DOWNLOAD OUR APP. Before we get started, you need to download the Ellipse Lock app from the App Store or Google Play Store. Open the Ellipse Lock app and follow the in-app instructions to register your lock. TLCHARGER LAPPLICATION. Avant tout tlchargez l application Ellipse Lock depuis lApp Store ou le Google Play Store. Ouvrez lapplication et suivez les instructions pour enregistrer votre cadenas. DESCARGA NUESTRA APP. Antes de comenzar debes decargar la app de Ellipse Lock del App Store, o del Google Play Store. Luego, abre Ellipse Lock y sigue las instrucciones en la app para registrar tu candado. SCARICA LA NOSTRA APP. Prima di iniziare, devi scaricare la Ellipse Lock App dallApp Store o dal Google Play Store. Avvia lapp Ellipse Lock e segui le istruzioni allinterno dellapp per registrare il tuo lucchetto. LADEN SIE SICH UNSERE APP HERUNTER. Bevor wir beginnen knnen, mssen Sie sich die Ellipse Lock App aus dem App Store oder Google Play Store herunterladen. ffnen Sie die Ellipse Lock App und folgen Sie den In-App Anweisungen um Ihr Schloss zu registrieren. MEET YOUR NEW ELLIPSE. Ellipse is the simple, smart way to bike. Unlock your bike with a tap, get immediate alerts if someone is trying to steal your bike, and even send a text to your family if youre in an accident. Best of all, Ellipse recharges itself through solar power. RENCONTREZ VOTRE NOUVEAU ELLIPSE. Ellipse est une faon simple et sociale de faire du vlo. Vous pouvez ouvrir votre cadenas dun clic, recevoir une alerte si on essaye de voler votre vlo et mme prvenir votre famille par texto en cas daccident. Mieux encore, Ellipse se recharge automatiquement lnergie solaire. DESCUBRE TU NUEVO ELLIPSE. Ellipse es una forma simple y social de andar en bicicleta. Ahora puedes desbloquear tu candado con un toque, recibir una alerta si alquien est tratando de robar tu bicicleta y hasta enviar un texto a tu familia si sufres un accidente. Lo mejor de todo: Ellipse se regrga solo con energa solar. SCOPRI IL TUO NUOVO ELLIPSE. Ellipse un modo di andare in bicicletta semplice e sociale. Adesso puoi sbloccare la tua bicicletta con un tocco, ricevere un allarme se qualcuno sta cercando di rubare la tua bicicletta e addirittura man-
dare un messaggio alla tua famiglia se hai un incidente. La cosa migliore di tutte che Ellipse si ricarica da solo. TREFFEN SIE IHRE NEUE ELLIPSE. Ellipse ist eine einfache und soziale Art und Weise Fahrrad zu fahren. Jetzt knnen Sie Ihr Fahrrad mit einem Klick entsperren; eine Benachrichtigung erhalten, wenn jemand versucht Ihr Fahrrad zu stehlen; und Sie knnen Ihrer Familie sogar einen Text senden, z.B. wenn Sie in einen Unfall verwickelt sind. Das Beste daran: Die Ellipse ldt sich von alleine wieder auf. CONNECT TO BLUETOOTH. Follow the instructions in the app to connect Ellipse to your phones Bluetooth network. You will need an iOS or Android device with the app installed to do this. If youre having trouble connecting your Ellipse to your Bluetooth or dont have an iOS or Android device, please visit Ellipselock.com/pages/faq CONNECTEZ VOUS AU BLUETOOTH. Suivez les instructions dans lapplication afin de connecter Ellipse au Bluetooth de votre smartphone. Pour cela Il vous faudra un smart-
phone iOS ou Android avec lapplication installe. Si vous rencontrez des difficults connecter votre Ellipse par Bluetooth ou si vous ne possdez pas de smartphone iOS ou Android veuillez vous rendre sur Ellipselock.com/pages/faq CONCTATE A BLUETOOTH. Sigue las instrucciones en la app para conectar Ellipse a la red Bluetooth de tu telfono. Para hacer esto necesitars un dispositivo con iOS o Android con la app instalada. Si tienes problemas conectando tu Ellipse con Bluetooth, o no tienes un dispositivo iOS o Android, por favor visita: Ellipselock.com/pages/faq CONNETTI AL BLUETOOTH. Segui le istruzioni nella app per connettere Ellipse alla rete Bluetooth del tuo telefono. Per fare ci, avrai bisogno di un dispositivo Android o iOS con lapp installata. Se hai problemi a connettere il tuo Ellipse al Bluetooth oppure se non hai un dispositivo iOS o Android, per favore visita Ellipselock.com/pages/faq STELLEN SIE EINE BLUETOOTHVERBINDUNG HER. Folgen Sie den Anweisungen in der Ellipse App auf Ihrem Handy um diese mit dem Bluetooth-Netzwerk zu verbinden. Um diese Schritte ausfhren zu knnen, muss die App auf Ihrem iOS oder Android-Gert installiert sein. Wenn Sie Probleme haben, Ihre Ellipse mit Ihrem Bluetooth-Anschluss zu verbinden, oder Sie weder ber ein iOS noch ein Android-Gert verfgen, besuchen Sie bitte Ellipselock.com/
pages/faq TAP THE TOUCH PAD. The Ellipse touchpad is on the right hand side of the lockbar
(opposite side of the USB connector.) Wake up the device by touching the touchpad and follow the pairing instructions. This will bond the lock to your phone. TOUCHEZ LA PARTIE CAPACITIVE. Les buttons capacitifs se situent sur le ct droit dEllipse ( loppos du connecteur USB). Rveillez votre appareil en touchant lun des boutons capacitifs puis suivez les instructions afin dappairer lappar-
eil. Cela liera le cadenas votre smartphone. TOCA EL TOUCHPAD. El touchpad del Ellipse se encuentra a la derecha de la barra de cierre
(lado opuesto a la entrada USB). Para aparear el Ellipse a tu telfono toca dos veces el touchpad. Esto conectar el candado a tu telfono. TOCCA IL TOUCH PAD. Il touchpad dello Ellipse sulla parte destra del lucchetto (nella parte opposta rispetto alla presa USB). Per accoppiare il tuo Ellipse al tuo telefono, tocca due volte il touchpad. Questo legher il lucchetto al tuo telefono. TIPPEN SIE AUF DAS TOUCHPAD. Das Ellipse Touchpad ist auf der rechten Seite der Schliestange (auf der gegenberliegenden Seite des USB-Anschlusses). Um Ihre Ellipse mit Ihrem Telefon zu koppeln, tippen Sie bitte zweimal auf das Touch-
pad. Dadurch wird das Schloss mit dem Telefon verbunden. LED BLINKING. The Ellipse touchpad should begin blinking. This indicates that your phone is properly paired to the lock. If youre having trouble connect-
ing your lock to your Bluetooth or dont have an iOS or Android device, please visit Ellipselock.com/troubleshoot CLIGNOTEMENT DES LEDS. Le pad capacitifs dEllipse devrait clignoter. Cela indique que votre smartphone est bien coupl au cadenas. Si vous rencontrez des problmes pour connecter votre cadenas par Bluetooth ou vous ne possdez pas de smartphone iOS ou Android, veuillez vous rendre sur ellipselock.com/troubleshoot PARADEO DEL LED. El touchpad del Ellipse debera comenzar a parpadear. Esto indica que tu telfono est correctamente apareado con el candado. Si tienes problemas conectando tu Ellipse con Bluetooth, o no tienes un dis-
positivo iOS o Android, por favor visita: Ellipselock.com/troubleshoot LED LAMPEGGIANTI. Il touchpad di Ellipse dovrebbe iniziare a lampeggiare. Questo indica che il il tuo telefono accoppiato correttamente al lucchetto. Se hai problemi a connettere il tuo lucchetto al tuo bluetooth oppure se non hai un dispositivo Android o iOS, per favore visita Ellipselock.com/troubleshoot LED BLINKT. Das Ellipse Touchpad sollte beginnen zu blinken. Dies bedeutet, dass das Telefon ordnungsgem mit dem Schloss verbunden wurde. Wenn Sie Probleme haben, Ihr Schloss mit Ihrem Bluetooth-Anschluss zu verbinden, oder nicht ber ein iOS oder Android-Gert verfgen, be-
suchen Sie bitte Ellipselock.com/troubleshoot SUCCESSFUL CONNECTION. After youve successfully paired your Ellipse to your phone, it is now registered to your account. You now have full administrative privileges to your lock. CONNECTION RUSSIE. Une fois le couplage russi entre votre smartphone et votre Ellipse, ce dernier est enregistr sur votre compte. Vous possdez mainte-
nant les droits dadministrateur envers votre cadenas. CONEXIN EXITOSA. Despus de haber conectado exitosamente el Ellipse a tu telfono, el candado estar registrado en tu cuenta. Ahora tienes todos los privi-
legios de administracin de tu candado. CONNESSIONE EFFETTUATA. Dopo aver accoppiato con successo il tuo Ellipse al tuo telefono, il lucchetto sar registrato sul tuo account. Adesso avrai privilegi amministrativi completi sul tuo lucchetto. ERFOLGREICHE VERBINDUNG. Nachdem Sie Ihre Ellipse erfolgreich mit dem Telefon gekoppelt haben, ist diese nun auf Ihrem Konto registriert. Sie haben nun die vollen Administratorrechte fr Ihr Schloss. POWER MANAGEMENT. Your Ellipse is equipped with a built-in solar panel. With direct sunlight, the battery should be able to fully recharge in 12 hours, providing approx. 6 months of battery life. There is also a micro usb connector on the backside of the lock which could also be used to rapid charge the lock. GESTION DE LNERGIE. Votre Ellipse est quip dun panneau solaire intgr. Au soleil, la batterie se recharge compltement en 12 heures ce qui correspond environ 6 mois de fonctionnement. Un port micro USB situ larrire du cadenas permet aussi une charge rapide. MANEJO DE LA ENERGA. Tu Ellipse est equipado con un panel solar. Con luz solar directa la batera se recargar completamente en 12 horas, proveyendo aproximadamente 6 meses de autonoma. Tambin hay un conector Micro USB en la parte trasera del candado que puede usarse para una carga rpida. GESTIONE ENERGIA. Il tuo Ellipse equipaggiato con un pannello solare preinstallato. Con la luce solare diretta, la batteria dovrebbe ricaricarsi completamente in 12 ore, fornendo 6 ore di durata della batteria. C anche un con-
nettore micro USB nella parte posteriore del lucchetto che pu essere usato per ricaricare la batteria rapidamente. STROMVERWALTUNG. Ihre Ellipse ist mit einem eingebauten Solarpanel ausgestattet. Bei direkter Sonneneinstrahlung, sollte die Batterie in der Lage sein, sich innerhalb von 12 Stunden vollstndig aufzuladen, die Lebensdauer der Batterie betrgt ca. 6 Monate. Es gibt auch einen Micro-USB-An-
schluss auf der Rckseite des Schlosses, dieser Anschluss kann auch dazu genutzt werden, das Schloss schneller aufzuladen. WARRANTY & DISCLOSURES. Velo Labs Inc. warrants every Ellipse against defects in materials and workmanship. See Ellipselock.com/warranty for more information. Ellipse is a trademark of Velo Labs Inc. Patent Pending. Velo Labs Inc. All rights reserved. GARANTIE LIMITE. Velo Labs Inc garantit Ellipse contre tout dfauts matriels et de fabrication. Se rferrer Ellipselock.com/warranty pour plus dinfor-
mation. Ellipse est une marque de Velo Labs Inc. En attente de brevet. Velo Labs Inc. Tous droits rservs. GARANTIA Y DECLARACIONES. Velo Labs Inc. garantiza cada Ellipse por defectos en los materiales y manufactura. Visita Ellipselock.com/warranty para ms informacin. Ellipse es una marca registrada de Velo Labs Inc. Pat-
ente pendiente. Velo Labs Inc. Todos los derechos reservados. GARANZIA & DICHIARAZIONI. Velo Labs Inc. garantisce ogni Ellipse per i difetti di materiali e produzione. Visita Ellipselock.com/warranty per ulteriori informazioni. Ellipse un marchio registrato di Velo Labs Inc. Domanda di Brevetto Depositata. Velo Labs Inc. Tutti i diritti riservati. GARANTIE UND OFFENLEGUNG. Velo Labs Inc. gibt eine Garantie auf jedes Ellipse. Diese Garantie gilt fr Defekte in Material und Verarbeitung. Fr weitere Informationen wenden Sie sich bitte an: Ellipselock.com/warranty. Ellipse ist ein Markenzeichen mit angemeldetem Patent von Velo Labs Inc. Velo Labs Inc. Alle Rechte vorbehalten. Radiation Exposure Statement This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body. Dclaration d'exposition aux radiations Cet quipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements IC tablies pour un environnement non contr l. Cet quipement doit tre install et utilis avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps. ADDRESSES FCC INTERFERENCE STATEMENT INDUSTRY CANADA STATEMENT United States and Other Americas Countries United Kingdom and Other European Countries Velo Labs Inc. 3484 18th St. Unit 7 San Francisco, CA 94110 U.S.A Velo Labs Distribution Nijverheidsweg 27 3274 KJ Heinenoord Zuid-Holland The Netherlands This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause unde-
sired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate this equipment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Radiation Exposure Statement This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body. This device complies with Industry Canada license-exempt RSS stan-
dard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le prsent appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada ap-
plicables aux appareils radio exempts de licence. Lexploitation est autorise aux deux conditions suivantes:
(1) lappareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radiolec-
trique subi, mme si le brouillage est susceptible den comprom-
ettre le fonctionnement. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numrique de la classe B est conforme la norme NMB-003 du Canada. This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter, except tested built-in radios. The County Code Selection feature is disabled for products marketed in the US/Canada. Cet appareil et son antenne ne doivent pas tre situs ou fonction-
ner en conjonction avec une autre antenne ou un autre metteur, exception faites des radios intgres qui ont t testes. La fonction de slection de lindicatif du pays est dsactive pour les produits commercialiss aux tats-Unis et au Canada.