submitted | available | document details (if available) | source link |
---|---|---|---|
May 06 2017 | May 06 2017 |
various | Users Manual | Users Manual | 456.19 KiB | May 06 2017 |
Touche d'appel Bluetooth Handset Line key Volume/Mute key English Installing (pairing) and using the Bluetooth Handset Description of the Bluetooth handset LED (Front and back of the device) Blue flashing: Normal operation. Blue steady: Handset charging. Red slow flashing: Battery charge low. If voice prompts are enabled, you hear: Battery low . Red fast flashing: Handset outside coverage zone. If voice prompts are enabled, you hear:
Out of Range. Red steady: handset not paired. Switch the device on/off: Press and hold to switch the device on/off. If voice prompts are enabled, you hear: Power On / Power Off. Off-hook/On-hook: press this key to take or terminate a call. Voice prompts (In idle state): Double press to enable the voice prompt. Volume (During conversation): Short successive presses to change the handset volume level
(3 levels). Mute (During conversation): Press and hold to ensure your correspondent no longer hears you. Voice prompts (In idle state): Double press to disable the voice prompt. Location of the battery. The battery recharges when the Bluetooth handset is on its base. The battery autonomy is more than 10 hours in conversation, and 50 hours in idle state. Charge the battery for about 6 hours before initial use. Voice prompts The voice prompts help you to manage functions of the handset. Voice prompts are available in 5 languages. The default language is English. To hear the prompt, the handset has to be near your ear. To select the next language, with the handset turned on, double press the 2 keys of the handset (B,C) at the same time. You hear the new selected language. Repeat until the desired language is reached. To disable the voice prompts, with the handset turned on, double press the Volume/mute key (C). You are notified with a long beep. To enable the voice prompts, with the handset turned on, double press the Line key (B). You are notified with 2 short beeps. Installing or replacing the Bluetooth handset battery During the first use, to activate the battery, you have to set the switch to ON:
1- Lift up the battery cover. a. Set the switch at the top of the compartment to ON using a pencil point. 2- Put the cover back on. Take care not to damage the cables when you put the cover on. To replace the battery, with the handset turned off:
1- Lift up the battery cover. a. Set the switch at the top of the compartment to OFF using a pencil point. b. Lift up the battery using the tab to help you. c. Disconnect the old battery and replace it with the new one by joining the 2 connectors. Arrange the battery, the cable and the connectors in the compartment. a. Set the switch at the top of the compartment to ON using a pencil point. 2- Put the cover back on. Take care not to damage the cables when you put the cover on. A spare battery can be ordered from your business partner. Pairing and connecting the Bluetooth handset Pairing and connecting the Bluetooth handset Before the Bluetooth handset can be used, it must be correctly paired to the terminal. Pairing will create a wireless link between the Bluetooth wireless handset and the deskphone. 1- Set your deskphone to 'discover' the Bluetooth wireless handset This procedure depends on your deskphone. Please, consult the user manual of your deskphone. This usually involves going to the Bluetooth settings of your compatible deskphone and selecting the 'Add devices' option. The set scans for available devices... 2- Put the handset in detectable mode With the handset turned on, press and hold the 2 Bluetooth handset keys (B, C) at the same time. If voice prompts are enabled, you hear: Pairing mode, waiting for connection . 3- Connect the handset with the deskphone Searching for Bluetooth equipment. Wait for the detected equipment type and address to be displayed. Select the Bluetooth wireless handset displayed in your deskphone: ALE BT WB Handset. Add the device by selecting the relevant menu on your deskphone (Depending on the deskphone). If voice prompts are enabled, you hear: Device connected. The 3-note tone indicates that the handset has been installed correctly. The LED flashes blue or red depending on the battery charge level. The handset is correctly connected if it appears in the list of connected devices on your deskphone (see user manual of the deskphone). Press the Line key of the handset to test the connection, your deskphone prompts you to enter a number. Please contact your installer if you encounter any problems. Before contacting your installer make sure you have information such as the serial number, the date code and the technical reference that you can find on the battery. SAFETY AND REGULATORY INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SCURIT ET INFORMATIONS RGLEMENTAIRES SICHERHEITSHINWEISE UND BEHRDLICHE VORGABEN Changes or modifications to the equipment not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. Magnets could affect the functioning of pacemakers and implanted heart defibrillators. Keep a safe distance between your pacemaker or implant defibrillator and the handset which includes magnetic elements: 4 centimeters (1,6 inches) at least. To limit the risk of interference, people with pacemakers must keep the wireless telephone away from their equipment (minimum distance of 1.5 cm/6 inches). It is recommended to follow the standard acceptance procedures before using this equipment in human safety critical areas (hospitals...). The handset includes magnetic elements that may attract sharp metallic objects. To prevent injury, before each use ensure sharp metallic objects are not stuck to the earpiece and microphone. There is a danger of explosion if the battery is replaced incorrectly - use only the battery with the reference:3MG08009AA(GP GSP042535 01A, 3,7V 320 mAh). Charge the battery for about 6 hours before initial use. Use this product in temperatures between -5C to +45C (23F to 113F). This product is intended for use in an indoor environment only. Do not use the device in environments where there is a danger of explosion. Never allow your telephone to come into contact with water. To clean your telephone, use a soft damp cloth. Never use solvents (trichlorethylene, acetone, etc.). Do not use aerosol cleaners. The handset uses Bluetooth Radio Interface frequency range 2402-2480 MHz, radiated power 2.5 mW. EUROPE This equipment is in compliance with the essential requirements of following directives: 2014/53/EU (RED) , 2011/65/UE (ROHS). Declaration of Conformity may be obtained from: RTX HongKong ltd 32 avenue Klber 92700 Colombes, France - ebg_global_supportcenter@al-enterprise.com USA and Canada This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Development Canad Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance wit the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try correcting the interference by consulting the dealer. Exposure to Radio Frequency Signals. This equipement complies with radiation exposure limits set by FCC, ISEDC, low levels of RF energy that it is deemed to comply without the need for testing of specific absorption rate (SAR).Privacy of communications may not be ensured when using this device. Disposal: The equipment must be returned to a collection point for electronic equipment waste disposal. Defective batteries must be returned to a collection point for chemical waste disposal.The labels and icons presented in this document are not contractually binding and may be modified without prior warning. The information presented is subject to change without notice. RTX HongKong Ltd assumes no responsibility for inaccuracies contained herein. Copyright RTX Hong Kong Ltd 2017. ARPANSA and the Council of European Union for an uncontrolled environment. This equipment has very licence-exempt RSS. Innovation, Science, and Economic
-
Franais Installation (appairage) et utilisation du combin large bande Bluetooth Handset Description du combin Bluetooth Voyant lumineux (Avant et arrire de l'appareil) Voyant bleu clignotant: Fonctionnement normal. Voyant bleu fixe: Chargement du combin. Rouge clignotement lent: Niveau de charge de la batterie bas. Si les invites vocales sont actives, vous entendez: Batterie faible. Voyant rouge clignotant rapidement: Combin hors de la zone de couverture. Si les invites vocales sont actives, vous entendez: Hors porte radio. Voyant rouge fixe: combin non apparir. Allumer/teindre l'appareil: Appuyer et maintenir pour allumer/teindre l'appareil. Si les invites vocales sont actives, vous entendez: Combin allum / Combin teint. Dcrocher/Raccrocher: appuyer sur cette touche pour prendre ou terminer un appel. Invites vocales ( l'tat inactif): Double pression pour activer l'invite vocale. Touche de volume/Muet Volume (En cours de conversation): Appuis courts successifs pour modifier le niveau sonore du combin (3 niveaux). Silencieux (En cours de conversation): Appuyer et maintenez pour que votre correspondant ne vous entende plus. Invites vocales ( l'tat inactif): Double pression pour dsactiver l'invite vocale. Emplacement de la batterie. La batterie se recharge lorsque le combin Bluetooth est pos sur sa base. La batterie dispose d'une autonomie de 10 heures de conversation et de 50 heures l'tat inactif. Avant la premire utilisation, chargez la batterie pendant 6 heures environ. Invites vocales Les invites vocales vous aident grer les fonctions du combin. Les invites vocales sont disponibles en 5 langues. La langue par dfaut est l'anglais. Pour entendre le message, le combin doit se trouver prs de votre oreille. Pour slectionner la langue suivante, le combin tant activ, effectuez une double pression sur les 2 touches du combin (B,C) simultanment. Vous entendez la nouvelle langue slectionne. Rptez jusqu' ce que la langue souhaite soit atteinte. Pour dsactiver les invites vocales, alors que le combin est activ, appuyez deux fois sur la touche Volume/mute (C). Vous tes averti par un long bip. Pour activer les invites vocales, alors que le combin est activ, appuyez deux fois sur la touche Line (B). Vous tes avertis par 2 bips courts. Installer ou remplacer la batterie du combin Bluetooth Lors de la premire utilisation, pour activer la batterie, vous devez rgler le commutateur sur ON:
1- Soulever le cache de la batterie. a. Basculer l'interrupteur situ en haut du compartiment ON en utilisant la pointe d'un stylo. 2- Remettre le couvercle en place. Veillez ne pas endommager les cbles au moment de mettre le couvercle. Pour remplacer la batterie, le combin tant teint:
1- Soulever le cache de la batterie. a. Basculer l'interrupteur situ en haut du compartiment OFF en utilisant la pointe d'un stylo. b. Soulever la batterie en vous aidant de la languette. c. Dconnecter l'ancienne batterie et remplacez-la par la batterie neuve en joignant les 2 connecteurs. Disposer la batterie, le cble et les connecteurs dans le compartiment. a. Basculer l'interrupteur situ en haut du compartiment ON en utilisant la pointe d'un stylo. 2- Remettre le couvercle en place. Veillez ne pas endommager les cbles au moment de mettre le couvercle. Une batterie de rechange peut tre commande auprs de votre partenaire commercial. Couplage et connexion du combin sans fil Bluetooth Avant de pouvoir utiliser le combin Bluetooth, celui-ci doit tre appair au poste. Le couplage cre une liaison sans fil entre le combin sans fil Bluetooth et le tlphone de bureau. 1- Rgler votre tlphone de bureau pour ' dcouvrir ' le combin sans fil Bluetooth Cette procdure dpend de votre tlphone. Veuillez consulter le manuel de l'utilisateur de votre tlphone. Pour cela, vous devez gnralement aller dans les rglages Bluetooth de votre tlphone de bureau compatible et slectionner l'option ' Ajouter appareils '. Le poste recherche les appareils disponibles... 2- Rgler le combin en mode dtectable Alors que le combin est activ, appuyez sur les 2 touches du combin Bluetooth (B, C) en mme temps et maintenez-les enfonces. Si les invites vocales sont actives, vous entendez: Appairage, en attente de connexion . 3- Connecter le combin au tlphone de bureau Recherche de priphriques Bluetooth. Attendre l'affichage du type et de l'adresse du Slectionner le combin sans fil Bluetooth affich sur votre tlphone de bureau: ALE BT WB Ajouter l'appareil en slectionnant le menu concern sur votre tlphone de bureau (Selon le priphrique dtect. Handset. tlphone de bureau). Si les invites vocales sont actives, vous entendez: Combin connect. Une sonnerie compose de trois notes indique que le priphrique a t install correctement. Le voyant clignote en vert ou rouge selon le niveau de charge de batterie. Le combin est raccord correctement s'il apparat dans la liste des appareils connects sur votre tlphone de bureau (voir le manuel de l'utilisateur du tlphone). Appuyersur la touche de ligne du combin pour tester la connexion, votre tlphone de bureau vous invite entrer un numro. Veuillez contacter votre installateur en cas de problmes. Avant de contacter votre installateur, assurez-vous d'avoir les informations telles que le numro de srie, le code de date et la rfrence technique qui figurent sur la batterie. Des modifications apportes et non approuves par le constructeur rendent cet quipement inoprable. Les aimants peuvent nuire au fonctionnement des pacemakers et des dfibrillateurs cardiaques implants. Garder une distance de scurit d'au moins 4 centimtres (1,6 pouces) entre votre pacemaker ou votre dfibrillateur implant et le combin qui contient des lments magntiques. Pour limiter le risque d'interfrence, les personnes ayant un stimulateur cardiaque doivent garder le tlphone sans fil loin du stimulateur cardiaque (distance minimale de 1.5 cm / 6 pouces)
. Il est recommand de suivre les consignes de scurit des zones sensibles aux ondes lectromagntiques (hpitaux...). Le combin comporte des lments magntiques susceptibles d'attirer des objets mtalliques coupants. Pour prvenir toute blessure, vrifiez avant chaque utilisation qu'aucun objet mtallique coupant n'est coll sur l'couteur et le microphone. Il y a un danger d'explosion si la batterie est remplace de manire incorrecte - utilisez uniquement la batterie avec la rfrence:3MG08009AA(GP GSP042535 01A, 3,7V 320 mAh). Avant la premire utilisation, chargez la batterie pendant 6 heures environ. Utilisez ce produit des tempratures entre -5C +45C (23F 113F). Ce produit est prvu uniquement pour une utilisation dans un environnement intrieur. Ne pas utiliser l'appareil dans des environnements prsentant un risque d'explosion. Ne jamais mettre votre tlphone en contact avec de l'eau. Pour nettoyer votre tlphone, utiliser un linge doux et lgrement humide. Ne jamais utiliser de solvants (trichlorthylne, actone, etc.). Ne pas utiliser de nettoyants en arosol. Le combin utilise la plage de frquences Bluetooth Radio Interface 2 402-2 480 MHz, puissance rayonne 2,5 mW. EUROPE Cet quipement est conforme aux exigences essentielles des directives suivantes:
2014/53/EU (RED), 2011/65/UE (ROHS). La dclaration de conformit s'obtient auprs de: RTX HongKong Ltd 32 avenue Klber 92700 Colombes, France - ebg_global_supportcenter@al-enterprise.com USA et Canada Cet appareil est conforme la partie 15 des directives FCC et aux RSS sans licence d'Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet quipement ne doit causer aucune interfrence nuisible et (2) cet quipement doit supporter toutes les interfrences reues, y compris les interfrences entranant des effets non voulus. Cet quipement a t test et certifi conforme aux limites dfinies pour un appareil numrique de classe B nonces dans l'article 15 des rglementations FCC. Ces limites sont conues de manire assurer une protection suffisante contre les interfrences nuisibles dans un environnement rsidentiel. Cet quipement gnre, utilise et peut mettre des frquences radiolectriques et causer des interfrences nuisibles aux communications radio s'il n'est pas install et utilis conformment aux instructions. Mme dans ce cas, des interfrences peuvent se produire dans une installation particulire. Au cas o cet quipement causerait des interfrences nuisibles dans la rception de la radio ou de la tlvision, qui peuvent tre dceles en allumant et en teignant l'quipement, l'utilisateur devrait tenter de remdier ces interfrences en contactant le revendeur. Exposition aux ondes lectromagntiques Cet quipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations tablies par la FCC, IC
, ARPANSA et le Conseil de l'Union europenne pour un limites d'exposition aux radiations tablies par la FCC, ISEDC environnement non contrl. Cet quipement met de trs faibles niveaux d'nergie radiolectrique (RF), il est rput tre conforme aux limites SAR tablies sans test du dbit d'absorption spcifique.La confidentialit des communications peut ne pas tre assure lors de l'utilisation de cet appareil. Elimination: La collecte de ces produits en fin de vie doit tre opre de manire slective et spcifique l'quipement lectronique et aux batteries. Les batteries dfectueuses doivent tre dposes dans un point de collecte d'limination des dchets chimiques.Les libells et les icnes affichs sur votre tlphone ne sont pas contractuels et peuvent tre modifis sans avis pralable. Les informations prsentes sont sujettes modification sans pravis. RTX HongKong ltd . peut tre tenu pour responsable de l'inexactitude de ces informations. Copyright RTX HongKong Ltd 2017. Durch nderungen oder Modifikationen an diesem Gert, die nicht ausdrcklich durch den fr die Einhaltung der entsprechenden Vorschriften und Bestimmungen Verantwortlichen genehmigt worden sind, kann die Berechtigung zum Betrieb des Gerts erlschen. Magnete knnen die Funktion von Herzschrittmachern und Defibrillator Implantaten beeintrchtigen. Halten Sie mindestens 4 cm Abstand zwischen Ihrem Herzschrittmacher oder Defibrillator Implantat und dem Hrer, der magnetische Elemente beinhaltet. Zur Vermeidung von Strungen mssen Personen, die einen Herzschrittmacher tragen, das schnurlose Telefon immer in einem bestimmten Abstand (mindestens 15 cm) von diesem Herzschrittmacher tragen, das schnurlose Telefon immer in einem bestimmten Abstand (mindestens 1.5 Gert halten. Es wird empfohlen, die blichen Abnahmeverfahren durchzufhren, bevor dieses Gert in Bereichen eingesetzt wird, in denen die Gesundheit und Sicherheit der Menschen besonders gefhrdet ist (Krankenhuser...). Im Hrer befinden sich magnetische Teile, die scharfe Metallgegenstnde anziehen knnen. Um Verletzungen zu vermeiden, ist vor der Verwendung stets sicherzustellen, dass keine Metallgegenstnde am Hrer oder Mikrofon haften. Wenn der Akku nicht ordnungsgem ersetzt wird, besteht Explosionsgefahr - unbedingt nur Akkus mit folgender Bezeichnung verwenden:3MG08009AA(GP GSP042535 01A, 3,7V 320 mAh). Akku vor der erstmaligen Benutzung etwa 6 Stunden aufladen. Dieses Produkt nur in Temperaturen zwischen 5C bis +45C verwenden. Dieses Produkt ist ausschlielich fr den Einsatz in Innenrumen bestimmt. Verwenden Sie das Gert nicht in Umgebungen mit Explosionsgefahr. Lassen Sie das Telefon nicht mit Wasser in Kontakt kommen. Reinigen Sie das Telefon mit einem weichen, feuchten Tuch. Keine Lsungsmittel verwenden (Trichlorethen, Aceton usw.) Verwenden Sie keine Reinigungssprays. Das Mobilteil nutzt einen Bluetooth-Funkschnittstellenfrequenzbereich von 2402-2480 MHz, Strahlungsleistung 2,5 mW. EUROPA Dieses Gert entspricht den wesentlichen Anforderungen: 2014/53/EU (RED), 2011/65/UE (ROHS). Die Konformittserklrung wird auf Anfrage zur Verfgung gestellt von: ALE International 32 avenue Klber 92700 Colombes, France - ebg_global_supportcenter@al-
enterprise.com USA und KANADA Dieses Gert erfllt Teil 15 der FCC-Vorschriften und der lizenzfreien RSS-Standards gem Industry Canada. Der Betrieb des Gerts unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) Dieses Gert darf keine schdlichen Strungen verursachen und (2) das Gert muss strfest gegen aufgenommene Strungen sein, auch gegen solche Strungen, die unerwnschte Betriebszustnde verursachen knnten. Dieses Gert wurde getestet und hlt die Grenzwerte fr ein digitales Gert der Klasse B gem Teil 15 der FCC-Vorschriften ein. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen schdliche Strstrahlen bei der Installation in Wohnbereichen bieten. Dieses Gert erzeugt und verwendet Funkfrequenzenergie und kann diese abstrahlen. Wenn es nicht unter Einhaltung der Anweisungen verwendet wird, kann es schdliche Strungen bei der Funkkommunikation hervorrufen. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei der jeweiligen Installation keine Strungen auftreten. Falls dieses Gert schdliche Interferenzen beim Rundfunk- oder Fernsehempfang verursacht - dies lsst sich durch Aus- und Einschalten des Gerts feststellen -, sollte der Benutzer den Fachhndler aufsuchen und Abhilfe schaffen. Belastung durch Funkfrequenzsignale. Diese Ausstattung erfllt die vom FCC, IC, ARPANSA und vom Rat der Europischen Union festgelegten Grenzwerte fr Strahlenbelastung in einer unkontrollierten Umgebung. Diese Ausstattung erzeugt eine sehr geringe Menge an Funkfrequenzenergie, daher gilt der SAR-Grenzwert (spezifische Absorptionsrate) ohne Test als eingehalten.Die Vertraulichkeit der Kommunikation ist bei Verwendung des Gerts mglicherweise nicht in jedem Fall gewhrleistet. Entsorgung: Defekte Gerte mssen an einer Sammelstelle fr Elektronikmll abgegeben werden. Defekte Akkus mssen an einer Sammelstelle fr chemischen Abfall abgegeben werden.Die in diesem Dokument prsentierten Symbole und Beschriftungen sind vertraglich nicht bindend und knnen ohne vorherige Warnung gendert werden. nderungen der hier enthaltenen Informationen ohne Ankndigung vorbehalten. RTX HongKong Ltd bernimmt keine Verantwortung fr etwaige hierin enthaltene Fehler. Copyright RTX HongKong Ltd 2017. Direktruf Deutsch Installation (Pairing) und Gebrauch des BluetoothHandset Beschreibung der Bluetooth-Mobilteils Status-LED (Vorder- und Rckseite des Gerts) Blaues Blinken: Normaler Betrieb. Blaues Licht: Mobilteil ldt. Rotes, langsames Blinken: Batterie niedrig. Wenn Ansagen aktiviert sind, hren Sie:
Batteriestand niedrig. Rotes schnelles Blinken: Mobilteil auer Reichweite. Wenn Ansagen aktiviert sind, hren Sie: Auer Reichweite. Rotes Licht: Hrer nicht gepaart. Gert ein-/ausschalten: Gedrckt halten, um Gert ein-/auszuschalten. Wenn Ansagen aktiviert sind, hren Sie: Eingeschaltet / Ausgeschaltet. Abheben/Auflegen: Drcken Sie diese Taste, um ein Gesprch anzunehmen oder zu beenden. Ansagen (Im Ruhezustand): Zweimal drcken, um Ansagen zu aktivieren. Lautstrke/Stummschaltung Datentrg (Whrend des Gesprchs): Mehrmals kurz drcken, um die Hrerlautstrke zu ndern (3 Stufen). Stummschalten (Whrend des Gesprchs): Gedrckt halten, damit Ihr Gesprchspartner Sie nicht mehr hrt. Ansagen (Im Ruhezustand): Zweimal drcken, um Ansagen zu deaktivieren. Position der Batterie. Der Akku wird aufgeladen, wenn sich der Bluetooth-Hrer auf seiner Basisstation befindet. Die Batterielaufzeit betrgt bei Nutzung ber 10 Stunden und im Ruhezustand 50 Stunden. Akku vor der erstmaligen Benutzung etwa 6 Stunden aufladen. Ansagen Ansagen untersttzen Sie bei den Funktionen des Mobilteils. Ansagen sind in 5 Sprachen verfgbar. Die Standardsprache ist Englisch. Um die Ansage zu hren, mssen Sie den Hrer an Ihr Ohr halten. Um die nchste Sprache auszuwhlen, drcken Sie bei eingeschaltetem Gert gleichzeitig zweimal die zwei Tasten B und C des Mobilteils. Sie hren die neu ausgewhlte Sprache. Wiederholen, bis die gewnschte Sprache erreicht wurde. Um die Ansagen zu deaktivieren, drcken Sie bei eingeschaltetem Mobilteil zweimal auf die Lautstrke-
/Stummtaste (C). Sie hren einen langen Piepton. Um die Ansagen zu aktivieren, drcken Sie bei eingeschaltetem Mobilteil zweimal auf die Leitungstaste (B). Sie hren zwei kurze Pieptne. Batterie des Bluetooth-Hrers einlegen oder auswechseln Um die Batterie bei der ersten Verwendung zu aktivieren, muss der Schalter auf EIN gestellt sein:
1- Abdeckung des Batteriefachs anheben. a. Stellen Sie den Schalter oben am Fach mit einer Bleistiftspitze auf EIN (ON). 2- Bringen Sie die Abdeckung wieder an. Achten Sie darauf, die Kabel nicht zu beschdigen, wenn Sie die Abdeckung anbringen. Um die Batterie auszuwechseln, den Schalter am oberen Rand des Fachs:
1- Abdeckung des Batteriefachs anheben. a. Stellen Sie den Schalter oben am Fach mit einer Bleistiftspitze auf AUS (OFF). b. Die Batterie mithilfe der Lasche anheben. c. Alte Batterie entnehmen, durch neue ersetzen und diese an beide Pole anlegen. Batterie, Kabel und Pole im Fach richtig verbinden. a. Stellen Sie den Schalter oben am Fach mit einer Bleistiftspitze auf EIN (ON). 2- Bringen Sie die Abdeckung wieder an. Achten Sie darauf, die Kabel nicht zu beschdigen, wenn Sie die Abdeckung anbringen. Eine Ersatzbatterie kann bei Ihrem Vertriebspartner bestellt werden. Pairing und Verbindung des Bluetooth Mobilteils Um einen Bluetooth-Hrer verwenden zu knnen, muss dieser mit dem Apparat gekoppelt werden. Das Pairing stellt eine drahtlose Verbindung zwischen Bluetooth Mobilteil und dem Deskphone her. 1- Stellen Sie Ihr Deskphone auf Bluetooth Mobilteil 'erkennen'. Die Vorgehensweise hngt von Ihrem Deskphone ab. Lesen Sie das Benutzerhandbuch Ihres Deskphones. Dafr mssen Sie normalerweise in die Bluetooth-Einstellungen Ihres kompatiblen Deskphones gehen und die Option 'Gert hinzufgen' auswhlen. Scannt das Set nach verfgbaren Gerten... 2- Das Mobilteil auf erkennbaren Modus stellen. Halten Sie die zwei Tasten (B, C) des Bluetooth-Mobilteils bei eingeschaltetem Mobilteil gleichzeitig gedrckt. Wenn Ansagen aktiviert sind, hren Sie: Paarung modus, warte auf verbindung . 3- Das Mobilteil mit Ihrem Deskphone verbinden. Espaol Instalacin (sincronizacin) y uso del auricular BluetoothHandset Descripcin del auricular Bluetooth Piloto luminoso (Anverso y reverso del dispositivo) Azul intermitente: Funcionamiento normal. Azul fijo: Auricular cargando. Luz roja con parpadeo lento: Carga de batera baja. Si las instrucciones de voz estn activadas, oir lo siguiente: Batera baja. Rojo intermitente rpido: Auricular fuera de zona de cobertura. Si las instrucciones de voz estn activadas, oir lo siguiente: Fuera de alcance. Rojo fijo: auricular no sincronizado. Tecla de llamada n de telfono Encender/apagar el dispositivo: Pulse y mantenga pulsada la tecla para encender/apagar el dispositivo. Si las instrucciones de voz estn activadas, oir lo siguiente: Encendido /
Apagando. Descolgar/Colgar: pulsar esta tecla para contestar o finalizar una llamada. Instrucciones de voz (En estado de inactividad): Pulsar dos veces para activar la instruccin de voz. Tecla Volumen/Silenciar Volumen (Durante la conversacin): Realizar pulsaciones cortas sucesivas para ajustar el volumen del microtelfono (3 niveles). Silencio (Durante la conversacin): Pulse y mantenga pulsada la tecla para asegurarse de que su interlocutor ya no le oye. Instrucciones de voz (En estado de inactividad): Pulsar dos veces para desactivar la instruccin de voz. Ubicacin de la batera. La batera se recarga mientras el microtelfono Bluetooth est colocado en su base. La batera tiene una autonoma de ms de 10 horas en conversacin y de 50 horas en estado de inactividad. Cargue la batera durante unas 6 horas antes de utilizarla por primera vez. Instrucciones de voz Las instrucciones de voz le ayudarn a administrar las funciones del auricular. Las instrucciones de voz estn disponibles en 5 idiomas. El idioma predeterminado es el ingls. Para poder or las instrucciones debe acercarse el auricular al odo. Para seleccionar el siguiente idioma, con el auricular encendido, pulse dos veces las 2 teclas del auricular (B,C) al mismo tiempo. Oir el nuevo idioma seleccionado. Repita este paso hasta llegar al idioma deseado. Para desactivar las instrucciones de voz con el auricular encendido presione dos veces la tecla volumen/silencio (C). Recibir un pitido largo como notificacin. Para activar las instrucciones de voz con el auricular encendido presione dos veces la tecla Lnea (B). Recibir dos pitidos breves como notificacin. Instalar o sustituir la batera del microtelfono Bluetooth Cuando lo use por primera vez, para activar la batera, tiene que establecer el interruptor en ON:
1- Levantar el protector de la batera. a. Establezca el interruptor en ON en la parte superior del compartimento con la punta de un lpiz. 2- Vuelva a poner el protector. Tenga cuidado de no daar los cables al poner el protector. Para cambiar la batera, con el auricular apagado:
1- Levantar el protector de la batera. a. Establezca el interruptor en OFF en la parte superior del compartimento con la punta de un lpiz. b. Levante la batera ayudndose de la lengeta. c. Desconecte la batera usada y reemplcela por la nueva uniendo los 2 conectores. Coloque la batera, el cable y los conectores en el compartimento. a. Establezca el interruptor en ON en la parte superior del compartimento con la punta de un lpiz. 2- Vuelva a poner el protector. Tenga cuidado de no daar los cables al poner el protector. Puede solicitar una batera de repuesto a su interlocutor comercial. Emparejamiento y conexin del auricular inalmbrico Bluetooth Antes de utilizar el microtelfono Bluetooth debe sintonizarlo con el telfono. El emparejamiento crear un enlace nuevo entre el auricular inalmbrico Bluetooth y el telfono de escritorio. 1- Configure su telfono de escritorio y 'descubra' el auricular inalmbrico Bluetooth La disponibilidad de este procedimiento depender de su telfono de escritorio. Consulte el manual de usuario de su telfono de escritorio. Generalmente esto implica ir a los ajustes de Bluetooth de su telfono de escritorio compatible y seleccionar la opcin 'Aadir dispositivos'. El conjunto busca dispositivos disponibles... 2- Ponga el auricular en modo detectable Con el auricular encendido, mantenga pulsadas las 2 teclas del auricular Bluetooth a la vez. Si las instrucciones de voz estn activadas, oir lo siguiente: 'Emparejamiento, . 3- Conecte el auricular al telfono de escritorio Buscando equipo Bluetooth. Espere a que se muestre el tipo y la direccin del equipo Bluetooth-Gert wird gesucht. Warten Sie, bis der erkannte Gertetyp und die Adresse Seleccione el auricular inalmbrico Bluetooth mostrado en su telfono de escritorio: ALE BT angezeigt werden. Deskphone). Das auf Ihrem Deskphone angezeigte Bluetooth Mobilteil auswhlen: ALE BT WB Handset. Gert ber Auswahl des betreffenden Mens auf Ihrem Deskphone hinzufgen (Je nach Wenn Ansagen aktiviert sind, hren Sie: Hrer verbunden. Der Dreifachton zeigt an, dass das Handset ordnungsgem installiert worden ist. Das LED blinkt je nach Batterieladezustand blau oder rot. Das Mobilteil ist richtig verbunden, wenn es in der Liste der verbunden Gerte Ihres Deskphones auftaucht
(siehe Benutzerhandbuch des Deskphones). Die Leitungstaste des Mobilteils drcken, um die Verbindung zu prfen. Ihr Deskphone fordert Sie zur Eingabe einer Nummer auf. Bei Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Installateur. Bevor Sie sich an Ihren Installateur wenden, legen Sie sich die ntigen Informationen, wie Seriennummer, Datumscode und die technischen Angaben auf der Batterie bereit. Aada el dispositivo seleccionando el men correspondiente en su telfono de escritorio
(Dependiendo del telfono de escritorio). Si las instrucciones de voz estn activadas, oir lo siguiente: Bluetooth Conectado. El tono de tres notas indica que el terminal se ha instalado correctamente. El LED parpadea en azul o rojo en funcin del nivel de carga de la batera. El auricular se ha conectado correctamente si aparece en la lista de dispositivos conectados de su telfono de escritorio (consultar el manual de usuario del telfono de escritorio). Pulse la tecla Lnea del auricular para probar la conexin, su telfono de escritorio le pedir que introduzca un nmero. Pngase en contacto con su instalador si experimenta algn problema. Antes de ponerse en contacto con el instalador, asegrese de tener cierta informacin, como el nmero de serie, el cdigo de fecha y la referencia tcnica, que puede encontrar en la batera. detectado. WB Handset. INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD Y NORMATIVAS ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA E SULLE NORMATIVE Los cambios o modificaciones realizados en este equipo que no estn aprobados de forma expresa por la entidad responsable del cumplimiento de normativas podra anular el derecho de uso del equipo por parte del usuario. Los imanes pueden afectar al funcionamiento de marcapasos y desfibriladores automticos implantados. Mantenga una distancia de seguridad entre su marcapasos o desfibrilador y el telfono que contiene elementos magnticos: 4 centmetros (1 pulgadas) como mnimo. Para limitar el riesgo de interferencia, las personas con marcapasos deben mantener el telfono inalmbrico alejado de su equipo (a una distancia mnima de 15 cm/6 pulgadas). Se recomienda seguir los procedimientos de aceptacin estndar antes de usar este equipo en reas crticas para la seguridad de las personas (hospitales...). El terminal incluye elementos magnticos que pueden atraer objetos metlicos afilados. Para evitar lesiones, asegrese de que no hay ningn objeto metlico afilado en el auricular ni en el micrfono antes de cada uso. Existe riesgo de explosin cuando la batera no se sustituye correctamente. Utilice solo bateras con la siguiente referencia:3MG08009AA(GP GSP042535 01A, 3,7V 320 mAh). Cargue la batera durante unas 6 horas antes de utilizarla por primera vez. Utilice este producto a temperaturas de entre 5 y +45C (23 y 113F). Este producto est previsto para el uso en interiores exclusivamente. No utilice el dispositivo en entornos en los que exista riesgo de explosin. No permita nunca que el telfono entre en contacto con agua. Para limpiar el telfono, utilice un pao suave y hmedo. No utilice nunca disolventes
(tricloroetileno, acetona, etc.). No utilice agentes limpiadores en aerosol. El auricular utiliza una interfaz de radio Bluetooth con un intervalo de frecuencia de 2402-2480 MHz, 2,5 mW de potencia radiada. EUROPA Este equipo es conforme a los requisitos esenciales: 2014/53/EU (RED), 2011/65/UE (ROHS). Puede obtener la Declaracin de conformidad de: RTX HongKong Ltd 32 avenue Klber 92700 Colombes, France - ebg_global_supportcenter@al-enterprise.com EE.UU. y Canad El dispositivo cumple la Seccin 15 del Reglamento FCC y los estndares RSS exentos de licencia de Industry Canada. El funcionamiento est sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas las que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Este equipo se ha probado y diseado para respetar los lmites de los dispositivos digitales de clase B, establecidos en la Parte 15 de la normativa sobre FCC. Dichos lmites se han concebido para proporcionar una proteccin razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energa de radiofrecuencia y, en caso de que no se instale o utilice respetando las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en determinadas instalaciones. En caso de que este equipo produjera interferencias perjudiciales para la recepcin de radio o televisin (fenmeno que puede comprobarse apagndolo y volvindolo a encender) intente corregirlas consultando a su distribuidor. Exposicin a seales de recomendamos al usuario que radiofrecuencia Este equipo cumple los lmites de FCC, IC, ARPANSA y del Consejo de la Unin Europea establecidos para la exposicin a la radiacin en un entorno controlado. Los niveles de energa de RF de este equipo son muy bajos, por lo que se considera que cumple la normativa sin necesidad de probar la tasa de absorcin especfica (SAR).La privacidad de las comunicaciones no est garantizada cuando se utiliza este dispositivo. Eliminacin: El equipo debe llevarse a un punto de recogida de desechos de equipos electrnicos. Las bateras defectuosas deben llevarse a un punto de recogida de desechos qumicos.Las etiquetas e iconos que aparecen en este documento no son vinculantes y pueden modificarse sin previo aviso. La informacin aqu contenida est sujeta a modificacin sin previo aviso.RTX HongKong Ltd no se responsabiliza de las posibles inexactitudes aqu expuestas. Copyright RTX HongKong Ltd 2017. Cambiamenti o modifiche apportati al dispositivo e non espressamente approvate dalla parte responsabile della conformit, possono annullare lautorizzazione dellutente a utilizzare lapparecchiatura. La presenza di magneti pu influenzare il funzionamento di pacemaker e defibrillatori cardiaci impiantati. Tra il pacemaker o il defibrillatore impiantato e l'apparecchio telefonico che include elementi magnetici mantenere una distanza di sicurezza di almeno 4 centimetri. Per limitare qualsiasi rischio di interferenza, le persone con un pacemaker devono tenere il telefono wireless lontano dall'apparecchio (distanza minima di 15 cm). Si consiglia di attenersi alle procedure standard di accettazione prima di utilizzare questo apparecchio in aree critiche per la sicurezza delle persone (ospedali...). Il ricevitore include elementi magnetici che posso attrarre piccoli oggetti metallici. Per evitare infortuni, prima di ciascun utilizzo assicurarsi che non vi siano oggetti metallici a contatto con l'auricolare e il microfono. Se la batteria non viene sostituita correttamente, esiste il pericolo di esplosione utilizzare solo batterie con il riferimento:3MG08009AA(GP GSP042535 01A, 3,7V 320 mAh). Caricare la batteria per circa 6 ore prima del primo utilizzo. Utilizzare il prodotto a una temperatura compresa tra -5C e
+45C. Il prodotto stato ideato solo per l'utilizzo in ambienti interni. Non utilizzare il dispositivo in ambienti in cui esiste il rischio di esplosione. Evitare il contatto del telefono con l'acqua. Per pulire il telefono, utilizzare un panno morbido inumidito con acqua. Non utilizzare mai solventi (tricloroetilene, acetone e cos via). Non utilizzare nebulizzatori. L'apparecchio utilizza un'interfaccia Bluetooth con intervallo di frequenze radio 2402-2480 MHz e una potenza irradiata di 2,5 mW. EUROPA Questa apparecchiatura conforme ai requisiti essenziali: 2014/53/EU (RED), 2011/65/UE (ROHS). La dichiarazione di conformit pu essere ottenuta da: ALE International 32 avenue Klber 92700 Colombes, France -
ebg_global_supportcenter@al-enterprise.com Stati Uniti e Canada Il dispositivo conforme con la Parte 15 delle Norme FCC e con gli standard Industry Canada RSS esenti da licenza. Il relativo funzionamento soggetto alle seguenti condizioni: questo dispositivo (1) non pu causare interferenze pericolose e (2) deve accettare eventuali interferenze ricevute, comprese quelle che possono influire sul suo funzionamento. Il presente dispositivo stato sottoposto a test ed risultato conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di classe B, ai sensi della Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono concepiti per garantire una protezione ragionevole contro interferenze pericolose in uninstallazione residenziale. Questo dispositivo genera, utilizza e pu irradiare energia a radiofrequenza, pertanto se non installato e utilizzato in conformit alle istruzioni, pu causare interferenze alle comunicazioni radio. Tuttavia, non esiste alcuna garanzia che in una particolare installazione tali interferenze non si verifichino. Se questo dispositivo dovesse causare interferenze dannose alla ricezione radio-televisiva, il che pu essere stabilito spegnendolo e riaccendendolo, lutente invitato a tentare di correggere linterferenza consultando il rivenditore. Esposizione ai segnali di radio frequenza. Questo dispositivo rispetta i limiti di esposizione alle radiazioni stabiliti da FCC, IC, ARPANSA e dal Consiglio europeo per gli ambienti non controllati. Questo dispositivo genera livelli molti bassi di energia a radiofrequenza ed stato ritenuto conforme senza bisogno della verifica del tasso di assorbimento specifico (SAR).Non possibile assicurare la riservatezza delle informazioni durante l'utilizzo di questo dispositivo. Smaltimento: Il dispositivo deve essere restituito a un punto di raccolta di rifiuti elettronici. Le batterie non pi funzionanti devono essere restituite a un punto di raccolta di rifiuti chimici.Le etichette e le icone presenti in questo documento non sono vincolanti a livello contrattuale e possono essere modificate senza preavviso. Le informazioni presentate sono soggette a cambiamento senza preavviso. RTX HongKong Ltd-Lucent non si assume alcuna responsabilit per inesattezze qui contenute. Copyright RTX HongKong Ltd 2017. Italiano Installazione (associazione) e utilizzo dell'apparecchio Bluetooth ALE Wideband Descrizione dell'apparecchio Bluetooth LED luminosi (Lato anteriore e posteriore del dispositivo) Lampeggiamento della luce blu: Funzionamento normale. Blu fisso: Ricarica dell'apparecchio. Lampeggiamento lento della luce rossa: Carica della batteria bassa. Se i prompt vocali sono abilitati, sentirete: Batteria debole. Lampeggiamento rapido della luce rossa: Telefono al di fuori dell'area di copertura. Se i prompt vocali sono abilitati, sentirete: Fuori portata radio. Rosso fisso: apparecchio non associato. Tasto di chiamata n dapparecchio Accendere/spegnere il dispositivo: Premere e tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento. Se i prompt vocali sono abilitati, sentirete: Cornetta accesa /
Cornetta spenta. Sgancia/Riaggancia: premere questo tasto per rispondere o per terminare una chiamata. Prompt vocali (In stato di inattivit): Premere due volte per abilitare i prompt vocali. Tasto volume/esclusione microfono Volume (Durante la conversazione): Brevi pressioni successive per modificare il livello sonoro del microtelefono (3 livelli). Esclusione microfono (Durante la conversazione): Premere e tenere premuto per impedire all'interlocutore di sentirvi. Prompt vocali (In stato di inattivit): Premere due volte per disabilitare i prompt vocali. Ubicazione della batteria. La batteria si ricarica quando il microtelefono Bluetooth viene posato sulla base. La batteria ha un'autonomia di oltre 10 ore in conversazione e 50 ore in caso di inattivit. Caricare la batteria per circa 6 ore prima del primo utilizzo. Prompt vocali I prompt vocali aiutano a gestire le funzionalit del telefono. I prompt vocali sono disponibili in 5 lingue. La lingua predefinita l'inglese. Per ascoltare il prompt, avvicinare l'apparecchio all'orecchio. Per selezionare la lingua successiva, con l'apparecchio acceso, premere due volte i 2 tasti (B,C) contemporaneamente. Sentirete la nuova lingua selezionata. Ripetere fino alla lingua desiderata. Per disabilitare i prompt vocali, con l'apparecchio acceso, premere due volte il tasto Volume/esclusione microfono (C). Si sente un lungo segnale acustico di notifica. Per abilitare i prompt vocali, con l'apparecchio acceso, premere due volte il tasto di linea (B). Si sentono due brevi segnali acustici di notifica. Installare o sostituire la batteria del microtelefono Bluetooth Durante il primo utilizzo, per attivare la batteria occorre portare l'apposito pulsante su ON:
1- Sollevare il mascherino della batteria. a. Portare su ON il pulsante posto sulla parte superiore del vano batteria usando la punta di una 2- Rimettere il mascherino in posizione. Fare attenzione a non danneggiare i cavi quando si rimette il mascherino in posizione. Per sostituire la batteria, a telefono spento:
1- Sollevare il mascherino della batteria. a. Portare su OFF il pulsante posto sulla parte superiore del vano batteria usando la punta di una b. Sollevare la batteria aiutandovi con la linguetta. c. Scollegare la batteria vecchia e sostituirla con quella nuova unendo i 2 connettori. Reinserire la batteria, il cavetto e i connettori nell'apposito vano. a. Portare su ON il pulsante posto sulla parte superiore del vano batteria usando la punta di una matita. matita. matita. 2- Rimettere il mascherino in posizione. Fare attenzione a non danneggiare i cavi quando si rimette il mascherino in posizione. Le batterie di ricambio possono essere ordinate presso il proprio partner commerciale. Associazione e collegamento dell'apparecchio wireless Bluetooth Prima di utilizzare il microtelefono Bluetooth, necessario associarlo a un apparecchio. L'associazione crea un collegamento wireless tra l'apparecchio wireless Bluetooth e la base. 1- Impostare la base in modo che possa rilevare l'apparecchio wireless Bluetooth La procedura pu variare a seconda del tipo di base. Invitiamo quindi a consultare il manuale della base. A tale scopo, in genere occorre andare sulle impostazioni Bluetooth della base compatibile e selezionare l'opzione 'Aggiungi dispositivi'. L'apparecchio effettua una scansione per individuare i dispositivi disponibili... 2- Impostare l'apparecchio in modalit rilevabile Con l'apparecchio acceso premere contemporaneamente e mantenere premuti i 2 tasti (B, C) dell'apparecchio Bluetooth. Se i prompt vocali sono abilitati, sentirete: Accoppiamento, in attesa di connessione . 3- Collegare l'apparecchio con la base Ricerca dell'apparecchio Bluetooth. Attendere che venga visualizzato il tipo e l'indirizzo Selezionare il telefono wireless Bluetooth visualizzato sulla base: ALE BT WB Handset. Aggiungere l'apparecchio selezionando il menu corrispondente sulla base (A seconda del tipo dell'apparecchiatura. di base). Se i prompt vocali sono abilitati, sentirete: Cornetta connessa. Il segnale di 3 note indica che il terminale stato correttamente installato. Il LED lampeggia in blu o rosso a seconda del livello di carica della batteria. L'apparecchio collegato correttamente se compare nell'elenco dei dispositivi connessi sulla base
(consultare il manuale d'uso della base). Premere il tasto Linea dell'apparecchio per verificare la connessione, la base chieder di comporre un numero. Contattare l'installatore in caso di problemi. Prima di contattare l'installatore, accertare di avere sotto mano le informazioni necessarie, ovvero numero di serie, codice data e riferimento tecnico riportati sulla batteria. Portugus Instalar (emparelhar) e utilizar os auscultadores Wideband Bluetooth da ALE Descrio do telefone Bluetooth Indicador luminoso (Parte dianteira e traseira do dispositivo) Luz azul intermitente: Operao normal. Luz azul permanente: Telefone a carregar. Piscar lento de luz vermelha: Carga da bateria fraca. Se os guias vocais estiverem ativados, ir ouvir: Battery low . Luz vermelha intermitente rpida: Telefone fora da zona de cobertura. Se os guias vocais estiverem ativados, ir ouvir: Out of Range. Luz vermelha permanente: auscultadores no preparados. Tecla de chamada n de extenso Tecla volume/silencioso Ligar/desligar dispositivo: Prima sem soltar para ligar/desligar o dispositivo. Se os guias vocais estiverem ativados, ir ouvir: Power On / Power Off. Desligar/Remarcar: carregar nesta tecla para atender ou terminar uma chamada. Guias vocais (Em estado de espera): Prima duas vezes para ativar o guia vocal. Volume (Durante a conversa): Sucessivas presses ligeiras para alterar o volume do auscultador (3 nveis). Silenciar (Durante a conversa): Prima sem soltar para garantir que o seu correspondente deixa de o ouvir. Guias vocais (Em estado de espera): Prima duas vezes para desativar o guia vocal. Localizao da bateria. A bateria comea a carregar assim que o auscultador Bluetooth pousado na respectiva base. A autonomia da bateria permite mais de 10 horas de conversao e 50 horas em estado de espera. Carregue a bateria durante cerca de 6 horas antes da utilizao inicial. Guias vocais Os guias vocais ajudam a gerir as funes do telefone. Os guias vocais esto disponveis em 5 idiomas. O idioma padro o ingls. Para ouvir a notificao, os auscultadores devem estar perto do seu ouvido. Para selecionar o idioma seguinte, prima duas vezes as duas teclas do telefone (B,C) simultaneamente com o telefone ligado. Ouvir o novo idioma selecionado. Repita at o idioma pretendido ser selecionado. Para desativar as notificaes de voz com os auscultadores ligados, prima duas vezes a tecla de volume/silencioso (C). Ser notificado com um sinal sonoro prolongado. Para ativar as notificaes de voz com os auscultadores ligados, prima duas vezes a tecla de linha (C). Ser notificado com dois breves sinais sonoros. Instalar ou substituir a bateria do auscultador Bluetooth Na primeira utilizao, deve ativar a bateria definindo o comutador para ON:
1- Levantar a tampa da bateria. a. Coloque o interruptor na parte superior do compartimento na posio ON usando uma ponta 2- Coloque novamente a cobertura. Tenha cuidado para no danificar os cabos ao colocar a Para substituir a bateria, com o telefone desligado:
1- Levantar a tampa da bateria. a. Coloque o interruptor na parte superior do compartimento na posio OFF usando uma ponta b. Levante a bateria com a ajuda da aba. c. Extraia a bateria antiga e substitua-a pela nova, unindo os dois conectores. Posicione a bateria, o cabo e os conectores no compartimento. a. Coloque o interruptor na parte superior do compartimento na posio ON usando uma ponta 2- Coloque novamente a cobertura. Tenha cuidado para no danificar os cabos ao colocar a afiada. cobertura. afiada. afiada. cobertura. possvel encomendar uma bateria sobresselente junto do seu parceiro de negcios. Emparelhar e ligar o telefone Bluetooth sem fios Antes de poder utilizar o auscultador Bluetooth, este tem de ser associado ao telefone. O emparelhamento ir criar uma ligao sem fios entre o telefone Bluetooth sem fios e o telefone de mesa. 1- Defina o seu telefone de mesa para encontrar o telefone Bluetooth sem fios Este procedimento depende do seu telefone de mesa. Consulte o manual de utilizador do seu telefone de mesa. Para tal, normalmente necessrio aceder s definies de Bluetooth do seu telefone de mesa compatvel e selecionar a opo 'Adicionar dispositivos'. O aparelho procura dispositivos disponveis... 2- Coloque o telefone em modo detetvel Com os auscultadores ligados, prima simultaneamente as duas teclas dos auscultadores Bluetooth (B, C) sem soltar. Se os guias vocais estiverem ativados, ir ouvir: Pairing mode, waiting for connection . 3- Liga o telefone ao telefone de mesa A procurar equipamentos Bluetooth. Aguarde at que o endereo e o tipo de equipamento Selecione o telefone Bluetooth sem fios apresentado no seu telefone de mesa: ALE BT WB Adicione o dispositivo selecionando o menu relevante no seu telefone de mesa (Dependendo sejam apresentados. Handset. do seu telefone de mesa). ligao. O seu telefone de mesa solicita a introduo de um nmero. Entre em contacto com o seu instalador em caso de problemas. Antes de contactar o seu instalador, certifique-se de que tem em sua posse informaes como o nmero de srie, o cdigo da data e a referncia tcnica, que poder encontrar na bateria. INSTRUES DE SEGURANA E REGULAMENTARES As alteraes ou modificaes do equipamento no expressamente aprovadas pela parte responsvel pela conformidade podem anular o direito do utilizador a operar o equipamento. Os manes podem afectar o funcionamento de pacemakers e desfribilhadores cardacos colocados. Mantenha uma distncia de segurana entre o seu pacemaker ou desfibrilhador implantado e o telefone equipado com peas magnticas - 4 centmetros (1,5 polegas), no mnimo. Para limitar os riscos de interferncia, as pessoas portadoras de pacemakers devem manter o seu telefone sem fios afastado do seu equipamento (a uma distncia mnima de 15 cm). Recomendamos que observe os procedimentos de aceitao standard antes de utilizar este equipamento em reas crticas para a segurana humana (hospitais...). O telefone inclui peas magnticas que podem atrair objectos metlicos afiados. Para evitar danos pessoais, antes de cada utilizao certifique-
se de que no existem objectos metlicos afiados presos ao auricular e ao microfone. Risco de exploso se a bateria for substituda de forma incorrecta utilize apenas baterias com a referncia:3MG08009AA(GP GSP042535 01A, 3,7V 320 mAh). Carregue a bateria durante cerca de 6 horas antes da utilizao inicial. Utilize este equipamento em ambientes com uma temperatura entre -5C e +45C. Este produto destina-se a utilizao apenas no interior. No utilize o equipamento em ambientes sujeitos a risco de exploso. Nunca deixe o telefone entrar em contacto com a gua. Para limpar o seu telefone, utilize um pano macio seco. Nunca utilize solventes (tricloroetileno, acetona, etc.). No utilize aerosis de limpeza. O telefone utiliza um intervalo de frequncia de interface de rdio Bluetooth de 2402-2480 MHz e uma potncia radiada de 2,5 mW. EUROPA Este equipamento compatvel com os requisitos essenciais: 2014/53/EU (RED), 2011/65/UE (ROHS). Poder aceder Declarao de Conformidade em: ALE International 32 avenue Klber 92700 Colombes, France -
ebg_global_supportcenter@al-enterprise.com EUA e Canad Este dispositivo cumpre com o pargrafo 15 das normas FCC e com as normas RSS isentas de licena da Indstria do Canad. A operao est sujeita s duas condies seguintes: (1) este dispositivo no pode causar interferncias prejudiciais, e (2) este dispositivo deve aceitar quaisquer interferncias recebida, incluindo interferncias que possam causar efeitos no desejados. Este equipamento foi testado e considerado dentro dos limites para dispositivos digitais de classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC. Estes limites foram concebidos para proporcionar uma proteco razovel contra interferncias prejudiciais numa instalao residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode emitir energias de frequncia de rdio e, se no for instalado e utilizado de acordo com as instrues, pode causar interferncias prejudiciais em comunicaes de rdio. No entanto, no so dadas garantias de que as interferncias no possam ocorrer numa instalao especfica. Se este equipamento causar interferncias prejudiciais na recepo de rdio ou televiso, o que pode ser determinado desligando e ligando o equipamento, o utilizador deve tentar corrigir as interferncias contactando o revendedor para esse efeito. Exposio a Sinais de Radiofrequncia. Este equipamento encontra-se em conformidade com os limites de exposio a radiao da FCC, IC, ARPANSA e do Concelho da Unio Europeia para ambientes no controlados. Este equipamento tem nveis muito baixos de energia RF, pelo que considerado como estando em conformidade, sem necessidade de ser testado quanto taxa de absoro especfica (SAR).Ao utilizar este dispositivo, pode no ser possvel garantir a privacidade das comunicaes. Eliminao: O equipamento deve ser entregue num ponto de recolha para eliminao de equipamento electrnico. As baterias com problemas devem ser entregues num ponto de recolha para eliminao juntamente com resduos qumicos.As etiquetas e os cones apresentados neste documento no so vinculativos, em termos contratuais, podendo ser alterados sem aviso prvio. As informaes apresentadas esto sujeitas a alteraes sem aviso prvio. A RTX HongKong Ltd no assume qualquer responsabilidade por imprecises aqui contidas. Copyright RTX HongKong Ltd 2017. Hat tuu Ses/Sessiz tuu Trke ALE geni bantl Bluetooth ahize Bluetooth ahize aklamas LED (Cihazn n ve arkas) Mavi akyor: Normal alma. Mavi sabit: Ahize arj oluyor. Krmz yava yanp snen: Pil arj dk. Sesli komutlar etkinken duyacanz: Battery low . Krmz hzl yanp snyor: Ahize kapsama alan dnda. Sesli komutlar etkinken duyacanz: Out of Range. Krmz sabit: ahize eletirilmedi. Cihaz an/kapatn: Cihaz amak/kapatmak iin basn ve tutun. Sesli komutlar etkinken duyacanz: Power On / Power Off. Yantlama/Kapatma: Bir aramay yantlamak veya aramay sonlandrmak iin bu tua basn. Sesli komutlar (Bota durumunda): Sesli komutu etkinletirmek iin ift basn. Ses Dz (Grme srasnda): Kulaklk ses seviyesini (3 seviye) deitirmek iin art arda ksa sreli basn. Sessiz (Grme srasnda): Kardakinin sizi duymamas iin basn ve tutun. Sesli komutlar (Bota durumunda): Sesli komutu devre d brakmak iin ift basn. Pilin yeri. Bluetooth ahizesi yerindeyken pil art olur. Pil dayanma sresi 10 saat konuma ve 50 saat beklemenin zerindedir. lk kullanmdan nce pili 6 saat kadar arj edin. Sesli komutlar Sesli komutlar ahize ilevlerini ynetmenize yardm eder. Ses komutlar 5 dilde sunulmutur. Varsaylan dil ngilizcedir. Sesli komutu duymanz iin ahizenin kulanza yakn olmas gerek. Sonraki dili semek iin ahize akken, ahizenin 2 tuuna (B,C) ayn anda ift basn. Seilen yeni dili duyarsnz. stenilen dile gelene kadar tekrarlayn. Sesli komutlar devre d brakmak iin ahize etkin durumdayken 'ses ayar/sessiz' tuuna (C) iki kez basn. Uzun bir bip sesi komutlarn devre d brakldn size bildirir. Sesli komutlar etkinletirmek iin ahize etkin durumdayken 'hat' tuuna (B) iki kez basn. Iki ksa bip sesi komutlarn etkinletirildiini size bildirir. Bluetooth ahize pilini takma veya deitirme lk kez kullandnzda pili aktifletirmek iin anahtar ON konumuna getirin:
1- Pil kapan kaldrn. a. Bir kalem ucu kullanarak blmenin st tarafndaki dmeyi ON konumuna getirin. 2- Kapa geri takn. Kapa takarken kablolara zarar vermemeye dikkat edin. Pili deitirmek iin ahize kapalyken:
1- Pil kapan kaldrn. a. Bir kalem ucu kullanarak blmenin st tarafndaki dmeyi OFF konumuna getirin. b. erit yardmyla pili kaldrn. c. Eski pili ayrn ve yerine yenisi takn, 2 konektr kullanarak balantsn yapn. Pili, kabloyu ve konektrleri blmenin ierisine yerletirin. a. Bir kalem ucu kullanarak blmenin st tarafndaki dmeyi ON konumuna getirin. 2- Kapa geri takn. Kapa takarken kablolara zarar vermemeye dikkat edin. Yedek pil altnz partnerden sipari edilebilir. Bluetooth kablosuz ahizenin eletirilmesi ve balanmas Bluetooth ahizeyi kullanabilmek iin nce terminal ile doru ekilde eletirilmelidir. Eletirme ilemi Bluetooth kablosuz ahize ile masast telefon arasnda bir balant oluturacaktr. 1- Masast telefonu Bluetooth kablosuz ahizeyi 'bulacak' ekilde ayarlayn Bu prosedr masast telefonunuza baldr. Ltfen masast telefonunuzun kullanm klavuzuna bavurun. Bu ilemi genellikle uyumlu masast telefonunuzun Bluetooth ayarlarna giderek 'Cihaz ekle' seenei ile yapabilirsiniz. Set balanlabilir cihazlar arar... 2- Ahizeyi alglanabilir moda getirin Ahize etkin durumda iki 'Bluetooth ahize' tularna (B, C) ayn zamanda basn ve basl tutun. Sesli komutlar etkinken duyacanz: Pairing mode, waiting for connection . 3- Ahizeyi masast telefona ile balama Bluetooth ekipman aranyor. Alglanan ekipman tr ve adresinin grntlenmesini bekleyin. Masast telefonda grnen Bluetooth kablosuz ahizeyi sein: ALE BT WB Handset. Masast telefonun ilgili mens zerinden cihaz ekleyin (Masast telefona bal olarak). Sesli komutlar etkinken duyacanz: Device connected. 3 notal ses, ahizenin dzgn kurulduunu belirtir. Pilin arj seviyesine gre LED mavi veya krmz olarak yanp sner. Ahize, masast telefonun bal cihazlar listesinde grnyorsa doru balanm demektir (masast telefonun kullanm klavuzuna bakn). Balanty kontrol etmek iin ahizenin Hat tuuna basn, masast telefon bir numara girmenizi isteyecektir. Sorunlarla karlarsanz ltfen kurulumu yapan kiiye ulan. Kurulumu yapan kiiye ulamadan nce pil zerinde bulunan seri numaras, tarih kodu ve teknik referans bilgilerini hazr bulundurun.
(hastaneler vb.) kullanmadan nce standart kabul prosedrlerinin izlenmesi nerilir. Ahize keskin metalik nesneleri ekebilecek mknatsl paralar ierir. Yaralanmalar nlemek iin, her kullanmdan nce kulakla ve mikrofona keskin metalik nesneler yapp yapmadn kontrol edin. Pil yanl deitirilirse patlama tehlikesi vardr yalnzca u tr pil kullann:3MG08009AA(GP GSP042535 01A, 3,7V 320 mAh). lk kullanmdan nce pili 6 saat kadar arj edin. Bu rn 5 C - +45 C (23 F - 113 F) aras slarda kullann. Bu rnn yalnzca kapal mekanlarda kullanlmas amalanmtr. Bu cihaz patlama tehlikesi olan ortamlarda kullanmayn. Telefonunuzu asla su ile temas ettirmeyin. Telefonunuzu temizlemek iin yumuak ve kuru bir bez kullann. Verebilecek zeltiler (trikloretilen, aseton vs.) kullanmayn. Aerosoll temizleyiciler kullanmayn. Ahize Bluetooth Radyo Arayz frekans aral 2402-2480 MHz, yaylan g 2.5 mW kullanr. AVRUPA Bu ekipman u ynergelerin temel gereksinimleriyle uyumludur: 2014/53/EU (RED), 2011/65/UE (ROHS). Uygunluk Beyan uradan edinilebilir: ALE International 32 avenue Klber 92700 Colombes, France - ebg_global_supportcenter@al-enterprise.com ABD ve Kanada Cihaz FCC Blm 15 kurallarna uygundur ve Industry Canada lisanstan muaf RSSler kategorisine girer. Cihazn almas u iki koula tabidir: (1) bu cihaz zararl parazite neden olamaz, (2) bu cihaz, istenmeyen ekilde almaya yol aabilecek parazitler de dahil olmak zere, alnan her paraziti kabul etmelidir. Bu donanm test edilmitir ve FCC Kurallarnn Blm 15'ine uygun olarak snf B dijital cihaz iin snrlar karlad bulunmutur. Bu snrlar yerleim yeri kurulumunda zararl parazite kar makul koruma salayacak ekilde tasarlanmtr. Bu ekipman radyo frekans enerjisi meydana getirir, kullanr ve yayabilir, talimatlara uygun olarak kurulmaz ve kullanlmazsa, radyo iletiimlerinde zararl parazite neden olabilir. Ancak, belirli bir kurulumda parazitin gereklemeyecei garantisi bulunmamaktadr. Bu donanm radyo veya televizyon almnda zararl parazite yol aarsa (donanm kapatlp alarak belirlenebilir), kullancnn satcya danarak paraziti dzeltmeye almas nerilir. Radyo Frekans Sinyallerine Maruz Kalma. Bu cihaz FCC, IC, ARPANSA ve Avrupa Birlii Konseyi tarafndan kontrolsz ortamlar iin belirlenmi radyasyona maruz kalma limitlerine uygundur. Ayrca bu cihazn RF enerji seviyeleri ok dktr ve zgl sourma oran (SAR) testlerine gerek olmadan uygunluk salar.letiim gizlilii bu cihaz kullanlrken salanamayabilir. pe Atma: Cihaz, elektronik cihaz atklarna ynelik bir toplama noktasna gtrlmelidir. Kusurlu piller kimyasal donanm atn atmak iin olan bir toplama noktasna gtrlmelidir.Bu belgede gsterilen etiket ve simgelerin yasal balaycl yoktur ve nceden haber verilmeksizin deitirilebilir. Burada sunulan bilgiler, nceden bildirilmeksizin deitirilebilir. ALE International, bilgilerde bulunmas olas tutarszlklardan ya da hatalardan sorumlu deildir. Telif Hakk ALE International 2017. ALE Wideband Bluetooth
()
:
:
: Battery low
: Out of Range
:
/: / Power On
/ Power Off
/
():
/
(): 3
():
():
10 50 6 5 BC
/ (C)
(B)
:
1-
a. ON 2-
:
1-
a. OFF b. c. 2 a. ON 2-
1- ''
''
... 2- ''
Bluetooth BC Pairing mode, waiting for connection 3-
: ALE BT WB Handset
() Device connected 3 LED
, 4 15 ...
:3MG08009AA(GP GSP042535 01A, 3,7V 320 mAh) 6 -5C +45C (23F 113F) 2402-2480 MHz 2.5 mW : 2014/53/EU (RED), 2011/65/UE (ROHS) : ALE International 32 avenue Klber 92700 Colombes, France - ebg_global_supportcenter@al-enterprise.com FCC 15 RSSIndustry Canada's licence-
exempt RSSs (1) (2) FCC 15 B FCCIC ARPANSA SAR
:
, Copyright ALE International 2017 Se os guias vocais estiverem ativados, ir ouvir: Device connected. O sinal de aviso de 3 notas indica que o equipamento se encontra corretamente instalado. A LED pisca a azul ou vermelho, dependendo do nvel de carga da bateria. O telefone estar devidamente ligado se aparecer na lista de dispositivos ligados do seu telefone de mesa
(ver o manual de utilizador do seu telefone de mesa). Prima a tecla Linha do telefone para testar a GVENLIK VE YNETMELIK TALIMATLAR Donanmda uyumluluktan sorumlu taraf tarafndan ak bir ekilde onaylanmayan deiiklikler veya dzeltmeler kullancnn ekipman altrma yetkisini geersiz klar. Mknatslar geici kalp pillerinin ve implant elektrook cihazlarnn almasn etkileyebilir. Kalp piliniz veya implant elektrook cihaznz ile manyetik paralar olan ahize arasnda gvenli bir mesafe brakn: en az 4 santimetre (1 in). Kalp pili olan kimseler, giriim riskini snrlamak iin kablosuz telefonu cihazlarndan uzakta tutmaldr (minimum mesafe 15 cm/6 intir). Bu cihaz insan sal asndan riskli blgelerde
This product uses the FCC Data API but is not endorsed or certified by the FCC