ARWORK INFORMATION PANEL
(} thumbsUp!
PRODUCT NAME: BOOMBOX SPEAKER ARTWORK TYPE:
PRODUCT [[] PACKAGING HE MANUAL (1 sTICKER MATERIAL: 80gsm FINISH: UNCOATED CUTTER GUIDE SIZE: 105 x 145mm (folded) PRODUCT COD!
: BOOMSPKGTPRM, BOOMSPKBKPRM. BARCODE: XXXX TYPE: EAN 13, 80%
CMYK | SPECIFIC PANTONE COLOURS | FOLDING | CUTTER GUIDE GUIDE
=z = we Oo ot
|| XXX Spot Colour | Spot Colour Folding | Cutter guide FONT LISTING:
4. Product Title RIFT 2. General Text Myriad Pro 3. TU Details Helvetica 4. Warnings Helvetica NOTES:
BLACK AND WHITE, DOUBLE SIDED PRINT FOLDED TO BE PLACED AT THE BASE OF THE BOX, LAYING FLAT - HIDDEN VERSION DAT!
20/06/2017 GABY PIECZYKOLAN WHEN SENDING FINAL ARTWORK TO FACTORY PLEASE MAKE SURE ALL FONTS HAVE BEEN OUTLINED, AND ALL IMAGED EMBEDDED. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. NOTE :This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against. harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communication. However, there is no guarantee that interference will not occur In a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit different fromthat of which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help Primark Limited Arthur Ryan House 22-24 Parnell Street Dublin 1 Ireland Primark Tiendas SLU Gran Via, 32,5 28013 Madrid Spain. Ci3s3875427 RN Code: 145478, CEZO Made in China Fatto In Cina Fabrieado en China Fabriqu en Chine Gemaakt in Fabricado na China UATTERIS ARE NOT REPLACEABLE Contents
+ BoomBox Speaker
+ Micro USB charging cable 1. Speaker 2. Micro USB Charging Cable 3,DC5V In (Micro USB) 4, Audio In (3.5mm sockets) 5. LED (Blue/Red) 6, Switch (ON/OFF) Product Specifications
+ Connection Plugs: 3.5mm jack and Micro USB.
+ Speaker: 40/3W.
+ Bluetooth range: 10 meter.
+ Charge time: approx 1.5 hours.
+ Play time: approx 6 hours (depending on volume level) Rating Output: 100Hz-20KHz.
+ Charging Voltage: DC 5. Battery Spec: 3.7V 500mAb lithium ion battery.
+ Frequency range: 2400 - 2483.5MHz
+ Maximum RF output Power:
+ USB cable: Length Approx 100cm - Unshielded, Bevat
+ BoomBox-luidspreker
+ Micro-USB-laadkabel 1. Luidspreker 2. Micro-USB-laadkabel 3.5 VDC In (micro-USB) 4. Audio In (3,5 mm ingang) 5. LED (blauw/rood) 6. Schakelaar (AAN/UIT) Productspecificatie
+ Stekkers: 3,5mm jack en micro-USB
+ Luidspreker:40/3W
+Bluetooth-bereik: 10 meter
+ Laadduur: circa 1,5 uur
+ Speelduut: circa 6 uur (afhankelijk van het volume)
+ Nominaal vermogen: 100 Hz - 20 KHz.
+ Laadspanning: 5 VDC
+ Batterijspecificatie: 3,7 V 500 mAh lithium-ion batterij
+ Frequentiebereik: 2400 - 2483,5 MHz
+ Maximale RF uitgangsvermogen:
+ USB-kabel: Lengte circa 100 cm - Niet afgeschermd. Charging the Speaker 1. Plug the Micro USB charging cable (supplied) into the Speaker and connect to a USB charging port. 2. Ared LED indicator light will appear to indicate that the speaker is charging. 3. Once charging is complete, the red LED light will turn off 4, Disconnect the charging cable from the speaker. Note: itis recommended to fully charge the battery before first time use. Connecting to Bluetooth 1.Turn the speaker ON. The speaker will emit a sound and a blue LED light will appear to indicate that the power is ON. 2.Turn on your device and make sure the Bluetooth function is activated. 3, Search for"BT-Boombox" and select it to pair. The speaker will emit a sound to indicate that it has connected. 4.You can now play music from your device and listen to it through the speaker. Once you turn your devices Bluetooth off, the speaker will emit a sound to indicate that it has disconnected, 5.Turn the speaker OFF by pressing the power button again for 2 seconds. The speaker will emit a sound and the LED light will turn OFF Note:
-Once the speaker is paired with a device, it will recognise that device whenever they're within range.
<The volume level can be adjusted from your device only.
-You can also connect your device to the speaker with a 3.5mm jack cable (not supplied). De luidspreker opladen 1, Sluit het ene uiteinde van de micro-USB-laadkabel (meegeleverd) aan op de luidspreker en het andere uiteinde op een USB-laadingang. 2. De rode led gaat branden om aan te geven dat de luidspreker wordt opgeladen. 3.Wanneer het opladen is voltooid, gaat de rode led uit. 4, Koppel de laadkabel van de luidspreker los. NB: het is raadzaam om de batterij v66r het eerste gebruik helemaal op te laden,
\Verbinding maken met Bluetooth 1. Zet de luidspreker AN. De luidspreker geeft een geluidssignaal en de blauwe led gaat branden om aan te geven dat de voeding is ingeschakeld. 2. Zet je apparaat aan en controler dat de Bluetooth-functie is geactiveerd. 3. Zoek naarBT-Boombox en selecteer dit om een koppeling tot stand te brengen. De luidspreker geeft een geluidssignaal om aan te geven dat de koppeling to stand is gebracht. 4. Je kunt je muziek nu op je apparaat afspelen en via de luidspreker horen. Wanner je Bluetooth op je apparaat uitschakelt, geeft de luidspreker een geluidssignaal om aan te geven dat de verbinding is verbroken. 5. Houd de aan/uit-schakelaar 2 seconden ingedrukt om de luidspreker uit te schakelen. De luidspreker geeft een geluidssignaal en de blauwe led dooft. Opmerking:
+ Wanner de luidspreker en het apparaat eenmaal gekoppeld zijn, herkent de luidspreker het apparaat telkens wanneer het binnen bereik is. Het volume kan alleen via je apparaat worden aangepast.
+ Je kunt je apparaat ook met een kabel met een 3,5 mm jack op de luidspreker aansluiten
(niet meegeleverd). Inhalt
+ BoomBox-Lautsprecher
+ Micro-USB-Ladekabel 1. Lautsprecher 2. Micro-USB-Ladekabel 3. 5-V-Gleichstromeingang (Micro-USB) 4, Audioeingang (3,5-mm-Buchse) 5. LED (blau/rot) 6. Schalter (EIN/AUS) Produktdaten
+ Anschlussstecker: 3,5-mm-Klinkenstecker und Micro-USB:
+ Lautsprecher: 4.0/3 W.
+ Bluetooth-Reichweite: 10 Meter.
+ Ladezeit: ca. 1,5 Stunden.
+ Wiedergabezeit: ca. 6 Stunden (lautstarkeabhangig)
+ Ausgangsfrequenz: 100 Hz - 20 kHz.
+ Ladespannung: 5 V Gleichstrom.
+ Akkudaten: Lithium-lonen-Akku 3,7 V 300 mAh.
+ Frequenzbereich: 2400 - 2483,5 MHz
+ Maximaler Leistungspegel
+ USB-Kabel: Lange ca. 100 cm - ungeschirmt. Conteido
+ Altifalante BoomBox
+ Cabo de carregamento micro USB. 1.Altifalante 2. Cabo de carregamento micro USB 3. Entrada de CC 5 V (Micro USB) 4, Entrada de audio (fichas de 3,5mm) 5. LED (Azul/vermelho) 6. Interruptor (LIGAR/DESLIGAR) Especificages do produto
+ Fichas de ligaco: ficha de 3,5 mm e Micro USB.
+ Altifalante: 40/3W.
+ Alcance Bluetooth: 10 metros.
+Tempo de carregamento: cerca de 1,5 horas. Tempo de reproducao de musica: cerca de 6 horas (dependendo do nivel de volume de som)
+ Saida nominal: 100Hz-20KHz. Tensdo de carregamento: CC 5 V.
+ Especificagbes da bateria: bateria de ides de litio de 3,7 V, 500 mAh,
+ Gama de frequncia: 2400 - 2483,5 MHz
+ Potncia maxima de emissdo de RF: -
+ Cabo USB: Comprimento aproximado 100 cm - Sem blindagem Laden des Lautsprecher 1. SchlieBen Sie das beiliegende Micro-USB-Ladekabel am Lautsprecher und an einem USB-Ladeanschluss an. 2.Wahrend der Lautsprecher geladen wird, leuchtet eine rote LED. 3. Die rote LED erlischt, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. 4. Trennen Sie das Ladekabel vom Lautsprecher ab. Hinweis: Es wird empfohlen, den Akku vor der ersten Verwendung vollstandig zu laden 1. Schalten Sie den Lautsprecher ein. Der Lautsprecher gibt ein Tonsignal aus und eine blaue LED-Anzeige leuchtet, um anzuzeigen, dass er eingeschaltet ist. 2. Schalten Sie thr Gerat ein und vergewissern Sie sich, dass seine Bluetooth-Funktion eingeschaltet ist. 3. Suchen und wahlen Sie,BT-Boombox" zur Koppelung. Der Lautsprecher gibt ein Tonsignal aus, um anzuzeigen, dass die Verbindung hergestellt ist. 4. Sie knnen jetzt Musik auf Ihrem Gerat abspielen und mit dem Lautsprecher hren. Wenn Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Gerais ausschalten, gibt der Lautsprecher ein Tonsignal aus, um anzuzeigen, dass die Verbindung getrennt wurde. 5. Schalten Sie den Lautsprecher aus, indem Sie die Ein/Aus-Taste nochmals 2 Sekunden lang driicken, Der Lautsprecher gibt ein weiteres Tonsignal aus und die LED-Anzeige erlischt. Hinweis:
+ Nachdem der Lautsprecher mit einem Gerat gekoppelt wurde, erkennt er das Gerat, sobald es in Reichweite ist.
+ Die Lautstarke ist nur iiber |hr Gerat einstellbar.
+ Sie konnen Ihr Gerat auch Uber ein 3,5-mm-klinkensteckerkabel (nicht inbegriffen) am Lautsprecher anschlieBen.
+ Especificages da bateria: bateria de ides de litio de 3,7 V, 500 mAh. Carregar o altifalante 1. Ligue 0 cabo de carregamento micro USB (incluido) ao altifalante e a uma porta USB de carregamento. 2. Acenderd um indicador LED vermelho para indicar que o altifalante esta a carregar. 3. Assim que o carregamento estiver concluido, a luz LED vermelha ira apagar-se. 4, Desligue 0 cabo de carregamento do altifalante. Nota: recomenda-se que carregue completamente a bateria antes da primeira utilizacao. Interligar via Bluetooth 1. LIGUE o altifalante. O altifalante ird emitir um som e um LED azul ir aparecer para indicar que 0 aparelho est LIGADO. 2. Ligue o equipamento emissor e certifique-se de que a funcdo Bluetooth est ativada. 3. Procure BT-Boombox"e selecione-o para emparelhar. O altifalante ird emitir um sor para indicar que esta interligado. 4, Pode agora reproduzir musica no seu equipamento e ouvi-la atravs do altifalante. Assim que desligar 0 Bluetooth do seu aparelho emissor, o altifalante ir emitir um som para indicar que deixou de estar interligado. 5. Desligue o altifalante premindo novamente o botao de ligar/desligar durante 2 segundos. 0 altifalante ira emitir um som e 0 LED azul ir APAGAR. Nota:
+ Assim que o altifalante tiver sido emparelhado com um equipamento, ir reconhecer esse equipamento sempre que ele estiver ao seu alcance.
+ Onivel de volume pode ser ajustado apenas a partir do seu dispositivo.
+ Tambm pode ligar 0 seu dispositivo ao altifalante atravs de um cabo com ficha de 3,5 mm
(nao fornecido). Contenido
+ Altavoz BoomBox
+ Cable de carga Micro USB Bate 1. Altavoz 2. Cable de carga Micro USB 3. Entrada de CC de 5 V (Micro USB) 4, Entrada de audio (conectores de 3,5 mm) 5, LED (azuil/rojo) 6. Interruptor (encendido/apagado) Especificaciones del producto
+ Conectores: Conector de clavija de 3, 5 mm y Micro USB.
+ Altavoz: 4 0/3 W.
+ Alcance Bluetooth: 10 metros.
+ Tiempo de carga: aprox. 1,5 horas.
+ Tiempo de reproduccin: 6 horas aproximadamente (dependiendo del volumen)
+ Nominal de salida: 100 Hz-20 KHz.
+Tensin de carga: CC de 5V
+ Especificaciones de bateria: Bateria de iones de litio de 3,7 Vy 500 mAH.
+ Rango de frecuencias: 2400 - 2483,5 MHz
+Potencia de salida de RF maxima:
+ Cable USB: Longitud aprox. 100 cm - No apantallado. Contenuto
+ Altoparlante BoomBox
+Cavo di carica micro-USB 1. Altoparlante 2. Cavo di carica micro-USB 3. Ingresso CC 5 V (micro USB) 4.Ingresso audio (connettori da 3,5 mm) 5, LED (blu/rosso) 6. Interruttore (ON/OFF) Specifiche del prodotto
+ Connettori: connettore da 3,5 mm e micro-USB.
+ Altoparlante: 40, 3W
+ Raggio di portata Bluetooth: 10 metri, Tempo di ricarica: circa 1,5 ore.
+ Autonomia di riproduzione: circa 6 ore (a seconda del livello del volume). Potenza di uscita: 100 Hz-20 KHz. Tensione di carica: CC 5 V.
+ Specifiche batteria: batteria agli ioni di litio da 3,7 V/500 mAh
+ Gamma di frequenza: 2400 ~ 2483,5 MHz
+ Potenza di uscita RF massima:
+ Cavo USB: lunghezza ca. 100 cm - non schermato. Carga del altavoz 1. Conecta el cable de carga Micro USB (suministrado) al altavoz y a un puerto de carga USB. 2. Aparecerd un indicador LED de color rojo para indicar que el altavoz se est cargando. 3. Una vez finalizada la carga, la luz LED roja se apagar. 4, Desconecta le cable de carga del altavoz. Nota: Se recomienda cargar por completo la bateria antes de utilizarla por primera vez. Bluetooth-Verbindung 1. Schalten Sie den Lautsprecher ein. Der Lautsprecher gibt ein Tonsignal aus und eine blaue LED-Anzeige leuchtet, um anzuzeigen, dass er eingeschaltet ist. 2. Schalten Sie Ihr Gerat ein und vergewissern Si 1, dass seine Bluetooth-Funktion eingeschaltet ist. 3. Suchen und wahlen Sie,BT-Boombox" zur Koppelung, Der Lautsprecher gibt ein Tonsignal aus, um anzuzeigen, dass die Verbindung hergestellt ist. 4, Sie knnen jetzt Musik auf lhrem Gerat abspielen und mit dem Lautsprecher hren. Wenn Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Gerats ausschalten, gibt der Lautsprecher ein Tonsignal aus, um anzuzeigen, dass die Verbindung getrennt wurde. 5, Schalten Sie den Lautsprecher aus, indem Sie die Ein/Aus-Taste nochmals 2 Sekunden lang Griicken. Der Lautsprecher gibt ein weiteres Tonsignal aus und die LED-Anzeige erlischt. Hinweis:
+ Nachdem der Lautsprecher mit einem Gerat gekoppelt wurde, erkennt er das Gerat, sobald es in Reichweite ist.
+ Die Lautstarke ist nur Uber Ihr Gerat einstellbar.
+ Sie konnen Ihr Gerat auch iiber ein 3,5-mm-Klinkensteckerkabel (nicht inbegriffen) am Lautsprecher anschlieBen Carica dell'altoparlante 1.Collegare il cavo di carica micro-USB (fornito) allaltoparlante e inserire I'altra estremita in una porta di carica USB. 2. Un indicatore LED rosso si accende per indicare che I'altoparlante si sta caricando. 3. A carica completa, il LED rosso si spegne. 4, Scollegare il cavo di carica dall'altoparlante. Nota: si consiglia di caricare completamente la batteria prima del primo utilizzo Connessione Bluetooth 1. Accendere l'altoparlante. Ualtoparlante emettera un segnale acustico e un indicatore LED blu si accendera per indicare che l'altoparlante acceso. 2. Accendere il dispositivo e attivare la funzione Bluetooth. 3. CercareBT-Boomboxe selezionarlo per eseguire 'accoppiamento. L'altoparlante emettera un segnale acustico per indicare che si connesso. 4, Ora possibile riprodurre la musica sul dispositivo e ascoltarla dall'altoparlante. Quando si disattiva la funzione Bluetooth del dispositivo, l'altoparlante emette un segnale acustico per inicare che si disconnesso. 5, Spegnere l'altoparlante premendo il pulsante di alimentazione per 2 secondi. Laltoparlante emettera di nuovo un segnale acustico e l'indicatore LED si spegnera Nota:
+ dopo che l'altoparlante @ stato accoppiato una volta con un dispositivo, in seguito lo riconoscera automaticamente quando si trovera nel raggio operativo.
+ ll volume pud essere regolato solo dal dispositivo.
+E possibile collegare il dispositivo all'altoparlante anche utilizzando un cavo audio con connettore da 3,5 mm (non fornito). Contenu
+ Enceinte BoomBox
+ Cable de chargement micro-USB 1. Haut-parleur 2. Cable de chargement micro-USB 3. Entre adaptateur 5 V.c.c. (micro-USB) 4. Entre audio (prises de 3,5 mm) 5. Diode (bleu/rouge) 6.Connecteur (marche/arrt) Spcifications du produit
+ Prises de connexion : Prise de 3,5 mm et micro-USB.
+ Haut-parleurs : 40/3 W.
+ Porte Bluetooth : 10 m.
+Temps de chargement : environ 1,5 heure. Temps de lecture : environ 6 heures (selon le niveau du volure)
+ Valeur de sortie : De 100 Hz a 20 KHz. Tension de chargement : 5V.c.c.
+ Spcifications de la batterie: Batterie au lithium-ion de 3,7 V, 500 mAh
+ Plage de frquences : 2400 - 2483,5 MHz
+Puissance RF maximale en sortie :
+ Cable USB : Environ 1 m-Non blind, Bluetooth BOOMBOX SPEAKER INSTRUCTIONS Chargement de lenceinte 1. Branchez le cable USB de chargement (fourni) sur le haut-parleur, puis sur un port USB de chargement. 2. Un voyant rouge saffiche pendant le chargement du haut-parleur. 3. Une fois le chargement termin, le voyant rouge s'teint. 4, Dconnectez le cable de chargement de l'enceinte. Remarque : il est recommand de chargement totalement la batterie avant la premigre utilisation, Connexion Bluetooth 1, Mettez le haut-parleur en marche. Le haut-parleur met un son et un voyant bleu s'allume pour indiquer que l'appareil est en marche. 2. Mettez en marche l'appareil et assurez-vous que la fonction Bluetooth est active. 3. Recherchez 'appareil BT-Boombox et slectionnez-le pour lassocier. Le haut-parleur met un son & la connexion. 4,Vous pourtez ensuite lire la musique sur votre appareil et '6couter avec le haut-parleur. Une fois la connexion Bluetooth dsactive, le haut-parleur produit & nouveau un son pour signaler la dconnexion. 5, Arrtez 'enceinte en appuyant 4 nouveau sur le bouton dalimentation pendant 2 secondes. Le haut-parleur met un son et son voyant s'teint. Remarque:
+ Une fois le haut-parleur associ, il reconnait tous les appareils associs & porte.
+ Le niveau du volume doit tre rgl exclusivement depuis votre appareil. Vous pouvez galement connecter votre appareila enceinte en utilisant le cable audio avec fiche male de 3,5 mm (non fourni)..