1 Syncing the Controller Con(cid:31)iguration initiale Con(cid:31)iguracin inicial Ersteinrichtung Con(cid:31)igurazione iniziale 2 Charging the Controller Con(cid:31)iguration initiale Con(cid:31)iguracin inicial Ersteinrichtung Con(cid:31)igurazione iniziale 3 Program Back Buttons Programmer les boutons larrire Programar botones posteriores Programmieren der Back-Tasten Programmazione dei pulsanti posteriori 4 4 Adjusting the Lights Rglage de lclairage Ajuste de las luces Leuchtanzeigen anpassen Regolazione delle luci 5 Light Modes Modes d'illumination Modos de iluminacin Beleuchtungsmodi Modalit di illuminazione A B C D Connect the controller using the micro USB to the dock. The controller will breathe red while being charged. Connect the controller using the micro USB to the dock. The controller will breathe red while being charged. Connect the controller using the micro USB to the dock. The controller will breathe red while being charged. Connect the controller using the micro USB to the dock. The controller will breathe red while being charged. Connect the controller using the micro USB to the dock. The controller will breathe red while being charged. HOLD While holding down the function button, press the back button you would like to map a function to and the function button LED will start (cid:31)lashing. Tout en maintenant le bouton de fonction enfonc, appuyez sur le bouton de retour auquel vous souhaitez associer une fonction et la DEL du bouton de fonction commencera clignoter. A la vez que presiona el botn de funcin, presione el botn trasero al que desea asignar una funcin y el LED del botn de funcin comenzar a parpadear. Funktionstaste gedrckt halten und Back-Taste drcken, der eine Funktion zugeordnet werden soll, sodass die Funktionstasten-LED an(cid:31)ngt zu blinken. Tenendo premuto il pulsante Funzione, premere il pulsante posteriore sul quale si desidera mappare una funzione e il LED del pulsante Funzione comincer a lampeggiare. Press any button you would like mapped and the function button LED will (cid:31)lash 3 times indicating a successfully mapped function. Appuyez sur nimporte quel bouton auquel vous souhaitez associer une fonction et la DEL du bouton de fonction clignotera 3 fois pour indiquer la russite de l'association. Presione cualquier botn que desee asignar y el LED del botn de funcin parpadear 3 veces para indicar que se asign una funcin con xito. Drcken Sie eine Taste, die zugewiesen werden soll. Die LED der Funktionstaste blinkt dreimal, um anzuzeigen, dass eine Funktion erfolgreich zugewiesen wurde. Premere qualsiasi pulsante che si desidera mappare e il LED del pulsante Funzione lampegger 3 volte indicando che la funzione stata mappata correttamente. HOLD To change the LED color, hold down the Function button and use the Left/Right on the Dpad to change the color of the LEDs. Save the color setting by releasing the Function button. Tip: For a white color hold down the Function button and click the left stick. Pour changer la couleur des DEL, maintenez le bouton de fonction enfonc et utilisez les touches directionnelles pour changer les couleurs des DEL. Enregistrez le rglage de couleur en relchant le bouton de fonction. Conseil: pour obtenir une couleur blanche, maintenez le bouton de fonction enfonc puis cliquez avec le joystick gauche. Para cambiar el color de la luz LED, sostenga presionado el botn de funcin y use Izquierda/Derecha en el Dpad para cambiar los colores de la luz LED. Guarde la con(cid:31)iguracin del color para liberar el botn de funcin. Consejo: Para una luz de color blanca, sostenga el botn de funcin y haga clic en la palanca izquierda. Um die Farbe der LED-Anzeigen zu ndern, die Funktionstaste gedrckt halten und Links/Rechts auf dem Dpad verwenden. Die Farbeinstellung durch Loslassen der Funktionstaste speichern. Tipp: Fr die Farbe Wei die Funktionstaste gedrckt halten und den linken Steuerknppel bettigen. Per cambiare il colore dei LED, tenere premuto il pulsante Function (Funzione) e usare il tasto Left/Right (Sinistra/Destra) sul Dpad per cambiare i colori dei LED. Salvare l'impostazione del colore rilasciando il pulsante Function (Funzione). Suggerimento: per un colore bianco, tenere premuto il pulsante Function (Funzione) e fare clic sullo stick sinistro. ZL ZR HOLD To adjust the brightness, hold down the Function button and click the ZR/ZL buttons to increase or decrease brightness. To return to 100%
brightness, cycle though all brightness levels. Pour rgler la luminosit, maintenez le bouton de fonction enfonc puis cliquez sur les boutons ZR/ZL pour augmenter ou diminuer la luminosit. Pour revenir une luminosit de 100 %, parcourez tous les niveaux de luminosit. Ajuste el brillo, sostenga presionado el botn de funcin y haga clic en los botones ZR/ZL para aumentar o disminuir el brillo. Para volver al 100%
de brillo, pase por todos los niveles de brillo. Um die Helligkeit anzupassen, die Funktionstaste gedrckt halten und die ZR-/ZL-Tasten drcken, um die Helligkeit zu erhhen oder zu reduzieren. Um die Helligkeit auf 100 % zurckzusetzen, alle Helligkeitsstufen durchlaufen. Per regolare la luminosit, tenere premuto il tasto Function (Funzione) e fare clic sui tasti ZR/ZL per aumentare o diminuire la luminosit. Per tornare alla luminosit al 100%, scorrere tutti i livelli di luminosit. Para pasar por los modos de iluminacin, sostenga presionado el botn de funcin y presione L o R Modo 1: la luz LED est encendida y tiene el color de su eleccin Modo 2: la luz LED tiene un fundido de entrada y salida y tiene el color de su eleccin Modo 3: la luz LED pasar por todos colores Modo 4: la luz LED reaccionar al movimiento de las palancas Um die Beleuchtungsmodi zu durchlaufen, die Funktionstaste gedrckt halten und entweder L oder R drcken. Modus 1 Die LEDs leuchten und sind auf Ihre Farbe eingestellt Modus 2 Die LEDs werden ein- und ausgeblendet, um die Farbe einzustellen Modus 3 Die LEDs durchlaufen alle Farben Modus 4 Die LEDs reagieren auf die Bewegung der Steuerknppel Per scorrere attraverso le modalit di illuminazione, tenere premuto il pulsante Function (Funzione) e premere L o R Modo 1 - I LED sono accesi e impostati sul proprio colore Modo 2 - I LED lampeggiano lentamente per impostare il colore Modo 3 - I LED scorreranno attraverso tutti i colori Modo 4 - I LED reagiranno al movimento degli stick HOLD To cycle though the light modes, hold down the function button and press either L or R. Mode 1 The LEDs are on and set to your color. Mode 2 The LEDs fade in and out to set color. Mode 3 The LEDs will cycle through all colors. Mode 4 The LEDs will react to the movement of the sticks. Pour faire d(cid:31)iler les modes d'illumination, maintenez le bouton de fonction enfonc et appuyez sur L ou R. Mode 1 - Les DEL sont allumes et rgles sur votre couleur. Mode 2 - Les DEL sallument et s'teignent graduellement en utilisant la couleur d(cid:31)inie. Mode 3 - Les DEL alterneront entre toutes les couleurs. Mode 4 - Les DEL ragiront aux mouvements des manettes. FCC Statement: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 2019 Performance Designed Products LLC. PDP, Afterglow and their respective logos are trademarks and/or registered trademarks of Performance Designed Products LLC. All rights reserved. 2019 Nintendo. Nintendo Switch is a trademark of Nintendo. Licensed by Nintendo. All rights reserved. All other logos and trademarks are the property of their respective owners. Please keep this information for future reference. 2019 Performance Designed Products LLC. PDP, Afterglow et ses logos respectifs sont des marques de commerce et/ou marques dposes de Performance Designed Products LLC. Tous droits rservs. 2019 Nintendo. Nintendo Switch est une marque de commerce de Nintendo. Sous licence par Nintendo. Tous droits rservs. Tous les autres logos et toutes les autres marques de commerce sont la proprit de leurs dtenteurs respectifs. Veuillez conserver ces informations pour rfrence ultrieure. www.pdp.com 4225 W Buckeye Rd #2, Phoenix, AZ 85009 The Chocolate Factory, WB.B406, Clarendon Rd, London, N22 6XJ, UK GPO Box 457 Brisbane, QLD 4001, Australia US Patents/Brevets aux .-U.: www.pdp.com/patents This product is manufactured and imported by Performance Designed Products LLC Designed in the U.S.A. by PDP. Made in China Ce produit est fabriqu et import par Performance Designed Products LLC. Conu au tats-Unis par PDP. Fabriqu en Chine GARANTA LIMITADA ESPAOL Cobertura y plazo PDP garantiza que este producto estar libre de defectos de fabricacin durante dos aos a partir de la fecha original de compra. Los defectos de fabricacin son los defectos en los materiales y/o la mano de obra, sujetos a la decisin nal del departamento de atencin al cliente del PDP. Esta garanta se aplica solamente a los compradores originales con una prueba vlida de compra en un distribuidor autorizado de PDP, que muestre claramente la fecha de compra. Recurso exclusivo y exclusiones El recurso exclusivo para las peticiones vlidas ser la reparacin, sustitucin o devolucin del producto. Esta garanta no cubre los defectos causados por accidentes, uso indebido o abusivo del producto, modicaciones no autorizadas o incorrectas, reparaciones o manipulacin. Cmo obtener ayuda Los compradores deben ponerse en contacto con el departamento de atencin al cliente de PDP a travs del telfono (800) 331-3844 (EE.UU. y Canad) o +34911982897, o visitando support.pdp.com o support.pdp-eu.com. Normalmente, las preguntas se contestan en las siguientes veinticuatro horas laborables. Sus derechos bajo la ley aplicable Esta garanta no afecta a los derechos legales de los clientes bajo las leyes estatales, provinciales o nacionales aplicables que rigen la venta de bienes de consumo. GARANZIA LIMITATA ITALIANO Copertura e termine PDP garantisce che questo prodotto sar esente da difetti di fabbricazione per due anni dalla data di acquisto originale. I difetti di fabbricazione sono i difetti nei materiali e/o nella lavorazione e sono determinati, da ultimo, dal reparto di assistenza clienti di PDP. La presente garanzia vale soltanto per gli acquirenti originali in possesso di una prova di acquisto valida rilasciata da un rivenditore PDP che mostra chiaramente la data di acquisto. Rimedio esclusivo ed esclusioni In caso di reclami validi, il rimedio esclusivo sar la riparazione, sostituzione o rimborso del prodotto. La presente garanzia non copre difetti dovuti ad incidenti, uso improprio o anomalo del prodotto, modiche, riparazioni o manipolazione non autorizzati o impropri. Come ottenere il servizio Gli acquirenti devono contattare il reparto assistenza clienti PDP telefonando al numero
+390294753553 o visitando il sito support.pdp-eu.com. Solitamente tutte le richieste ricevono una risposta entro 24 ore lavorative. I diritti del consumatore in base alla legge in vigore La presente garanzia non inuenza i diritti legali dei clienti stabiliti dalle leggi statali, provinciali o nazionali che governano la vendita di beni di consumo. KORLTOZOTT GARANCIA MAGYAR Hatly s idtartam A PDP garantlja, hogy ez a termk az eredeti vsrls dtumtl szmtva kt vig mentes a gyrtsi hibktl. Gyrtsi hibnak minslnek az anyaghibk s/vagy a megmunklsi hibk, a PDP vevszolglati osztlya ltali vgs dntsnek megfelelen. Ez a garancia kizrlag az eredeti vsrlkra rvnyes, akik rendelkeznek egy hivatalos PDP viszonteladtl kapott, a vsrlst igazol nyugtval, amelyen egyrtelmen szerepel a vsrls dtuma. Kizrlagos jogorvoslat s kizrsok A kizrlagos jogorvoslat rvnyes panaszok esetn javts, csere vagy a termk rnak visszazetse. Ez a garancia nem terjed ki balesetek, a termk nem rendeltetsszer hasznlata vagy ronglsa, nem engedlyezett vagy szablytalan mdostsok, javtsok s kezels miatt bekvetkezett hibkra. Szerviz ignylse A vsrlk vegyk fel a kapcsolatot a PDP gyflszolglati osztlyval a +442036957905 telefonszmon, vagy ltogassanak el a support.pdp-eu.com oldalra. A megkeresseket huszonngy zleti rn bell megvlaszoljuk. Az n jogai a hatlyos trvnyek szerint Ez a garancia nem befolysolja a vsrlknak a fogyasztsi cikkek rtkestsre vonatkoz, hatlyos llami, tartomnyi vagy nemzeti jogszablyok ltal biztostott trvnyes jogait. BEGRNSET GARANTI DANSK Dkning og betingelser PDP garanterer at dette produkt ikke er behftet med fabrikationsfejl i to r efter den originale kbsdato. Fabrikationsfejl er defekter i materialer og/eller udfrelse som er underlagt PDPs endelige afgrelse i kundeserviceaf-
delingen. Denne garanti er kun gldende for den oprindelige kber med et kbsbevis fra en autoriseret PDP forhandler hvoraf kbsdatoen tydeligt fremgr. Eksklusivt retsmiddel og undtagelser Det eksklusive retsmiddel for gyldige erstatningskrav omfatter reparation, udskiftning eller tilbagebetaling af varens pris. Denne garanti omfatter ikke defekter der er forrsaget af ulykker, upassende anvendelse eller misbrug af produktet, uautoriserede ndringer, reparationer eller hndtering. Sdan kontaktes service Kberen br kontakte PDP kundeserviceafdelingen p +31208080923 eller besg support.pdp-eu.com. Foresprgsler besvares normalt inden for reogtyve timer p hverdage. Dine rettigheder under gldende lov Denne garanti pvirker ikke kundens juridiske rettigheder under gldende stats, regionale eller nationale love ifm. salg af forbrugsvarer. GARANTIE LIMITE FRANAIS FRANCE Couverture et modalits PDP garantit que ce produit sera libre de dfauts de fabrication durant une priode de deux ans partir de sa date originale dachat. Les dfauts de fabrication sont les dfauts de matriaux et/ou de main-duvre, sujets la dtermination nale du service la clientle de PDP. Cette garantie sapplique uniquement aux acheteurs originaux disposant dune preuve dzzachat valide provenant dun dtaillant agr de PDP qui illustre clairement la date dachat. Recours exclusif et exclusion Le recours exclusif sera la rparation, le remplacement ou le remboursement du produit. Cette garantie ne couvre pas les dfauts causs par les accidents, les usages inappropris ou abusifs de ce produit, les modications non autorises ou inadquates, les rparations ou les manipulations non autorises. Comment contacter le service clientle Les acheteurs doivent contacter le service la clientle de PDP au +33184886234 ou en visitant le site support.pdp-eu.com. Nous rpondons habituellement aux rclamations dans un dlai de 24 heures ouvrables. Vos droits en vertu des lois applicables Cette garantie naecte pas les droits lgaux des clients en vertu des lois applicables dans chaque tat, province ou pays rgissant la vente de biens de consommation. FCC AND IC STATEMENT FOR WIRELESS PRODCUTS CAUTION:
Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void your authority to operate the equipment. The equipment complies with FCC RF exposure limites set forth for an uncontrolled environment. The equipment must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
EINGESCHRNKTE GARANTIE DEUTSCH Deckung und Laufzeit PDP garantiert, dass dieses Produkt zwei Jahre ab dem ursprnglichen Kaufdatum frei von Herstellungsfehlern ist. Herstellungsfehler sind Fehler im Material und/oder der Verarbeitung nach Magabe der endgltigen Festlegung der PDP-Kundenserviceabteilung. Diese Garantie gilt nur fr Erstkufer mit einem gltigen Kaufbeleg, der das Kaufdatum deutlich aufzeigt und von einem autorisierten PDP-Hndler stammt. Ausschlieliches Rechtsmittel und Ausschlsse Das ausschlieliche Rechtsmittel fr berechtigte Ansprche umfasst die Reparatur, den Austausch oder die Rckerstattung des Produkts. Diese Garantie gilt nicht fr Mngel, die durch Unflle, unsachgeme oder missbruchliche Verwendung des Produkts, sowie durch unbefugte oder unsachgeme nderungen, Reparaturen oder Handhabung entstehen. Kundenservice Kufer erreichen den PDP-Kundenservice telefonisch unter +494087408688 oder ber das Internet unter support.pdp-eu.com. Anfragen werden gewhnlich innerhalb von 24 Geschftsstunden beantwortet. Ihre Rechte nach geltenden Rechtsvorschriften Die gesetzlichen Rechte des Kunden gem geltenden staatlichen, provinziellen oder einzelstaatlichen Rechtsvorschriften zum Verkauf von Konsumgtern bleiben von dieser Garantie unberhrt. GARANTIA LIMITADA PORTUGUS Cobertura e Termo A PDP garante que este produto estar livre de defeitos de fabrico durante dois anos a partir da data de compra. Defeitos de fabrico so os defeitos em materiais e/ou fabrico, sujeitos a aprovao nal pelo departamento de servio de apoio ao cliente da PDP. Esta garantia aplica-se apenas a compradores originais com comprovativo de compra vlido de uma loja autorizada pela PDP que mostre claramente a data de compra. Via de Recurso Exclusivas e Excluses A via de recurso exclusiva para queixas vlidas ser a reparao, substituio ou reembolso do produto. Esta garantia no cobre defeitos causados por acidentes, uso indevido ou abusivo do produto, manuseamento, modicaes ou reparaes imprprias ou no autorizadas. Como Obter o Servio Os compradores devem contactar o departamento de servio de apoio ao cliente em
+442036957905 ou visitando support.pdp-eu.com. Quaisquer questes costumam obter resposta dentro de um prazo de 24 horas teis. Os seus Direitos de Acordo com a Lei Aplicvel Esta garantia no afeta os direitos legais dos consumidores de acordo com a lei estadual, provincial ou nacional aplicvel referente venda de bens de consumo. GWARANCJA OGRANICZONA POLSKI Zakres i okres ochrony gwarancyjnej PDP gwarantuje, i produkt pozostawa bdzie wolny od wad produkcyjnych przez okres dwch lat od daty pierwotnego zakupu. Z zastrzeeniem norm przyjtych przez dzia obsugi klienta PDP i wedug jego ostatecznego zdania, za wady produkcyjne uwaa si wady materiaowe i / lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja ma zastosowanie wycznie wobec pierwotnego nabywcy, za okazaniem stosownego dowodu zakupu wystawionego przez autoryzowanego partnera PDP i wyranie okrelajcego dat zakupu. Wyczny rodek prawny i wyczenia Za wyczny rodek prawny uznaje si napraw, wymian lub zwrot kosztw produktu okrelonego jako wadliwy. Niniejsza gwarancja nie obejmuje wad wynikajcych z wypadkw, nieprawidowego lub niewaciwego uycia produktu, nieupowanionych lub nieprawidowych modykacji, napraw lub obsugi. Procedura reklamacyjna Nabywcy winni skontaktowa si z dziaem obsugi klienta PDP, dzwonic pod nr tel.
+442036957905 lub poprzez stron support.pdp-eu.com. Odpowiedzi udzielane s zwykle w cigu dwudziestu czterech godzin subowych. Prawa klienta wynikajce z obowizujcych przepisw Niniejsza gwarancja nie ma wpywu na prawa klientw wynikajce z przepisw waciwego stanu, prowincji lub pastwa i dotyczce sprzeday towarw konsumpcyjnych. BEGRNSAD GARANTI SVENSKA Tckning och villkor PDP garanterar att denna produkt kommer vara fri frn fabriksfel under tv r, frn och med det ursprungliga inkpsdatumet. Fabriksfel r defekter i material och/eller utfrande, med frbehll fr PDPs kundtjnstavdelning avslutande avgrande. Denna garanti gller endast fr den ursprungliga kparen tillsammans med ett giltigt inkpsbevis frn en auktoriserad PDP-terfrsljare som tydligt visar inkpsdatumet. Exklusiv kompensation och undantag Den exklusiva kompensationen fr godknda ansprk bestr av reparationen, utbytet eller terbetalningen av produkten. Denna garanti tcker inte skador som orsakats av olyckor, felaktig eller ovrdsam anvndning av produkten, otillten eller olmplig modiering, reparation eller hantering. Hur man ska(cid:27)ar tjnsten Kpare br kontakta PDP-kundtjnstavdelning p +442036957905 eller beska support.pdp-eu.com. Frfrgningar besvaras vanligtvis inom tjugofyra arbetstimmar. Dina rttigheter under gllande lag Denna garanti pverkar inte kundens lagliga rttigheter under gllande statliga-, regionala-
eller nationella lagar som reglerar frsljning av konsumentvaror. Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and it also complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada,. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotopically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication. Conformment la rglementation d'Industrie Canada, le prsent metteur radio peut fonctionner avec une antenne dun type de dun gain maximal (ou infrieur) approuv pour lmetteur par Industrie Canada. Dans le but de rduire les risques de brouillage radiolectrique lintention des autres utilisateurs, il faut choisir le type dantenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonne quivalente (p.i.r.e.) ne dpasse pas lintensit ncessaire ltablissement dune communication satisfaisante. This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canadas licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device Cet appareil contient des metteurs / rcepteurs exempts de licence conformes aux RSS (RSS) d'Innovation, Sciences et Dveloppement conomique Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interfrences.
(2) Cet appareil doit accepter toutes les interfrences, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indsirable de l'appareil. FCC ID: X5B-500137 IC: 8814A-500137 500-137 Quick Start Guide Guide de dmarrage rapide Afterglow Wireless Deluxe Switch Controller Manette avec fil Afterglow de luxe+ Audio To contact us regarding your PDP product, please reach out to our Customer Experience Team at 1-800-331-3844
(US and Canada only) or online at support.pdp.com. Pour nous contacter au sujet de votre produit PDP, veuillez contacter notre quipe Exprience client au 1-800-331-3844. (tats-Unis et Canada uniquement) ou en ligne l'adresse support.pdp.com. Para contactarnos con respecto a su producto PDP, por favor contctenos a nuestro Equipo de Experiencia del Cliente al 1-800-331-3844 (Solo en EE. UU. Y Canad) o en lnea en support.pdp.com. Wenden Sie sich bei Fragen zu unserem PDP-Produkt an unser Customer Experience Team unter 1-800-331-3844 (nur USA und Kanada) oder Online an support.pdp.com. Per contattarci riguardo al prodotto PDP, contattare il nostro Team esperienza cliente al numero 1-800-331-331-3844 (solo USA e Canada) oppure online sul sito support.pdp.com. Limited Warranty Information Inside Information sur la garantie limite lintrieur Informacin sobre la Garanta Limitada en el interior Informationen zur eingeschrnkten Garantie auf der Innenseite Informazioni sulla garanzia limitata all'interno WARNING:
CHOKING HAZARD Small parts. Not for children under 3 years. AVERTISSEMENT:
RISQUE DE SUFFOCATION Petites pices. Garder hors de la porte des enfantes gs de moins de 3 ans. HOLD In the home screen, select [Controllers] >
[Change Grip/Order]. On the next screen, press and hold the Sync button for at least 2 seconds. Once paired, the player indicator will be illuminated. Tip: To unpair hold down the sync button for at least 1 second Connectez la manette la console laide du cble micro USB inclus. Conseil: si les DEL de la manette ne sont pas allumes, dbranchez puis rebranchez le cble USB sur la station. Si elles ne s'allument toujours pas, il est possible que les DEL soient 0 % de luminosit. Vous pouvez changer cela en maintenant le bouton de fonction enfonc puis en appuyant sur ZL. Conecte el controlador a la consola con el cable micro USB incluido. Consejo: Si la luz LED en el controlador no est iluminada, desconecte y vuelva a conectar el cable USB a la base. Si todava no se ilumina, es posible que la luz LED tenga un 0% de brillo. Puede cambiarlo si sostiene el botn de funcin y presiona ZL. Den Controller mit dem Micro-USB-Kabel an die Konsole anschlieen. Tipp: Sollten die LEDs am Controller nicht leuchten, das USB-Kabel herausziehen und erneut in das Dock stecken. Sollten die LEDs immer noch nicht leuchten, ist die Helligkeit eventuell auf 0 %
eingestellt. Die Funktionstaste gedrckt halten und ZL drcken, um diese Einstellung zu ndern. Collegare il controller alla console utilizzando il cavo micro USB in dotazione. Suggerimento: se i LED sul controller non sono accesi, scollegare e ricollegare il cavo USB nel dock. Se ancora non si accendono, possibile che i LED abbiano una luminosit dello 0%. Per modi(cid:31)icare questa impostazione, tenere premuto il pulsante Function (Funzione). quindi premere ZL. LIMITED WARRANTY ENGLISH Coverage and Term PDP warrants that this product will be free from manufacturing defects for two years from the original date of purchase. Manufacturing defects are those defects in materials and/or workmanship, subject to nal determination by PDPs customer service department. This warranty applies only to original purchasers with a valid proof of purchase from an authorized PDP retailer that clearly shows the date of purchase. Exclusive Remedy and Exclusions The exclusive remedy for valid claims will be the repair, replacement or refund of the product. This warranty does not cover defects caused by accidents, improper or abusive use of the product, unauthorized or improper modications, repairs or handling. How to Get Service Purchasers should contact the PDP customer service department at (800) 331-3844 (US and Canada only) or +442036957905 (UK only) or by visiting support.pdp.com or support.pdp-eu.com. Inquiries are typically answered within twenty-four business hours. Your Rights Under Applicable Law This warranty does not aect the legal rights of customers under applicable state, provincial or national laws governing the sale of consumer goods. Additional Information for Australian Consumers PDP products come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. The benets given to you under our express warranty are in addition to other rights and remedies you have under the Australian Consumer Law and other laws. GARANTIE LIMITE FRANAIS CANADA Couverture et conditions PDP garantit que ce produit sera libre de dfauts de fabrication pendant deux ans partir de sa date originale dachat. Les dfauts de fabrication sont les dfauts de matriaux ou de main-duvre dtermins la discrtion du service la clientle de PDP. Cette garantie sapplique uniquement aux acheteurs originaux disposant dune preuve dachat valide provenant dun dtaillant agr de PDP qui illustre clairement la date dachat. Recours exclusif et exclusion Le recours exclusif des rclamations considres comme tant valides sera la rparation, le remplacement ou le remboursement du produit. Cette garantie ne couvre pas les dfauts causs par les accidents, les usages inappropris ou abusifs de ce produit, les modications non autorises ou inadquates, les rparations ou les manutentions non autorises. Comment obtenir du service Les acheteurs doivent contacter le service la clientle de PDP au (800) 331-3844
(tats-Unis et Canada seulement) ou en visitant le site support.pdp.com. Nous rpondons habituellement aux rclamations dans un dlai de 24 heures ouvrables. Vos droits en vertu des lois applicables Cette garantie naecte pas les droits lgaux des clients en vertu des lois applicables dans chaque tat, province ou pays rgissant la vente de biens de consommation.