PACKING LIST DIAGRAM PAIRING/KOPPLUNG/JUMELAGE/
EMPAREJAMIENTO/ACCOPPIAMENTO X1 X1 S X1 X1M L X1 X1 X1 S X1 X1M L X1 VIP X1 LED L R Beep: pairing Mpow M7 Charging port LED light MFB LED light Talking mic Bluetooth Settings Bluetooth MY DEVICES Mpow M7 Connected RR L/R logo Magnetic charging contact pins EN:
Take out the earphones, they automatically enter the pairing mode when the blue and red lights start ashing alternately, and then select Mpow M7. Note: The earbud will reconnect to the paired device by priority. If you want to pair to the second smartphone, please disconnect Bluetooth on the paired smartphone. Rejeter lappel Appuyez longuement sur le bouton MFB de lcouteur droit ou gauche pour 1 seconde et vous pouvez rejeter lappel. RESET/ZURCKSTELLEN/REINITIALISER/
REINICIAR/RESETTARE CHARGING Long press for 5s Output: DC 5V DE:
Nehmen Sie die Kopfhrer heraus, sie wechseln von sich selbst in den Pairing-Modus, wenn die blauen und rot Anzeigen abwechselnd blinken, und dann whlen Sie bitte Mpow M7. Achtung: Der Ohrhrer verbindet sich automatishch wieder mit dem lezteten gekoppelten Gert. Wenn Sie mit dem zweiten Smartphone koppeln mchten, deaktivieren Sie bitte Bluetooth auf dem gekoppelten Smartphone. FR:
Sortez les couteurs, ils enteront automatiquement en mode de jumelage lorsque les voyants bleu et rojo clignotent en alternance, puis slectionnez Mpow M7 Remarque: l'oreillette se reconnectera par priorit au tlphone portable jumel. Si vous voulez jumeler ledeuxime portable, dsactivez Bluetooth du tlphone jumel. ES:
Saque los auriculares, ingresan automticamente en el modo de emparejamiento cuando las luces azul y rot comienzan a parpadear alternativamente, y luego seleccionan "Mpow M7"
Nota: El auricular volver a conectarse al dispositivo emparejado por prioridad. Si necesita conectarse al segundo telfono inteligente, desactive Bluetooth en el telfono inteligente emparejado. IT:
Estrarre gli auricolari, entrano automaticamente nella modalit di associazione quando le luce blu e rosso iniziano a lampeggiare alternativamente, poi selezionare "Mpow M7"
Nota: l'auricolare si riconnetter al dispositivo accoppiato per priorit. Se si desidera accoppiare il secondo smartphone, disabilitare Bluetooth sullo smartphone associato. POWER ON VOLUME +/-
POWER OFF LED ON LED OFF EN:
Volume +: press and hold the MFB button of Right earbud to turn up the volume increasingly. Volume -: press and hold the MFB button of Left earbud to turn down the volume decreasingly. DE:
Lautstrke +: Halten Sie die MFB-Taste am rechten Kopfhrer gedrckt, um die Lautstrke zu erhhen. Lautstrke -: Halten Sie die MFB-Taste am linken Kopfhrer gedrckt, um die Lautstrke zu verringern. FR:
Volume +: Maintenez le bouton MFB de lcouteur droit plus longtemps pour augmenter le volume. Volume -: Maintenez le bouton MFB de lcouteur gauche plus longtemps pour baisser le volume. ES:
Volumen +: mantenga presionado el botn MFB del auricular derecho para subir el volumen. Volumen -: mantenga presionado el botn MFB del auricular izquierdo para bajar el volumen de manera decreciente. IT:
Volume +: premere e tenere premuto il pulsante MFB dell'auricolare destro per aumentare il volume. Volume -: premere e tenere premuto il pulsante MFB dell'auricolare sinistro per abbassare il volume. CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT FCC STATEMENT EN:
In the state of charging, simultaneously press and hold both MFB buttons for 5s. DE:
Halten Sie im Ladezustand gleichzeitig beide MFB-Tasten fr 5 Sekunden lang gedrckt. FR:
En mode de charge, maintenez simultanment les deux boutons MFB enfoncs pendant 5 secondes. ES:
En el estado de carga, presione simultneamente y mantenga presionados ambos botones MFB durante 5 segundos. IT:
Nello stato di carica, premere contemporaneamente i pulsanti MFB dei due auricolari per 5 secondi. 0%-25%
50%-75%
25%-50%
75%-100%
contact either the retailer where they purchased this product, or their local government oce, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. L R Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contact. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal. EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
Do not put the earbuds in the charging case when the earbuds are wet. Legen Sie die Kopfhrer NICHT in die Ladebox, wenn die Kopfhrer nass sind. Ne pas mettez les couteurs dans le botier de charge lorsque celles-ci sont humides. No cargue cuando los auriculares estn mojados. Non inserire gli auricolari nella custodia di ricarica quando gli auricolari sono bagnati.
( Waste Electrical& Electronic Equipment ) This Marking shown on the product or its literature, indicate that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.Household user should Any Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver isconnected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FCC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be colocated or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. www.xmpow.com support@xmpow.com MPOW TECHNOLOGY CO., LTD Copyright MPOW Inc. All rights reserved. MPOW M7 TRUE WIRELESS EARBUDS USER MANUAL MODEL : BH389A INCOMING CALL/EINGEHENDER ANRUF/
APPEL/LLAMADA ENTRANTE/CHIAMATA IN ARRIVO EN:
01 02 03 DE:
01 02 03 Answer/Hang up Click the MFB button on the Right or Left earphone once. Reject Keep pressing the MFB button on the Right or Left earphone for 1s. SIRI Triple-click MFB button on the Right earphones. Antworten / auegen Klicken Sie einmal auf die MFB am rechten oder linken Ohrhrer. Ablehnen Halten Sie die MFB am rechten oder linken Kopfhrer 1 Sekunde lang gedrckt. SIRI Drcken Sie die MFB am rechten Ohrhrer dreimal. FR:
01 Rpondre / raccrocher lappel Cliquez une fois sur le bouton MFB de lcouteur droit ou gauche pour le rpondre / raccrocher. 02 03 ES:
01 02 03 IT:
01 02 03 Demandez-le Siri Appuyez 3 fois sur le bouton MFB de l'couteur droit pour activer Siri. Responde / Cuelga Haga clic en el botn MFB en el auricular derecho o izquierda una vez. Rechazar Mantenga presionado el botn MFB en el auricular derecho o izquierda durante 1s. SIRI Haga clic en el botn MFB en los auriculares derechos. Rispondi / riaggancia Premere una volta sul pulsante MFB sull'auricolare destro o sinistra. Riuta Premere a lungo il pulsante MFB sull'auricolare destro o sinistra per 1 secondo. SIRI Premere il pulsante MFB sull'auricolare destro 3 volte.