles sobre cmo ajustar el termostato. Es normal que se escuche un chasquido que proviene de la parte trasera del horno cuando lo uso?
Su nueva cocina est diseada para mantener un control estricto de la temperatura del horno. Es posible que escuche los elementos calentadores del horno hacer un chasquido al encenderse y apagarse con ms frecuencia en su horno nuevo. Esto es NORMAL. Por qu parpadean los dos puntos del reloj?
Esto significa que el producto acaba de enchufarse o que ha habido una interrupcin del suministro elctrico. Para eliminar el parpadeo de los dos puntos del reloj, toque cualquier botn o restablezca el reloj si fuera necesario. Durante la coccin por conveccin, el ventilador se detiene cuando abro la puerta. Es normal?
S, es normal. Cuando se abre la puerta, el ventilador de conveccin se detiene hasta que se cierra la puerta. Puedo usar papel de aluminio para que recolecte las gotas en la cavidad del horno?
Never use aluminum foil to line the bottom or sides of the oven or the warming drawer. El papel se derretir y se pegar a la superficie del fondo del horno y no se podr quitar. En lugar de eso, coloque una bandeja sobre un estante inferior del horno y sela para recolectar las gotas. (Si ya se ha derretido papel de aluminio en el fondo del horno, esto no interferir con el rendimiento del horno). Puedo usar papel de aluminio en los estantes?
No cubra los estantes con papel de aluminio. Cubrir estantes por completo con papel de aluminio restringe el flujo de aire, lo que se traduce en resultados de coccin deficientes. Coloque una bandeja cubierta con papel de aluminio debajo de tartas de frutas u otros alimentos cidos o dulces para evitar que los derrames daen el acabado del horno. PRECAUCIN Puede utilizarse papel de aluminio para envolver los alimentos dentro del horno o el cajn de calentamiento, pero no permita que el papel de aluminio entre en contacto con los elementos calentadores del horno expuestos. El papel de aluminio podra derretirse o prenderse fuego, lo que ocasionara humo, un incendio o lesiones. Puedo dejar los estantes en el horno cuando ejecute un ciclo de Autolimpieza?
No, aunque no daar los estantes, esto los decolorar y no se deslizarn bien cuando los use. Quite todos los elementos del horno antes de comenzar un ciclo de Autolimpieza. Qu debo hacer si los estantes estn pegajosos y es difcil deslizarlos hacia dentro y hacia fuera?
Con el tiempo, se puede hacer difcil deslizar los estantes. Aplique una pequea cantidad de aceite de oliva en los extremos de los estantes. Este actuar como lubricante para un deslizamiento mejor. Qu debo hacer para quitar manchas difciles de la placa de coccin?
La placa de coccin debe limpiarse despus de cada uso para evitar que queden manchas permanentes. Cuando cocine alimentos con alto contenido de azcar, como salsa de tomate, se recomienda limpiar la mancha con una esptula mientras la placa de coccin todava est tibia. Use un guante para horno cuando raspe para evitar quemarse. Consulte la seccin MANTENIMIENTO del presente manual del propietario para obtener ms instrucciones. Por qu no funcionan los botones de funcin?
Asegrese de que la cocina no est en modo Bloqueo. El icono del candado aparecer en la pantalla si el modo bloqueo est activado. Para desactivar el modo de bloqueo, presione Clock durante tres segundos. Suena la meloda de desbloqueo y aparece Loc en la pantalla hasta que los controles se desbloquean. Mi cocina todava est sucia despus de ejecutar el ciclo EasyClean. Qu ms debo hacer?
El ciclo EasyClean solo ayuda a aflojar la suciedad leve de la cocina con horno para ayudar en la limpieza manual del horno. No quita automticamente toda la suciedad despus del ciclo. Es posible que necesite fregar la cocina con horno despus de haber ejecutado el ciclo EasyClean. Prob fregar el horno despus de ejecutar EasyClean, pero hay suciedad que queda. Qu puedo hacer?
La funcin EasyClean tiene un mejor resultado cuando la suciedad se empapa y sumerge totalmente en agua antes de ejecutar el ciclo y durante la limpieza manual. Si la suciedad no est muy empapada en agua, puede afectar negativamente el desempeo de la limpieza. Repita el proceso EasyClean utilizando suficiente agua. La suciedad de azcar y algunos residuos grasosos son particularmente difciles de limpiar. Si queda alguna suciedad rebelde, use la funcin Autolimpieza para limpiar bien el horno. La suciedad de las paredes del horno no sale. Cmo puedo dejar limpias las paredes?
La suciedad en las paredes laterales y traseras de su cocina con horno puede resultar ms difcil de empapar con agua. Intente repetir el proceso EasyClean con ms de de taza
(2 oz o 60 ml) del producto recomendado. EasyClean quita toda la suciedad y las manchas completamente?
Depende del tipo de suciedad. Las manchas de azcar y algunas de grasa son particularmente difciles de limpiar. Adems, si las manchas no estn muy empapadas en agua, esto puede afectar negativamente el desempeo de la limpieza. Si todava quedan manchas rebeldes o de acumulacin, use la funcin Autolimpieza. Consulte la seccin Autolimpieza del manual del propietario. SOLUCIN DE PROBLEMAS 53 Hay algn truco para eliminar algo de la suciedad rebelde?
Se recomienda raspar la suciedad con un raspador plstico antes de limpiar manualmente y mientras limpia. Tambin se recomienda saturar completamente con agua la suciedad. Sin embargo, hay suciedad que es ms difcil de limpiar que otra. Para la suciedad rebelde, se recomienda usar el ciclo de Autolimpieza. Consulte la seccin de Autolimpieza del manual del propietario para obtener ms detalles. Es seguro que el ventilador de conveccin, el quemador para asar o el elemento calentador se mojen durante la funcin EasyClean?
S. El ventilador de conveccin, el quemador para asar o el elemento calentador pueden mojarse un poco durante la limpieza. Sin embargo, no es necesario aplicar un roco directo sobre el quemador del asador ni de los elementos calentadores porque se limpian automticamente durante el uso regular. Debo usar toda el agua (1 tazas [10 oz o 300 ml]) para realizar el ciclo de EasyClean?
S. Se recomienda enfticamente rociar o verter 1 taza (8 oz o 250 ml) de agua en la base y otro de taza (2 oz o 60 ml) de agua en las paredes y otras reas sucias para saturar totalmente la suciedad para un mejor resultado de la limpieza. Veo humo que sale de las ventilaciones de la placa de coccin de la cocina durante EasyClean. Es normal?
Esto es normal. No es humo. En realidad, es vapor de agua del agua que est en la cavidad del horno. Cuando el horno se calienta brevemente durante EasyClean, el agua de la cavidad se evapora y sale por las ventilaciones del horno. Con cunta frecuencia debo usar EasyClean?
EasyClean se puede usar las veces que desee. EasyClean funciona mejor cuando el horno est LEVEMENTE sucio, por ejemplo, con salpicaduras de grasa LEVES y gotitas de queso. Consulte la seccin EasyClean del manual del propietario para obtener ms informacin. Qu se necesita para EasyClean?
Un envase rociador con 1 tazas (10 oz o 300 ml) de agua, un raspador plstico, una esponja que no raye y una toalla. No debe usar esponjas abrasivas como las de trabajo pesado ni lana de acero. Excepto por la toalla, todos los materiales necesarios se incluyen en un kit de limpieza especial con su cocina nueva. Espaol 54 SOLUCIN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio tcnico Antes de llamar para solicitar servicio, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y gastos. La lista incluye sucesos comunes que no son consecuencia de problemas de fabricacin ni de los materiales de este aparato. Sntomas Causas / soluciones posibles La cocina no est nivelada. No puedo mover fcilmente el electrodomstico. El aparato debe estar accesible para su reparacin. El control del horno suena y muestra un error de cdigo F. Mala instalacin. Coloque el estante en el centro del horno. Coloque un nivelador en el estante del horno. Ajuste las patas de nivelacin que se encuentran en la base de la cocina hasta que el estante quede nivelado. Asegrese de que el piso est nivelado, sea fuerte y estable para sostener correctamente la cocina. Si el piso est hundido o tiene una pendiente, comunquese con un carpintero para que corrija la situacin. La alineacin del armario de la cocina puede hacer que parezca que la cocina est desnivelada. Asegrese de que los armarios estn en escuadra y que tengan suficiente espacio para permitir la holgura de la cocina. Los armarios no estn en escuadra o estn demasiado justos. Comunquese con el fabricante o el instalador para permitir el acceso al electrodomstico. El tapete interfiere con la cocina. Deje espacio suficiente para que se pueda levantar la cocina sobre el tapete. El dispositivo antivuelco est activado. El control electrnico ha detectado una falla. Gire la perilla de modo del horno hasta la posicin Off para borrar la pantalla y apagar el tono. Reprograme el horno. Si la falla se repite, registre el nmero de la falla. Gire la perilla de modo del horno hasta la posicin Off y comunquese con un representante de servicio tcnico. CDIGO CAUSA F-3 F-9 Clave de error de cortocircuito El horno no calienta Surface element control beeps and entire LED bar flashes. Electric control has detected a fault condition. Turn the control knob to the Off position to clear the display and stop the beeping. Call for service. Number of Flashes CAUSE 1 2 3 4 Top Thermistor Open/Short Heatsink Thermistor Open/
Short Communication error Box fan not working Las hornallas superficiales no mantienen un hervor o la coccin no es lo bastante rpida Se utiliza la batera de cocina incorrecta.
- Use ollas que sean planas y que coincidan con el dimetro de la hornalla seleccionada. En algunas reas, el voltaje puede ser bajo.
- Cubra la olla con una tapa hasta que se logre el calor deseado. Es posible que se haya quemado un fusible o que se haya disparado el disyuntor de su casa. Las hornallas no funcionan correctamente.
- Reemplace el fusible o restablezca el disyuntor. Los controles de la placa de coccin estn mal configurados.
- Verifique si el control correcto est configurado para la hornalla que est usando. Cookware is the wrong size or is not induction capable.
- See Induction Cookware section for more information. Esto es normal. La hornalla todava est encendida y caliente. La hornalla deja de brillar cuando se cambia a un ajuste ms bajo SOLUCIN DE PROBLEMAS 55 Sntomas Causas / soluciones posibles reas con cambios de color en la placa de coccin Ciclos frecuentes de encendido y apagado en las hornallas Los derrames de alimentos no se limpiaron antes del siguiente uso.
- Consulte la seccin Limpieza de la placa de coccin de vitrocermica. Superficie caliente en un modelo con placa de coccin de color claro.
- Esto es normal. La superficie puede cambiar el color cuando est caliente. Esto es temporal y desaparecer cuando el vidrio se enfre. Esto es normal.
- La hornalla se enciende y apaga con frecuencia para mantener el ajuste de calor. El enchufe de la cocina no est insertado completamente en el tomacorriente.
- Asegrese de que el enchufe est conectado a un toma funcional y conectado a tierra. Es posible que se haya quemado un fusible o que se haya disparado el disyuntor de su casa. El horno no funciona
- Reemplace el fusible o restablezca el disyuntor. Los controles del horno estn mal configurados.
- Consulte la seccin Uso del horno. Horno demasiado caliente. Sale vapor a travs de la ventilacin de horno. El electrodomstico no funciona.
- Deje que el horno se enfre a una temperatura inferior a la de bloqueo. Cocinar alimentos con alto nivel de humedad produce vapor. Esto es normal. Asegrese de que el cable est correctamente enchufado en el toma. Revise los disyuntores. El cableado de servicio no est completo. Comunquese con su electricista para solicitar asistencia. Corte de energa. Verifique las luces de la casa para asegurarse. Llame a la empresa de electricidad local para solicitar servicio. La luz del horno no funciona. Reemplace o ajuste la bombilla. Consulte la seccin Cambio de la luz del horno de este manual del propietario. El horno emite mucho humo cuando asa. La comida no se hornea ni se rostiza correctamente El control no est bien configurado. Siga las instrucciones para el ajuste de los controles del horno. La carne est demasiado cerca de quemador. Coloque el estante en otra posicin para dejar un espacio suficiente entre la carne y el quemador. Precaliente el asador para sellar. La carne no est bien preparada. Quite el exceso de grasa de la carne. Corte los bordes de grasa restantes para evitar que la carne se retuerza. El inserto de la asadera est al revs y la grasa no drena. Siempre coloque la rejilla en la asadera con las costillas hacia arriba y las ranuras hacia abajo para permitir que la grasa gotee en la bandeja. Se ha acumulado grasa en las superficies del horno. Es necesario realizar una limpieza regular cuando se asa con frecuencia.
- Las salpicaduras viejas de comida o grasa producen mucho humo. Los controles del horno estn mal configurados.
- Consulte la seccin Uso del horno. La posicin del estante es incorrecta o este no est nivelado.
- Consulte la seccin Uso del horno. Se est usando una batera de cocina incorrecta o de un tamao inadecuado.
- Consulte la seccin Uso del horno. Se debe ajustar el sensor del horno.
- Consulte la seccin Ajuste de la temperatura del horno en la seccin Funciones. Espaol 56 SOLUCIN DE PROBLEMAS Sntomas Causas / soluciones posibles Los controles del horno estn mal configurados.
- Gire la perilla de modo del horno hasta seleccionar el modo Broil. Se est usando el estante en una posicin incorrecta.
- Consulte la Gua de recomendaciones para asar. La batera de cocina no es adecuada para asar.
- Use una asadera con rejilla. Se us papel de aluminio en la asadera y la rejilla no se coloc correctamente ni se cort como se recomend.
- Consulte la seccin Uso del horno. En algunas reas, el voltaje puede ser bajo.
- Precaliente el asador durante 5 a 7 minutos.
- Consulte la Gua de recomendaciones para asar. Se debe ajustar el sensor del horno.
- Consulte la seccin Ajuste de la temperatura del horno en la seccin Funciones. Las partculas speras como las de sal o arena entre la placa de coccin y los utensilios pueden producir rayas. Asegrese de que la superficie de la placa y la parte inferior de los utensilios estn limpias antes de usarlos. Las rayas pequeas no afectan la coccin y sern menos visibles con el tiempo. Se han usado materiales de limpieza no recomendados para placas de coccin de vitrocermica. Consulte Limpieza de la placa de coccin de vitrocermica de la seccin MANTENIMIENTO. Se ha usado una batera de cocina con fondo irregular. Use batera de cocina con fondo plano y liso. Raspado de utensilios de metal en la superficie de la placa de coccin. No deslice utensilios de metal en la superficie de la placa de coccin. Use una crema para limpiar placas de coccin de vitrocermica para quitar las marcas. Consulte Limpieza de la placa de coccin de vitrocermica de la seccin MANTENIMIENTO. Se quemaron ebulliciones en la superficie. Use una esptula de hoja para quitar la suciedad. Consulte Limpieza de la placa de coccin de vitrocermica de la seccin MANTENIMIENTO. Depsitos minerales de agua y comida. Qutelos con una crema para limpiar placas de coccin de vitrocermica. Use bateras de cocina que tengan el fondo limpio y seco. La temperatura del horno es muy alta para configurar la operacin de Autolimpieza.
- Espere que la cocina se enfre y restablezca los controles. Los controles del horno estn mal configurados.
- Consulte la seccin Autolimpieza. No se puede iniciar un ciclo de Autolimpieza si est activa la funcin Bloqueo. Es el sonido del metal que se calienta y se enfra durante las funciones de coccin y de Autolimpieza.
- Esto es normal. El ventilador de conveccin se puede encender y apagar automticamente.
- Esto es normal. El ventilador de conveccin se detiene durante un ciclo de horneado por conveccin.
- Esto es normal y se hace para lograr un calor ms uniforme durante el ciclo. No es una falla de la cocina y debe considerarse como funcionamiento normal. La comida no se asa correctamente La temperatura del horno es muy alta o muy baja Hay rayas o abrasiones en la superficie de la placa de coccin Marcas de metal Vetas o puntos marrones reas con cambios de color en la placa de coccin El horno no se limpia automticamente *
Sonido de crujido o explosin Ruido del ventilador El ventilador de conveccin se detiene SOLUCIN DE PROBLEMAS 57 Sntomas Causas / soluciones posibles Los dos puntos del reloj parpadean en la pantalla Esto es normal. Esto significa que el producto acaba de enchufarse o que ha habido una interrupcin del suministro elctrico. Presione Cook Time durante tres segundos y restablezca el reloj, o presione cualquier botn para detener el parpadeo. Suciedad excesiva. Humo excesivo durante un ciclo de Autolimpieza *
- Gire la perilla de modo del horno hasta la posicin Off. Abra las ventanas para sacar el humo de la habitacin. Espere hasta que se cancele el modo de Autolimpieza. Limpie el exceso de suciedad y reinicie la limpieza. El horno est demasiado caliente. La puerta del horno no se abre despus de un ciclo de Autolimpieza *
- Deje que el horno se enfre a una temperatura inferior a la de bloqueo. Espere aproximadamente una hora para que el horno se enfre despus de la finalizacin de en la un ciclo de Autolimpieza. La puerta puede abrirse cuando ya no aparezca el candado pantalla. El horno no se limpia despus de un ciclo de Autolimpieza *
Limpiar y la puerta parpadean en la pantalla *
Aparece Bloqueada en la pantalla cuando quiere cocinar *
Sale olor a quemado o a aceite de la ventilacin Es difcil deslizar los estantes del horno *
Se acumula humedad en el visor del horno o sale vapor de la ventilacin del horno Red Wi-Fi no se conectarlo correctamente Es posible que estn bloqueados el control y la puerta. Los controles de horno no estn bien configurados.
- Consulte la seccin Autolimpieza. El horno est muy sucio.
- Limpie los derrames importantes antes de comenzar el ciclo de limpieza. Los hornos muy sucios pueden necesitar otro ciclo de Autolimpieza o por un periodo ms prolongado. Se ha seleccionado el ciclo de Autolimpieza, pero la puerta no est cerrada.
- Cierre la puerta del horno. La puerta del horno est bloqueada porque la temperatura interior no baj a menos de la temperatura de bloqueo.
- Gire la perilla de modo del horno hasta la posicin Off. Deje que el horno se enfre. Es normal en un horno nuevo y desaparecer con el tiempo.
- Para acelerar el proceso, programe un ciclo de Autolimpieza durante un mnimo de 3 horas. Consulte la seccin Autolimpieza. Los estantes plateados y brillantes se limpiaron en un ciclo de Autolimpieza.
- Aplique una pequea cantidad de aceite vegetal a una toalla de papel y psela por los bordes de los estantes del horno. Es normal cuando se cocinan alimentos con gran contenido de humedad. Se us demasiada humedad cuando se limpi el visor. Si el aparato tiene problemas para conectarse a la red Wi-Fi, es posible que se encuentre demasiado lejos del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor de alcance) para mejorar la intensidad de la seal Wi-Fi. Es posible que la conexin Wi-Fi no se conecte o se interrumpa debido al entorno de la red domstica. Segn el proveedor de servicios de Internet, la conexin de la red puede no funcionar correctamente. El entorno inalmbrico circundante puede hacer que el servicio de red inalmbrica funcione lentamente. Espaol 58 SMART DIAGNOSIS SMART DIAGNOSIS Si tiene problemas con su cocina, esta tiene la capacidad de transmitir datos a su telfono inteligente mediante la aplicacin LG Smart Oven (Horno inteligente de LG) o a travs del telfono al centro de atencin de LG. Smart Diagnosis no puede activarse a menos que encienda su cocina presionando el botn Start. Si la cocina no se puede encender, debern resolverse los problemas sin usar Smart Diagnosis. Uso de Smart Diagnosis Smart Diagnosis con su telfono inteligente 1 Descargue la aplicacin LG Smart Oven (Horno 2 Abra la aplicacin LG Smart Oven (Horno inteligente de LG) en el telfono. Presione el botn Smart Diagnosis para pasar a la siguiente pantalla. inteligente de LG) en su telfono inteligente. 3 Siga las indicaciones de la aplicacin. Se recomienda usar Tag On, pero, si no funciona bien, la aplicacin mostrar cmo usar el Diagnstico audible. Smart Diagnosis a travs del centro de atencin 1 Llame al centro de atencin de LG al: (LG EE. UU.) 1-800-243-0000 (LG Canad) 1-888-542-2623. 2 Cuando el agente del centro de atencin se lo indique, sostenga el micrfono de su telfono sobre el logotipo Smart Diagnosis de la mquina. Sostenga el telfono a no ms de una pulgada de la mquina (pero sin tocarla). NOTA No toque ningn otro botn ni icono de la pantalla. segundos. 3 Mantenga presionado el botn Start durante tres 4 Mantenga el telfono all hasta que la transmisin de tonos haya terminado. Demora unos 6 segundos y la pantalla mostrar una cuenta regresiva. 5 Una vez que la cuenta regresiva haya terminado y se hayan detenido los tonos, reanude su conversacin con el agente del centro de atencin, que podr ayudarlo a usar la informacin transmitida para un anlisis. NOTA Para obtener resultados ptimos, no mueva el telfono mientras se transmitan los tonos. Si el agente del centro de atencin no puede obtener una grabacin precisa de los datos, es posible que le pida que lo intente nuevamente. 4 Presione [
] en la aplicacin LG Smart Oven (Horno inteligente de LG) para obtener orientacin ms detallada sobre cmo usar la funcin Tag On. NOTA Las diferencias en la calidad del llamado segn la regin pueden afectar la funcin. Use el telfono del hogar para una mejor comunicacin, lo que permitir un mejor servicio. La mala calidad de la llamada puede producir una mala transmisin de los datos de su telfono a la mquina, lo que podra hacer que Smart Diagnosis funcione mal. GARANTA 59 GARANTA (EE. UU.) Si la cocina elctrica LG fallara debido a defectos de materiales o de fabricacin en el uso domstico normal durante el perodo de garanta que se establece a continuacin, LG tendr la opcin de reparar o reemplazar el producto. Esta garanta limitada solo es vlida para el comprador minorista original del producto y ser vigente solo cuando se compre y use dentro de los Estados Unidos y de los territorios estadounidenses. Se exige el comprobante de compra minorista original para solicitar servicio por garanta segn esta garanta limitada. Perodo de garanta Alcance de la garanta CMO SE MANEJA EL SERVICIO TCNICO Un (1) ao a partir de la fecha de compra minorista original Piezas y mano de obra LG suministrar las piezas y la mano de obra para reparar o reemplazar las piezas defectuosas. Los productos y las piezas de repuesto estn garantizados durante el tiempo restante del perodo original de garanta o noventa
(90) das, lo que resulte mayor. Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos o reparados. ESTA GARANTA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTA, EXPRESA O IMPLCITA, LO QUE INCLUYE SIN LMITE, LAS GARANTAS DE APTITUD COMERCIAL O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SALVO POR LAS GARANTAS IMPLCITAS EXIGIDAS POR LA LEY, ES DE DURACIN LIMITADA AL PERODO DE GARANTA EXPRESA MENCIONADO ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS ESTADOS UNIDOS SERN RESPONSABLES DE NINGN DAO INCIDENTAL, EMERGENTE, INDIRECTO NI PUNITIVO DE NINGN TIPO, LO QUE INCLUYE SIN LMITE, INGRESOS O GANANCIAS PERDIDOS O CUALQUIER OTRO DAO CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO TIPO. Algunos estados no permiten la exclusin o limitacin de daos incidentales o emergentes, o limitaciones a la duracin de la garanta implcita, por lo que la exclusin o limitacin anteriormente mencionadas podran no corresponder en su caso. Esta garanta le otorga derechos legales especficos y es posible que usted cuente con otros derechos que varan segn el estado. ESTA GARANTA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
Viajes del servicio tcnico para entregar, buscar, o instalar o reparar el producto; instrucciones al cliente sobre la operacin del producto; reparacin o reemplazo de fusibles o correccin de cableado o fontanera, o correccin de reparaciones/instalaciones no autorizadas. Incapacidad del producto para funcionar debido a fallas e interrupciones del suministro elctrico, o a un servicio elctrico inadecuado. Daos causados por tuberas de agua rotas o con fugas, tuberas de agua congeladas, lneas de desage restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido o suministro de aire inadecuado. Daos resultantes de operar el producto en una atmsfera corrosiva o contraria a las instrucciones esbozadas en el manual del propietario del producto. Daos al producto causados por accidentes, pestes y alimaas, rayos, viento, incendio, inundaciones o hechos de fuerza mayor. Daos o fallas causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el previsto, o por fugas de agua donde la unidad no se haya instalado correctamente. Daos o fallas causados por corriente o voltaje elctricos incorrectos, o por cdigos de fontanera, por uso comercial o industrial, o por uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no aprobados por LG. Daos causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daos al acabado del producto, a menos que tales daos resulten de defectos de los materiales o de la fabricacin y se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega. Daos o artculos faltantes a productos reacondicionados, comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en exhibicin. Productos cuyos nmeros de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fcilmente. Los nmeros de serie y de modelo, junto con el comprobante de venta minorista original, son necesarios para validar la garanta. Aumentos en los costos de los servicios pblicos y otros gastos adicionales de dichos servicios. Reparaciones cuando el producto se use de otra forma que no sea uso domstico usual y normal (p. ej., uso comercial, en oficinas e instalaciones recreativas) o contraria a las instrucciones esbozadas en el manual del propietario del producto. Costos asociados con el retiro del producto de su casa para realizar reparaciones. Espaol 60 GARANTA El retiro y la reinstalacin del producto si est instalado en un lugar inaccesible o no est instalado de acuerdo con las instrucciones de instalacin publicadas, lo que incluye los manuales de instalacin y del propietario de LG. Daos resultantes de mal uso, abuso, instalacin, reparacin o mantenimiento incorrectos. Una reparacin incorrecta incluye el uso de piezas no aprobadas o especificadas por LG. El costo de la reparacin o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estar a cargo del consumidor. CMO OBTENER SERVICIO EN GARANTA E INFORMACIN ADICIONAL Si usted no tiene acceso a Internet y necesita asistencia para el uso de su producto o desea programar un servicio tcnico, puede comunicarse con LG Electronics al nmero que aparece a continuacin. Para obtener asistencia o servicio tcnico, llame al 1-800-243-0000. Si necesita ms ayuda, puede escribir a LG para dirigir sus preguntas o inquietudes a la direccin que aparece a continuacin:
LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813 Para obtener ms informacin sobre el producto, visite nuestro sitio web en http://www.lg.com MEMO MEMO 61 Espaol LG Customer Information Center 1-800-243-0000 1-888-542-2623 USA CANADA Register your product Online!
www.lg.com Printed in Korea
frequency | equipment class | purpose | ||
---|---|---|---|---|
1 | 2016-08-03 | 0.021 ~ 0.055 | 8CC - Part 18 Consumer Device | Original Equipment |
app s | Applicant Information | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Effective |
2016-08-03
|
||||
1 | Applicant's complete, legal business name |
LG Electronics USA
|
||||
1 | FCC Registration Number (FRN) |
0020917688
|
||||
1 | Physical Address |
1000 Sylvan Avenue
|
||||
1 |
Englewood Cliffs, New Jersey 07632
|
|||||
1 |
United States
|
|||||
app s | TCB Information | |||||
1 | TCB Application Email Address |
t******@siemic.com
|
||||
1 | TCB Scope |
A1: Low Power Transmitters below 1 GHz (except Spread Spectrum), Unintentional Radiators, EAS (Part 11) & Consumer ISM devices
|
||||
app s | FCC ID | |||||
1 | Grantee Code |
BEJ
|
||||
1 | Equipment Product Code |
S47423A
|
||||
app s | Person at the applicant's address to receive grant or for contact | |||||
1 | Name |
K******** H******
|
||||
1 | Title |
Director, Standards & Compliance
|
||||
1 | Telephone Number |
201-4********
|
||||
1 | Fax Number |
201-8********
|
||||
1 |
k******@lge.com
|
|||||
app s | Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Non Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Confidentiality (long or short term) | |||||
1 | Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 | Long-Term Confidentiality Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 | If so, specify the short-term confidentiality release date (MM/DD/YYYY format) | 09/17/2016 | ||||
if no date is supplied, the release date will be set to 45 calendar days past the date of grant. | ||||||
app s | Cognitive Radio & Software Defined Radio, Class, etc | |||||
1 | Is this application for software defined/cognitive radio authorization? | No | ||||
1 | Equipment Class | 8CC - Part 18 Consumer Device | ||||
1 | Description of product as it is marketed: (NOTE: This text will appear below the equipment class on the grant) | Electric Range | ||||
1 | Related OET KnowledgeDataBase Inquiry: Is there a KDB inquiry associated with this application? | No | ||||
1 | Modular Equipment Type | Does not apply | ||||
1 | Purpose / Application is for | Original Equipment | ||||
1 | Composite Equipment: Is the equipment in this application a composite device subject to an additional equipment authorization? | No | ||||
1 | Related Equipment: Is the equipment in this application part of a system that operates with, or is marketed with, another device that requires an equipment authorization? | No | ||||
1 | Is there an equipment authorization waiver associated with this application? | No | ||||
1 | If there is an equipment authorization waiver associated with this application, has the associated waiver been approved and all information uploaded? | No | ||||
app s | Test Firm Name and Contact Information | |||||
1 | Firm Name |
GUMI UNIVERSITY EMC CENTER
|
||||
1 | Name |
T****** P******
|
||||
1 | Telephone Number |
82-54********
|
||||
1 | Fax Number |
82-54********
|
||||
1 |
t******@gumi.ac.kr
|
|||||
Equipment Specifications | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 1 | 18 | 0.02100000 | 0.05500000 |
some individual PII (Personally Identifiable Information) available on the public forms may be redacted, original source may include additional details
This product uses the FCC Data API but is not endorsed or certified by the FCC