II - CONTROL LINKING III - EINSTELLUNG DER TRIMMUNG II - ENLACE DE CONTROL Stellen Sie vor der Nutzung des Fahrzeugs zunchst die Trimmung ein. LENKTRIMMUNG (ST. W) Die 'Lenktrimmung' dient der Feineinstellung der Lenkung. Falls die Vorderrder nicht gerade ausgerichtet sind, stellen Sie die
'Lenktrimmung' entweder nach links oder rechts ein, bis die Rder gerade sind. Heben Sie das Fahrzeug an, indem Sie es auf einen stabilen Gegenstand stellen. 1) Schalten Sie das Fahrzeug ein. 2) Schalten Sie den Transmitter ein. 3) Drehen Sie die 'Lenktrimmung' - ST.W-Knopf am Transmitter entweder nach links oder rechts, bis die Vorderrder gerade sind. III - CMO ACCIONAR EL BOTN DE AJUSTE Antes de utilizar el vehculo, accionar primero el botn de ajuste. AJUSTE DE LA DIRECCIN (ST.W) El "ajuste de la direccin" significa afinar la direccin. Si las ruedas delanteras no estn rectas, gire el Ajuste de la direccin Levante el vehculo colocndolo sobre un objeto estable. 1) Encienda el vehculo. 3) Gire el botn ST.W de Ajuste de direccin en el transmisor hacia la izquierda o hacia la derecha hasta que las ruedas delanteras estn rectas.
(ST.W) hacia la izquierda / derecha hasta que las ruedas estn rectas. 2) Encienda el transmisor. www.nikkotoys.com customerservice@nikkotoys.com 5V 1A Asst. #10070 8
+60 III - HOW TO ADJUST TRIM LEVER Before operating the vehicle, adjust the trim lever first. STEERING TRIM (ST.W) The Steering Trim is to fine-tune the steering. If the front wheels are not straight, adjust the Steering Trim either left / right until the wheels are straight. lift up the vehicle by putting it on a stable object. 1) Turn ON the vehicle. 2) Turn ON the transmitter. 3) Turn the Steering Trim - ST.W knob on the transmitter either left or right until the front wheels are straight. Keep the instruction sheet since it contains important information. I - INSTRUCTIONS DE CHARGE ET INSTALLATION DE LA BATTERIE
La batterie contenue dans la voiture nest pas remplaable. 1) Tournez le vhicule en position "Arrt". 2) Desserrez la vis du couvercle de la batterie et retirez le couvercle. 3) Connectez la batterie au vhicule comme illustr. 4) Branchez le cble de charge sur le vhicule et le priphrique USB comme indiqu.
Le voyant rouge sur le vhicule indique que la batterie est en charge. Le voyant rouge s'teint lorsque la batterie est compltement charge. Le temps de charge normal est de 60 80 minutes selon le chargeur USB.
Dbranchez le cble USB du chargeur et du vhicule. Aprs la charge, la batterie peut sembler chaude. C'est normal. II - LIEN DE CONTROLE III - COMMENT RGLER LE LEVIER D'QUILIBRAGE Avant d'utiliser le vhicule, ajustez d'abord le levier d'quilibrage. QUILIBRAGE DE DIRECTION (ST.W) L' QUILIBRAGE DE DIRECTION sert perfectionner la direction. Si les roues avant ne sont pas droites, ajustez l' "quilibrage de direction vers la gauche / droite jusqu' ce que les roues soient droites. Soulever le vhicule en le posant sur un objet stable 1) Allumez le vhicule. 2) Allumez l'metteur. 3) Tournez le bouton quilibrage de direction - ST.W de l'metteur vers la gauche ou la droite jusqu' ce que les roues avant soient droites. I - ANLEITUNG FR WIEDERAUFLADUNG UND INSTALLATION DER FAHRZEUGBATTERIE
Die im Auto enthaltene Batterie ist nicht austauschbar. 1) Schalten Sie das Fahrzeug aus. 2) Lsen Sie zum Entfernen des Batteriefachdeckels die Schraube. 3) Verbinden Sie das Batteriepaket mit dem Fahrzeug wie abgebildet. 4) Verbinden Sie das Ladekabel mit dem Fahrzeug und dem USB-Gert wie abgebildet.
Ein rotes Lmpchen auf dem Ladegert signalisiert den eingang des Ladevorganges. Sobald die Batteriepackung vollstndig aufgeladen ist, wird das rote Signallmpchen erlschen. Die durchschnittliche Ladezeit betrgt 60-80 Minuten.
Entfermen Sie das USB-Kabel vom Ladegerts und vom Fahrzeug. Nach dem Ladevor gang hat sich die Batteriepackung erwrmt
- dies ist normal. II - KONTROLLER ANSCHLIEEN I - INSTRUCCIONES DE CARGA E INSTALACIN DE LA BATERA
La batera que contiene el coche no es reemplazable. 1) Gire el vehculo a la posicin "Off". 2) Afloje el tornillo de la tapa de la batera y retire la tapa. 3) Conecte la batera al vehculo como se muestra. 4) Conecte el cable de carga al vehculo y al dispositivo USB como se muestra.
La luz roja en el vehculo indica que la batera se est cargando. La luz roja se apagar cuando la batera est completamente cargada. El tiempo de carga normal es de 60-80 minutos, dependiendo del cargador USB.
Desenchufe el cable del cargador USB del cargador y del vehculo. Despus de cargar, la batera puede estar caliente. Esto es normal. EN - SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, "Nikko Toys Ltd declares that the radio equipment type [ELITE TRUCKSTM] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.nikkotoys.com"
Keep the instruction sheet since it contains important information. FR - DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE Le soussign, "Nikko Toys Ltd, dclare que l'quipement radiolectrique du type [ELITE TRUCKSTM] est conforme la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la dclaration UE de conformit est disponible l'adresse internet suivante: www.nikkotoys.com"
Conservez la feuille d'instructions car elle contient des informations importantes. DE - VEREINFACHTE EU-KONFORMITTSERKLRUNG Hiermit erklrt "Nikko Toys Ltd, dass der Funkanlagentyp [ELITE TRUCKSTM] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollstndige Text der EU-Konformittserklrung ist unter der folgenden Internetadresse verfgbar: www.nikkotoys.com"
Bewahren Sie das Merkblatt auf, da es wichtige Informationen enthlt. ES - DECLARACIN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA Por la presente, "Nikko Toys Ltd declara que el tipo de equipo radioelctrico [ELITE TRUCKSTM]
es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaracin UE de conformidad est disponible en la direccin Internet siguiente: www.nikkotoys.com"
Conserve la hoja de instrucciones ya que contiene informacin importante. IT - DICHIARAZIONE DI CONFORMIT UE SEMPLIFICATA Il fabbricante, "Nikko Toys Ltd, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [ELITE TRUCKSTM]
conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformit UE disponibile al seguente indirizzo Internet: www.nikkotoys.com"
Conservare le istruzioni in quanto contengono informazioni importanti. PT - DECLARAO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA O(a) abaixo assinado(a) "Nikko Toys Ltd declara que o presente tipo de equipamento de rdio
[ELITE TRUCKSTM] est em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declarao de conformidade est disponvel no seguinte endereo de Internet:
www.nikkotoys.com"
Guarde a folha de instrues, pois ela contm informaes importantes. NL - VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING Hierbij verklaar ik, "Nikko Toys Ltd, dat het type radioapparatuur [ELITE TRUCKSTM] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.nikkotoys.com"
Bewaar de handleiding, daar deze belangrijke informatie bevat. PL - UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOCI UE
"NIkko Toys Ltd niniejszym owiadcza, e typ urzdzenia radiowego [ELITE TRUCKSTM] jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE. Peny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym: www.nikkotoys.com"
Zachowaj instrukcj, ze wzgldu na zawarte w niej wane informacje. SE - FRENKLAD EU-FRSKRAN OM VERENSSTMMELSE Hrmed frskrar "Nikko Toys Ltd att denna typ av radioutrustning [ELITE TRUCKSTM]
verensstmmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullstndiga texten till EU-frskran om verensstmmelse finns p fljande webbadress: www.nikkotoys.com"
Behll instruktionsbladet eftersom det innehller viktig information. FI - YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
"NIkko Toys Ltd vakuuttaa, ett radiolaitetyyppi [ELITE TRUCKSTM] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen tysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www.nikkotoys.com"
Silyt ohjeet, koska se sisltvt trkeit tietoja. GR -
/ "NIkko Toys Ltd, [ELITE TRUCKSTM]
2014/53/.
: www.nikkotoys.com"
, DK - FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLRING i Hermed erklrer "NIkko Toys Ltd, at radioudstyrstypen overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklringens fulde tekst kan findes p flgende internetadresse: www.nikkotoys.com"
Danish Behold instruktionspapiret da det indeholder vigtig information.
[ELITE TRUCKSTM] er NO - FORENKLET EU-ERKLRING OM OVERENSSTEMMELSE Herved ", bekrefter Nikko Toys Ltd at radioutstyrstypen [ELITE TRUCKSTM] er i samsvar med direktiv 2014/53 / EU. Den fulle teksten til EU-samsvarserklringen er tilgjengelig p flgende internettadresse: www.nikkotoys.com"
Oppbevar instruksjonsheftet siden det inneholder viktig informasjon. RU -
Nikko Toys Ltd , [ELITE TRUCKSTM], 2014/53/U. EU
, : www.nikkotoys.com"
, . I - CHARGING INSTRUCTIONS AND BATTERY INSTALLATION
The battery contains in the car is non-replaceable. 1) Turn vehicle to the "Off" position. 2) Loosen screw on battery cover and remove cover. 3) Connect the battery pack to the vehicle as shown. 4) Plug the charging cable into the vehicle and USB device as shown.
The red light on the vehicle indicates that the battery is charging. The red light will turn off when the battery is fully charged. Normal charging time is 60-80 minutes depending on the USB charger.
Unplug the charger USB cable from the charger and from the vehicle. After charging, the battery pack may feel warm. This is normal. I - ISTRUZIONI PER LA RICARICA E INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
La batteria inclusa nel veicolo non sostituibile. 1) Mettere il veicolo in posizione "Off". 2) Allentare la vite sul coperchio della batteria e rimuovere il coperchio. 3) Collegare il pacco batteria al veicolo come mostrato. 4) Inserire il cavo di ricarica nel veicolo e nel dispositivo USB come mostrato.
La luce rossa sul veicolo indica che la batteria si sta caricando. La luce rossa si spegne quando la batteria completamente carica. Il tempo di ricarica normale di 60-80 minuti a seconda del caricatore USB.
Scollegare il cavo USB del caricabatterie dal caricatore e dal veicolo. Dopo la ricarica, la batteria potrebbe surriscaldarsi. E 'normale. II - COLLEGAMENTO DI CONTROLLO III - COME REGOLARE LA LEVA DEL BORDO Prima di utilizzare il veicolo, regolare prima la leva del rivestimento. BORDO STERZO (ST.W) Lo Steering Trim serve a mettere a punto lo sterzo. Se le ruote anteriori non sono dritte, regolare il rivestimento dello sterzo a sinistra / a destra fino a quando le ruote sono dritte. sollevare il veicolo posizionandolo su un oggetto stabile. 1) Accendi il veicolo. 2) Accendere il trasmettitore. 3) Ruotare la manopola Steering Trim - ST.W sul trasmettitore a sinistra oa destra fino a quando le ruote anteriori non sono allacciate.
De batterij in de auto is niet vervangbaar. I - INSTRUES DE CARREGAMENTO E INSTALAO DA BATERIA
A bateria contida no carro no substituvel. 1) Coloque o veculo na posio "Off". 2) Solte o parafuso na tampa da bateria e remova a tampa. 3) Conecte a bateria ao veculo como mostrado. 4) Conecte o cabo de carregamento ao veculo e dispositivo USB, como mostrado.
A luz vermelha no veculo indica que a bateria est carregando. A luz vermelha apaga quando a bateria est totalmente carregada. O tempo normal de carregamento de 60 a 80 minutos, dependendo do carregador USB.
Desconecte o cabo do carregador USB do carregador e do veculo. Aps o carregamento, a bateria pode ficar quente. Isto normal. II - CONTROLE DE LIGAO III - COMO OPERAR O BOTO DE AJUSTE Antes de usar o veculo, primeiro pressione o boto de ajuste. CAPA DE DIREO (ST.W) O "Ajuste da direo" para ajustar a direo. Se as rodas dianteiras no estiverem retas, ajuste o Ajuste da direo para a esquerda / direita at que as rodas estejam retas. Levante o veculo colocando-o em um objeto estvel. 1) Ligue o veculo. 2) Ligue o transmissor. 3) Gire o boto "Ajuste da direo - ST.W no transmissor para a esquerda ou direita at que as rodas dianteiras estejam retas. I - LAAD- EN BATTERIJ INSTRUCTIES 1) Zet de O/I knop van het voertuig op O. 2) Schroef het batterijdeksel los en haal deze eraf. 3) Verbind de batterij met het voertuig zoals afgebeeld. 4) Plug de laadkabel in het voertuig en de USB lader zoals afgebeeld.
Het rode licht op het voertuig geeft aan dat de batterij aan het laden is. Het rode licht zal uitgaan als de batterij volledig is opgeladen. Afhankelijk van de USB lader duurt het opladen gewoonlijk 60-80 minuten.
Haal de laadkabel uit het voertuig en de USB lader. Na het opladen kan de batterij warm aanvoelen. Dit is normaal. II - CONTROLLER VERBINDEN III - HOE DE TRIMMER AFSTELLEN Voor je gaat rijden met het voertuig, pas eerst de trimmer aan. STUURTRIMMER (ST.W) Met de stuurtrimmer kun je de besturing van het voertuig fine-tunen. Als de voorwielen niet helemaal recht staan, pas de stuurtrimmer naar links of rechts aan zodat ze weer recht komen te staan. Til het voertuig op en plaatst het op een stabiel object. 1) Zet het voertuig op ON. 2) Zet de controller op ON. 3) Draai de stuurtrimmer (ST.W.) knop op de controller naar links of rechts totdat de voorwielen recht staan.
Batteriet i bilen r inte utbytbart. I - INSTRUKCJE ADOWANIA I INSTALACJA BATERII
Akumulatora zawartego w samochodzie nie mona wymieni. 1) Ustaw pojazd w pozycji Wy. 2) Poluzuj rub na pokrywie akumulatora i zdejmij pokryw. 3) Podcz akumulator do pojazdu, jak pokazano. 4) Podcz kabel adujcy do pojazdu i urzdzenia USB, jak pokazano. Czerwone wiato w pojedzie wskazuje, e akumulator si aduje. Czerwone wiato zganie po cakowitym naadowaniu akumulatora. Normalny czas adowania wynosi 60-80 minut w zalenoci od adowarki USB. Odcz kabel USB adowarki od adowarki i od pojazdu. Po naadowaniu akumulator moe si nagrzewa. To normalne. II - CZENIE KONTROLI I - LADDINSTRUKTIONER OCH BATTERIINSTALLATION 1) Vrid fordonet till "Av" -lge. 2) Lossa skruven p batterilocket och ta bort locket. 3) Anslut batteripaketet till fordonet enligt anvisning. 4) Anslut laddkabeln till fordonet och USB enligt anvisning.
Den rda lampan p fordonet indikerar att batteriet laddas. Den rda lampan slocknar nr batteriet r fulladdat. Normal laddning r 60-80 min beroende p USB-laddaren.
Koppla ur USB-kabeln frn laddaren och frn fordonet. Efter laddning knns batteriet varmt. Detta r normalt. I - LATAUSOHJE JA PARISTOJEN ASENNUS
Autossa oleva paristo/akku ei ole vaihdettavissa. 1) Laita auton virtakytkin OFF asentoon. 2) Ruuvaa paristokotelon kansi auki. 3) Yhdist akku autoon kuvassa nytetyll tavalla. 4) Aseta latauspiuha autoon ja USB laitteeseesi kuten kuvassa esitetty.
Punainen valo tarkoittaa, ett lataus on kynniss. Valo sammuu, kun akku on ladattu tyteen. Normaali latausaika on noin 60-80 minuuttia.
Irrota latauspiuha autosta ja USB laitteesta. Latauksen jlkeen akku voi tuntua lmpimlt. Tm on normaalia. II - PAR KOPPLING II - OHJAIMEN YHDISTMINEN III - JAK DOSTOSOWA DWIGNI WYKOCZENIA Przed uruchomieniem pojazdu najpierw wyreguluj dwigni trymowania. POSZYCIE KIEROWNICY (ST.W) Przycinanie ukadu kierowniczego suy do precyzyjnego dostrojenia ukadu kierowniczego. Jeli przednie koa nie s wyprostowane, ustaw Trim Steering w lewo / w prawo, a koa bd wyprostowane. podnie pojazd, kadc go na stabilnym obiekcie. 1) Wcz pojazd. 2) Wcz nadajnik. 3) Obracaj pokrto Trim Steering - ST.W na nadajniku w lewo lub w prawo, a przednie koa wyprostuj si III - HUR JUSTERAS TRIM-FUNKTIONEN Justera trimning innan du anvnder fordonet. STYRNINGS TRIM (ST.W)
"Styrnings Trim" r att finjustera styrningen. Om framhjulen inte r raka, anvnd "Steer Trim antingen vnster / hger s kommer hjulen att rta ut. Placera fordonet p ett jmnt underlag. 1) Sl p fordonet. 2) Sl p fjrrkontrollen. 3) Vrid funktionsknappen "Styrnings Trim" - ST.W p fjrrkontrollen antingen till vnster eller hger tills framhjulen r raka. III - KUINKA SDT AUTON OHJAUSTA Ennen kytt, sd ohjaus ensin. OHJAUKSEN ST
"Steering Trim" on tarkoitettu ohjauksen hienostn. Mikli auton etupyrt eivt ole suorassa, sd joko vasemmalle /
oikealle kunnes pyrt ovat suorassa. Aseta auto tasaiselle alustalle. 1) Laita auton virtakytkin ON asentoon. 2) Laita ohjaimen virtakytkin ON asentoon. 3) Knn "Steering Trim" sdint joko vasemmalle tai oikealle kunnes etupyrt ovat suorassa.
. I -
1) "off". 2) . 3) . 4) USB . To . 60 - 80 . USB . . II -
III -
. 1) . 2) . 3) . III - SDAN JUSTERES TRIM HNDTAGET II - KONTROLL SKING I -
indtil hjulene er lige. FR BETJENING AF KRETJET SKAL TRIMHNDTAGET JUSTERES FRST. STEERING TRIM (ST.W)
"Steering Trim" er at finjustere styringen. Hvis forhjulene ikke er lige, skal du justere "Steering Trim" enten til venstre / hjre, lft kretjet ved at stte det p et stabilt objekt. 1) TND KRETJET. 2) Tnd senderen. 3) Drej Steering Trim - ST.W-drejeknappen p senderen enten til venstre eller hjre, indtil forhjulene er lige. III - HVORDAN JUSTERE TRIMME FUNKSJON Juster trimming fr bruk av kjrety. STYRE TRIM (ST.W)
"Styre Trim" er for fin justere styringen. Hvis forhjulene ikke str rett, bruk "Styre Trim enten venstre/hyre og hjulene vil rette seg. Plaser kjretyet p et rett underlag. 1) Sl p kjretyet. 2) Sl p fjernkontrollen. 3) Vri "Styre Trim" - ST.W funksjonsknappen p fjernkontrollen enten venstre eller hyre til forhjulene er rette. 1) OFF. 2) . 3) . 4) USB- USB . ,
. 60-80 USB- . . II -
III -
(ST.W)
, "". 1) . 2) . 3) .
Batteriet, der indeholder i bilen, kan ikke udskiftes. I - OPLADNINGSINSTRUKTION OG BATTERIINSTALLATION 1) STIL KRETJET I FRA POSITION. 2) Lsn skruen p batteridkslet, og fjern dkslet. 3) Tilslut batteripakken til kretjet som vist. 4) St opladningskablet i kretjet og USB-enheden som vist.
Den rde lampe p kretjet indikerer, at batteriet oplades. Den rde lampe slukkes, nr batteriet er fuldt opladet. Den normale opladningstid er 60-80 minutter afhngigt af USB-opladeren.
Tag opladerens USB-kabel ud af opladeren og fra kretjet. Efter opladning kan batteripakken fles varm. Dette er normalt. II - FORBIND KONTROLLEN I - LADE INSTRUKSJON OG BATTERI INSTALLASJON
Batterier som er i bilen kan ikke byttes 1) Skru kjrety i "Off" posisjon. 2) Lsne skrue p batteri deksel og fjern deksel. 3) Koble batteripakken til kjrety som vist. 4) Koble ladekabel til kjrety og USB som vist.
Det rde lyse p kjretyet indikerer at batterier lades. Det rde lyset skrus av nr batteriet er full ladet. Normal lading er 60-80 min avhengig av USB lader.
Trekk ut USB kabel fra lader og fra kjrety. Etter lading vil batteriet fles varmt. Detter er normalt.
. SIZE: 122mm X 90mm This device contains licence-exempt transmitter(s) / receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canadas licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause interference. 2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Lmetteur/rcepteur exempt de licence contenu dans le prsent appareil est conforme aux CNR dInnovation, Sciences et Dveloppement conomique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Lexploitation est autorise aux deux conditions suivantes :
1) Lappareil ne doit pas produire de brouillage;
2) Lappareil doit accepter tout brouillage radiolectrique subi, mme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement.