5 EN: Next Track/Sound FR: Piste / son suivant DE: Nchste Titel / Ton IT: Traccia/Suono successivo 6 EN: Indicator Lamp Solid Blue: Bluetooth Connected Blinking Blue: Bluetooth Audio Playing Red: Charging Green: Charging Complete FR: Voyant tmoin Bleu fi xe : Bluetooth connect Bleu clignotant : Lecture audio Bluetooth en cours Rouge : Chargement en cours Vert : Chargement termin DE: Anzeigelampe Durchgehend blau leuchtend: Bluetooth verbunden Blau blinkend: Wiedergabe Bluetooth-Audio Rot: Ladevorgang Grn: Ladevorgang abgeschlossen IT: Spia luminosa Blu fi sso: Bluetooth connesso Blu lampeggiante: riproduzione audio Bluetooth Rosso: in carica Verde: ricarica completa 7 EN: Charging Port FR: Port de chargement DE: Ladeanschluss IT: Porta di ricarica 8 EN: Power Switch (leftright): Bluetooth, O , Sleep Sounds FR: interrupteur dalimentation (gauchedroite) Bluetooth, Arrt, Sons de ventilateur et bruit blanc DE: Netzschalter (linksrechts) Bluetooth, Aus, Ventilator-
Gerusch / Weies Rauschen IT: interruttore di alimentazione (sinistradestra) Bluetooth, O , Ventola/rumore bianco 1 1 4 5 4 5 3 3 2 3 2 3 8 6 6 7 8 7 1 EN: Microphone FR: Microphone DE: Mikrofon IT: Microfono 2 EN: Previous Track/Sound FR: Piste / son prcdent DE: Vorheriger Titel / Ton IT: Traccia/Suono precedente 3 EN: Volume Down/Up FR: Diminuer / augmenter le volume DE: Leiser / Lauter IT: Volume gi/su 4 EN: Play/Pause, Answer/Hang Up/Redial FR: Lecture / Pause, Rpondre / Raccrocher / Rappeler DE: Wiedergabe / Pause, Beantworten / Au egen /
Wahlwiederholung IT: Riproduci/Pausa, Rispondi/Termina/Richiama O / Arrt / Aus / O Charge Your Micro 2 Before First Use Connect the Micro 2 to a USB power source using the supplied cable. The indicator lamp will glow red, then change to green when fully charged. A power adapter for any smart-
phone or a PC USB jack can be used to charge your Micro 2. Tip: to conserve battery power, always place the slider in the OFF position when not in use. Chargez votre Micro 2 avant sa premire utilisation Connectez le Micro 2 une source dalimentation USB laide du cble fourni. Le voyant lumineux sallumera en rouge, puis passera au vert une fois le chargement termin. Vous pouvez utiliser nimporte quel adaptateur lectrique pour tlphone ou un port USB sur votre PC pour recharger votre Micro 2. Conseil : pour conomiser la batterie, placez toujours linterrupteur en position OFF lorsque vous nutilisez pas lappareil. Laden Sie Ihr Micro 2 vor dem ersten Gebrauch auf Verbinden Sie den Micro 2 ber das mitgelieferte Kabel mit einer USB-Stromquelle. Die Anzeigelampe leuchtet rot und wechselt bei voller Ladung auf grn. Ihr Micro 2 kann unter Verwendung eines standardmigen Netzadapters fr ein Smartphone oder ber einen PC mit USB-Anschluss aufgeladen werden. Tipp: Um Akkustrom zu sparen, stellen Sie den Schieberegler immer auf die Position OFF, wenn Sie das Gert nicht verwenden. Carica il tuo Micro 2 prima del primo utilizzo Collega il Micro 2 a una fonte di alimentazione USB utilizzando il cavo in dotazione. La spia luminosa si illumina di rosso e diventa verde quando completamente carica. Per caricare il Micro 2 possibile utilizzare un alimentatore per qualsiasi smartphone o un jack USB per PC. Suggerimento: per conservare la carica della batteria, posiziona sempre il cursore su OFF quando non in uso. Warranty and Licensing Information:
Informations de garantie et de licence :
Garantie- und Lizenzinformationen:
Informazioni sulla garanzia e sulla licenza:
astisupport.com
/SoundOfSleep hello@soundofsleep.com
/SoundOfSleep
/SoundofSleepO cial Sound Masking:
1. Slide switch to 2. Select sound Masquage sonore :
1. Faites basculer linterrupteur 2. Slectionnez le son Geruschberdeckung:
1. Schiebeschalter 2. Whlen Sie einen Ton Suono Masking:
1. Interruttore a scorrimento 2. Seleziona il suono 4 5 2 LFMicro2 QSG_REV.indd 1 10/17/18 1:41 PM Answering Calls:
When your Micro 2 is connected to a smartphone, press to answer the call, and again to end the call. Double-press to redial the last dialed number. pour rpondre lappel, et une nouvelle Rpondre aux appels :
Lorsque votre Micro 2 est connect un tlphone, appuyez sur fois pour mettre fin lappel. Appuyez deux fois sur pour rappeler le dernier numro compos. Anrufentgegennahme:
Wenn Ihr Micro 2 mit einem Smartphone verbunden ist,
, um Anruf entgegenzunehmen und drcken Sie das drcken Sie es ein zweites Mal, um den Anruf zu beenden.
, um die zuletzt gewhlte Drcken Sie zweimal auf Nummer erneut zu whlen. Rispondere alle chiamate:
Quando Micro 2 collegato a uno smartphone, premi per rispondere alla chiamata e premilo di nuovo per terminare la chiamata. Premi due volte numero chiamato. per ricomporre lultimo 2018 Adaptive Sound Technologies, Inc. All Rights Reserved. LectroFan, LectroFan Micro 2, Adaptive Sound Technologies, the Sound of Sleep logo and the ASTI logo are trademarks or registered trademarks of Adaptive Sound Technologies, Inc. All other marks, including Bluetooth, are registered trademarks of their respective owners. Bluetooth Audio:
1. Slide switch to the left 2. Select LectroFan MICRO 2 from your Bluetooth device. If it doesnt appear, make sure it is not connected to another phone and is within range. Tip: only one Bluetooth device can be connected at a time. Bluetooth Audio:
1. Basculez linterrupteur vers la gauche 2. Slectionnez LectroFan MICRO 2 parmi les priphriques Bluetooth. Sil napparat pas, assurez-vous quil ne soit pas connect un autre tlphone porte. Astuce : vous ne pouvez connectez quun seul priphrique Bluetooth la fois. Bluetooth-Audio:
1. Schieben Sie den Schalter nach links 2. Whlen Sie LectroFan MICRO 2 auf Ihrem Bluetooth-Gert aus. Sollte das Gert nicht angezeigt werden, stellen Sie bitte sicher, dass es nicht mit einem anderen Telefon verbunden ist und sich in Reichweite befindet. Hinweis: Sie knnen zu jedem Zeitpunkt immer nur ein Bluetooth-Gert verbinden. Audio Bluetooth:
1. Fai scorrere linterruttore a sinistra 2. Seleziona LectroFan MICRO 2 sul tuo dispositivo Bluetooth. Se non appare, assicurati che non sia connesso a un altro telefono e che si trovi allinterno del raggio dazione. Suggerimento: possibile collegare un solo dispositivo Bluetooth alla volta. LFMicro2 QSG_REV.indd 2 Specifications Power: 5V, 1A USB-A Audio Output: < = 3W Bluetooth Range: Up to 50 feet/15 meters Lithium-ion Battery Capacity: 1200 mAh Battery Run Time (at typical volumes):
Bluetooth Audio: Up to 20 hours White Noise/Fan/Ocean Sounds: Up to 40 hours Battery Charge Time: 2 hours Caractristiques Puissance : 5V, 1A USB-A Sortie audio : < = 3W Porte Bluetooth : Jusqu 15 mtres / 50 pieds Capacit de la batterie lithium-ion : 1200 mAh Autonomie de la batterie ( un volume habituel) :
Audio Bluetooth : Jusqu 20 heures Bruit blanc / Ventilateur / Ocan : Jusqu 40 heures Dure de chargement de la batterie : 2 heures et demie This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Spezifikationen Leistung: 5V, 1A USB-A Audioausgang: < = 3W Bluetooth-Reichweite: Bis zu 15 Meter Kapazitt des Lithium-Ionen-Akkus: 1200 mAh Batterielaufzeit (bei normaler Lautstrke):
Bluetooth-Audio: Bis zu 20 Stunden Weies Rauschen / Ventilator-Gerusch /
Meeresrauschen: Bis zu 40 Stunden Akkuladezeit: 2,5 Stunden Specifiche Alimentazione: 5V, 1A USB-A Output audio: < = 3W Raggio dazione Bluetooth: Fino a 15 metris Capacit della batteria agli ioni di litio: 1200 mAh Durata della batteria (a volumi normali):
Audio Bluetooth: Fino a 20 ore Rumore bianco/ventola/suoni delloceano: Fino a 40 ore Tempo di ricarica della batteria: 2 ore e mezza
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This equipment complies with FCC/ISED radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
- French:
Le prsent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorise aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radiolectrique subi, mme si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. SOUND OFSLEEP USER GUIDE GUIDE DE LUTILISATEUR BENUTZERHANDBUCH GUIDA PER LUTENTE
?
astisupport.com 10/17/18 1:41 PM