all | frequencies |
|
|
|
exhibits | applications |
---|---|---|---|---|---|---|
manuals |
app s | submitted / available | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 2 3 |
|
Full manual | Users Manual | 1.58 MiB | ||||
1 2 3 |
|
Manual supplement | Users Manual | 483.46 KiB | ||||
1 2 3 |
|
Quickstartguide | Users Manual | 1.80 MiB | May 03 2014 | |||
1 2 3 | Cover Letter(s) | |||||||
1 2 3 |
|
External photos | External Photos | 2.05 MiB | ||||
1 2 3 |
|
Internal photos | Internal Photos | 2.89 MiB | ||||
1 2 3 | ID Label/Location Info | |||||||
1 2 3 | Cover Letter(s) | |||||||
1 2 3 | Test Report | |||||||
1 2 3 | Test Setup Photos | |||||||
1 2 3 |
|
External photos BAND A | External Photos | 1.19 MiB | May 02 2015 | |||
1 2 3 |
|
External photos BAND U2 | External Photos | 1.19 MiB | May 02 2015 | |||
1 2 3 |
|
Internal photos BAND A | Internal Photos | 1.43 MiB | May 02 2015 | |||
1 2 3 |
|
Internal photos BAND U2 | Internal Photos | 1.45 MiB | May 02 2015 | |||
1 2 3 | Test Report | May 02 2015 | ||||||
1 2 3 | Test Report | May 02 2015 | ||||||
1 2 3 | Test Setup Photos | May 02 2015 | ||||||
1 2 3 | Test Setup Photos | May 02 2015 | ||||||
1 2 3 | ID Label/Location Info | May 03 2014 | ||||||
1 2 3 | ID Label/Location Info | May 03 2014 | ||||||
1 2 3 | RF Exposure Info | May 03 2014 | ||||||
1 2 3 | Test Setup Photos | native | May 03 2014 |
1 2 3 | Full manual | Users Manual | 1.58 MiB |
WMS420 BEDIENUNGSANLEITUNG ....................... 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gertes lesen!
USER INSTRUCTIONS .......................... 18 Please read the manual before using the equipment!
MODE DEMPLOI ................................. 34 Veuillez lire cette notice avant dutiliser le systme!
ISTRUZIONI PER LUSO ........................ 50 Prima di utilizzare lapparecchio, leggere il manuale!
MODO DE EMPLEO .............................. 66 Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
INSTRUES DE USO .......................... 82 Favor leia este manual antes de usar o equipamento!
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit und Umwelt .............................................................................................. 3 Sicherheit .................................................................................................................... 3 Umwelt ........................................................................................................................ 3 2 Beschreibung ............................................................................................................. 4 Einleitung .................................................................................................................... 4 Lieferumfang ............................................................................................................... 4 Optionales Zubehr ...................................................................................................... 4 Empfnger SR420 ........................................................................................................ 5 Handsender HT420 ...................................................................................................... 7 Taschensender PT420 ................................................................................................. 8 3 Inbetriebnahme ........................................................................................................ 10 Empfnger positionieren ............................................................................................. 10 Antennen anschlieen ................................................................................................ 10 Empfnger an einen symmetrischen Eingang anschlieen ............................................ 10 Empfnger an das Netz anschlieen ............................................................................ 10 Batterien in den Hand-/Taschensender einlegen und testen .......................................... 11 Frequenz einstellen Empfnger ................................................................................... 11 Frequenz einstellen Hand-/Taschensender ................................................................... 11 Handsender in Betrieb nehmen ................................................................................... 11 Taschensender in Betrieb nehmen .............................................................................. 11 Vor dem Soundcheck ................................................................................................. 12 4 Mikrofontechnik ....................................................................................................... 13 Handsender HT420 .................................................................................................... 13 Taschensender PT420 ............................................................................................... 14 5 Reinigung ................................................................................................................. 15 Oberflchen ............................................................................................................... 15 Innenwindschutz des Handsenders .............................................................................. 15 6 Fehlerbehebung ....................................................................................................... 16 7 Technische Daten .................................................................................................... 17 2 WMS420 Sicherheit und Umwelt 1 Sicherheit und Umwelt Sicherheit Schtten Sie keine Flssigkeiten auf das Gert. Stellen Sie keine mit Flssigkeit gefllten Gefe auf das Gert oder das Netzteil. Das Gert darf nur in trockenen Rumen eingesetzt werden. Das Gert darf nur von autorisiertem Fachpersonal geffnet, gewartet und repariert werden. Im Inneren des Gehuses befinden sich keinerlei Teile, die vom Laien gewartet, repariert oder ausgetauscht werden knnen. Prfen Sie vor Inbetriebnahme des Gerts, ob die auf dem mitgelieferten Steckernetzteil angegebene Betriebsspannung der Netzspannung am Einsatzort entspricht. Betreiben Sie das Gert ausschlielich mit dem mitgelieferten Steckernetzteil mit einer Ausgangsspannung von 12 V DC. Andere Stromarten und Spannungen knnten das Gert ernsthaft beschdigen!
Brechen Sie den Betrieb der Anlage sofort ab, wenn ein fester Gegenstand oder Flssigkeit in das Gerteinnere gelangen sollte. Ziehen Sie in diesem Fall sofort das Steckernetzteil aus der Steckdose und lassen Sie das Gert von unserem Kundendienst berprfen. Ziehen Sie das Steckernetzteil bei lngerer Nichtverwendung aus der Steckdose. Bitte beachten Sie, dass bei angestecktem Steckernetzteil das Gert nicht vollstndig vom Netz getrennt wird, wenn Sie es ausschalten. Stellen Sie das Gert nicht in der Nhe von Wrmequellen wie z.B. Radiatoren, Heizungsrohren, Verstrkern, usw. auf und setzen Sie es nicht direkter Sonneneinstrahlung, starker Staub- und Feuchtigkeitsentwicklung, Regen, Vibrationen oder Schlgen aus. Verlegen Sie zur Vermeidung von Strungen bzw. Einstreuungen smtliche Leitungen, speziell die der Mikrofoneingnge, getrennt von Starkstromleitungen und Netzleitungen. Bei Verlegung in Schchten oder Kabelkanlen achten Sie darauf, die bertragungsleitungen in einem separaten Kanal unterzubringen. Reinigen Sie das Gert nur mit einem feuchten, aber nicht nassen Tuch. Ziehen Sie unbedingt das Steckernetzteil vorher aus der Steckdose! Verwenden Sie keinesfalls scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel sowie keine, die Alkohol oder Lsungsmittel enthalten, da diese den Lack sowie Kunststoffteile beschdigen knnen. Verwenden Sie das Gert nur fr die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Anwendungen. Fr Schden infolge unsachgemer Handhabung oder missbruchlicher Verwendung kann AKG keine Haftung bernehmen. Umwelt Das Steckernetzteil nimmt auch bei ausgeschaltetem Gert einen geringen Strom auf. Um Energie zu sparen, ziehen Sie daher das Steckernetzteil von der Netzsteckdose ab, wenn Sie das Gert lngere Zeit nicht bentzen. Die Verpackung ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung in einem dafr vorgesehenen Sammelsystem. Wenn Sie das Gert verschrotten, trennen Sie Gehuse, Elektronik und Kabel und entsorgen Sie alle Komponenten gem den dafr geltenden Entsorgungsvorschriften. WMS420 3 Beschreibung 2 Beschreibung Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich fr ein Produkt von AKG entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gert bentzen, und bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfltig auf, damit Sie jederzeit nachschlagen knnen. Wir wnschen Ihnen viel Spa und Erfolg!
Lieferumfang Das WMS420 ist in 4 Sets mit Empfnger SR420 erhltlich:
Vocal Set 1 Handsender HT420 1 Stativadapter 1 Batterie Gre AA 1 Empfnger SR420 1 Schaltnetzteil SMPS 2 BNC UHF Antennen 1 Garantiekarte 1 Frequenztabelle 1 Beiblatt ("Manual Supplement") 1 Beiblatt ("Sicherheit") 1 Quick Start Guide Instrumental Set 1 Taschensender PT420 1 Batterie Gre AA 1 Kabel MKG L 1 Empfnger SR420 1 Schaltnetzteil SMPS 2 BNC UHF Antennen 1 Garantiekarte 1 Frequenztabelle 1 Beiblatt ("Manual Supplement") 1 Beiblatt ("Sicherheit") 1 Quick Start Guide Presenter Set 1 Taschensender PT420 1 Batterie Gre AA 1 Lavaliermikrofon C417 L mit Ansteckclip 1 Windschutz W407 1 Empfnger SR420 1 Schaltnetzteil SMPS 2 BNC UHF Antennen 1 Garantiekarte 1 Frequenztabelle 1 Beiblatt ("Manual Supplement") 1 Beiblatt ("Sicherheit") 1 Quick Start Guide Head-worn Set 1 Taschensender PT420 1 Batterie Gre AA 1 Headsetmikrofon C555 L 1 Ersatztropfring 1 Windschutz W444 1 Empfnger SR420 1 Schaltnetzteil SMPS 2 BNC UHF Antennen 1 Garantiekarte 1 Frequenztabelle 1 Beiblatt ("Manual Supplement") 1 Beiblatt ("Sicherheit") 1 Quick Start Guide Kontrollieren Sie bitte, ob die Verpackung alle zu Ihrem System gehrenden Komponenten enthlt. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte an Ihren AKG-Hndler. Optionales Zubehr Antennensystem SRA2 W - passive Richtantenne SRA2 B/W - aktive Richtantenne RA4000 W - passive Rundumantenne RA4000 B/W - aktive Rundumantenne PS4000 W - aktiver Antennensplitter AB4000 - Antennenbooster MK PS - Antennenkabel, 65 cm MKA5 - Antennenkabel, 5 m MKA20 - Antennenkabel, 20 m 0110E01890 - Antennenkabel fr Frontmontage Ladegert CU400 - Ladegert fr PT420 und HT420 Schalten Sie den Sender vor dem Aufladen aus. HINWEIS 4 WMS420 Beschreibung Empfnger SR420 Der SR420 ist ein stationrer Empfnger fr alle Sender des WMS420 Systems. Der SR420 arbeitet im UHF-
Trgerfrequenzbereich von 530,025 MHz bis 931,850 MHz und kann auf bis zu 8 verschiedenen Trgerfrequenzen umgeschaltet werden. in einer Schaltbandbreite von bis zu 30 MHz Frontplatte 4 5 3 2 1 6 Abbildung 1: Bedienelemente an der Frontplatte des Empfngers SR420 1 ON/OFF: Ein/Aus-Taste. 2 VOLUME: Mit diesem Drehregler knnen Sie den Pegel des Audioausgangs stufenlos abschwchen. 3 RF OK: Diese LED leuchtet, wenn ein Signal empfangen wird. Wenn kein Signal empfangen wird oder der automatische Squelch aktiv ist, erlischt die RF OK-LED und wird der Audioausgang stumm geschaltet. 4 Display: Zeigt den eingestellten Empfangskanal an. 5 CLIP: Diese LED leuchtet, wenn der Audiopegel zu gro ist. 6 CHANNEL: Mit dieser Taste knnen Sie den Empfnger auf eine von bis zu 8 verschiedenen Trgerfrequenzen innerhalb des Trgerfrequenzbandes des Empfngers einstellen. WMS420 5 Beschreibung Rckseite 6 7 5 4 3 2 1 Abbildung 2: Bedienelemente an der Rckseite des Empfngers SR420 1 ANTENNA A/B: BNC-Buchsen zum Anschluss der beiden mitgelieferten UHF-Antennen oder optionaler abgesetzter Antennen. 2 Trgerfrequenzetikett: An der Rckseite des Empfngers ist eine Haftetikette mit der Bezeichnung des Trgerfrequenzbandes angebracht. Information zu den einstellbaren Frequenzen finden Sie in der beigefgten Frequenzbersicht. 3 SQUELCH: Die Rauschsperre ("Squelch") schaltet den Empfnger bei zu schwachem Empfangssignal ab, sodass die damit verbundenen Strgerusche bzw. das Eigenrauschen des Empfngers bei abgeschaltetem Sender nicht hrbar werden. Stellen Sie den SQUELCH-
Regler auf Minimum, bevor Sie den Empfnger zum ersten Mal einschalten. 4 AUDIO OUT/BALANCED: Symmetrischer Audioausgang an 3-poliger XLR-Buchse: Diesen Ausgang knnen Sie z.B. mit einem Mikrofoneingang eines Mischpults verbinden. 5 AUDIO OUT/UNBALANCED: Asymmetrischer Audioausgang Klinkenbuchse. Hier knnen Sie z.B. einen Gitarrenverstrker anschlieen. 6 Zugentlastung fr das Versorgungskabel des mitgelieferten Steckernetzteils. 7 DC IN: Versorgungsbuchse zum Anschluss des mitgelieferten Steckernetzteils. an 6,3-mm-Mono-
Die Speisung des SR420 kann entweder ber das externe Netzteil oder durch den Antennensplitter PS4000 W, ber die Antennenkabel, erfolgen. Der Splitter liefert die Spannungsversorgung fr alle an ihm angeschlossenen SR420 Empfnger. HINWEIS 6 WMS420 Handsender HT420 Beschreibung Der Handsender HT420 arbeitet in einer Schaltbandbreite von bis zu 30 MHz im UHF-
Trgerfrequenzbereich von 530,025 MHz bis 931,850 MHz und kann auf bis zu 8 verschiedenen Trgerfrequenzen umgeschaltet werden. Der Sender ist mit einer im Gehuse integrierten Antenne ausgestattet. Die Kapsel im Sender ist die patentierte dynamische AKG D5 Kapsel mit supernierenfrmiger Richtcharakteristik. Diese zeichnet sich durch geringe Handgeruschempfindlichkeit, gute Rckkopplungsunterdrckung und brillante bertragungsqualitt aus und besitzt ein eingebautes Wind- und Popfilter zur Unterdrckung von Pop- und Windgeruschen. Bedienelemente zu dieser innerhalb 1 Display: Zeigt den eingestellten Sendekanal an. 2 CHANNEL: Mit Taste knnen Sie den Sender auf eine von bis 8 verschiedenen Trgerfrequenzen des Trgerfrequenzbandes des Senders einstellen. 3 GAIN: Mit diesem Schiebeschalter knnen Audio-
Eingangsempfindlichkeit des Senders in zwei Stufen einstellen: "HI" = hohe Eingangsempfindlichkeit, "LOW" =
niedrige Eingangsempfindlichkeit. Sie die 2 4 1 3 5 Abbildung 3: Bedienelemente des Senders HT420 8 Die CHANNEL-Taste und der GAIN-Schiebeschalter befinden sich unter einer Gummilasche. Klappen Sie diese nach unten, um die Funktionen zu benutzen. 4 Kontroll-LED: Diese LED zeigt die Betriebsbereitschaft des Senders an. LED leuchtet grn: Batterie in Ordnung. LED leuchtet rot: Ab dem Zeitpunkt, wo die LED auf rot wechselt, reicht die Batteriekapazitt noch fr maximal 1 Betriebsstunde. Wir empfehlen, die Batterie sobald wie mglich gegen eine neue auszutauschen. 5 Ein/Aus-Schalter: Dieser Schieberegler hat drei Stellungen:
ON: Die Spannungsversorgung fr den Sender ist eingeschaltet. MUTE: Das vom Mikrofonkopf kommende Audiosignal Spannungsversorgung und HF-Trgerfrequenz bleiben jedoch eingeschaltet. OFF: Die Spannungsversorgung fr den Sender ist ausgeschaltet. ist stumm geschaltet, Wenn Sie einen Akku verwenden, wechselt die LED ca. 15 Minuten, bevor der Akku erschpft ist, auf rot!
6 Trgerfrequenzetikette: Oberhalb des Batteriefachs ist eine Haftetikette mit der Bezeichnung des Trgerfrequenzbandes angebracht. Information zu den einstellbaren Frequenzen finden Sie in der beigefgten Frequenzbersicht. 7 Batteriefachdeckel: Siehe Batterien in den Hand-/Taschensender einlegen und testen
(Seite 11) 8 Ladekontakte: Die versenkt angeordneten Ladekontakte ermglichen Ihnen, einen Akku mit Hilfe des optionalen Ladegerts CU400 aufzuladen, ohne den Akku aus dem Batteriefach herausnehmen zu mssen. Schalten Sie den Sender vor dem Aufladen aus. HINWEIS HINWEIS HINWEIS WMS420 7 Beschreibung Taschensender PT420 An den Taschensender PT420 knnen Sie sowohl dynamische Mikrofone anschlieen als auch Kondensatormikrofone, die mit einer Versorgungsspannung von ca. 4 Volt arbeiten. Selbstverstndlich knnen Sie auch eine E-Gitarre, einen E-Bass oder ein Umhngekeyboard anschlieen. Der PT420 arbeitet im UHF-
Trgerfrequenzbereich von 530,025 MHz bis 931,850 MHz und kann auf bis zu 8 verschiedenen Trgerfrequenzen umgeschaltet werden. in einer Schaltbandbreite von bis zu 30 MHz Bedienelemente 1 Ein/Aus-Schalter: Dieser Schiebeschalter hat drei Stellungen:
ON: Die Spannungsversorgung fr den Sender ist eingeschaltet. MUTE: Das vom Mikrofon bzw. Instrument kommende Audiosignal ist stumm geschaltet, Spannungsversorgung und HF-Trgerfrequenz bleiben jedoch eingeschaltet. OFF: Die Spannungsversorgung fr den Sender ist ausgeschaltet. 2 Audio-Eingangsbuchse:
3-polige Mini-XLR-
Buchse mit Kontakten fr Mikrofon- und Linepegel. Durch die Steckerbeschaltung der empfohlenen AKG-
Mikrofone bzw. des Gitarrenkabels MKG L werden automatisch die richtigen Kontakte belegt. 3 Antenne: Fix montierte, flexible Antenne. 4 Display: Zeigt den eingestellten Sendekanal an. 5 Kontroll-LED:
LED Betriebsbereitschaft des Senders an. Diese zeigt die LED leuchtet grn: Batterie in Ordnung. 2 1 8 4 5 6 10 11
-
+
12 Abbildung 4: Bedienelemente des Senders PT420 HINWEIS LED leuchtet rot: Ab dem Zeitpunkt, wo die LED auf rot wechselt, reicht die Batteriekapazitt noch fr maximal 1 Betriebsstunde. Wir empfehlen, die Batterie sobald wie mglich gegen eine neue auszutauschen. Wenn Sie einen Akku verwenden, wechselt die LED ca. 15 Minuten, bevor der Akku erschpft ist, auf rot!
6 Batteriefachdeckel mit integriertem Schraubendreher. 7 Sichtfenster: Durch das Sichtfenster knnen Sie jederzeit kontrollieren, ob sich eine Batterie oder ein Akku im Batteriefach befindet. 8 Grtelspange: Zum Befestigen des Taschensenders am Grtel. 9 Trgerfrequenzetikette: An der Rckseite des Senders ist eine Haftetikette mit der Bezeichnung des Trgerfrequenzbandes angebracht. Information zu den einstellbaren Frequenzen finden Sie in der beigefgten Frequenzbersicht. 10 CHANNEL: Mit dieser Taste knnen Sie den Sender auf eine von bis zu 8 verschiedenen Trgerfrequenzen innerhalb des Trgerfrequenzbandes des Senders einstellen. 11 GAIN: Mit diesem Regler knnen Sie die Empfindlichkeit vom Audioeingang an den Pegel des angeschlossenen Mikrofons bzw. Instruments anpassen. 12 Ladekontakte: Die versenkt angeordneten Ladekontakte ermglichen Ihnen, einen Akku mit Hilfe des optionalen Ladegerts CU400 aufzuladen, ohne den Akku aus dem Batteriefach herausnehmen zu mssen. Schalten Sie den Sender vor dem Aufladen aus. HINWEIS 8 WMS420 Beschreibung Mikrofone, Gitarrenkabel Folgende AKG-Mikrofone knnen Sie problemlos an die Audio-Eingangsbuchse des PT420 anschlieen:
CK77 WR, CK99 L, C417 L, C520 L, C555 L, C544 L, HC577 L C516 ML, C518 ML, C519 ML, C411 L Mittels des Gitarrenkabels MKG L von AKG knnen Sie eine E-Gitarre, einen E-Bass oder ein Umhngekeyboard anschlieen. Das Gitarrenkabel MKG L ist im Instrumental Set enthalten sowie auch als optionales Zubehr erhltlich. WMS420 9 Inbetriebnahme 3 Inbetriebnahme Empfnger positionieren HINWEIS Bevor Sie Ihr WMS420 in Betrieb nehmen, stellen Sie Sender und Empfnger auf dieselbe Frequenz ein. Wenn Sender und Empfnger auf verschiedene Frequenzen eingestellt sind, ist keine Funkverbindung mglich!
Falls beide Ausgangsbuchsen (BALANCED und UNBALANCED) gleichzeitig verwendet werden, kann es unter Umstnden zu Pegelverlusten und erhhtem Rauschen kommen. Stellen Sie den Empfnger freistehend auf. Reflexionen des Sendesignals an Metallteilen, Wnden, Decken, etc. oder Abschattungen durch menschliche Krper knnen das direkte Sendersignal schwchen bzw. auslschen. Stellen Sie den Empfnger daher wie folgt auf:
1) Positionieren Sie den Empfnger immer in der Nhe des Aktionsbereichs (Bhne), achten Sie jedoch auf einen Mindestabstand zwischen Sender und Empfnger von mindestens 3 m bis optimal 5 m. 2) Voraussetzung fr optimalen Empfang ist Sichtverbindung zwischen Sender und Empfnger. 3) Positionieren Sie den Empfnger in einem Abstand von mehr als 1,5 m von groen metallenen Gegenstnden, Wnden, Bhnengersten, Decken u.. Antennen anschlieen Die mitgelieferten /4-Antennen sind einfach und rasch zu montieren und eignen sich fr alle Anwendungen, wo Sichtverbindung zwischen Sender und Empfngerantenne besteht und eine Drahtlosanlage ohne viel Aufbauarbeit betriebsbereit sein muss. Abgesetzte Antennen Wenn an der Empfngerposition keine optimalen Empfangsbedingungen herrschen, verwenden Sie abgesetzte Antennen. Verbinden Sie die abgesetzten Antennen mit den BNC-Buchsen an der Rckseite des Empfngers. Verwenden Sie dazu RG58- oder RG213-Kabel. Nhere Informationen ber Antennen, Zubehr und Hilfe bei der Frequenzplanung finden Sie auf unserer Website www.akg.com. Empfnger an einen symmetrischen Eingang anschlieen Empfnger an das Netz anschlieen Antennenkabel fr Frontmontage Mit dem BNC-Frontmontagekabel (AKG-Teilenr. 0110E01890) knnen Sie die /4-Antennen an der Frontplatte montieren. 1) Verbinden Sie mittels eines XLR-Kabels die BALANCED-Buchse an der Rckseite des Empfngers mit dem gewnschten symmetrischen Mikrofoneingang (XLR-Buchse) am Mischpult oder Verstrker. 2) Drehen Sie den VOLUME-Regler am Empfnger ganz nach links (Mikrofonpegel). 1) Kontrollieren Sie, ob die am mitgelieferten Steckernetzteil angegebene Netzspannung mit der Netzspannung am Einsatzort bereinstimmt. Der Betrieb des Steckernetzteils an einer anderen Netzspannung kann zu irreparablen Schden am Gert fhren. 2) Stecken Sie das Versorgungskabel des mitgelieferten Steckernetzteils an die DC IN-
Buchse des Empfngers an. 3) Stecken Sie das Steckernetzteil an eine Netzsteckdose an. 4) Schalten Sie den Empfnger ein, indem Sie die ON/OFF-Taste drcken. 10 WMS420 Inbetriebnahme Batterien in den Hand-/Taschensender einlegen und testen 1) Drcken Sie den Schnapphaken am Batteriefachdeckel nach unten. 2) Ziehen Sie den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung vom Sender ab. 3) Legen Sie die mitgelieferte Batterie in das Batteriefach ein und achten Sie dabei auf die richtige Polaritt der Batterie. Wenn Sie die Batterie falsch einlegen, wird der Sender nicht mit Strom versorgt. 4) Schalten Sie den Sender ein, indem Sie den Ein/Aus-Schalter auf "ON" stellen. Wenn die Batterie in gutem Zustand ist, beginnt die Kontroll-LED grn zu leuchten. Wenn die Kontroll-LED rot zu leuchten beginnt, ist die Batterie in ca. 1 Std. erschpft. Tauschen Sie die Batterie mglichst bald gegen eine frische aus. Wenn die Kontroll-LED nicht aufleuchtet, ist die Batterie erschpft. Legen Sie eine neue Batterie ein. HINWEIS Wenn Sie einen Akku verwenden, wechselt die LED ca. 15 Minuten, bevor der Akku erschpft ist, auf rot!
5) Schlieen Sie das Batteriefach, indem Sie den Batteriefachdeckel von unten auf das Batteriefach aufschieben, bis der Schnapphaken einrastet. Frequenz einstellen Empfnger Frequenz einstellen Hand-
/Taschensender Handsender in Betrieb nehmen Stellen Sie die Frequenz am Sender und Empfnger auf dieselbe Frequenz ein:
1) Bringen Sie durch Drcken auf CHANNEL den Kanal auf die gewnschte Zahl. Jedes Mal Drcken springt die Zahl um einen Kanal hher. 2) Bringen Sie whrend den 3 Sekunden durch Drcken auf CHANNEL den Kanal auf die gewnschte Zahl. Jedes Mal Drcken springt die Zahl um einen Kanal hher. 1) Schalten Sie das Gert ein, oder drcken Sie bei bereits eingeschaltetem Gert auf CHANNEL. Der eingestellte Kanal (z.B. 1) am Display beginnt fr 3 Sekunden zu blinken, danach ist die Anzeige wieder stabil und der eingestellte Kanal wird aktiviert. 2) Bringen Sie whrend den 3 Sekunden durch Drcken auf CHANNEL den Kanal auf die gewnschte Zahl. Jedes Mal Drcken springt die Zahl um einen Kanal hher. 3) Wenn Sie den gewnschten Kanal erreicht haben, blinkt das Display noch ca. 3 Sekunden und aktiviert den neu eingestellten Kanal. 1) Stellen Sie den SQUELCH-Regler am Empfnger auf Minimum und schalten Sie den Empfnger ein. 2) Schalten Sie den Handsender ein, indem Sie den Ein/Aus-Schalter auf "ON" stellen. 3) Schalten Sie Ihre PA-Anlage bzw. Ihren Verstrker ein. 4) Stellen Sie die Frequenz am Sender und Empfnger auf dieselbe Frequenz ein. 5) Sprechen oder singen Sie in das Mikrofon und beobachten Sie die LEDs am Empfnger:
Wenn die CLIP-LED gar nicht aufleuchtet, ist die Eingangsempfindlichkeit des Senders zu gering. Stellen Sie GAIN auf "HIGH". Wenn die CLIP-LED hufig oder stndig leuchtet, ist die Eingangsempfindlichkeit des Senders zu hoch. Stellen Sie GAIN auf "LOW". 6) Stellen Sie die Lautstrke der PA-Anlage bzw. des Verstrkers wie in deren Bedienungsanleitung beschrieben oder nach Gehr ein. Taschensender in Betrieb nehmen Der Taschensender PT420 ist fr die Verwendung mit AKG-Mikrofonen ausgelegt. Wenn Sie Mikrofone von anderen Herstellern an den PT420 anschlieen mchten, beachten Sie bitte, dass Sie eventuell den Stecker Ihres Mikrofons durch einen 3-poligen Mini-XLR-
Stecker ersetzen. Kontaktbelegung der Audio-Eingangsbuchse:
Kontakt 1: Abschirmung Kontakt 2: Audio Inphase (+) Kontakt 3: Versorgungsspannung An Kontakt 3 steht eine positive Versorgungsspannung von 4 V fr Kondensatormikrofone zur Verfgung. Die einwandfreie Funktion des Taschensenders PT420 mit Fremdfabrikaten kann nicht garantiert werden. Eventuelle Schden infolge des Betriebs mit Fremdfabrikaten sind von der Garantieleistung ausgeschlossen. WARNING WMS420 11 Inbetriebnahme Mikrofon anschlieen 1) Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab. 2) Stecken Sie den Mini-XLR-Stecker am Kabel Ihres Mikrofons an die Audio-Eingangsbuchse des Taschensenders an. 3) Schalten Sie den Taschensender ein, indem Sie den Ein/Aus-Schalter auf "ON" stellen. 4) Stellen Sie den SQUELCH-Regler am Empfnger auf Minimum und schalten Sie den Empfnger ein. 5) Stellen Sie die Frequenz am Sender und Empfnger auf dieselbe Frequenz ein.
-
+
Abbildung 5: Einstellen des GAIN-Reglers 6) Sprechen oder singen Sie in das Mikrofon. 7) Stellen Sie mit dem im Batteriefachdeckel integrierten Schraubendreher den GAIN-Regler so ein, dass die CLIP-LED am Empfnger gelegentlich kurz aufleuchtet. 8) Stecken Sie den Batteriefachdeckel wieder auf den Sender auf. Instrument anschlieen 1) Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab. 2) Stecken Sie den Klinkenstecker des Gitarrenkabels MKG L an die Ausgangsbuchse Ihres Instruments und den Mini-XLR-Stecker des Gitarrenkabels an die Audio-Eingangsbuchse des Taschensenders an. 3) Schalten Sie den Taschensender ein, indem Sie den Ein/Aus-Schalter auf "ON" stellen. 4) Stellen Sie den SQUELCH-Regler am Empfnger auf Minimum und schalten Sie den Empfnger ein. 5) Spielen Sie auf Ihrem Instrument. 6) Stellen Sie mit dem im Batteriefachdeckel integrierten Schraubendreher den GAIN-Regler so ein, dass die CLIP-LED am Empfnger gelegentlich kurz aufleuchtet. 7) Stecken Sie den Batteriefachdeckel wieder auf den Sender auf. 1) Schreiten Sie den Bereich ab, in dem Sie den Sender einsetzen werden. Achten Sie dabei auf Stellen, wo die Feldstrke absinkt und daher der Empfang kurzzeitig gestrt wird
("Dropouts"). Solche Dropouts knnen Sie beheben, indem Sie den Empfnger anders positionieren. Hat dies keinen Erfolg, vermeiden Sie diese kritischen Stellen. 2) Wenn am Empfnger die RF OK-LED erlischt, bedeutet dies, dass kein Signal empfangen wird oder der Squelch aktiv ist. Schalten Sie den Sender ein, gehen Sie nher zum Empfnger bzw. stellen Sie den Squelch-Pegel so ein, dass die grne RF OK-LED aufleuchtet. 3) Falls Strgerusche auftreten, stellen Sie den Squelch-Pegel so ein, dass die Strgerusche aufhren. Vor dem Soundcheck Stellen Sie den Squelch-Pegel nie hher ein als unbedingt ntig. Je hher der Squelch-Pegel, umso geringer wird die Empfindlichkeit des Empfngers und damit die Reichweite zwischen Sender und Empfnger. HINWEIS 12 WMS420 Mikrofontechnik 4 Mikrofontechnik Handsender HT420 Ein Gesangsmikrofon bietet Ihnen viele Mglichkeiten, den Klang Ihrer Stimme, wie er durch die Beschallungsanlage wiedergegeben wird, zu gestalten. Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise, um Ihren Handsender HT420 optimal einsetzen zu knnen. Besprechungsabstand und Naheffekt Grundstzlich wird Ihre Stimme umso voller und weicher wiedergegeben, je krzer der Abstand zwischen den Lippen und dem Mikrofon ist, whrend bei grerer Mikrofondistanz ein halligeres, entfernteres Klangbild zustande kommt, da die Akustik des Raumes mehr zur Geltung kommt. Sie knnen daher Ihre Stimme aggressiv, neutral oder sinnlich klingen lassen, indem Sie den Mikrofonabstand verndern. Der Naheffekt tritt im unmittelbaren Nahbereich der Schallquelle (weniger als 5 cm) auf und bewirkt eine starke Betonung der Tiefen. Er verleiht Ihrer Stimme einen voluminsen, intimen, bassbetonten Klang. Schalleinfallswinkel Singen Sie seitlich auf das Mikrofon oder ber den Mikrofonkopf hinweg. So erhalten Sie einen ausgewogenen, naturgetreuen Klang. Wenn Sie direkt von vorne auf das Mikrofon singen, werden nicht nur Windgerusche mitbertragen, sondern auch Verschlusslaute (p, t) und Zischlaute (s, sch, tsch) unnatrlich hervorgehoben. Rckkopplung Die Rckkopplung kommt dadurch zustande, dass ein Teil des von den Lautsprechern abgegebenen Schalls vom Mikrofon aufgenommen und verstrkt wieder den Lautsprechern zugeleitet wird. Ab einer bestimmten Lautstrke (der Rckkopplungsgrenze) luft dieses Signal gewissermaen im Kreis, die Anlage heult und pfeift und kann nur durch Zurckdrehen des Lautstrkereglers wieder unter Kontrolle gebracht werden. Um dieser Gefahr zu begegnen, hat das Mikrofon des Handsenders HT420 eine nierenfrmige Richtcharakteristik. Das bedeutet, dass es fr Schall, der von vorne einfllt (die Stimme) am empfindlichsten ist, whrend es auf seitlich einfallenden Schall oder Schall, der von hinten auftrifft (z.B. von Monitorlautsprechern), kaum anspricht. Minimale Rckkopplungsneigung erreichen Sie, indem Sie die PA-Lautsprecher vor den Mikrofonen (am vorderen Bhnenrand) aufstellen. Wenn Sie Monitorlautsprecher verwenden, lassen Sie Ihr Mikrofon nie direkt auf die Monitore oder die PA-Lautsprecher zeigen. Rckkopplung kann auch durch Resonanzerscheinungen (als Folge der Raumakustik), besonders im unteren Frequenzbereich, ausgelst werden, also indirekt durch den Naheffekt. In diesem Fall brauchen Sie oft nur den Mikrofonabstand zu vergrern, um die Rckkopplung zum Abreien zu bringen. Begleitchor 1) Lassen Sie nie mehr als zwei Personen in ein gemeinsames Mikrofon singen. 2) Achten Sie darauf, dass der Schalleinfallswinkel nie grer als 35 ist. Das Mikrofon ist fr seitlich einfallenden Schall sehr unempfindlich. Wenn die beiden VokalistInnen aus einem greren Winkel als 35 auf das Mikrofon singen, mssten Sie den Pegelregler des Mikrofonkanals so weit aufziehen, dass die Rckkopplungsgefahr zu gro wrde. WMS420 13 Mikrofontechnik Taschensender PT420 Lavaliermikrofon C417 L Befestigen Sie das Mikrofon am mitgelieferten Ansteckclip oder an der optional erhltlichen Anstecknadel H41/1. 1) Klemmen Sie das Mikrofon so nahe beim Mund der Rednerin/des Redners wie mglich an der Kleidung an. Die Rckkopplungsgefahr ist umso geringer, je nher das Mikrofon beim Mund sitzt!
2) Achten Sie darauf, das Mikrofon auf den Mund auszurichten. Headset-Mikrofon C555 L Mikrofon aufsetzen 1) Setzen Sie das Mikrofon auf. 2) Biegen Sie den Schwanenhals so, dass das Mikrofon seitlich vor dem Mundwinkel sitzt. Wenn das Mikrofon "poppt" ("p" und "t" werden unnatrlich laut bertragen), platzieren Sie die Mikrofonkapsel etwas weiter vom Mund weg (nach hinten oder nach unten). Klingt das Mikrofon "dnn", ohne Druck, positionieren Sie die Kapsel nher am Mund. Suchen Sie beim Soundcheck die ideale Position. HINWEIS HINWEIS Windschutz Falls (z.B. im Freien) starke Windgerusche oder Popgerusche auftreten, befestigen Sie den mitgelieferten Schaumstoff-Windschutz am Mikrofon. 1) Stecken Sie den Windschutz auf die Mikrofonkapsel auf. 2) Ziehen Sie den Windschutz auch ber das uere Ende der Mikrofonkapsel. Abtropfring Ein spezieller Abtropfring an der Mikrofonkapsel erschwert das Eindringen von Schwei und Schminke in den Kapselbereich. Dies verhindert, dass die Einsprechschlitze des Mikrofons durch Schwei oder Schminke verstopft werden, das zu dumpfem Klang und geringerer Empfindlichkeit des Mikrofons fhren wrde. Entfernen Sie daher den Abtropfring niemals vom Mikrofon!
Fr den Fall, dass der Abtropfring beschdigt wird oder verloren geht, liegt beim Headset-
Mikrofon C555 L ein Ersatz-Abtropfring bei. 14 WMS420 Reinigung 5 Reinigung Oberflchen Innenwindschutz des Handsenders Reinigen Sie die Oberflchen mit einem weichen mit Wasser befeuchteten Tuch. 1) Schrauben Sie die Gitterkappe des Handsenders gegen den Uhrzeigersinn vom Handsender ab. 2) Nehmen Sie den Windschutz (Schaumstoffeinlage) aus der Gitterkappe heraus. 3) Waschen Sie den Windschutz in stark verdnnter Seifenlauge. 4) Sobald der Windschutz trocken ist, legen Sie ihn wieder in die Gitterkappe ein und schrauben Sie die Gitterkappe im Uhrzeigersinn auf den Handsender auf. WMS420 15 Fehlerbehebung 6 Fehlerbehebung Fehler Mgliche Ursache Abhilfe Steckernetzteil ist nicht an Empfnger bzw. Netzsteckdose angeschlossen. Empfnger ist ausgeschaltet. Steckernetzteil an Empfnger und Netz anstecken. Empfnger mittels ON/OFF-Taste einschalten. Empfnger ist nicht an Mischpult oder Verstrker angeschlossen. VOLUME-Regler am Empfnger steht auf Null. VOLUME-Regler aufdrehen Mikrofon bzw. Instrument ist nicht am Taschensender angeschlossen. Empfngerausgang mit Mischpult- oder Verstrkereingang verbinden. Kein Ton Sender hat anderes Frequenzband als Empfnger oder Frequenz unterschiedlich eingestellt. Ein/Aus-Schalter des Senders steht auf "OFF"
oder "MUTE". Batterien falsch im Sender eingelegt. Senderbatterien sind leer. Mikrofon bzw. Instrument mit Audio-
Eingangsbuchse des Taschensenders verbinden. Sender mit gleichem Frequenzband wie Empfnger verwenden oder Frequenz gleich einstellen. Ein/Aus-Schalter des Senders auf "ON"
stellen. Batterien entsprechend der Polarittskennzeichnung (+/-) im Batteriefach neu einlegen. Neue Batterien in den Sender einlegen. Nher zum Empfnger gehen oder SQUELCH-
Pegel verringern. Sender ist zu weit vom Empfnger entfernt oder SQUELCH-Pegel zu hoch eingestellt. Hindernisse zwischen Sender und Empfnger. Hindernisse entfernen. Keine Sichtverbindung zwischen Sender und Empfnger. Empfnger zu nahe bei metallischen Gegenstnden. Antennenposition. Stellen, von denen aus der Empfnger nicht sichtbar ist, vermeiden. Strende Gegenstnde entfernen oder Empfnger weiter entfernt aufstellen. Empfnger an einer anderen Stelle aufstellen. Rauschen, Krachen, unerwnschte Signale Verzerrungen Strungen durch andere Drahtlosanlagen, Fernsehen, Radio, Funkgerte oder schadhafte Elektrogerte oder -installationen. GAIN-Regler zu hoch oder zu nieder eingestellt. Strungen durch andere Drahtlosanlagen, Fernsehen, Radio, Funkgerte oder schadhafte Elektrogerte oder -installationen. Antennenposition. Strende bzw. schadhafte Gerte ausschalten oder WMS420 mit anderer Trgerfrequenz verwenden; Elektroinstallationen berprfen lassen. GAIN-Regler so weit zurck- oder aufdrehen, dass Verzerrungen verschwinden. Strende bzw. schadhafte Gerte ausschalten oder WMS420 mit anderer Trgerfrequenz verwenden; Elektroinstallationen berprfen lassen. Empfnger an einer anderen Stelle aufstellen. Falls Dropouts bestehen bleiben, kritische Stellen markieren und vermeiden. 16 WMS420 Technische Daten 7 Technische Daten Trgerfrequenz Schaltbandbreite bis zu Modulation Audiobertragungsbandbreite Klirrfaktor bei 1 kHz Signal/Rauschabstand Sendeleistung Spannungsversorgung HT420 530,025 - 931,850 MHz*
30 MHz*
FM 70 - 20.000 Hz typ. 0,8%
typ. 105 dB(A) 10 mW, 20 mW*
1x 1,5 V Batterie Gre AA PT420 530,025 - 931,850 MHz*
30 MHz*
FM 40 - 20.000 Hz typ. 0,8%
typ. 105 dB(A) 10 mW, 50 mW*
1x 1,5 V Batterie Gre AA Betriebsdauer Squelch-Einsatzschwelle Audioausgang 6 - 8 h**
-
-
6 - 8 h**
-
-
Abmessungen Nettogewicht 235 x 50 x 50 mm 221 g 60 x 74 x 30 mm 60 g SR420 530,025 - 931,850 MHz*
30 MHz*
FM 40 - 20.000 Hz typ. 0,8%
typ. 105 dB(A)
-
Netzteil 12 V / 500 mA
(oder durch Antennensplitter)
-
-100 bis -70 dBm regelbar XLR symm. und 6,3 mm-Klinke asymm.: Regelbar von Mikrofon-
bis Linepegel. Ausgangspegel bei Nennhub: 500 mV eff. 200 x 150 x 45 mm***
373 g
*Abhngig von benutztem Frequenzband
**Abhngig von verwendeter RF Power
***Ohne Antennen Nur fr Frequenzbnder fr den Gebrauch in EC:
Dieses Produkt entspricht den in der Konformittserklrung angegebenen Normen. Sie knnen die Konformittserklrung auf www.akg.com herunterladen oder per E-Mail von sales@akg.com anfordern. WMS420 17 Table of Contents Table of Contents 1 Safety and the environment..................................................................................... 19 Safety ........................................................................................................................ 19 Environment .............................................................................................................. 19 2 Description ............................................................................................................... 20 Introduction ............................................................................................................... 20 Scope of delivery ........................................................................................................ 20 Optional Accessories .................................................................................................. 20 Receiver SR420 ......................................................................................................... 21 HT420 handheld transmitter ....................................................................................... 23 PT420 pocket transmitter ........................................................................................... 24 3 Setting up ................................................................................................................ 26 Positioning the receiver .............................................................................................. 26 Connecting Antennas ................................................................................................. 26 Connecting the receiver to a balanced input ................................................................. 26 Connecting the receiver to power ................................................................................ 26 Inserting and testing batteries in the handheld/pocket transmitters ................................ 27 Setting the frequency on the receiver .......................................................................... 27 Setting the frequency on the handheld/pocket transmitter ............................................. 27 Setting up the handheld transmitter ............................................................................. 27 Setting up the pocket transmitter ................................................................................ 27 Before the soundcheck ............................................................................................... 28 4 Microphone technique ............................................................................................. 29 HT420 handheld transmitter ....................................................................................... 29 PT420 pocket transmitter ........................................................................................... 30 5 Cleaning ................................................................................................................... 31 Surfaces .................................................................................................................... 31 Internal windshield of handheld transmitter .................................................................. 31 6 Troubleshooting ....................................................................................................... 32 7 Technical data ......................................................................................................... 33 Only for frequency bands designed for use in the USA:
FCC Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Parts 74 and 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and the receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Shielded cables and I/O cords must be used for this equipment to comply with the relevant FCC regulations. Changes or modifications not expressly approved in writing by AKG Acoustics may void the users authority to operate this equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 18 WMS420 Safety and the environment 1 Safety and the environment Safety Do not spill any liquids on the equipment. Do not place any containers containing liquid on the device or the power pack. The equipment must only be used in dry rooms. The equipment must only be opened, serviced, and repaired by authorised personnel. The equipment contains no user-serviceable parts. Before connecting the equipment to power, check that the AC mains voltage stated on the supplied AC adapter is identical to the AC mains voltage available where you will use the equipment. Only operate the equipment with the supplied AC adapter with a 12-VDC output. Using adapters with a different output voltage or current type may cause serious damage to the unit. If any solid object or liquid should get into the equipment, shut down the system immediately. Disconnect the AC adapter from the power outlet at once and have the equipment checked by our customer service department. If the equipment is not going to be used for a long time, disconnect the AC adapter from the power outlet. Please note that if you turn the equipment off while leaving the AC adapter plugged in, it is not fully isolated from the power supply. Do not place the equipment near heat sources such as radiators, heating ducts, amplifiers, etc. and do not expose it to direct sunlight, excessive dust, moisture, rain, mechanical vibrations, or shock. To avoid hum or interference, route all audio lines, particularly those connected to the microphone inputs, away from power lines of any type. If you use cable ducts, be sure to use separate ducts for the audio lines. Clean the equipment with a moistened (not wet) cloth only. Be sure to disconnect the AC adapter from the power outlet before cleaning the equipment. Never use caustic or scouring cleaners or cleaning products containing alcohol or solvents since these may damage the enamel and plastic parts. Only use the equipment for the applications described in this manual. AKG cannot accept any liability for damages resulting from improper handling or misuse. Environment The power supply unit consumes a small amount of electricity even when the unit is switched off. To save energy, unplug the power supply unit from the socket if you are not going to be using the unit for some time. The packaging is recyclable. Dispose of the packaging in an appropriate recycling collection system. If you scrap the unit, separate the case, electronics and cables and dispose of all the components in accordance with the appropriate waste disposal regulations. WMS420 19 Description 2 Description Introduction Thank you for your decision to buy an AKG product. Please read the user instructions carefully before using the unit and keep them in a safe place so that you can refer to them in the future at any time. We wish you a lot of fun and success!
Scope of delivery The WMS420 is available in 4 sets with receiver SR420:
Vocal set 1 handheld transmitter HT420 1 tripod adapter 1 battery size AA 1 receiver SR420 1 switch-mode power supply SMPS 2 BNC UHF antennas 1 warranty card 1 frequency table 1 supplement ("Manual Supplement") 1 supplement ("Safety") 1 Quick Start Guide Instrumental set 1 pocket transmitter PT420 1 battery size AA 1 MKG L cable 1 receiver SR420 1 switch-mode power supply SMPS 2 BNC UHF antennas 1 warranty card 1 frequency table 1 supplement ("Manual Supplement") 1 supplement ("Safety") 1 Quick Start Guide Presenter set 1 pocket transmitter PT420 1 battery size AA 1 Lavalier microphone C417 L with clip 1 wind screen W407 1 receiver SR420 1 switch-mode power supply SMPS 2 BNC UHF antennas 1 warranty card 1 frequency table 1 supplement ("Manual Supplement") 1 supplement ("Safety") 1 Quick Start Guide Head-worn set 1 pocket transmitter PT420 1 battery size AA 1 headset microphone C555 L 1 replacement lip guard 1 wind screen W444 1 receiver SR420 1 switch-mode power supply SMPS 2 BNC UHF antennas 1 warranty card 1 frequency table 1 supplement ("Manual Supplement") 1 supplement ("Safety") 1 Quick Start Guide Please ensure that the package contains all of the system components listed above. In the event that something is missing, please contact your AKG dealer. Optional Accessories Remote Antenna System SRA2 W Passive directional antenna SRA2 B/W Active directional antenna RA4000 W Passive omnidirectional antenna RA4000 B/W Active omnidirectional antenna PS4000 W Active antenna splitter AB4000 Antenna booster MK PS Antenna cable, 2 ft./65 cm MKA5 Antenna cable, 16 ft./5 m MKA20 Antenna cable, 66 ft./20 m 0110E01890 Front-mount antenna cable Charger CU400 charger for PT420 and HT420 Turn the transmitter off prior to charging. NOTE 20 WMS420 Description Receiver SR420 The SR420 is a stationary receiver for all channels of the WMS420 system. The SR420 operates in a switching bandwidth of up to 30 MHz in the UHF carrier frequency range from 530.025 MHz to 931.850 MHz and can be switched to up to eight different carrier frequencies. Front panel 4 5 3 2 1 6 Figure 1: Front panel controls on SR420 receiver 1 ON/OFF: On/off button. 2 VOLUME: This rotary control allows continuous adjustment of the audio output level. 3 RF OK: This LED lights up to indicate that signal is being received. If no signal is received or the automatic squelch is on, the RF OK LED goes out and the audio output is muted. 4 Display: Shows the selected receiving channel. 5 CLIP: This LED lights up if the audio level is too high. 6 CHANNEL: This button allows you to select one of up to 8 different carrier frequencies within the receiver's carrier frequency range. WMS420 21 Description Back side 6 7 5 4 3 2 1 Figure 2: Rear panel controls on SR420 receiver 1 ANTENNA A/B: BNC jacks for connection of the two supplied UHF antennas or remote antennas (optional). 2 Carrier frequency label: An adhesive label stating the carrier frequency band is affixed on the back of the receiver. The enclosed frequency chart provides further information about the available frequencies. 3 SQUELCH: The squelch function turns the receiver off if the received signal is too weak so that the associated static noise or inherent noise of the receiver are not audible when the transmitter is turned off. Set the SQUELCH control to minimum before turning the receiver on for the first time. 4 AUDIO OUT/BALANCED: Symmetric audio output on 3-pole XLR jack: You can connect the microphone input of a mixer to this output, for example. 5 AUDIO OUT/UNBALANCED: Asymmetric audio output on 6.3 mm mono jack bush. Here you can connect a guitar amplifier, for example. 6 Strain relief for the supply cable of the provided AC adaptor. 7 DC IN: Supply socket for connecting the supplied AC adapter. The SR420 can be supplied with electricity via the external power pack or when using the antenna splitter PS4000 W, via the antenna cables. The splitter provides electricity to all connected SR420 receivers. NOTE 22 WMS420 HT420 handheld transmitter Description The HT420 handheld transmitter operates within a switching bandwidth of up to 30 MHz in the 530.025 to 931.850 MHz UHF carrier frequency range and offers up to 8 selectable carrier frequencies. The transmitter uses an antenna integrated within the housing. The capsule in the transmitter is the patented dynamic AKG D5 capsule with its hypercardioid directional characteristic. It provides low handling noise sensitivity, high gain before feedback and brilliant sound quality, as well as a built-in wind and pop filter to reduce wind and breath noise. Control elements 1 Display: Shows the set transmission channel. 2 CHANNEL: With this button, you can adjust the transmitter to one of up to eight different carrier frequencies within the transmitter's carrier frequency band. 3 GAIN: Use this slider to set the audio input sensitivity of the transmitter in two steps: "HI" = high input sensitivity,
"LOW" = low input sensitivity. 2 4 1 3 5 NOTE NOTE The CHANNEL button and the GAIN slider are located beneath a rubber flap. Fold this down to use the functions. Figure 3: Controls on HT420 transmitter 8 4 Control LED: This LED indicates the operational availability of the transmitter. LED is green: Battery is OK. LED is red: As soon as the LED changes to red, the remaining battery power allows at most one more hour of operation. We recommend exchanging the batteries as soon as possible. 5 On/Off switch: This slider has three positions:
ON: The transmitter's power supply is turned on. MUTE: The audio signal received from the microphone head is muted. The power supply and HF carrier frequency remain activated. OFF: The transmitter's power supply is turned off. If you use a rechargeable battery, the LED will change to red approximately 15 minutes before the battery goes flat. 6 Carrier frequency label: An adhesive label stating the carrier frequency band is affixed above the battery compartment. The enclosed frequency chart provides further information about the available frequencies. 7 Battery compartment cover: See Inserting and testing batteries in the handheld/pocket transmitters (Page 27) 8 Charging contacts: The recessed charging contacts allow you to charge a battery using the optional charger CU400 without having to remove the battery from the battery compartment. Turn the transmitter off prior to charging. NOTE WMS420 23 Description PT420 pocket transmitter You can use the PT420 pocket transmitter with both dynamic microphones and condenser microphones operating on a supply voltage of approx. 4 V. Naturally you may also connect an electric guitar, electric bass or keytar. The PT420 operates within a switching bandwidth of up to 30 MHz in the 530.025 to 931.850 MHz UHF carrier frequency range and offers up to 8 selectable carrier frequencies. Control elements 1 ON/OFF switch: This slider has positions:
three ON: The transmitter's power supply is turned on. MUTE: The audio signal emitted by the microphone or instrument is muted. The power supply and HF carrier frequency remain activated. OFF: The transmitter's power supply is turned off. 2 Audio input jack: 3-pole mini XLR jack with contacts for microphone and line level. The right contacts are automatically assigned thanks to the connector assignment of the recommended AKG microphones or the MKG L guitar cable. 3 Antenna: Integrated flexible antenna. 4 Display: Shows the set transmission channel. 5 Control LED: This LED the operational availability of the transmitter. indicates 2 1 8 4 5 6 10 11
-
+
12 Figure 4: Controls on PT420 transmitter LED is green: Battery is OK. LED is red: As soon as the LED changes to red, the remaining battery power allows at most one more hour of operation. We recommend exchanging the batteries as soon as possible. NOTE If you use a rechargeable battery, the LED will change to red approximately 15 minutes before the battery goes flat. 6 Battery compartment cover with integrated screwdriver. 7 Inspection window: The inspection window allows you at all times to check whether a battery or a rechargeable battery is inserted in the battery compartment. 8 Belt clip: To attach the pocket transmitter to a belt. 9 Carrier frequency label: An adhesive label stating the carrier frequency band is affixed on the back of the transmitter. The enclosed frequency chart provides further information about the available frequencies. 10 CHANNEL: With this button, you can adjust the transmitter to one of up to eight different carrier frequencies within the transmitter's carrier frequency band. 11 GAIN: This control serves to adapt the sensitivity of the audio input to the level of the connected microphone or instrument. 12 Charging contacts: The recessed charging contacts allow you to charge a battery using the optional charger CU400 without having to remove the battery from the battery compartment. Turn the transmitter off prior to charging. NOTE 24 WMS420 Description Microphones, guitar cables You can connect the following AKG microphones to the audio input jacks of the PT420:
CK77 WR, CK99 L, C417 L, C520 L, C555 L, C544 L, HC577 L C516 ML, C518 ML, C519 ML, C411 L With the MKG L guitar cable available from AKG you can connect an electric guitar, an electric bass guitar or a keytar. The MKG L guitar cable is contained in the Instrumental Set and can also be purchased separately. WMS420 25 Setting up 3 Setting up NOTE Before you turn on your WMS420, set the transmitter and the receiver to the same frequency. If transmitter and receiver are set to different frequencies, radio connection is not possible!
Using the two output jacks (BALANCED and UNBALANCED) at the same time may lead to level drops and increased noise. Positioning the receiver Connecting Antennas Connecting the receiver to a balanced input Connecting the receiver to power Set up the receiver as a free-standing unit. Reflections off metal parts, walls, ceilings, etc. or the shadow effects of musicians and other people may weaken or cancel the direct transmitter signal. For best results, set up the receiver as follows:
1) Place the receiver near the performance area (stage). Make sure, though, that the transmitter will never be any closer to the receiver than 10 ft (3 m). Optimum separation is 16 ft (5 m). 2) Check that you can see the receiver from where you will be using the transmitter. 3) Place the receiver at least 5 ft. (1.5 m) away from any large metal objects, walls, scaffolding, ceilings, etc. The supplied -wave antennas can be mounted quickly and easily and are suitable for applications where a direct line of sight between the transmitter and the receiver antenna is available and a wireless microphone system has to be set up within a very short time. Remote Antennas If reception is less than ideal at the receivers position, use remote antennas:
Connect the remote antennas to the BNC sockets on the receiver rear panel. Use RG58 or RG213 cable to connect the antennas. For details on antennas, accessories, and frequency planning support visit our website at www.akg.com. Antenna Front-mount Cable Use the BNC extension cable (AKG part #0110E01890) to mount the -wave antennas on the front panel 1) Use an XLR cable to connect the BALANCED output on the back of the receiver to a balanced microphone input (XLR socket) on the mixer or amplifier. 2) Turn the VOLUME control on the receiver fully anticlockwise to set the receiver output to mic level. 1) Check that the AC mains voltage stated on the included power supply is identical to the AC mains voltage available where you will use your system. Using the power supply with a different AC voltage may wreck the unit. 2) Plug the feeder cable of the included power supply into the DC IN socket on the receiver. 3) Plug the AC adapter into a power outlet. 4) Press the ON/OFF switch to switch the receiver on. 26 WMS420 Setting up Inserting and testing batteries in the handheld/pocket transmitters 1) Depress the snap hook on the battery compartment cover. 2) Pull the battery compartment cover off the transmitter in the direction shown by the 3) arrow. Insert the supplied battery into the battery compartment conforming to the polarity marks. The transmitter will not function if you insert the battery the wrong way round. 4) To turn the transmitter on, set the on/off switch to "ON". If the battery is in good condition, the status LED will be lit green. If the status LED is lit red, the battery will be flat within about one hour. Replace the battery with a new one as soon as possible. If the status LED is not lit, the battery is flat. Insert a new battery. NOTE If you use a rechargeable battery, the LED will change to red approximately 15 minutes before the battery goes flat. 5) To close the battery compartment, slide the battery compartment cover onto the battery compartment from below until the snap hook engages. Set the transmitter and receiver to the same frequency:
1) Set the desired channel number by pressing CHANNEL. With each press of the button, the channel number increases by one. 2) The set channel is indicated on the display and activated immediately. 1) Switch the receiver on or, if it is already on, press CHANNEL. The selected channel
(e.g. 1) blinks for 3 seconds after which it is displayed without blinking, indicating that the selected channel is active. 2) During those 3 seconds, press CHANNEL to obtain the required channel number. Each press of the button increases the channel number by one. 3) Once you have reached the required channel number, the display blinks for a further 3 seconds after which the channel you have just selected becomes active. 1) Set the SQUELCH control on the receiver to minimum and switch the receiver on. 2) To turn the handheld transmitter on, set the on/off switch to "ON". 3) Switch on your PA system or amplifier. 4) Set the transmitter and receiver to the same frequency. 5) Speak or sing into the microphone and watch the LEDs on the receiver:
If the CLIP LED does not light up at all, the input sensitivity of the transmitter is too low. Set the GAIN to "HIGH". If the CLIP LED lights up frequently or all the time, the input sensitivity of the transmitter is too high. Set the GAIN to "LOW". 6) Set the volume of the PA system or amplifier referring to the appropriate instruction manual or by ear. Setting the frequency on the receiver Setting the frequency on the handheld/pocket transmitter Setting up the handheld transmitter Setting up the pocket transmitter The pocket transmitter PT420 is designed for use with AKG microphones. If you would like to connect microphones from other manufacturers to the PT420, please note that you may have to replace the connector plug of your microphone with a 3 pole mini XLR plug. Contact assignment of the audio input plug:
Contact 1: Shield Contact 2: Audio inphase (+) Contact 3: Supply voltage A positive supply voltage (4 V) is provided on contact 3 for condenser microphones. AKG cannot guarantee that the PT420 pocket transmitter will work perfectly with products from other manufacturers and any damage that may result from such use is not covered by the AKG warranty scheme. ATTENTION WMS420 27 Setting up Connecting the microphone 1) Remove the battery compartment cover. 2) Connect the mini XLR plug on the cable of your microphone to the audio input jack of the pocket transmitter. 3) Turn the pocket transmitter on by setting the ON/OFF switch to ON. 4) Set the SQUELCH control on the receiver to minimum and switch on the receiver.
-
+
Figure 5: Adjusting the GAIN control 5) Set the frequency on the transmitter and on the receiver to the same frequency. 6) Speak or sing into the microphone. 7) Adjust the GAIN control with the screwdriver integrated in the battery compartment cover so that the CLIP-LED on the receiver lights up briefly at intervals. 8) Replace the battery compartment cover on the transmitter. Connecting an instrument 1) Remove the battery compartment cover. 2) Plug the jack plug on the MKG L guitar cable into the output jack of your instrument and the mini XLR connector on the guitar cable into the audio input socket of the pocket transmitter. 3) Turn the pocket transmitter on by setting the on/off switch to "ON". 4) Set the SQUELCH control on the receiver to minimum and switch the receiver on. 5) Play your instrument. 6) Use the screwdriver integrated in the battery compartment cover to set the GAIN control to a position where the CLIP LED on the receiver will flash occasionally. 7) Replace the battery compartment cover on the transmitter. 1) Move the transmitter around the area where you will use the system to check the area for
"dead spots", i.e. places where the field strength seems to drop and reception deteriorates. If you find any dead spots, try to eliminate them by repositioning the receiver. If this does not help, avoid the dead spots. If the RF OK LED on the receiver goes out, this means no signal is being received or the squelch is active. Switch the transmitter on, move closer to the receiver or adjust the squelch level to the point where the green RF OK LED lights up. If interference noise occurs, adjust the squelch level until the interference noise goes away. 2) 3) Before the soundcheck Do not set the squelch level higher than necessary. The higher the squelch level, the lower the sensitivity of the receiver and hence the smaller the range between transmitter and receiver. NOTE 28 WMS420 Microphone technique 4 Microphone technique HT420 handheld transmitter A handheld vocal microphone provides many ways of shaping the sound of your voice as it is heard over the sound system. The following sections contain useful hints on how to use your HT420 handheld transmitter for best results. Working distance and proximity effect Basically, your voice will sound bigger and mellower, the closer you hold the microphone to your lips. Moving away from the microphone will produce a more reverberant, more distant sound as the microphone will pick more of the rooms reverberation. You can use this effect to make your voice sound aggressive, neutral, sensual, etc. simply by altering your distance from the microphone. The proximity effect is a powerful increase in low frequency response that occurs when a sound source is close to a microphone (less than 2 inches / 5 cm). It gives more "body" to your voice and an intimate, bass-heavy sound. Angle of incidence Sing to one side of the microphone or above and across the top of the microphone. This provides a well-balanced, natural sound. If you sing directly into the microphone, it will not only pick up excessive breath noise but also overemphasise "s", "sh", "tch", "p", and "t" sounds. Feedback Feedback occurs when part of the sound projected by the loudspeakers is picked up by a microphone, amplified and fed back to the speakers. Above a certain volume (the feedback threshold) this process becomes a vicious circle, making the sound system howl and screech. The only solution is to turn down the volume. To reduce the danger of this happening, the microphone of the HT420 has a cardioid pickup pattern. This means that the microphone is most sensitive to sounds arriving from in front of it (your voice), while picking up hardly any sound arriving from the sides or rear (from monitor speakers for instance). To maximize gain before feedback, place the PA speakers in front of the microphones (along the front edge of the stage). If you use monitor speakers, be sure never to point any microphone directly at the monitors or at the PA speakers. Feedback may also be triggered by resonances (due to the room acoustics), particularly in the low frequency range, and thus indirectly by the proximity effect. In this case, it is often enough to move away from the microphone a little to stop the feedback. Backing vocals 1) Never let more than two people share a microphone. 2) Backing vocalists should not sing at more than 35 to the microphone axis. The microphone is very insensitive to sounds arriving from the side. If the two vocalists were to try and sing into the microphone at an angle of more than 35 to the microphone axis, you would have to turn up the level of the microphone channel high enough to cause a feedback problem. WMS420 29 Microphone technique PT420 pocket transmitter C417 L lavalier microphone Fix the microphone to the supplied lavalier clip or to the optional H41/1 tiepin. 1) Clip the microphone onto the speaker's clothing, as close as possible to his or her mouth. The closer the microphone is to the speaker's mouth, the less danger there is of feedback. NOTE NOTE 2) Make sure to aim the microphone towards the user's mouth. C555 L headset microphone Putting on the microphone 1) Put the microphone on. 2) Bend the gooseneck so that the microphone sits to one side in front of the corner of your mouth. If you hear excessive pop noise ("p" and "t" sounds are overemphasised unnaturally), move the microphone capsule further away from your mouth (back or down). If the microphone sounds "thin" or flat, move the microphone capsule closer to your mouth. Find the optimum position during the soundcheck. Windshield If (for instance,on an open-air stage) excessive wind or pop noise becomes audible, attach the supplied foam windshield to the microphone. 1) Slide the windshield onto the microphone capsule. 2) Pull the windshield over the outer end of the microphone capsule. Moisture shield A special moisture shield on the microphone capsule makes it harder for moisture and makeup to penetrate into the microphone. This prevents the microphone apertures from being clogged by perspiration or makeup, which would make the sound dull and reduce the sensitivity of the microphone. Therefore, you should never remove the moisture shield from the microphone. The C555 L headset microphone includes a replacement moisture shield in case the first one gets damaged or lost. 30 WMS420 Cleaning 5 Cleaning Surfaces Internal windshield of handheld transmitter Use a soft cloth moistened with water to clean the surfaces. 1) Unscrew and remove the wire-mesh cap of the handheld transmitter. 2) Take the windshield (foam insert) out of the wire-mesh cap. 3) Wash the windshield in mild soap suds. 4) As soon as the windshield has dried, replace it in the wire-mesh cap and screw the wire-
mesh cap onto the handheld transmitter. WMS420 31 Troubleshooting 6 Troubleshooting Problem No sound Noise, crackling, unwanted signals Distortion Possible cause Remedy AC adapter is not connected to receiver and/or power outlet. Receiver is OFF. Connect AC adapter to receiver and/or power outlet. Push ON/OFF switch to switch receiver ON. Receiver is not connected to mixer or amplifier. VOLUME control on receiver is at zero. Microphone or instrument is not connected to pocket transmitter. Transmitter has a different frequency range or is tuned to a different frequency from the receiver. Transmitter on/off switch is at "OFF" or
"MUTE". Transmitter batteries are not inserted properly. Transmitter batteries are flat. Transmitter is too far away from receiver or squelch level set too high. Obstructions between transmitter and receiver. No line of sight between transmitter and receiver. Receiver is too close to metal objects. Antenna position. Interference from other wireless systems, TV, radio, walkie-talkies, or defective electrical appliances or installations. GAIN control is set too high or too low. Interference from other wireless systems, TV, radio, walkie-talkies, or defective electrical appliances or installations. Antenna position. Connect receiver output to mixer or amplifier input. Turn up VOLUME control. Connect microphone or instrument to audio input on the pocket transmitter. Use a transmitter with the same frequency range as the receiver or tune both to the same frequency. Set transmitter on/off switch to "ON". Insert batteries conforming to "+" and "-"
marks. Replace transmitter batteries. Move closer to receiver or reduce squelch level. Remove obstructions. Avoid spots where you cannot see receiver. Remove interfering objects or move receiver away from them. Move receiver to a different location. Switch off interference sources or defective appliances or use a WMS420 tuned to a different frequency; have electrical installation checked. Turn GAIN control up or down until distortion goes away. Switch off interference sources or defective appliances or use a WMS420 tuned to a different frequency; have electrical installation checked. Move receiver to a different location. If dead spots persist, mark and avoid them. 32 WMS420 Technical data 7 Technical data Carrier frequencies Switching band width up to Modulation Audio transmission bandwidth Total harmonic distortion at 1 kHz Signal/S/N ratio Transmission power Voltage supply HT420 530.025 - 931.850 MHz 30 MHz*
FM 70 - 20,000 Hz typ. 0.8%
typ. 105 dB(A) 10 mW, 20 mW*
1x 1.5 V battery size AA Operating time Squelch threshold Audio output 6 - 8 h**
-
-
PT420 530.025 - 931.850 MHz 30 MHz*
FM 40 - 20,000 Hz typ. 0.8%
typ. 105 dB(A) 10 mW, 50 mW*
1x 1.5 V battery size AA 6 - 8 h**
-
-
Dimensions Net weight 235 x 50 x 50 mm 221 g 60 x 74 x 30 mm 60 g SR420 530.025 - 931.850 MHz 30 MHz*
FM 40 - 20,000 Hz typ. 0.8%
typ. 105 dB(A)
-
Power supply unit 12 V / 500 mA
(or via antenna splitter)
-
-100 to -70 dBm, adjustable XLR symmetric and 6.3 mm jack plug asymmetric: Adjustable from microphone to line level. Output level at rated travel: 500 mV eff. 200 x 150 x 45 mm***
373 g
*Depends on the used frequency band
**Depends on RF power used
***Without antennas Only for frequency bands designed for use in the EC:
This product corresponds to the standards stated in the Declaration of Conformity. You can download the Declaration of Conformity at www.akg.com or request it by e-mail from sales@akg.com. WMS420 33 Sommaire Sommaire 1 Scurit et environnement ...................................................................................... 35 Scurit ..................................................................................................................... 35 Environnement ........................................................................................................... 35 2 Description ............................................................................................................... 36 Introduction ............................................................................................................... 36 Fourniture .................................................................................................................. 36 Accessoires en option ................................................................................................ 36 Rcepteur SR420 ....................................................................................................... 37 metteur portatif HT420 ............................................................................................. 39 metteur de poche PT420 .......................................................................................... 40 3 Mise en service ........................................................................................................ 42 Positionnement du rcepteur ...................................................................................... 42 Connexion des antennes ............................................................................................. 42 Connexion du rcepteur une entre symtrique ......................................................... 42 Raccordement du rcepteur au secteur ....................................................................... 42 Installer et tester les piles dans l'metteur portatif/de poche ......................................... 43 Rglage de la frquence rcepteur .............................................................................. 43 Rglage de la frquence metteur portatif/de poche ..................................................... 43 Mise en service de l'metteur portatif .......................................................................... 43 Mise en service de l'metteur de poche ....................................................................... 43 Avant le soundcheck .................................................................................................. 44 4 Technique du microphone ....................................................................................... 45 metteur portatif HT420 ............................................................................................. 45 metteur de poche PT420 .......................................................................................... 46 5 Nettoyage................................................................................................................. 47 Surfaces .................................................................................................................... 47 Bonnette anti-vent intrieure de l'metteur portatif ....................................................... 47 6 limination des erreurs ............................................................................................ 48 7 Caractristiques techniques .................................................................................... 49 34 WMS420 Scurit et environnement 1 Scurit et environnement Scurit Ne pas renverser de liquide sur lappareil. Ne placez pas de rcipient rempli de liquide sur l'appareil ou le bloc secteur. L'appareil ne doit tre utilis que dans des locaux secs. Cet appareil ne peut tre ouvert, entretenu et rpar que par le personnel technique autoris. On ne trouve lintrieur du botier aucun lment pouvant tre entretenu, rpar ou remplac par un profane. Avant de mettre lappareil en service, vrifiez si la tension de service indique sur le bloc d'alimentation livr correspond la tension secteur sur le lieu dutilisation. N'utilisez l'appareil qu'avec le bloc d'alimentation livr et avec une tension de sortie de 12 V DC. Toute autre nature de courant ou de tension risque de provoquer de srieux dgts sur l'appareil !
Interrompez immdiatement le fonctionnement de l'appareil si un objet quelconque ou du liquide devait pntrer lintrieur de lappareil. Dans une telle situation, dbranchez le bloc d'alimentation de la prise et faites procder une inspection de l'appareil par notre service aprs-vente. Dbranchez l'adaptateur secteur de la prise en cas d'inutilisation prolonge de l'appareil. Notez que, lorsque le bloc d'alimentation est branch sur la prise secteur, lappareil nest pas entirement coup du secteur lorsque vous le mettez hors tension. Ne placez pas lappareil proximit dune source de chaleur (p. ex. radiateurs, tuyaux de chauffage, amplificateurs, etc.), ni un endroit o il risque dtre expos au rayonnement solaire direct, une atmosphre poussireuse, lhumidit, la pluie, aux vibrations ou aux secousses. Pour viter les parasites et les interfrences, installez tous les cbles, en particulier ceux des entres micro, sparment des cbles de puissance et des cbles d'alimentation secteur. En cas de pose dans des canaux ou conduites pour cbles, les cbles de transmission devront toujours tre poss dans une conduite spare. Pour nettoyer lappareil, utilisez un chiffon lgrement humide, jamais un chiffon mouill. Dbranchez imprativement le bloc d'alimentation auparavant de la prise secteur. Nutilisez jamais de produits de nettoyage corrosifs ou abrasifs, ni de produits contenant de l'alcool ou un solvant susceptible d'endommager la laque et les lments en plastique. N'utilisez l'appareil que dans le cadre des applications dcrites dans la prsente notice d'utilisation. AKG dcline toute responsabilit concernant les dgts rsultant dune manipulation inapproprie ou dune utilisation non conforme. Environnement Ladaptateur secteur consomme toujours un peu de courant mme lorsque lappareil est hors tension. Pour conomiser le courant, pensez donc dbrancher ladaptateur secteur lorsque lappareil restera un certain temps sans tre utilis. L'emballage est recyclable. Dposez celui-ci dans un rcipient de collecte prvu cet effet. Si vous mettez l'appareil aux vieilles matires, sparez le botier, le systme lectronique et les cbles, puis procdez l'limination des composants conformment la lgislation en vigueur. WMS420 35 Description 2 Description Introduction Fourniture Accessoires en option Merci davoir choisi un produit AKG. Lisez attentivement et en entier le mode demploi avant dutiliser lappareil. Conservez le mode demploi en lieu sr pour toute rfrence future. Nous vous souhaitons beaucoup damusement et beaucoup de succs !
Le WMS420 est disponible dans 4 sets diffrents avec rcepteur SR420 :
Vocal Set 1 metteur manuel HT420 1 adaptateur de pied 1 pile format AA 1 rcepteur SR420 1 bloc d'alimentation en mode commut SMPS 2 antennes BNC UHF 1 carte de garantie 1 tableau de frquences 1 feuille jointe ("Manual Supplement") 1 feuille jointe ("Scurit") 1 Quick Start Guide Instrumental Set 1 metteur de poche PT420 1 pile format AA 1 cble MKG L 1 rcepteur SR420 1 bloc d'alimentation en mode commut SMPS 2 antennes BNC UHF 1 carte de garantie 1 tableau de frquences 1 feuille jointe ("Manual Supplement") 1 feuille jointe ("Scurit") 1 Quick Start Guide Presenter Set 1 metteur de poche PT420 1 pile format AA 1 microphone cravate C417 L avec clip de fixation 1 bonnette anti-vent W407 1 rcepteur SR420 1 bloc d'alimentation en mode commut SMPS 2 antennes BNC UHF 1 carte de garantie 1 tableau de frquences 1 feuille jointe ("Manual Supplement") 1 feuille jointe ("Scurit") 1 Quick Start Guide Head-worn Set 1 metteur de poche PT420 1 pile format AA 1 casque microphone C555 L 1 anneau pare-gouttes de rechange 1 bonnette anti-vent W444 1 rcepteur SR420 1 bloc d'alimentation en mode commut SMPS 2 antennes BNC UHF 1 carte de garantie 1 tableau de frquences 1 feuille jointe ("Manual Supplement") 1 feuille jointe ("Scurit") 1 Quick Start Guide Veuillez vrifier que lemballage contient bien tous les composants de votre systme. En l'absence d'un composant, contactez votre revendeur AKG. Accessoires dantenne SRA2 W - Antenne directive passive SRA2 B/W - Antenne directive active RA4000 W - Antenne omnidirectionnelle passive RA4000 B/W - Antenne omnidirectionnelle active PS4000 W - Rpartiteur d'antenne actif AB4000 - Amplificateur d'antenne MK PS - Cble d'antenne 65 cm MKA5 - Cble d'antenne 5 m MKA20 - Cble d'antenne 20 m 0110E01890 - Cble d'antenne montage par l'avant Chargeur Chargeur - CU400 pour PT420 et HT420 teignez l'metteur avant de le charger. REMARQUE 36 WMS420 Description Rcepteur SR420 Le SR420 est un rcepteur stationnaire pour tous les metteurs du systme WMS420. Le SR420 travaille dans une largeur de bande allant jusqu' 30 MHz dans une gamme de frquences porteuses UHF de 530,025 MHz 931,850 MHz et peut tre commut sur un maximum de 8 frquences porteuses diffrentes. Panneau avant 4 5 3 2 1 6 Figure 1: lments de commande du panneau avant du rcepteur SR420 1 ON/OFF : Touche Marche/Arrt. 2 VOLUME : Ce rgulateur rotatif vous permet de rduire le niveau de la sortie audio en continu. 3 RF OK : Cette DEL est allume lors de la rception d'un signal. Si aucun signal n'est reu ou bien si le Squelch automatique est activ, la DEL RF OK s'teint et la sortie audio est dsactive. 4 Display : Affiche le canal rcepteur rgl. 5 CLIP : Cette DEL est allume lorsque le niveau audio est trop lev. 6 CHANNEL : Cette touche permet de rgler le rcepteur sur l'une de 8 frquences porteuses diffrentes dans la gamme de frquences porteuses du rcepteur. WMS420 37 Description Verso 6 7 5 4 3 2 1 Figure 2: lments de commande du panneau arrire du rcepteur SR420 1 ANTENNA A/B : Prises BNC pour raccorder les deux antennes UHF livres ou les antennes en option. 2 tiquette de frquence porteuse : Une tiquette portant la dsignation de la bande de frquence porteuse est appose au dos du rcepteur. Vous trouverez des informations relatives aux frquences rglables dans la vue d'ensemble des frquences jointe. 3 SQUELCH : Le circuit d'assourdissement ("Squelch") teint le rcepteur en cas de signal de rception trop faible, de manire ce que les bruits parasites ou le propre bruit du rcepteur ne soient pas audibles une fois l'metteur teint. Rglez le contrle SQUELCH sur minimum avant d'allumer le rcepteur pour la premire fois. 4 AUDIO OUT/BALANCED : Sortie audio symtrique sur une prise XLR 3 ples : Vous pouvez par exemple raccorder cette sortie une entre microphone d'une table de mixage par exemple. 5 AUDIO OUT/UNBALANCED : Sortie audio asymtrique sur un jack mono de 6,3 mm. Vous pouvez par exemple brancher ici un amplificateur de guitare. 6 Soulagement de traction pour le cble d'alimentation du bloc secteur livr. 7 DC IN : Prise d'alimentation pour le raccordement du bloc secteur livr. L'alimentation du SR420 est possible soit avec le bloc secteur externe soit avec le systme de rpartition d'antenne PS4000 W, via le cble d'antenne. Le systme de rpartition fournit l'alimentation en tension pour tous les rcepteurs SR420 raccords. REMARQUE 38 WMS420 metteur portatif HT420 Description L'metteur portatif HT420 fonctionne dans une largeur de bande commutable jusqu' 30 MHz dans la gamme de frquences porteuses UHF de 530,025 MHz 931,850 MHz. Il peut tre commut au maximum sur 8 frquences porteuses diffrentes. L'metteur est quip d'une antenne intgre dans son botier. La capsule dont est dot l'metteur est la capsule dynamique brevete AKG D5 avec une caractristique de directivit supercardiode. Elle se distingue par une faible sensibilit aux pops, aux bruits de souffle et de manipulation, une bonne protection contre les effets Larsen et une reproduction sonore brillante. Elle est en outre quipe dun filtre anti-vent et anti-pops incorpor. lments de commande le canal Affiche 1 cran :
d'mission rgl. 2 CHANNEL : Cette touche vous permet de rgler l'metteur sur une des 8 diffrentes frquences porteuses max. dans la plage de frquence porteuse de l'metteur. 3 GAIN : Ce curseur vous permet de rgler la sensibilit de l'entre audio de l'metteur sur deux
"HI" = sensibilit niveaux
:
d'entre
"LOW" =
sensibilit d'entre basse. leve, 2 4 1 3 5 Figure 3: lments de commande de l'metteur HT420 8 REMARQUE REMARQUE La touche CHANNEL et le curseur GAIN se trouvent en-dessous d'une languette caoutchouc. Rabattez-la vers le bas pour pouvoir utiliser les fonctions. 4 LED de contrle : Cette LED affiche la disponibilit de l'metteur. La LED s'allume vert : la pile est en ordre. La LED s'allume rouge : Ds le moment o la LED passe au rouge, la capacit de la pile suffit encore pour 1 heure de service maximum. Nous recommandons de remplacer la pile le plus tt possible par une nouvelle. 5 Commutateur Marche/Arrt : Ce curseur a trois positions :
ON : L'alimentation en tension pour l'metteur est allume. MUTE : Le signal audio venant de la tte du microphone est muet, l'alimentation en tension et la frquence porteuse HF demeurent cependant allums. OFF : L'alimentation en tension pour l'metteur est teinte. Si vous utilisez un accu rechargeable, la DEL passe au rouge env. 15 minutes avant que laccu ne soit compltement puis !
6 tiquette de frquence porteuse : Une tiquette portant la dsignation de la bande de frquence porteuse est appose au-dessus du compartiment piles. Vous trouverez des informations relatives aux frquences rglables dans la vue d'ensemble des frquences jointe. 7 Couvercle du compartiment piles : Cf. Installer et tester les piles dans l'metteur portatif/de poche (Page 43) 8 Ples de charge : Les contacts de charge encastrs vous permettent de charger un accu l'aide du chargeur optionnel CU400 sans devoir retirer l'accu du compartiment piles. teignez l'metteur avant de le charger. REMARQUE WMS420 39 Description metteur de poche PT420 Vous pouvez raccorder l'metteur de poche PT420 aussi bien des microphones dynamiques que des microphones lectrostatiques qui fonctionnent avec une tension d'alimentation de 4 Volt. Vous pouvez bien sr galement raccorder une guitare lectrique, une basse lectrique ou un clavier portable. Le PT420 fonctionne dans une largeur de bande commutable jusqu' 30 MHz dans la gamme de frquences porteuses UHF de 530,025 MHz 931,850 MHz. Il peut tre commut au maximum sur 8 frquences porteuses diffrentes. lments de commande 1 Commutateur Marche/Arrt : Ce curseur a trois positions :
ON : L'alimentation en tension pour l'metteur est allume. MUTE : Le signal audio venant du microphone ou de l'instrument est muet, l'alimentation en tension et frquence porteuse HF demeurent cependant allums. OFF : L'alimentation en tension pour l'metteur est teinte. la 2 Fiche d'entre audio : Fiche d'entre mini XLR 3 ples contacts pour le niveau du microphone et de ligne. L'affectation des fiches des microphones AKG recommands ou du cble guitare MKG L entraine une affectation automatiquement correcte des contacts. 3 Antenne : Antenne monte en fixe et flexible. 4 cran : Affiche le canal d'mission rgl. 5 LED de contrle : Cette LED affiche la disponibilit de l'metteur. 2 1 8 4 5 6 10 11
-
+
12 Figure 4: lments de commande de l'metteur PT420 La LED s'allume vert : la pile est en ordre. La LED s'allume rouge : ds le moment o la LED passe au rouge, la capacit de la pile suffit encore pour 1 heure de service maximum. Nous recommandons de remplacer la pile le plus tt possible par une nouvelle. REMARQUE Si vous utilisez un accu rechargeable, la DEL passe au rouge env. 15 minutes avant que laccu ne soit compltement puis !
6 Couvercle de compartiment piles avec un tournevis intgr. 7 Regard : Grce au regard, vous pouvez contrler tout moment si une pile ou un accu se trouve dans le compartiment piles. 8 Clip ceinture : Pour fixer l'metteur de poche la ceinture. 9 tiquette de frquence porteuse : Une tiquette portant la dsignation de la bande de frquence porteuse est appose au dos de l'metteur. Vous trouverez des informations relatives aux frquences rglables dans la vue d'ensemble des frquences jointe. 10 CHANNEL : Cette touche vous permet de rgler l'metteur sur une des 8 diffrentes frquences porteuses dans la plage de frquence porteuse de l'metteur. 11 GAIN : Ce contrle vous permet d'adapter la sensibilit de l'entre audio au niveau du microphone ou de l'instrument branch. 12 Ples de charge : Les contacts de charge encastrs vous permettent de charger un accu l'aide du chargeur optionnel CU400 sans devoir retirer l'accu du compartiment piles. teignez l'metteur avant de le charger. REMARQUE 40 WMS420 Description Microphones, cble guitare Les microphones AKG suivants peuvent tre branchs sans problme au jack d'entre audio de l' PT420 :
CK77 WR, CK99 L, C417 L, C520 L, C555 L, C544 L, HC577 L C516 ML, C518 ML, C519 ML, C411 L Grce au cble guitare MKG L d'AKG, vous pouvez raccorder une guitare lectrique, une guitare basse ou un synthtiseur portable. Le cble pour guitare MKG L est compris dans l'Instrumental Set et est galement disponible comme accessoire optionnel. WMS420 41 Mise en service 3 Mise en service REMARQUE Avant de mettre votre WMS420 en service, rglez l'metteur et le rcepteur sur la mme frquence. Si metteur et rcepteur sont rgls sur diffrentes frquences, aucune liaison radio n'est possible !
Si les deux jacks de sortie (BALANCED et UNBALANCED) sont utiliss en mme temps, des pertes de niveau peuvent apparaitre entrainant une amplification du bruit. Positionnement du rcepteur Connexion des antennes Connexion du rcepteur une entre symtrique Raccordement du rcepteur au secteur Placez l'metteur seul, sans rien autour. Les rflexions du signal de lmetteur sur les surfaces mtalliques, les murs, le plafond, etc. de mme que lcran du corps humain risquent daffaiblir voire supprimer le signal direct de l'metteur. Respectez les points suivants: pour l'installation du rcepteur :
1) Placez toujours le rcepteur proximit du lieu daction (scne) en respectant toutefois une distance minimale entre l'metteur et le rcepteur de 3 5 m maximum. 2) Le contact visuel entre les points dinstallation de lmetteur et du rcepteur est une condition indispensable pour avoir une rception optimale. 3) Placez le rcepteur plus de 1,5 m des objets mtalliques volumineux, des murs, des dcors, du plafond, etc. Les antennes quart d'onde fournies se montent facilement et rapidement et conviennent aux cas o une ligne de vise directe existe entre l'metteur et l'antenne du rcepteur et o un systme de microphone doit tre employ sans grands travaux d'installation. Antennes distantes Utilisez des antennes distantes si la position du rcepteur ne permet pas de bnficier des meilleures conditions de rception. Branchez les antennes distantes aux connecteurs BNC l'arrire du rcepteur. Utilisez des cbles RG58 ou RG213 pour connecter les antennes. Pour en savoir plus sur les antennes, les accessoires et la planification des frquences, visitez notre site Internet l'adresse www.akg.com. Cble d'antenne montage par l'avant Utilisez le cble d'extension BNC (pice AKG n 0110E01890) pour fixer les antennes quart d'onde sur le panneau avant. 1) l'aide d'un cble XLR, reliez la prise BALANCED du panneau arrire du rcepteur l'entre microphone symtrique souhaite (prise XLR) sur la table de mixage ou sur l'amplificateur. 2) Tournez fond vers la gauche (niveau microphone) le bouton de rglage de VOLUME du rcepteur. 1) Vrifiez que la tension indique sur le bloc dalimentation fourni correspond bien la tension du rseau sur le lieu dutilisation. Une tension autre que celle indique sur le bloc dalimentation peut causer des dommages irrversibles lappareil. 2) Branchez le cble d'alimentation du bloc d'alimentation fourni la prise DC IN du rcepteur. 3) Branchez le bloc d'alimentation secteur sur une prise secteur. 4) Mettez le rcepteur sous tension en appuyant sur la touche ON/OFF. 42 WMS420 Mise en service Installer et tester les piles dans l'metteur portatif/de poche 1) Poussez vers le bas le fermoir dclic du couvercle du compartiment de la pile. 2) Faites glisser le couvercle du compartiment de la pile dans le sens de la flche pour le 3) sortir de lmetteur. Introduisez la pile fournie dans le compartiment en respectant la polarit. Si la pile est introduite lenvers, lmetteur ne sera pas aliment en courant. 4) Mettez lmetteur sous tension en plaant linterrupteur marche/arrt sur la position ON . Si la pile est suffisamment charge, la DEL de contrle s'allume en vert. Si la DEL de contrle s'allume en rouge, cela signifie que la pile sera dcharge dans env. 1 heure. Remplacer rapidement la pile usage par une neuve. Si la DEL de contrle ne s'allume pas, la pile est dcharge. Installez une nouvelle pile. REMARQUE Si vous utilisez un accu rechargeable, la DEL passe au rouge env. 15 minutes avant que laccu ne soit compltement puis !
5) Fermez le compartiment de la pile en faisant glisser le couvercle, introduit par le bas, jusqu'au dclic du fermoir. Rglez la frquence de l'metteur et du rcepteur sur la mme frquence:
1) En appuyant sur CHANNEL, placez le canal sur le chiffre souhait. Chaque pression sur le bouton fait passer le chiffre chaque fois un canal suprieur. 2) Le canal rgl s'affiche l'cran et est immdiatement actif. 1) Mettez l'appareil en fonctionnement ou bien appuyez sur CHANNEL si l'appareil est dj connect. Le canal rgl (p. ex. 1) commence clignoter sur l'cran pour 3 secondes, ensuite l'affichage demeure fixe et le canal rgl est activ. 2) En appuyant pendant 3 secondes sur CHANNEL, amenez le canal sur le chiffre souhait. chaque pression, le numro de canal augmente d'une unit. 3) Lorsque vous avez atteint le canal souhait, l'cran clignote encore pendant 3 secondes et active le canal nouvellement paramtr. 1) Rgler le bouton de rglage SQUELCH du rcepteur sur le minimum et connectez 2) Mettez l'metteur portatif sous tension en positionnant l'interrupteur Marche/Arrt sur l'metteur. ON . 3) Connectez votre installation de sonorisation ou votre amplificateur. 4) Rglez la frquence de l'metteur et du rcepteur sur la mme frquence. 5) Parlez ou chantez dans le micro et observez les DEL sur le rcepteur. Si la DEL CLIP ne s'allume pas, le rglage de la sensibilit d'entre de l'metteur est trop faible. Placez GAIN sur HIGH . Si la DEL CLIP est frquemment, ou constamment allume, le rglage de la sensibilit d'entre de l'metteur est trop lev. Placez GAIN sur LOW . 6) Rglez le volume sonore de la sonorisation ou de l'amplificateur tel qu'indiqu dans la notice d'utilisation ou l'oreille. Rglage de la frquence rcepteur Rglage de la frquence metteur portatif/de poche Mise en service de l'metteur portatif Mise en service de l'metteur de poche L'metteur de poche PT420 est conu pour tre utilis avec les microphones AKG. Si vous voulez raccorder des microphones dautres fabricants l 'PT420, considrez quil sera probablement ncessaire de remplacer la fiche de votre microphone par une fiche mini XLR 3 ples. Configuration des broches de la prise dentre audio :
Contact 1: Blindage Contact 2: Audio Inphase (+) Contact 3: Tension dalimentation tension d'alimentation positive de 4 V est disponible pour Une lectrostatiques sur le contact 3. les microphones Il nest pas possible de garantir un fonctionnement parfait de l'metteur de poche PT420 avec des produits dautres fabricants. Dventuels dgts provoqus par lutilisation avec des produits dautres fabricants ne sont pas couverts par la garantie. ATTENTION WMS420 43 Mise en service Raccorder le microphone 1) Retirez le couvercle du compartiment piles. 2) Insrez la fiche mini XLR du cble de votre microphone dans une prise dentre audio de l'metteur de poche. 3) Allumez l'metteur de poche en plaant le commutateur Marche/Arrt sur "ON". 4) Rglez le contrle SQUELCH sur minimum sur le rcepteur et allumez le rcepteur.
-
+
Figure 5: Rglage du curseur GAIN 5) Rglez la frquence sur l'metteur et le rcepteur sur la mme frquence. 6) Parlez ou chantez dans le microphone. 7) l'aide du tournevis intgr dans le couvercle du compartiment piles, rglez le curseur GAIN de manire ce que le CLIP-LED sur le rcepteur s'allume brivement de temps en temps. 8) Replacez le couvercle du compartiment piles sur l'metteur. Raccordement dun instrument de musique 1) Retirez le couvercle du compartiment de la pile. 2) Connectez la fiche jack du cble de guitare MKG L la prise de sortie de votre instrument, et la fiche mini XLR du cble de guitare la prise dentre audio de lmetteur de poche. 3) Mettez l'metteur de poche sous tension en positionnant l'interrupteur Marche/Arrt sur ON . l'metteur. 4) Rgler le bouton de rglage SQUELCH du rcepteur sur le minimum et connectez 5) Jouez de votre instrument. 6) laide du tournevis intgr au couvercle du compartiment de la pile, ajustez le bouton GAIN jusqu ce que la DEL CLIP du rcepteur sallume brivement. 7) Refermez le couvercle du compartiment de la pile de lmetteur. 1) Pntrez avec l'metteur dans le secteur o vous vous proposez de lutiliser. Reprez les endroits o lintensit du champ semble chuter et o la rception se dtriore donc momentanment ( dropouts ). Vous pouvez liminer les dropouts en modifiant la position du rcepteur. Si cette opration n'apporte pas damlioration, vitez ces endroits critiques. 2) Si la DEL RF OK du rcepteur s'teint, cela signifie qu'aucun signal n'est capt ou que le squelch automatique est activ. Mettez l'metteur sous tension, rapprochez-vous du rcepteur ou rglez le niveau squelch jusqu' ce que la DEL RF OK s'allume. 3) En cas d'apparition de bruits parasites, rglez le niveau squelch jusqu' ce que ces bruits cessent. Avant le soundcheck Ne rglez jamais le niveau squelch plus haut que ncessaire. Plus le niveau squelch est lev, plus faible sera la sensibilit du rcepteur et ainsi la porte entre l'metteur et le rcepteur. REMARQUE 44 WMS420 Technique du microphone 4 Technique du microphone metteur portatif HT420 Un microphone pour le chant offre de nombreuses possibilits dinfluer sur la faon dont le son de votre voix sera restitu par linstallation de sonorisation. Respectez les consignes suivantes qui vous permettront dobtenir un rsultat optimal avec votre metteur main HT420. cart du micro et effet de proximit Plus lcart entre le micro et les lvres est petit, plus la sonorit de la voix sera pleine et moelleuse. Au contraire, plus grande distance du microphone, vous obtiendrez une sonorit plus froide et plus loigne, car lacoustique de la salle se met en valeur. La voix peut encore prendre un ton agressif, neutre ou sensuel, en modifiant la distance par rapport au microphone. Leffet de proximit apparat lorsque la source est trs proche (moins de 5 cm) et les basses frquences sont renforces. Votre voix prend plus de corps, plus d'intimit. Angle dincidence Chantez dans le microphone en le tenant de ct ou en vous plaant au dessus. Vous obtiendrez ainsi un son naturel, bien quilibr. Si vous chantez directement dans le microphone, les bruits de souffle, et en mme temps les consonnes explosives (p, t) et sifflantes (s, z) seront excessivement audibles. Raction acoustique La raction acoustique vient du fait qu'une partie du son mis par les haut-parleurs est capte par le micro et renvoye amplifie aux haut-parleurs. La raction acoustique se dveloppe partir dun certain niveau (seuil daccrochage) qui correspond une sorte de bouclage du circuit, le systme se met alors siffler et pour l'interrompre, il est ncessaire de rduire le volume. Pour minimiser ce risque, le microphone de lmetteur main HT420 possde une caractristique de type cardiode. Cela signifie quil est trs sensible aux sons venant de lavant (la voix), peu sensible ceux venant des cts et pratiquement pas tout ceux quil reoit de larrire (p. ex. retours de scne). En plaant les haut-parleurs de chant devant les microphones (sur le bord latral de la scne) on obtient la meilleure protection contre leffet de Larsen. Lorsque vous utilisez des retours de scne, ne dirigez jamais votre micro directement sur les retours ou les haut-parleurs de la sono. Certains phnomnes de rsonance (tels quils sont dtermins par lacoustique dune salle) peuvent galement provoquer un effet de Larsen, et cela surtout dans la partie infrieure du spectre sonore ; la cause en est donc, indirectement, leffet de proximit. Dans ce cas, il suffit souvent daugmenter la distance du microphone pour faire disparatre l'effet de Larsen. Chanteurs daccompagnement 1) Ne laissez jamais plus de deux personnes chanter sur le mme microphone. 2) Veillez ce que langle dincidence nexcde pas 35. Le microphone est extrmement peu sensible aux sons arrivant sur le ct. Si la voix des deux chanteurs arrive sur le micro sous un angle suprieur 35, il sera ncessaire daugmenter le niveau du canal micro jusqu un point o le risque d'effet de Larsen serait excessif. WMS420 45 Technique du microphone metteur de poche PT420 Micro-cravate C417 L REMARQUE Fixez le microphone au clip fourni ou lpingle H41/1, disponible en option. 1) Placez le microphone sur le revers du vtement, aussi prs que possible de la bouche du prsentateur ou de la prsentatrice. Le risque deffet Larsen est dautant plus rduit que le microphone est plac plus prs de la bouche. 2) Veillez bien diriger le microphone vers la bouche. Microphone de casque C555 L Installation du microphone. 1) Mettez le microphone en place. 2) Courbez le col-de-cygne pour que le micro soit plac devant la commissure des lvres. Si on entend trop les pops ( p et t trop forts), loignez le ct sensible du micro un peu de la bouche (vers larrire ou vers le bas). Si le son est grle, sans puissance, placez le micro plus prs de la bouche. Cherchez la position idale pendant le soundcheck. REMARQUE Bonnette anti-vent En cas de risques de bruits dus au vent (en plein air), au souffle ou aux pops, fixez la bonnette anti-vent fournie sur le micro. 1) Placez la bonnette sur la capsule du micro. 2) Tirez la bonnette jusqu lextrmit extrieure de la capsule de microphone. Bague collectrice Une bague collectrice spciale, sur la capsule du micro, soppose la pntration de sueur ou de maquillage dans la capsule. Elle empche l'obturation des fentes par la sueur ou le maquillage, qui amortirait le son et rduirait la sensibilit du micro. Ne retirez donc jamais la bague collectrice du micro !
En cas de dommages ou de perte de la bague collectrice, vous disposez dune bague de rechange fournie avec le microphone de casque C555 L. 46 WMS420 Nettoyage 5 Nettoyage Surfaces Bonnette anti-vent intrieure de l'metteur portatif Nettoyez les surfaces avec un chiffon doux lgrement humide. 1) Dvissez le capuchon grillag de l'metteur portatif en tournant dans le sens antihoraire. 2) Sortez la bonnette anti-vent (insert en mousse) du capuchon grillag. 3) Lavez la bonnette dans une solution savonneuse trs dilue. 4) Ds que la bonnette est sche, remettez-la en place dans le capuchon grillag et revissez le capuchon sur l'metteur portatif en tournant dans le sens horaire. WMS420 47 limination des erreurs 6 limination des erreurs Dysfonctionnement Pas de son Souffle, grsillements, signaux indsirables Distorsions Cause possible Le bloc d'alimentation n'est pas branch au rcepteur ou la prise secteur. Le rcepteur est dconnect. Le rcepteur n'est pas branch la console de mixage ou l'amplificateur. Le bouton de rglage VOLUME sur le rcepteur est plac sur zro. Le microphone ou l'instrument n'est pas raccord l'metteur de poche. L'metteur a une bande de frquences diffrente de celle du rcepteur ou bien la frquence est paramtre diffremment. L'interrupteur Marche/Arrt de l'metteur est plac sur OFF ou sur MUTE . Piles mal mises en place dans l'metteur. Les piles de l'metteur sont vides. Aide Brancher le bloc d'alimentation au rcepteur et au secteur. Connecter le rcepteur l'aide de la touche ON/OFF. Relier la sortie rcepteur avec l'entre console de mixage ou amplificateur. Ouvrir le bouton de rglage VOLUME. Connecter le microphone ou l'instrument la prise d'entre audio de l'metteur de poche. Utiliser l'metteur sur la mme bande de frquences que le rcepteur ou paramtrer les mmes frquences. Placer l'interrupteur Marche/Arrt de l'metteur sur ON . Mettre les piles en place dans le compartiment piles en respectant la polarit
(+/-). Mettre en place de nouvelles piles. L'metteur est trop loin du rcepteur ou le niveau SQUELCH est trop lev. Obstacles entre l'metteur et le rcepteur. Aucune liaison visuelle entre l'metteur et le rcepteur. Le rcepteur est trop prs d'objets mtalliques. Position de l'antenne Se rapprocher du rcepteur ou rduire le niveau SQUELCH. Retirer les obstacles. viter les endroits partir desquels le rcepteur n'est pas visible. Retirer les objets drangeants ou loigner le rcepteur. Placer le rcepteur un autre endroit. Dysfonctionnements causs par d'autres installations sans fil, tlviseurs, radios, appareils radio ou installations et appareils lectriques dfectueux. Le rglage du bouton GAIN est trop lev ou trop faible. Dysfonctionnements causs par d'autres installations sans fil, tlviseurs, radios, appareils radio ou installations et appareils lectriques dfectueux. Position de l'antenne Dbrancher les appareils dfectueux ou gnants ou bien utiliser le WMS420 avec d'autres frquences porteuses ; faire procder la vrification des installations lectriques. Rgler le bouton GAIN (plus ou moins) jusqu'
ce que les distorsions disparaissent. Dbrancher les appareils dfectueux ou gnants ou bien utiliser le WMS420 avec d'autres frquences porteuses ; faire procder la vrification des installations lectriques. Placer le rcepteur un autre endroit. Si les pertes momentanes persistent, noter les endroits critiques et les viter. 48 WMS420 Caractristiques techniques 7 Caractristiques techniques Frquence porteuse Largeur de bande Modulation Largeur de bande de diffusion audio Facteur de distorsion 1 kHz Rapport signal/bruit Puissance de sortie Alimentation en courant HT420 530,025 - 931,850 MHz*
30 MHz*
FM 70 - 20 000 Hz typ. 0,8%
typ. 105 dB(A) 10 mW, 20 mW*
1x 1,5 pile format AA PT420 530,025 - 931,850 MHz*
30 MHz*
FM 40 - 20 000 Hz typ. 0,8%
typ. 105 dB(A) 10 mW, 50 mW*
1x 1,5 pile format AA Dure de service Seuil d'utilisation Squelch Sortie audio 6 - 8 h**
-
-
6 - 8 h**
-
-
Dimensions Poids net 235 x 50 x 50 mm 221 g 60 x 74 x 30 mm 60 g SR 420 530,025 - 931,850 MHz*
30 MHz*
FM 40 - 20 000 Hz typ. 0,8%
typ. 105 dB(A)
-
Bloc dalimentation 12 V / 500 mA (ou travers le rpartiteur dantenne)
-
-100 -70 dBm rglable XLR sym. et fiche de 6,3 mm asym. : Rglable du niveau microphone au niveau de ligne. Niveau de sortie au multiport nominal : 500 mV eff. 200 x 150 x 45 mm***
373 g
*En fonction de la bande de frquence utilise
**En fonction du RF Power utilis
***Sans antennes Conu uniquement pour les bandes frquence, pour une utilisation dans la CE:
Ce produit rpond aux normes indiques sur le certificat de conformit. Vous pouvez tlcharger le certificat de conformit sur www.akg.com ou bien le demander auprs de sales@akg.com. WMS420 49 Indice Indice 1 Sicurezza e ambiente .............................................................................................. 51 Sicurezza ................................................................................................................... 51 Ambiente ................................................................................................................... 51 2 Descrizione .............................................................................................................. 52 Introduzione ............................................................................................................... 52 Contenuto della fornitura ............................................................................................ 52 Accessori opzionali ..................................................................................................... 52 Ricevitore SR420 ....................................................................................................... 53 Trasmettitore ad impugnatura HT420 .......................................................................... 55 Trasmettitore portatile PT420 ..................................................................................... 56 3 Messa in funzione .................................................................................................... 58 Posizionamento del ricevitore ...................................................................................... 58 Collegare le antenne .................................................................................................. 58 Collegamento del ricevitore a un ingresso simmetrico ................................................... 58 Collegamento del ricevitore alla rete ............................................................................ 58 Inserimento delle batterie nel trasmettitore a mano/portatile e prova delle batterie ......... 59 Impostazione della frequenza del ricevitore .................................................................. 59 Impostazione della frequenza del trasmettitore a mano/portatile .................................... 59 Messa in funzione del trasmettitore a mano ................................................................. 59 Messa in funzione del trasmettitore portatile ................................................................ 59 Prima del soundcheck ................................................................................................ 60 4 Tecnica microfonica ................................................................................................ 61 Trasmettitore a mano HT420 ...................................................................................... 61 Trasmettitore portatile PT420 ..................................................................................... 62 5 Pulizia ...................................................................................................................... 63 Superfici .................................................................................................................... 63 Filtro antipop interno del trasmettitore a mano ............................................................. 63 6 Guida alla risoluzione dei problemi .......................................................................... 64 7 Dati tecnici ............................................................................................................... 65 50 WMS420 Sicurezza e ambiente 1 Sicurezza e ambiente Sicurezza Non fare entrare liquidi nell'apparecchio. Non collocare recipienti pieni di liquidi sull'apparecchio o sull'alimentatore. L'apparecchio deve essere impiegato solo in ambienti asciutti. L'apertura, la manutenzione e la riparazione dell'apparecchio possono essere eseguite esclusivamente da un tecnico autorizzato. All'interno dell'apparecchio non sono presenti componenti la cui manutenzione, riparazione o sostituzione pu essere eseguita da personale non qualificato. Prima di mettere in funzione l'apparecchio controllare se la tensione d'esercizio indicata sull'alimentatore a spina in dotazione corrisponde alla tensione di rete del luogo d'impiego. Utilizzare l'apparecchio esclusivamente con l'alimentatore a spina in dotazione con una tensione di uscita di 12 v CC. Altri tipi di corrente e altre tensioni potrebbero danneggiare gravemente l'apparecchio!
Interrompere subito il funzionamento dell'impianto se un oggetto solido o un liquido entra all'interno dell'apparecchio. In questo caso scollegare subito l'alimentatore a spina dalla presa e fare controllare l'apparecchio dal nostro servizio assistenza clienti. Se l'apparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolungato, scollegare l'alimentatore a spina dalla presa. Tenere presente che se l'alimentatore a spina rimane inserito l'apparecchio non completamente scollegato dalla rete, anche se spento. Non posizionare l'apparecchio vicino a fonti di calore, come ad es. radiatori, tubi di riscaldamento, amplificatori, ecc. e non esporlo all'irraggiamento solare diretto, a polvere e umidit eccessive, a pioggia, vibrazioni o colpi. Per evitare disturbi o interferenze, posare tutte le linee, in particolare quelle degli ingressi microfonici, separatamente da linee di potenza e linee di rete. In caso di posa in pozzi o canali per cavi avere cura di sistemare le linee di trasmissione in un canale separato. Pulire l'apparecchio solo con un panno umido, ma non bagnato. Scollegare prima l'alimentatore a spina dalla presa! Non utilizzare in nessun caso detergenti acidi o abrasivi o detergenti contenenti alcool o solventi, in quanto potrebbero danneggiare la vernice e i componenti in plastica. Usare l'apparecchio solo per gli impieghi descritti in queste istruzioni per l'uso. AKG non si assume alcuna responsabilit per danni causati da manipolazioni non conformi o impieghi inappropriati. Ambiente L'alimentatore a spina assorbe piccole quantit di corrente anche quando spento. Per risparmiare energia scollegare l'alimentatore a spina dalla presa di rete se l'apparecchio non viene utilizzato per un periodo prolungato. L'imballaggio riciclabile. L'imballaggio deve essere smaltito in un apposito sistema di raccolta. In caso di rottamazione dell'apparecchio, separare il contenitore dalle parti elettroniche e dai cavi e smaltire i diversi componenti nel rispetto delle norme vigenti per lo smaltimento dei rifiuti. WMS420 51 Descrizione 2 Descrizione Introduzione Grazie di aver scelto un prodotto AKG. Leggere interamente e con attenzione le istruzioni per luso prima di utilizzare lapparecchio. Conservare accuratamente le istruzioni per poterle consultare in qualsiasi momento. Vi auguriamo buon divertimento e molto successo!
Contenuto della fornitura Il WMS420 disponibile in 4 set con ricevitore SR420:
Vocal Set 1 trasmettitore ad impugnatura HT420 1 adattatore per asta 1 batteria AA 1 ricevitore SR420 1 alimentatore a commutazione SMPS 2 antenne BNC UHF 1 tagliando di garanzia 1 tabella delle frequenze 1 allegato ("Manual Supplement") 1 allegato ("Sicurezza") 1 Quick Start Guide Instrumental Set 1 trasmettitore tascabile PT420 1 batteria AA 1 cavo MKG L 1 ricevitore SR420 1 alimentatore a commutazione SMPS 2 antenne BNC UHF 1 tagliando di garanzia 1 tabella delle frequenze 1 allegato ("Manual Supplement") 1 allegato ("Sicurezza") 1 Quick Start Guide Presenter Set 1 trasmettitore tascabile PT420 1 batteria AA 1 microfono Lavalier C417 L con clip 1 filtro antisoffio W407 1 ricevitore SR420 1 alimentatore a commutazione SMPS 2 antenne BNC UHF 1 tagliando di garanzia 1 tabella delle frequenze 1 allegato ("Manual Supplement") 1 allegato ("Sicurezza") 1 Quick Start Guide Head-worn Set 1 trasmettitore tascabile PT420 1 batteria AA 1 microfono headset C555 L 1 anello scola-liquidi di ricambio 1 filtro antisoffio W444 1 ricevitore SR420 1 alimentatore a commutazione SMPS 2 antenne BNC UHF 1 tagliando di garanzia 1 tabella delle frequenze 1 allegato ("Manual Supplement") 1 allegato ("Sicurezza") 1 Quick Start Guide Controllare che nellimballaggio siano contenuti tutti i componenti del sistema. Se manca qualcosa, rivolgersi al proprio negoziante AKG. Accessori opzionali Sistema di antenne SRA2 W - antenna direzionale passiva SRA2 B/W - antenna direzionale attiva RA4000 W - antenna omnidirezionale passiva RA4000 B/W - antenna omnidirezionale attiva PS4000 W - splitter danbtenna attivo AB4000 - amplificatore dantenna MK PS - cavo dantenna, 65 cm MKA5 - cavo dantenna, 5 m MKA20 - cavo dantenna, 20 m 0110E01890 - cavo dantenna per montaggio frontale Caricabatteria CU400 - Caricabatteria per PT420 e HT420 Spegnere il trasmettitore prima della ricarica. AVVERTENZA 52 WMS420 Descrizione Ricevitore SR420 Il SR420 un ricevitore fisso per tutti i trasmettitori del sistema WMS420. Il SR420 opera su una larghezza di banda fino a 30 MHz in una gamma di frequenze portanti UHF compresa tra 530,025 MHz e 931,850 MHz e pu essere commutato su 8 diverse frequenze portanti. Pannello frontale 4 5 3 2 1 6 Figura 1: Elementi di comando sul pannello frontale del ricevitore SR420 1 ON/OFF: Tasto on/off. 2 VOLUME: Con questa manopola di regolazione possibile attenuare in continuo il livello di uscita audio. 3 RF OK: Questo LED si illumina alla ricezione di un segnale. Se non si riceve alcun segnale o se lo squelch automatico attivo il LED RF OK si spegne e l'uscita audio viene silenziata. 4 Display: Indica il canale di ricezione impostato. 5 CLIP: Questo LED si illumina se il livello dell'audio troppo alto. 6 CHANNEL: Con questo tasto possibile impostare il ricevitore su una delle 8 diverse frequenze portanti all'interno della gamma delle frequenze portanti del ricevitore. WMS420 53 Descrizione Retro 6 7 5 4 3 2 1 Figura 2: Elementi di comando sul retro del ricevitore SR420 1 ANTENNA A/B: prese BNC per il collegamento delle due antenne UHF fornite o antenne optional. 2 Etichetta frequenze portanti: sul retro del ricevitore applicata un'etichetta adesiva con l'indicazione della gamma delle frequenze portanti. Maggiori informazioni sulle frequenze impostabili sono reperibili nell'allegata tabella delle frequenze. 3 SQUELCH: Il dispositivo silenziatore ("squelch") spegne il ricevitore in caso di segnale di ricezione troppo debole, in modo tale che i rumori di disturbo o il rumore di fondo del ricevitore non siano udibili con il trasmettitore spento. Impostare il regolatore SQUELCH al minimo prima di accendere il ricevitore per la prima volta. 4 AUDIO OUT/BALANCED: uscita audio simmetrica sulla presa XLR 3 poli: Questa uscita pu ad es. essere collegata all'ingresso microfono di un mixer. 5 AUDIO OUT/UNBALANCED: uscita audio asimmetrica su presa jack mono da 6,3 mm. Qui possibile collegare ad es. un amplificatore per chitarra. 6 Scarico della trazione per il cavo di alimentazione dellalimentatore fornito. 7 DC IN: presa di alimentazione per il collegamento dell'alimentatore fornito. Il SR420 pu essere alimentato tramite l'alimentatore esterno oppure con lo splitter d'antenna PS4000 W tramite il cavo dell'antenna stessa. Lo splitter fornisce l'alimentazione di tensione per tutti i ricevitori SR420 ad esso collegati. AVVERTENZA 54 WMS420 Descrizione Trasmettitore ad impugnatura HT420 Il trasmettitore ad impugnatura HT420 opera su una larghezza di banda fino a 30 MHz in una gamma di frequenze portanti UHF compresa tra 530,025 MHz e 931,850 MHz e pu essere commutato su 8 diverse frequenze portanti. Il trasmettitore equipaggiato con un'antenna integrata nel corpo. La capsula nel trasmettitore la capsula dinamica brevettata AKG D5 con direttivit supercardioide. Ci si traduce in una bassa sensibilit ai rumori provocati dalla mano, una buona soppressione della retroazione acustica ed una brillante qualit di trasmissione. inoltre dotato di un filtro antivento e antipop incorporato per sopprimere crepitii e rumori di vento. Elementi di comando indica il canale di 1 Display:
trasmissione impostato. 2 CHANNEL: con questo tasto possibile impostare il trasmettitore su una delle 8 diverse frequenze portanti all'interno della gamma delle del trasmettitore stesso. 3 GAIN: questo cursore permette di regolare su due livelli la sensibilit di ingresso audio del trasmettitore:
HI = sensibilit di ingresso elevata, LOW = sensibilit di ingresso bassa. frequenze portanti 2 4 1 3 5 Figura 3: Elementi di comando del trasmettitore HT420 8 AVVERTENZA AVVERTENZA Il tasto CHANNEL e il cursore GAIN si trovano sotto un linguetta in gomma. Per utilizzarne le funzioni, ribaltare la linguetta verso il basso. 4 LED di controllo: questo LED indica che il trasmettitore pronto per luso. LED acceso in verde: batteria in buono stato. LED acceso in rosso: a partire dal momento in cui il LED diventa rosso, la capacit residua delle batterie basta al massimo per unora di funzionamento. Raccomandiamo in tal caso di sostituire la batteria il pi presto possibile. 5 Interruttore On/Off: questo cursore ha tre posizioni:
ON: lalimentazione elettrica del trasmettitore accesa. MUTE: il segnale audio in arrivo dal microfono silenziato, ma l'alimentazione elettrica e la frequenza portante HF rimangono accese. OFF: lalimentazione elettrica del trasmettitore spenta. Se si utilizza una batteria ricaricabile, il LED diventa rosso circa 15 minuti prima dello scaricamento completo della batteria ricaricabile. 6 Etichetta frequenze portanti: sopra il vano batterie applicata un'etichetta adesiva con l'indicazione della gamma delle frequenze portanti. Maggiori informazioni sulle frequenze impostabili sono reperibili nell'allegata tabella delle frequenze. 7 Coperchio del vano batterie: Vedere Inserimento delle batterie nel trasmettitore a mano/portatile e prova delle batterie (pagina 59) 8 Contatti di carica: I contatti di carica disposti ad incasso consentono di caricare un accumulatore con togliere l'accumulatore dal proprio alloggiamento. l'ausilio del caricabatteria opzionale CU400 senza dover Spegnere il trasmettitore prima della ricarica. AVVERTENZA WMS420 55 Descrizione Trasmettitore portatile PT420 Ai trasmettitori portatili PT420 possibile collegare sia microfoni dinamici sia microfoni a condensatore che lavorano con una tensione di alimentazione di circa 4 volt. Ovviamente possibile collegare anche una chitarra elettrica, un basso elettrico o un keytar. Il PT420 opera su una larghezza di banda fino a 30 MHz nella gamma delle frequenze portanti UHF da 530,025 MHz a 931,850 MHz, e pu essere commutato su 8 diverse frequenze portanti. Elementi di comando 1 Interruttore On/Off: questo cursore ha tre posizioni:
dallo ON: lalimentazione elettrica del trasmettitore accesa. MUTE: Il segnale audio in arrivo dal microfono o silenziato, ma l'alimentazione elettrica e la frequenza portante HF rimangono accese. OFF: lalimentazione elettrica del trasmettitore spenta. strumento 2 Presa di ingresso audio: presa mini XLR 3 poli con contatti per livello microfonico e Line. La configurazione dei connettori dei microfoni AKG raccomandati o del cavo per chitarra MKG L tale che vengono utilizzati automaticamente i contatti giusti. 3 Antenna: antenna flessibile, montata in modo fisso. 4 Display:
impostato. 5 LED di controllo: questo LED indica che il trasmettitore pronto per luso. il canale di trasmissione indica 2 1 8 4 5 6 10 11
-
+
12 Figura 4: Elementi di comando del trasmettitore PT420 AVVERTENZA LED acceso in verde: batteria in buono stato. LED acceso in rosso: a partire dal momento in cui il LED diventa rosso, la capacit residua delle batterie basta al massimo per unora di funzionamento. Raccomandiamo in tal caso di sostituire la batteria il pi presto possibile. Se si utilizza una batteria ricaricabile, il LED diventa rosso circa 15 minuti prima dello scaricamento completo della batteria ricaricabile. 6 Coperchio del vano batterie con cacciavite integrato. 7 Finestra di controllo: attraverso la finestra di controllo possibile controllare in qualsiasi momento se nel vano batterie presente una batteria o un accumulatore. 8 Fermaglio per cintura: per fissare il trasmettitore tascabile alla cintura. 9 Etichetta frequenze portanti: sul retro del trasmettitore applicata un'etichetta adesiva con l'indicazione della gamma delle frequenze portanti. Maggiori informazioni sulle frequenze impostabili sono reperibili nell'allegata tabella delle frequenze. 10 CHANNEL: con questo tasto possibile impostare il trasmettitore su una delle 8 diverse frequenze portanti all'interno della gamma delle frequenze portanti del trasmettitore stesso. 11 GAIN: con questo regolatore possibile adattare la sensibilit dellingresso audio al livello del microfono o dello strumento collegato. 12 Contatti di carica: I contatti di carica disposti ad incasso consentono di caricare un accumulatore con togliere l'accumulatore dal proprio alloggiamento. l'ausilio del caricabatteria opzionale CU400 senza dover Spegnere il trasmettitore prima della ricarica. AVVERTENZA 56 WMS420 Descrizione Microfoni, cavo per chitarra I seguenti microfoni AKG possono essere collegati senza problemi alla presa di ingresso audio del PT420:
CK77 WR, CK99 L, C417 L, C520 L, C555 L, C544 L, HC577 L C516 ML, C518 ML, C519 ML, C411 L Con il cavo per chitarra MKG L di AKG possibile collegare una chitarra o un basso elettrici oppure una tastiera a tracolla. Il cavo per chitarra MKG L compreso nell'Instrumental Set ed disponibile anche come accessorio in opzione. WMS420 57 Messa in funzione 3 Messa in funzione AVVERTENZA Prima di mettere in funzione il WMS420, impostare trasmettitore e ricevitore sulla stessa frequenza. Se trasmettitore e ricevitore sono impostati su frequenze diverse non possibile alcun collegamento radio!
L'uso simultaneo delle due prese di uscita (BALANCED e UNBALANCED) pu provocare una perdita di livello e un aumento di rumore. Posizionamento del ricevitore Collegare le antenne Collegamento del ricevitore a un ingresso simmetrico Collegamento del ricevitore alla rete Posizionare il ricevitore isolato. La riflessione del segnale di trasmissione su oggetti metallici, pareti, soffitti, ecc. o zone d'ombra provocate dal corpo umano possono indebolire o estinguere il segnale di emissione. Posizionare pertanto il ricevitore come come indicato di seguito:
1) Posizionare il ricevitore sempre nelle vicinanze del luogo di impiego (palco), fare attenzione a mantenere sempre una distanza minima tra trasmettitore e ricevitore da 3
(minima) a 5 m (ottimale). Il presupposto per una ricezione ottimale il collegamento a vista tra trasmettitore e ricevitore. 3) Posizionare il ricevitore ad una distanza di oltre 1,5 m da oggetti metallici di grandi 2) dimensioni, pareti, impalcature, soffitti e simili. Le antenne /4 in dotazione si montano in modo facile e rapido. Esse si adattano bene a quegli impieghi in cui c collegamento visivo fra trasmittente e antenna ricevitore, come nei casi in cui richiesta uninstallazione senza fili rapida e non troppo complessa. Antenne separate Adoperate antenne separate quando nella posizione del ricevitore non vi sono condizioni ottimali di ricezione. Collegate le antenne separate con le prese BNC al retro del ricevitore. A tale scopo utilizzate cavi RG58 oppure RG213. Per ulteriori informazioni su antenne, accessori e consigli sulla pianificazione delle frequenze visitate il nostro sito web www.akg.com. Cavo antenne per montaggio frontale Il cavo BNC per montaggio frontale (AKG art. n 0110E01890) consente di montare le antenne
/4 sul frontale. 1) Collegare tramite un cavo XLR la presa BALANCED sul retro del ricevitore con l'ingresso microfonico simmetrico desiderato (presa XLR) sul mixer o sull'amplificatore. 2) Girare la manopola VOLUME sul ricevitore completamente a sinistra (livello microfonico). 1) Controllare se la tensione di rete indicata sull'alimentatore a spina in dotazione corrisponde alla tensione di rete del luogo di impiego. Il funzionamento dell'alimentatore a spina con una tensione di rete diversa pu causare danni irreparabili all'apparecchio. Inserire il cavo di alimentazione dell'alimentatore a spina in dotazione nella presa DC IN del ricevitore. 2) 3) Collegare l'alimentatore a spina a una presa di rete. 4) Accendere il ricevitore premendo il tasto ON/OFF. 58 WMS420 Messa in funzione Inserimento delle batterie nel trasmettitore a mano/portatile e prova delle batterie 1) Premere verso il basso il gancetto a scatto sul coperchio dello scomparto batterie. 2) Sfilare il coperchio dello scomparto batterie dal trasmettitore in direzione della freccia. 3) Inserire la batteria in dotazione nello scomparto batterie facendo attenzione alla corretta polarit della batteria. Se si inserisce la batteria in modo sbagliato il trasmettitore non riceve corrente. 4) Accendere il trasmettitore portando l'interruttore on/off in posizione "ON". Se la batteria in buono stato il LED di controllo si illumina di verde. Se il LED di controllo si illumina di rosso la batteria si scaricher dopo circa 1 ora. Sostituire la batteria quanto prima con una nuova. Se il LED di controllo non si accende la batteria scarica. Inserire una nuova batteria. AVVERTENZA Se si utilizza una batteria ricaricabile, il LED diventa rosso circa 15 minuti prima dello scaricamento completo della batteria ricaricabile. 5) Chiudere lo scomparto batterie inserendo il coperchio dello scomparto batterie dal basso sullo scomparto batterie fino allo scatto del gancetto. Impostazione della frequenza del ricevitore Impostazione della frequenza del trasmettitore a mano/portatile Messa in funzione del trasmettitore a mano Impostare trasmettitore e ricevitore sulla stessa frequenza:
1) Premendo su CHANNEL portare il canale sul numero desiderato. Ogni volta che si preme, il numero avanza di un canale. Il canale impostato visualizzato sul display ed subito attivo. 2) 1) Accendere l'apparecchio o premere CHANNEL con l'apparecchio gi acceso. Il canale impostato sul display (ad es. 1) inizia a lampeggiare per 3 secondi, in seguito la visualizzazione nuovamente stabile e il canale impostato viene attivato. 2) Durante questi 3 secondi portare il canale sul numero desiderato premendo CHANNEL. Ad ogni pressione il numero avanza di un canale. 3) Quando il canale desiderato stato raggiunto il display lampeggia ancora per circa 3 secondi e attiva il nuovo canale impostato. 1) Impostare il regolatore SQUELCH sul ricevitore al minimo e accendere il ricevitore. 2) Accendere il trasmettitore a mano portando l'interruttore on/off in posizione "ON". 3) Accendere l'impianto audio o l'amplificatore. 4) 5) Parlare o cantare nel microfono e osservare i LED sul ricevitore:
Impostare trasmettitore e ricevitore sulla stessa frequenza. Se il LED CLIP rimane completamente spento la sensibilit di ingresso del trasmettitore troppo bassa. Impostare GAIN su "HIGH". Se il LED CLIP si illumina spesso o rimane costantemente illuminato la sensibilit di ingresso del trasmettitore troppo alta. Impostare GAIN su "LOW". 6) Regolare il volume dell'impianto audio o dell'amplificatore come descritto nelle rispettive istruzioni per l'uso o in base all'orecchio. Messa in funzione del trasmettitore portatile Il trasmettitore tascabile PT420 studiato per l'uso con i microfoni AKG. Se si desidera collegare al PT420 i microfoni di altri fabbricanti, occorre prestare attenzione che eventualmente sar necessario sostituire il connettore del microfono con un connettore mini-XLR a 3 poli. Configurazione dei contatti della presa di ingresso audio:
Contatto 1: schermatura Contatto 2: audio Inphase (+) Contatto 3: tensione di alimentazione Sul contatto 3 presente una tensione di alimentazione positiva di 4 V per microfoni a condensatore. Non possibile garantire un perfetto funzionamento del trasmettitore tascabile PT420 in combinazione con prodotti di altri fabbricanti. Sono esclusi dalla copertura della garanzia gli eventuali danni imputabili alluso in combinazione con prodotti di altri fabbricanti. ATTENZIONE WMS420 59 Messa in funzione
-
+
Figura 5: Impostazione del regolatore GAIN Collegamento del microfono 1) Togliere il coperchio del vano batterie. 2) Introdurre il connettore mini-XLR sul cavo del microfono alla presa di ingresso audio del trasmettitore tascabile. 3) Accendere il trasmettitore tascabile portando 4) 5) l'interruttore On/Off su "ON". Impostare il regolatore SQUELCH sul ricevitore al minimo e accendere il ricevitore. Impostare trasmettitore e ricevitore sulla stessa frequenza. 6) Parlare o cantare nel microfono. 7) Con il cacciavite integrato nel coperchio del vano batterie, posizionare il regolatore GAIN in modo tale che il clip LED sul ricevitore si accenda brevemente di tanto in tanto. 8) Riapplicare il coperchio del vano batterie del trasmettitore. Collegamento di uno strumento 1) Rimuovere il coperchio dello scomparto batterie. 2) Inserire il connettore jack del cavo per chitarra MKG L alla presa di uscita dello strumento e il connettore mini XLR del cavo per chitarra alla presa di ingresso audio del trasmettitore portatile. 3) Accendere il trasmettitore portatile portando l'interruttore on/off in posizione "ON". 4) Impostare il regolatore SQUELCH sul ricevitore al minimo e accendere il ricevitore. 5) Suonare lo strumento. 6) Impostare il regolatore GAIN con il cacciavite integrato nel coperchio dello scomparto batterie in modo tale che il LED CLIP sul ricevitore si illumini di tanto in tanto per brevi periodi. 7) Riposizionare il coperchio dello scomparto batterie sul trasmettitore. 1) Ispezionare la zona di impiego del trasmettitore. Fare attenzione ai punti in cui l'intensit di campo si riduce e la ricezione viene pertanto brevemente disturbata ("dropout"). Tali dropout possono essere evitati posizionando il ricevitore in un altro punto. Se il problema persiste evitare questi punti critici. 2) Se il LED RF OK sul ricevitore si spegne, significa che non viene ricevuto nessun segnale o che lo squelch automatico attivo. Accendere il ricevitore, avvicinarsi maggiormente al ricevitore o impostare il livello squelch in modo tale che il LED RF OK si illumini. In caso di rumori di disturbo impostare il livello squelch in modo tale che tali rumori di disturbo cessino. 3) Prima del soundcheck Non impostare mai lo squelch a un livello superiore rispetto al necessario. Quanto maggiore il livello squelch, tanto minore sar la sensibilit del ricevitore e di conseguenza la portata fra trasmettitore e ricevitore. AVVERTENZA 60 WMS420 Tecnica microfonica 4 Tecnica microfonica Trasmettitore a mano HT420 Un microfono per canto offre diverse possibilit di variare il suono della voce riprodotto dall'impianto audio. Rispettare le seguenti indicazioni per poter impiegare il trasmettitore a mano HT420 in modo ottimale. Distanza microfonica ed effetto di prossimit Fondamentalmente la voce risulter pi piena e morbida in base alla vicinanza tra le labbra e il microfono; mentre a una distanza maggiore dal microfono si produce uno spettro acustico di maggiore riverbero e pi distante, poich viene messa in risalto l'acustica dell'ambiente. Pertanto possibile conferire alla voce un suono aggressivo, neutro o suadente semplicemente modificando la distanza dal microfono. L'effetto di prossimit si produce nella zona immediatamente vicina alla fonte sonora (meno di 5 cm) e provoca una forte esaltazione dei bassi. Pu conferire alla voce un suono rotondo, intimo, marcato dalle tonalit basse. Angolo di incidenza del suono Cantare lateralmente rispetto al microfono o al di sopra del microfono. In tal modo si ottiene un suono equilibrato e naturale. Cantando nel microfono direttamente da davanti, nel canto si trasmettono non soltanto i rumori connessi alla respirazione, ma anche i suoni occlusivi (p, t) e sibilanti (s, sc), che vengono messi in risalto in modo innaturale. Retroazione acustica La retroazione acustica determinata dal fatto che una parte del suono emesso dagli amplificatori viene registrata dal microfono, che la rinvia, amplificata, all'altoparlante. A partire da un determinato volume (il limite di retroazione acustica) questo segnale crea una sorta di circolo vizioso, l'impianto emette fischi e questo fenomeno pu essere riportato sotto controllo soltanto abbassando il volume degli amplificatori. Al fine di prevenire questo rischio, il microfono del trasmettitore a mano HT420 dispone di una direttivit cardioide. Ci significa che esso particolarmente sensibile al suono che arriva al microfono da davanti
(ad es. la voce), mentre quasi non registra il suono che proviene dai lati o da dietro (ad es. dagli altoparlanti monitor). L'effetto di retroazione acustica minimo si ottiene posizionando gli altoparlanti del sistema audio davanti ai microfoni (lateralmente sul margine anteriore del palco). Se si utilizzano altoparlanti monitor, non puntare mai il microfono direttamente sui monitor o sugli altoparlanti dell'impianto audio. La retroazione acustica pu essere causata anche da risonanze (determinate dall'acustica dell'ambiente), in particolare nella gamma di frequenze bassa, quindi indirettamente dall'effetto di prossimit. In questi casi spesso sufficiente aumentare la distanza dal microfono per interrompere l'effetto di retroazione acustica. Coro di accompagnamento 1) Non fare mai cantare pi di 2 persone per microfono. 2) Mantenere un angolo di incidenza del suono massimo di 35. Il microfono in larga misura insensibile al suono che entra di lato. Se i due cantanti cantano verso il microfono da un angolo maggiore di 35, sarebbe necessario regolare il livello del canale microfonico in un ordine di grandezza tale per cui il rischio di retroazione acustica aumenterebbe eccessivamente. WMS420 61 Tecnica microfonica Trasmettitore portatile PT420 Microfono Lavalier C417 L Fissare il microfono sulla clip di fissaggio in dotazione oppure sulla spilla di fissaggio opzionale H41/1. 1) Fissare il microfono sull'abito del relatore il pi vicino possibile alla bocca. Minore la distanza tra il microfono e la bocca e minore il rischio di retroazione acustica!
AVVERTENZA 2) Fare attenzione ad orientare il microfono sulla bocca. Microfono headset C555 L Come indossare il microfono 1) 2) Piegare il collo di cigno in modo tale che il microfono si trovi lateralmente davanti Indossare il microfono. all'angolo della bocca. AVVERTENZA Se si avvertono rumori pop (i suoni "p" e "t" vengono trasmessi in modo innaturale), girare la capsula microfonica a una distanza leggermente maggiore dalla bocca
(all'indietro o verso il basso). Se il microfono ha un suono "debole" posizionare la capsula microfonica leggermente pi vicina alla bocca. Cercare la posizione ottimale durante il soundcheck. Filtro antisoffio In presenza di forti rumori causati dal vento o rumori pop (ad es. all'aperto), fissare il filtro antisoffio in materiale espanso in dotazione sul microfono. 1) 2) Anello scola-liquidi Infilare il filtro antisoffio sulla capsula microfonica. Infilare il filtro antisoffio anche sull'estremit esterna della capsula microfonica. Uno speciale anello scola-liquidi montato sulla capsula microfonica impedisce che sudore e trucco penetrino all'interno della capsula. In tal modo, le feritoie di ripresa del microfono non possono venire otturate da sudore o trucco, fatto che potrebbe provocare un suono cupo o una ridotta sensibilit del microfono. Non rimuovere mai l'anello scola-liquidi dal microfono!
Nel caso in cui l'anello scola-liquidi venga danneggiato o sia stato perso, il microfono headset C555 L dotato d'un anello di ricambio. 62 WMS420 Pulizia 5 Pulizia Superfici Filtro antipop interno del trasmettitore a mano Pulire le superfici con un panno morbido umidificato con acqua. 1) Svitare la griglia del trasmettitore a mano in senso antiorario. 2) Togliere il filtro antisoffio (inserto in materiale espanso) dalla griglia. 3) Lavare il filtro antisoffio in acqua con sapone molto diluita. 4) Quando il filtro antisoffio asciutto, reinserirlo nella griglia e avvitare la griglia sul trasmettitore a mano in senso orario. WMS420 63 Guida alla risoluzione dei problemi 6 Guida alla risoluzione dei problemi Problema Assenza di suono Ronzii, crepitii, segnali indesiderati Distorsioni Possibile causa Rimedio L'alimentatore a spina non collegato al ricevitore o alla presa di rete. Il ricevitore spento. Collegare l'alimentatore a spina al ricevitore e alla rete. Accendere il ricevitore con il tasto ON/OFF. Il ricevitore non collegato al mixer o all'amplificatore. La manopola VOLUME sul ricevitore in posizione zero. Il microfono o lo strumento non collegato al trasmettitore portatile. Il trasmettitore impostato su una banda di frequenza diversa o su una frequenza diversa rispetto al ricevitore. L'interruttore on/off del trasmettitore in posizione "OFF" o "MUTE. Le batterie non sono inserite correttamente nel trasmettitore. Le batterie del trasmettitore sono esauste. Collegare l'uscita del ricevitore al mixer o all'amplificatore. Girare la manopola VOLUME Collegare il microfono o lo strumento alla presa di ingresso audio del trasmettitore portatile. Utilizzare trasmettitore e ricevitore con la stessa banda di frequenza o impostarli sulla stessa frequenza. Portare l'interruttore on/off del trasmettitore in posizione "ON". Inserire nuovamente le batterie nello scomparto batterie in corrispondenza dei segni di polarit (+/-). Inserire nuove batterie nel trasmettitore. Il trasmettitore troppo lontano dal ricevitore o il livello SQUELCH impostato troppo alto. Ostacoli tra trasmettitore e ricevitore. Assenza di collegamento a vista tra trasmettitore e ricevitore. Il ricevitore troppo vicino a oggetti metallici. Eliminare gli oggetti che disturbano o Avvicinarsi al ricevitore o abbassare il livello SQUELCH. Rimuovere gli ostacoli. Evitare i punti dai quali non si vede il ricevitore. Posizione dell'antenna. Disturbi causati da altri impianti wireless, segnali televisivi, segnali radio, apparecchi radio o apparecchi o impianti elettrici difettosi. Il regolatore GAIN impostato su un livello troppo alto o troppo basso. Disturbi causati da altri impianti wireless, segnali televisivi, segnali radio, apparecchi radio o apparecchi o impianti elettrici difettosi. Posizione dell'antenna. posizionare il ricevitore pi lontano. Posizionare il ricevitore in un altro luogo. Spegnere gli apparecchi di disturbo o difettosi oppure utilizzare il WMS420 con una frequenza portante diversa, fare controllare gli impianti elettrici. Spostare in avanti o all'indietro il regolatore GAIN fino a quando le distorsioni scompaiono. Spegnere gli apparecchi di disturbo o difettosi oppure utilizzare il WMS420 con una frequenza portante diversa, fare controllare gli impianti elettrici. Posizionare il ricevitore in un altro luogo. Se i dropout persistono, segnalare i punti critici ed evitarli. 64 WMS420 Dati tecnici 7 Dati tecnici Frequenza portante Larghezza di banda fino a Modulazione Larghezza di banda di trasmissione audio Fattore di distorsione a 1 kHz Rapporto segnale/rumore Potenza di trasmissione Alimentazione elettrica HT420 530,025 - 931,850 MHz*
30 MHz*
FM 70 - 20.000 Hz tip. 0,8%
tip. 105 dB(A) 10 mW, 20 mW*
1 batteria AA da 1,5 V PT420 530,025 - 931,850 MHz*
30 MHz*
FM 40 - 20.000 Hz tip. 0,8%
tip. 105 dB(A) 10 mW, 50 mW*
1 batteria AA da 1,5 V Durata di funzionamento Soglia d'intervento squelch Uscita audio 6 - 8 h**
-
-
6 - 8 h**
-
-
Dimensioni Peso netto 235 x 50 x 50 mm 221 g 60 x 74 x 30 mm 60 g SR420 530,025 - 931,850 MHz*
30 MHz*
FM 40 - 20.000 Hz tip. 0,8%
tip. 105 dB(A)
-
Alimentatore 12 V / 500 mA
(oppure tramite lo splitter dantenna)
-
regolabile da -100 a -70 dBm XLR simm. e jack da 6,3 mm asimm.: regolabile da livello microfonico a Line. Livello di uscita con deviazione nominale:
500 mV eff. 200 x 150 x 45 mm***
373 g
*A seconda della banda di frequenza utilizzata
**A seconda della potenza RF utilizzata
***Senza antenne Solo per bande di frequenza designate per l'uso nella CE:
Questo prodotto soddisfa le norme menzionate nella Dichiarazione di conformit. La Dichiarazione di conformit scaricabile allindirizzo www.akg.com o richiedibile via e-mail a sales@akg.com. WMS420 65 ndice ndice 1 Seguridad y medio ambiente ................................................................................... 67 Seguridad .................................................................................................................. 67 Medio ambiente ......................................................................................................... 67 2 Descripcin .............................................................................................................. 68 Introduccin ............................................................................................................... 68 Volumen de suministro ............................................................................................... 68 Accesorios opcionales ................................................................................................ 68 Receptor SR420......................................................................................................... 69 Transmisor manual HT420 ......................................................................................... 71 Transmisor de bolsillo PT420 ...................................................................................... 72 3 Puesta en funcionamiento ....................................................................................... 74 Colocacin del receptor .............................................................................................. 74 Conexin de las antenas ............................................................................................. 74 Conecte el receptor a una entrada simtrica ................................................................ 74 Conecte el receptor a la red ........................................................................................ 74 Colocar y comprobar pilas en el transmisor de bolsillo/manual ...................................... 75 Ajuste de frecuencia en receptor ................................................................................. 75 Ajuste de frecuencia en transmisor manual/porttil ...................................................... 75 Activacin del transmisor manual ................................................................................ 75 Activacin del transmisor porttil ................................................................................. 75 Antes de la comprobacin del sonido .......................................................................... 76 4 Tcnica de micrfonos ............................................................................................ 77 Transmisor manual HT420 ......................................................................................... 77 Transmisor de bolsillo PT420 ...................................................................................... 78 5 Limpieza .................................................................................................................. 79 Superficies ................................................................................................................ 79 Pantalla antiviento interior del transmisor manual ......................................................... 79 6 Correccin de errores .............................................................................................. 80 7 Caractersticas tcnicas .......................................................................................... 81 66 WMS420 Seguridad y medio ambiente 1 Seguridad y medio ambiente Seguridad No derrame ningn lquido sobre el aparato. No coloque ningn recipiente con fluidos sobre el aparato o la fuente de alimentacin. El aparato debe utilizarse slo en lugares secos. Slo el personal especializado autorizado puede abrir, mantener y reparar el aparato. En el interior de la caja no se encuentra ninguna pieza que pueda ser mantenida, reparada o recambiada por inexpertos. Antes de poner en funcionamiento el equipo, verifique que la tensin de red indicada en el adaptador de red se corresponda con la tensin de red en el lugar de uso. Utilice el equipo slo con el adaptador de red suministrado con una tensin de salida de 12 V CC. Todos los dems tipos de corriente y tensiones pueden daar seriamente el aparato!
Interrumpa inmediatamente el funcionamiento del equipo si llegara a penetrar en el aparato algn objeto slido o un lquido. En este caso, saque inmediatamente del enchufe de red del adaptador de red y haga examinar el equipo por nuestro servicio de atencin al cliente. Saque el adaptador de red en caso de no utilizarlo por mucho tiempo. Tenga en cuenta que, al desconectar el equipo, ste no se desconecta completamente de la red si el adaptador de red est conectado. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como radiadores, tubos de calefaccin, amplificadores, etc., y no lo exponga directamente a la luz solar, a polvo o humedad intensos, a lluvia, vibraciones o golpes. Para evitar perturbaciones o interferencias, haga el tendido de todos los cables, y sobre todo los de las entradas de micrfono, separado de las lneas de alta tensin y de las lneas de alimentacin. Si hace el tendido en cajas o canales de cables, preste atencin a colocar las lneas de transmisin en un canal separado. Limpie el aparato con un pao hmedo, pero no mojado. Antes de proceder a la limpieza, desenchufe el adaptador de red. En ningn caso debe utilizar productos de limpieza corrosivos o abrasivos o aquellos que contengan alcohol o disolventes, ya que pueden daar el barniz y las piezas de plstico. Utilice el aparato nicamente para los fines descritos en estas instrucciones de uso. AKG no se responsabiliza en caso de daos causados por un uso inadecuado o indebido. Medio ambiente El alimentador de red consume tambin una cantidad reducida de electricidad si el aparato est desconectado. Para ahorrar energa, saque el alimentador del enchufe de red si no va a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado. El embalaje es reciclable. Elimine el embalaje a travs de un sistema de recogida previsto al efecto. Al proceder al desguace del aparato, separe la caja, la electrnica y los cables y elimine todos los componentes segn las correspondientes disposiciones de eliminacin de residuos. WMS420 67 Descripcin 2 Descripcin Introduccin Gracias por haberse decidido por un producto de AKG. Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato y conserve las instrucciones para poder consultarlas siempre que sea necesario. Esperamos que lo disfrute!
Volumen de suministro El WMS420 se puede adquirir en 4 sets con el receptor SR420:
Vocal Set 1 emisor de mano HT420 1 adaptador con soporte 1 pila tamao AA 1 receptor SR420 1 fuente conmutada SMPS 2 antenas BNC UHF 1 tarjeta de garanta 1 tabla de frecuencias 1 suplemento ("suplemento manual") 1 suplemento ("Seguridad") 1 Quick Start Guide Instrumental Set 1 emisor porttil PT420 1 pila tamao AA 1 cable MKG L 1 receptor SR420 1 fuente conmutada SMPS 2 antenas BNC UHF 1 tarjeta de garanta 1 tabla de frecuencias 1 suplemento ("suplemento manual") 1 suplemento ("Seguridad") 1 Quick Start Guide Presenter Set 1 emisor porttil PT420 1 pila tamao AA 1 micrfono de solapa C417 L con clip de fijacin 1 pantalla antiviento W407 1 receptor SR420 1 fuente conmutada SMPS 2 antenas BNC UHF 1 tarjeta de garanta 1 tabla de frecuencias 1 suplemento ("suplemento manual") 1 suplemento ("Seguridad") 1 Quick Start Guide Head-worn Set 1 emisor porttil PT420 1 pila tamao AA 1 micrfono con auriculares C555 L 1 anillo de goteo de repuesto 1 pantalla antiviento W444 1 receptor SR420 1 fuente conmutada SMPS 2 antenas BNC UHF 1 tarjeta de garanta 1 tabla de frecuencias 1 suplemento ("suplemento manual") 1 suplemento ("Seguridad") 1 Quick Start Guide Compruebe que en el embalaje se incluyen todos los componentes pertenecientes a su sistema. En caso de que falte algo, pngase en contacto con su distribuidor de AKG. Accesorios opcionales Sistema de antenas SRA2 W - antena direccional pasiva SRA2 B/W - antena direccional activa RA4000 W - antena omnidireccional pasiva RA4000 B/W - antena omnidireccional activa PS4000 W - amplificador de antena activo AB4000 - amplificador de antena MKPS - cable de antena de 65 cm MKA5 - cable de antena de 5 m MKA20 - cable de antena de 20 m 0110E01890 -cable de antena para montaje frontal Cargador CU400 - Cargador para PT420 y HT420 Apague el transmisor antes de cargarlo. NOTA 68 WMS420 Descripcin Receptor SR420 El SR420 es un receptor estacionario para todos los emisores del sistema WMS420. El SR420 trabaja en un ancho de banda de hasta 30 MHz en el rango de frecuencia portadora UHF de 530,025 MHz hasta 931,850 MHz y se puede conmutar entre hasta 8 frecuencias portadoras diferentes. Panel frontal 4 5 3 2 1 6 Figura 1: Controles en el panel frontal del receptor SR420 1 ON/OFF: Tecla con/des. 2 VOLUME: Con este control giratorio puede atenuar el nivel de la salida de audio en continuo. 3 RF OK: Este LED se ilumina cuando se recibe una seal. Cuando no se recibe ninguna seal o est activo el silenciador de ruido de fondo automtico (Squelch), se apaga el LED RF OK y se silencia la salida de audio. 4 Display: Muestra el canal de recepcin ajustado. 5 CLIP: Este LED se ilumina cuando el nivel de audio es excesivo. 6 CHANNEL: Con esta tecla puede ajustar el receptor a una de las 8 frecuencias portadoras diferentes dentro de la banda de frecuencias portadoras del receptor. WMS420 69 Descripcin Reverso 6 7 5 4 3 2 1 Figura 2: Controles en la parte posterior del receptor SR420 1 ANTENA A/B: Toma BNC para la conexin de las dos antenas UHF suministradas u otras posibles antenas independientes. 2 Etiqueta de frecuencia portadora: En el reverso del receptor hay una etiqueta adhesiva que indica el rango de frecuencia portadora. Podr encontrar informacin sobre las frecuencias ajustables en la descripcin general de frecuencias que se adjunta. 3 SQUELCH: El silenciamiento de ruido ("Squelch") apaga el receptor si la seal de recepcin es demasiado dbil, as los ruidos de interferencia correspondientes o los ruidos propios del receptor no se oirn cuando el emisor est apagado. Ajuste el regulador SQUELCH al mnimo antes de encender el receptor por primera vez. 4 AUDIO OUT/BALANCED: Salida de audio simtrica en toma XLR de 3 polos: Puede conectar esta salida, por ejemplo, con una entrada de micrfono de una mesa de mezclas. 5 AUDIO OUT/UNBALANCED: Salida de audio asimtrica en conector Jack mono de 6,3 mm. Aqu puede conectar, por ejemplo, un amplificador de guitarra. 6 Descarga de tensin para el cable de alimentacin del enchufe para red suministrado. 7 DC IN: Toma de alimentacin para la conexin del enchufe para red suministrado. La alimentacin del SR420 puede realizarse bien por el bloque de alimentacin o a travs del divisor de antena PS4000 W, por el cable de antena. El divisor suministra tensin a todos los receptores SR420 que van conectados a l. NOTA 70 WMS420 Transmisor manual HT420 NOTA NOTA NOTA Descripcin El transmisor manual HT420 funciona con un ancho de banda de hasta 30 MHz en una gama de frecuencia portadora UHF de entre 530,025 MHz y 931,850 MHz y se puede adaptar a hasta 8 frecuencias portadoras diferentes. El transmisor est equipado con una antena integrada en la caja. En el transmisor se utiliza la cpsula dinmica AKG D5 patentada con caracterstica direccional supercardioide. Esta destaca por su baja sensibilidad a los ruidos manuales, una buena supresin de la retroalimentacin y una brillante calidad de transmisin y dispone adems de un filtro antiviento y pop incorporado para reducir los ruidos pop y del viento. Elementos de control 1 Display: Muestra el canal de emisin configurado. 2 CHANNEL: Con esta tecla puede ajustar el emisor a una de las 8 frecuencias portadoras diferentes dentro del rango de frecuencia portadora del emisor. 3 GAIN: Con este interruptor deslizable puede ajustar la sensibilidad de entrada de audio del emisor en dos niveles: "HI" =
alta sensibilidad de entrada, "LOW" = baja sensibilidad de entrada. 2 4 1 3 5 Figura 3: Controles del transmisor HT420 8 La tecla CHANNEL y el interruptor deslizable GAIN se encuentran bajo un lengeta de goma. Bjela para poder utilizar las funciones. 4 LED de control: Este LED muestra la disponibilidad de servicio del emisor. El LED se ilumina en verde: Las pilas funcionan correctamente. El LED se ilumina en rojo: Desde el momento en que se ilumina en rojo, la capacidad de la pila ser suficiente para un mximo de 1 hora de funcionamiento. Recomendamos cambiar las pilas por otras nuevas lo antes posible. 5 Interruptor On/Off: Este interruptor deslizable tiene tres posiciones:
ON: La fuente de alimentacin para el emisor est encendida. MUTE: La seal de audio procedente de la cabeza del micrfono est en modo mudo, la fuente de alimentacin y la frecuencia portadora HF se mantienen no obstante encendidas. OFF: La fuente de alimentacin para el emisor est apagada. Si se utiliza un acumulador, el LED cambia a rojo aprox 15 minutos antes de la descarga completa. 6 Etiqueta de frecuencia portadora: En la parte superior del compartimento de pilas hay una etiqueta adhesiva que indica el rango de frecuencia portadora. Podr encontrar informacin sobre las frecuencias ajustables en la descripcin general de frecuencias que se adjunta. 7 Tapa del compartimento de la batera: Ver Colocar y comprobar pilas en el transmisor de bolsillo/manual (Pgina 75) 8 Contactos de carga: Los contactos de carga encastrados le permiten cargar una pila recargable con ayuda del cargador opcional CU400 sin tener que sacar la pila recargable del compartimento de pilas. Apague el transmisor antes de cargarlo. WMS420 71 Descripcin Transmisor de bolsillo PT420 El transmisor de bolsillo PT420 puede conectarse tanto a micrfonos dinmicos como a micrfonos de condensador que funcionan con una tensin de alimentacin de aprox. 4 voltios. Naturalmente tambin se pueden conectar una guitarra elctrica, un bajo elctrico o un teclado en bandolera. El PT420 funciona con un ancho de banda de hasta 30 MHz en una gama de frecuencia portadora UHF de entre 530,025 MHz y 931,850 MHz y se puede adaptar a hasta 8 frecuencias portadoras diferentes. Elementos de control 1 Interruptor On/Off: Este interruptor deslizable tiene tres posiciones:
ON: La fuente de alimentacin para el emisor est encendida. MUTE: La seal de audio procedente del micrfono o el instrumento est en modo mudo, la fuente de alimentacin y la frecuencia portadora HF se mantienen no obstante encendidas. OFF: La fuente de alimentacin para el emisor est apagada. 2 Tomas de entrada de audio: Toma mini XLR de 3 polos con contactos para nivel de lnea y micrfono. A travs de la conexin de enchufe de los micrfonos AKG recomendados o de los cables de guitarra MKG L, los contactos adecuados se asignan automticamente. 3 Antena: Antena flexible de montaje fijo. 4 Display: Muestra el canal de emisin configurado. 5 LED de control: Este LED muestra la disponibilidad de servicio del emisor. 2 1 8 4 5 6 10 11
-
+
12 Figura 4: Controles del transmisor PT420 El LED se ilumina en verde: Las pilas funcionan correctamente. El LED se ilumina en rojo: Desde el momento en que se ilumina en rojo, la capacidad de la pila ser suficiente para un mximo de 1 hora de funcionamiento. Recomendamos cambiar las pilas por otras nuevas lo antes posible. NOTA Si se utiliza un acumulador, el LED cambia a rojo aprox 15 minutos antes de la descarga completa. 6 Compartimento de pilas con destornillador integrado. 7 Ventana: A travs de la ventana puede comprobar en todo momento si hay una pila o una pila recargable en el compartimento de pilas. 8 Clip para el cinturn: Para fijar el emisor porttil al cinturn. 9 Etiqueta de frecuencia portadora: En el reverso del emisor hay una etiqueta adhesiva que indica el rango de frecuencia portadora. Podr encontrar informacin sobre las frecuencias ajustables en la descripcin general de frecuencias que se adjunta. 10 CHANNEL: Con esta tecla puede ajustar el emisor a una de las 8 frecuencias portadoras diferentes dentro del rango de frecuencia portadora del emisor. 11 GAIN: Con este regulador puede ajustar la sensibilidad de la entrada de audio al nivel del micrfono o el instrumento conectado. 12 Contactos de carga: Los contactos de carga encastrados le permiten cargar una pila recargable con ayuda del cargador opcional CU400 sin tener que sacar la pila recargable del compartimento de pilas. Apague el transmisor antes de cargarlo. NOTA 72 WMS420 Descripcin Micrfono, cable de guitarra Los siguientes micrfonos AKG se pueden conectar sin problemas a la toma de entrada de audio del PT420:
CK77 WR, CK99 L, C417 L, C520 L, C555 L, C544 L, HC577 L C516 ML, C518 ML, C519 ML, C411 L Mediante el cable de guitarra MKG L de AKG puede conectar una guitarra elctrica, un bajo elctrico o un keytar. El cable de guitarra MKG L viene incluido en el Instrumental Set as tambin como accesorio opcional. WMS420 73 Puesta en funcionamiento 3 Puesta en funcionamiento Antes de poner en marcha su WMS420, ajuste la misma frecuencia en el emisor y el receptor. Si el emisor y el receptor han sido ajustados a frecuencias diferentes, no ser posible una conexin por radio!
Si se utilizan ambas tomas de salida simultneamente (BALANCED y UNBALANCED) pueden producirse, bajo ciertas circunstancias, prdidas de nivel o incremento de ruidos. NOTA Colocacin del receptor Conexin de las antenas Conecte el receptor a una entrada simtrica Conecte el receptor a la red Coloque el receptor de forma independiente. Los reflejos de la seal emitida en piezas metlicas, paredes, techos, etc. o las sombras de cuerpos humanos, pueden debilitar o eliminar la seal directa del transmisor. Por lo tanto, coloque el receptor de la siguiente forma:
1) Coloque el receptor siempre cerca del rea de accin (escenario), pero dejando una distancia mnima entre el transmisor y el receptor de 3 m hasta la ptima de 5 m. 2) El requisito para la recepcin ptima es el contacto visual entre el transmisor y el receptor. 3) Coloque el receptor a una distancia de ms de 1,5 m de objetos metlicos de gran tamao, paredes, andamios del escenario y techos, entre otros. Las antenas de de onda suministradas pueden montarse rpida y fcilmente y son aptas para aplicaciones en las que se dispone de un ngulo visual directo entre el transmisor y la antena del receptor y donde desee emplearse un sistema de micrfonos inalmbricos sin necesidad de un arduo trabajo de instalacin. Antenas remotas Debe utilizar antenas de montaje remoto en el caso de que la posicin del receptor no permita una buena recepcin. Conecte las antenas remotas en los conectores BNC situados en la parte posterior del receptor. Utilice cables RG58 RG213 para conectar las antenas. Para ms detalles sobre antenas, accesorios y soporte para planificacin de frecuencias, visite nuestra pgina web www.akg.com. Cable de montaje frontal para antena Utilice el cable de extensin BNC (n. de pieza AKG 0110E01890) para montar las antenas de de onda en el panel frontal. 1) Conecte con un cable XLR la toma BALANCED en la parte posterior del receptor con la entrada del micrfono simtrica deseada (toma XLR) en el pupitre de mezcla o amplificador. 2) Gire el regulador VOLUME en el receptor del todo hacia la izquierda (nivel del micrfono). 1) Controle si la tensin del adaptador de red suministrado coincide con la tensin de red del lugar de empleo. El funcionamiento del adaptador de red con otra tensin de red puede daar el aparato de forma permanente. 2) Enchufe el cable de alimentacin del adaptador de red suministrado en la toma IN CC del receptor. Introduzca el adaptador de red en un enchufe de red. 3) 4) Conecte el receptor pulsando la tecla ON/OFF. 74 WMS420 Puesta en funcionamiento Colocar y comprobar pilas en el transmisor de bolsillo/manual 1) Presione hacia abajo los ganchos de la tapa del compartimento de pilas. 2) Extraiga la tapa del compartimento de pilas del transmisor en el sentido de la flecha. 3) Coloque la pila suministrada en el compartimento y compruebe la polaridad correcta de la pila. Si coloca la pila de forma incorrecta, el transmisor no recibir corriente. 4) Conecte el transmisor colocando el conector con/des en la posicin "ON". Si la pila est en buen estado, el LED de control se iluminar en verde. Si el LED de control comienza a iluminarse en rojo, la pila se agotar en aprox. 1 hora. Cambie la pila lo antes posible por una nueva. Si el LED de control no se ilumina, la pila estar agotada. Coloque una pila nueva. NOTA Si se utiliza un acumulador, el LED cambia a rojo aprox 15 minutos antes de la descarga completa. 5) Cierre el compartimento deslizando desde abajo la tapa del compartimento hasta que encaje el gancho. Ajuste de frecuencia en receptor Ajuste de frecuencia en transmisor manual/porttil Activacin del transmisor manual Ajuste la misma frecuencia para el transmisor y el receptor:
1) Pulsando en CHANNEL ponga el nmero de canal deseado. Con cada pulsacin, el nmero subir a un canal superior. 2) El canal seleccionado aparece en el display y se activa de inmediato. 1) Conecte el dispositivo o ajuste el dispositivo ya encendido en CHANNEL. El canal ajustado
(por ejemplo, 1) comenzar a parpadear en el display durante 3 segundos, posteriormente el indicador volver a estabilizarse y se activar el canal ajustado. 2) Almacene el canal en el nmero deseado pulsando CHANNEL durante 3 segundos. Cada vez que lo pulse, el canal saltar a un nmero superior. 3) Cuando haya llegado al canal deseado, parpadear el diplay durante aprox. 3 segundos y se activar el nuevo canal ajustado. 1) Ajuste al mnimo el regulador SQUELCH en el receptor y conecte el receptor. 2) Conecte el transmisor manual colocando el conector con/des en la posicin"ON". 3) Conecte el equipo de sonorizacin y el amplificador. 4) Ajuste la misma frecuencia para el transmisor y el receptor. 5) Hable o cante en el micrfono y observe los LED en el receptor:
Si el LED CLIP no se ilumina, la sensibilidad de entrada del transmisor es demasiado baja. Ajuste GAIN en "HIGH". Si el LED CLIP se ilumina frecuente o permanentemente, la sensibilidad de entrada del transmisor es demasiado alta. Ajuste GAIN en "LOW". 6) Ajuste el volumen del equipo de sonorizacin o del amplificador como se describe en el manual de instrucciones correspondiente o de odo. Activacin del transmisor porttil El transmisor porttil PT420 est diseado para su uso con micrfonos de AKG. Si desea conectar micrfonos de otros fabricantes al PT420, tenga en cuenta que posiblemente tendr que sustituir la clavija de su micrfono por una clavija mini-XLR de 3 pines. Ocupacin de los contactos de la toma de entrada de audio:
Contacto 1: Apantallamiento Contacto 2: Audio en fase (+) Contacto 3: Tensin de alimentacin El contacto 3 dispone de una tensin de alimentacin positiva de 4 V para micrfonos de condensador. No se puede garantizar el funcionamiento perfecto del transmisor porttil PT420 con productos de otros fabricantes. Los posibles daos ocasionados por el funcionamiento con otros fabricantes estn excluidos de la garanta. ATENCIN WMS420 75 Puesta en funcionamiento Conectar el micrfono 1) Retire la tapa del compartimento de las pilas. 2) Inserte el conector mini XLR del cable del micrfono a la toma de entrada de audio del emisor porttil. 3) Encienda el emisor porttil situando el interruptor On/Off en "ON". 4) Lleve el regulador SQUELCH en el receptor al mnimo y encienda el receptor.
-
+
Figura 5: Ajuste del regulador GAIN 5) Ajuste la misma frecuencia en el emisor y el receptor. 6) Hable o cante al micrfono. 7) Con el destornillador integrado en la tapa del compartimento de pilas ajuste el regulador GAIN de forma que el CLIP-LED en el receptor se ilumine brevemente. 8) Vuelva a colocar la tapa del compartimento de pilas en el emisor. Antes de la comprobacin del sonido Conexin de instrumentos 1) Retire la tapa del compartimento de pilas. 2) Coloque los jacks del cable de la guitarra MKG L en las tomas de salida de su instrumento y el conector Mini-XLR del cable de la guitarra en la toma de salida de audio del transmisor de bolsillo. 3) Conecte el transmisor de bolsillo colocando el conector con/des en la posicin"ON". 4) Ajuste al mnimo el regulador SQUELCH en el receptor y conecte el receptor. 5) Toque el instrumento. 6) Coloque el regulador GAIN con el destornillador integrado en la tapa del compartimento de pilas de forma que el LED CLIP del receptor se ilumine brevemente. 7) Vuelva a colocar la tapa del compartimento de pilas en el transmisor. 1) Mida el rea en la que desea emplear el transmisor. Compruebe los puntos en los que disminuye la potencia de campo y en los que, por tanto, se producirn interrupciones breves de la recepcin ("dropouts"). Podr evitar dichos dropouts colocando el receptor en otra posicin. Si no lo consigue, evite estos puntos crticos. 2) Cuando se apague el LED RF OK en el receptor, esto indicar que no se recibe ninguna seal o que la funcin Squelch est activa. Conecte el transmisor, acrquese al receptor y ajuste el regulador Squelch de forma que se ilumine el LED verde RF OK. 3) En caso de que se produzcan ruidos molestos, ajuste el regulador Squelch hasta que dejen de orse. Nunca ajuste el regulador Squelch ms alto de lo realmente necesario. Cuanto ms alto se ajuste el regulador Squelch, menor ser la sensibilidad del receptor y, por tanto, el alcance entre el transmisor y el receptor. NOTA 76 WMS420 Tcnica de micrfonos 4 Tcnica de micrfonos Transmisor manual HT420 Un micrfono de voz le ofrece numerosas posibilidades de ajuste para la reproduccin del sonido de su voz en el sistema de sonido. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para poder emplear correctamente el transmisor manual HT420. Distancia al micrfono y efecto de proximidad En principio, la voz se reproducir de forma ms completa y suave cuanto ms cerca estn los labios del micrfono, mientras que si la distancia al micrfono es mayor el sonido tendr ms reverberacin y ser ms lejano, ya que sobresaldr ms la acstica de la sala. Puede hacer que su voz suene agresiva, neutra o sensual modificando la distancia al micrfono. El efecto de proximidad se produce en el rea ms cercana a la fuente de sonido (inferior a 5 cm) y produce una gran acentuacin de los graves. Ofrece a su voz un sonido voluminoso, ntimo y con muchos graves. ngulo de incidencia del sonido Puede cantar lateralmente al micrfono o por encima de la cabeza del micrfono. De esta forma, lograr un sonido natural y equilibrado. Si canta directamente delante del micrfono, no slo se transmitirn los ruidos del viento sino que tambin se potenciarn los sonidos oclusivos (p, t) y los sibilantes (s, ch). Retroalimentacin La retroalimentacin se produce cuando una parte del sonido emitido por el altavoz se reproduce en el micrfono y se devuelve de nuevo al altavoz. A partir de un volumen determinado (el lmite de retroalimentacin) esta seal se transmite en cierto modo en crculo, el dispositivo silba y slo se puede volver a controlar girando el regulador de volumen. Para evitar este riesgo, el micrfono del transmisor manual HT420 dispone de una caracterstica direccional cardioide. Esto significa que es ms sensible a los sonidos que vienen de frente (la voz), mientras que casi no recibe los sonidos que vienen de lado o de atrs (por ejemplo, de altavoces monitor). Podr lograr la inclinacin de retroalimentacin mnima colocando las cajas de altavoz delante de los micrfonos (en la parte delantera del borde del escenario). Si utiliza altavoces monitor, nunca deje que el micrfono apunte directamente a los monitores o los altavoces de sonorizacin. La retroalimentacin tambin se puede producir por fenmenos de resonancia (determinados por la acstica ambiental), especialmente en gamas de frecuencia bajas, es decir, como consecuencia indirecta del efecto de proximidad. En este caso, a menudo bastar con aumentar la distancia del micrfono para evitar la retroalimentacin. Coro de acompaamiento 1) No podrn cantar ms de dos personas en el mismo micrfono. 2) Asegrese de que el ngulo de incidencia de sonido nunca sea superior a 35. El micrfono es ms sensible a los sonidos que llegan lateralmente. Si dos vocalistas cantaran con un ngulo superior a 35, se tendra que abrir el regulador de nivel del canal del micrfono tanto que el riesgo de retroalimentacin sera muy elevado. WMS420 77 Tcnica de micrfonos Transmisor de bolsillo PT420 Micrfono solapero C417 L Ajuste el micrfono con el prendedor suministrado o con el alfiler H41/1, opcional. 1) Coloque el micrfono en la ropa del(de la) oradora(a) lo ms cerca posible de su boca. El riesgo de retroalimentacin ser menor cuanto ms cerca est el micrfono de la boca. NOTA NOTA 2) Asegrese de dirigir el micrfono hacia la boca. Micrfono headset C555 L Colocacin del micrfono 1) Coloque el micrfono. 2) Incline el cuello de cisne de forma que el micrfono quede al lado de la comisura de los labios. Si la "p" y la "t" se potencian demasiado en el micrfono, aleje la cpsula microfnica un poco de la boca (hacia atrs o hacia abajo). Si el micrfono suena "flojo", sin fuerza, coloque la cpsula ms cerca de la boca. Busque la mejor posicin durante el soundcheck. Pantalla antiviento En caso de que (por ejemplo, al aire libre) se reproduzcan ruidos del viento y pop, coloque la pantalla antiviento de goma espuma suministrada. 1) Coloque la pantalla antiviento sobre la cpsula del micrfono. 2) Recubra tambin el extremo libre de la cpsula del micrfono con la pantalla antiviento. Anillo escurridor El anillo escurridor especial montado sobre la cpsula del micrfono dificulta la entrada de sudor y maquillaje en la cpsula. Esto impide que los orificios del micrfono queden obstruidos por el sudor o el maquillaje y, por consiguiente, que se produzca una amortiguacin del sonido o una reduccin de la sensibilidad del micrfono. Por lo tanto, nunca retire el anillo escurridor del micrfono. En caso de que ste resulte daado o se pierda, dispone de una pieza de repuesto en el micrfono headset C 555 L. 78 WMS420 Limpieza 5 Limpieza Superficies Pantalla antiviento interior del transmisor manual Limpie las superficies con un pao suave y humedecido con agua. 1) Desatornille la rejilla del transmisor manual en sentido contrario a las agujas del reloj. 2) Extraiga de la rejilla la pantalla antiviento (relleno de goma espuma). 3) Lave la pantalla antiviento en leja suave. 4) En cuanto se seque, vuelva a colocarla en la rejilla y atornllela en el sentido de las agujas del reloj en el transmisor manual. WMS420 79 Correccin de errores 6 Correccin de errores Error Sin sonido Ruidos, chasquidos o seales no deseadas Distorsiones Posible causa Correccin El adaptador de red no est conectado en el receptor o al enchufe de red. El receptor est desconectado. Conectar el adaptador de red al receptor y la red. Conectar el receptor con la tecla ON/OFF. El receptor no est conectado ni a un pupitre de mezcla ni a un amplificador. El regulador VOLUME del receptor est en cero. Ni el micrfono ni el instrumento estn conectados al transmisor de bolsillo. El transmisor tiene una banda de frecuencia diferente al receptor o la frecuencia ajustada es diferente. El conmutador con/des del transmisor est en
"OFF" o "MUTE". Las pilas estn mal colocadas en el transmisor. Las pilas del transmisor estn agotadas. El transmisor est demasiado lejos del receptor o el nivel SQUELCH est ajustado demasiado alto. Hay obstculos entre el transmisor y el receptor. No hay contacto visual entre el transmisor y el receptor. El receptor est demasiado cerca de objetos metlicos. Posicin de la antena. Molestias por otros dispositivos inalmbricos, televisores, radio, equipos radioelctricos o instalaciones o aparatos elctricos defectuosos. El regulador GAIN se ha ajustado demasiado alto o bajo. Molestias por otros dispositivos inalmbricos, televisores, radio, equipos radioelctricos o instalaciones o aparatos elctricos defectuosos. Posicin de la antena. Conectar la salida del receptor con la entrada del pupitre de mezcla o del amplificador. Abrir el regulador VOLUME Conectar el micrfono o el instrumento con la entrada de audio del transmisor de bolsillo. Utilizar en el transmisor la misma banda de frecuencia que en el receptor o ajustar la misma frecuencia. Colocar el conmutador cond/des del transmisor en "ON". Volver a colocar las pilas en el compartimento siguiendo las indicaciones de polaridad. Colocar pilas nuevas en el transmisor. Acercarse al receptor o reducir el nivel de SQUELCH. Retirar los obstculos. Evitar los puntos desde los que no se pueda ver el receptor. Retirar los objetos molestos o instalar el receptor algo ms lejos. Instalar el receptor en otro lugar. Desconectar los aparatos molestos o defectuosos o utilizar el WMS420 con otra frecuencia portadora; hacer revisar la instalacin elctrica. Girar el regulador GAIN hasta que se eliminen las distorsiones. Desconectar los aparatos molestos o defectuosos o utilizar el WMS420 con otra frecuencia portadora; hacer revisar la instalacin elctrica. Instalar el receptor en otro lugar. En caso de que permanezcan los dropouts, marcar y evitar los puntos crticos. 80 WMS420 Caractersticas tcnicas 7 Caractersticas tcnicas Frecuencia portadora Ancho de banda de hasta Modulacin Ancho de banda de transmisin de audio Factor de distorsin a 1 kHz Relacin seal/ruido Potencia de emisin Fuente de alimentacin HT420 530,025 - 931,850 MHz*
30 MHz*
FM 70 - 20.000 Hz tp. 0,8%
tp. 105 dB(A) 10 mW, 20 mW*
1x 1,5 V pila tamao AA PT420 530,025 - 931,850 MHz*
30 MHz*
FM 40 - 20.000 Hz tp. 0,8%
tp. 105 dB(A) 10 mW, 50 mW*
1x 1,5 V pila tamao AA Tiempo de servicio Umbral del Squelch Salida de audio 6 - 8 h**
-
-
6 - 8 h**
-
-
Medidas Peso neto 235 x 50 x 50 mm 221 g 60 x 74 x 30 mm 60 g SR420 530,025 - 931,850 MHz*
30 MHz*
FM 40 - 20.000 Hz tp. 0,8%
tp. 105 dB(A)
-
Bloque de alimentacin 12 V / 500 mA (o a travs del divisor de antena)
-
-100 hasta -70 dBm regulable XLR sim. y conector Jack 6,3 mm asim.: Regulable desde nivel micrfono hasta nivel de lnea. Nivel de salida con desviacin nominal: 500 mV rms 200 x 150 x 45 mm***
373 g
*Dependiendo de la banda de frecuencia utilizada
**Dependiendo de la potencia de RF utilizada
***Sin antenas Slo para bandas de frecuencia diseadas para uso en la CE:
Este producto cumple con las normas indicadas en la declaracin de conformidad. Puede descargar la declaracin de conformidad en www.akg.com o solicitarla por correo electrnico a sales@akg.com. WMS420 81 ndice ndice 1 Segurana e ambiente ............................................................................................. 83 Segurana ................................................................................................................. 83 Meio ambiente ........................................................................................................... 83 2 Descrio ................................................................................................................. 84 Introduo ................................................................................................................. 84 Volume de fornecimento ............................................................................................. 84 Acessrios opcionais .................................................................................................. 84 Receptor SR420......................................................................................................... 85 Transmissor de mo HT420 ........................................................................................ 87 Transmissor de bolso PT420 ...................................................................................... 88 3 Colocao em funcionamento ................................................................................. 90 Posicionar o receptor .................................................................................................. 90 Conectar as antenas .................................................................................................. 90 Ligar o receptor a uma entrada simtrica ..................................................................... 90 Ligar o receptor corrente ......................................................................................... 90 Instalar as pilhas no transmissor de mo/bolso e testar ................................................ 91 Ajustar frequncia do receptor .................................................................................... 91 Ajustar frequncia do transmissor de mo/porttil ........................................................ 91 Colocar o transmissor de mo em funcionamento ........................................................ 91 Colocar o transmissor porttil em funcionamento ......................................................... 91 Antes do soundcheck ................................................................................................. 92 4 Tcnica do microfone .............................................................................................. 93 Transmissor de mo HT420 ........................................................................................ 93 Transmissor de bolso PT420 ...................................................................................... 94 5 Limpeza ................................................................................................................... 95 Superfcies ................................................................................................................ 95 Filtro anti-vento interno do transmissor de mo ............................................................ 95 6 Resoluo de problemas ......................................................................................... 96 7 Dados tcnicos ........................................................................................................ 97 82 WMS420 Segurana e ambiente 1 Segurana e ambiente Segurana No derrame lquidos sobre o aparelho. No coloque recipientes com lquidos sobre o aparelho ou sobre a fonte de alimentao. O aparelho deve ser utilizado apenas em locais secos. A abertura, manuteno e reparao do aparelho s podem ser efectuadas por pessoal qualificado e autorizado. No interior da caixa no existem quaisquer peas cuja manuteno, reparao ou substituio possa ser feita por leigos. Antes de colocar o aparelho em funcionamento, verifique se a tenso de servio indicada no adaptador de corrente fornecido corresponde tenso de rede no local de utilizao. Utilize o aparelho exclusivamente com o adaptador de corrente fornecido, com uma tenso de sada de 12 V CC. Outros tipos de corrente e tenses podem causar danos graves no aparelho!
Interrompa imediatamente o funcionamento do sistema em caso de queda de objectos slidos ou de lquidos para o interior do aparelho. Neste caso, desligue imediatamente o adaptador de corrente da tomada e mande verificar o aparelho pelo nosso servio de assistncia ao cliente. Quando no utilizar o aparelho durante um longo perodo de tempo, desligue o adaptador de corrente da tomada. Tenha em ateno que quando desliga o aparelho, o mesmo no totalmente desligado da rede se o adaptador de corrente estiver ligado. No coloque o aparelho perto de fontes de calor como, por exemplo, radiadores, tubos de aquecimento, amplificadores, etc., nem o exponha luz solar directa, a acumulao excessiva de poeira e de humidade, chuva, a vibraes ou a choques. Para evitar avarias ou interferncias, disponha todos os cabos, em especial os cabos das entradas do microfone, separados de cabos de corrente intensa e de cabos de rede. Se os cabos forem colocados em calhas ou canais, certifique-se de que coloca as linhas de transmisso num canal separado. Limpe o aparelho apenas com um pano hmido, mas sem estar molhado. Primeiro desligue o adaptador de corrente da tomada! No utilize utenslios de limpeza afiados ou abrasivos nem detergentes que contenham lcool ou solventes, uma vez que podem danificar o revestimento e as peas de plstico. Utilize o aparelho exclusivamente para as aplicaes descritas neste manual de instrues. A AKG no se responsabiliza por dados resultantes de manuseamento incorrecto ou utilizao indevida. Meio ambiente O adaptador de corrente consome energia em pequenas quantidades, mesmo quando o aparelho est desligado. Para poupar energia, desligue o adaptador de corrente da tomada se no for utilizar o aparelho durante um longo perodo de tempo. A embalagem reciclvel. Elimine-a num sistema de recolha previsto para o efeito. Para eliminar o aparelho, separe a caixa, o sistema electrnico e o cabo e elimine todos os componentes de acordo com as normas de eliminao de resduos aplicveis. WMS420 83 Descrio 2 Descrio Introduo Muito obrigado por ter escolhido um produto da AKG. Leia atentamente o manual de operao antes de usar o aparelho e guarde o manual de operao em um local seguro para que possa consult-lo a qualquer momento. Esperamos que se divirta e que seja bem-
sucedido!
Volume de fornecimento O WMS420 est disponvel em 4 sries com receptor SR420:
Vocal Set 1 Emissor manual HT420 1 Adaptador de fixao 1 Pilha AA 1 Receptor SR420 1 Conversor CC/CC SMPS 2 Antenas de UHF com conector BNC 1 Carto de garantia 1 Tabela de frequncias 1 Documentao complementar
("Manual Supplement") 1 Documentao complementar
("Segurana") 1 Quick Start Guide Instrumental Set 1 Transmissor de bolso PT420 1 Pilha AA 1 Cabo MKG L 1 Receptor SR420 1 Conversor CC/CC SMPS 2 Antenas de UHF com conector BNC 1 Carto de garantia 1 Tabela de frequncias 1 Documentao complementar
("Manual Supplement") 1 Documentao complementar
("Segurana") 1 Quick Start Guide Presenter Set 1 Transmissor de bolso PT420 1 Pilha AA 1 Microfone de lapela C417 L com encaixe 1 Filtro anti-vento W407 1 Receptor SR420 1 Conversor CC/CC SMPS 2 Antenas de UHF com conector BNC 1 Carto de garantia 1 Tabela de frequncias 1 Documentao complementar
("Manual Supplement") 1 Documentao complementar
("Segurana") 1 Quick Start Guide Head-worn Set 1 Transmissor de bolso PT420 1 Pilha AA 1 Microfone com auricular C555 L 1 Anel de proteco de substituio 1 Filtro anti-vento W444 1 Receptor SR420 1 Conversor CC/CC SMPS 2 Antenas de UHF com conector BNC 1 Carto de garantia 1 Tabela de frequncias 1 Documentao complementar
("Manual Supplement") 1 Documentao complementar
("Segurana") 1 Quick Start Guide Verifique se a embalagem contm todos os componentes pertencentes ao sistema. Caso falte algum componente, entre em contacto com o seu fornecedor da AKG. Sistema de antenas SRA2 W - antena direcional passiva SRA2 B/W - antena direcional ativa RA4000 W - antena omnidirecional passiva RA4000 B/W - antena omnidirecional ativa PS4000 W - splitter de antenas ativo AB4000 - amplificador de antena MK PS - cabo de antena, 65 cm MKA5 - cabo de antena, 5 m MKA20 - cabo de antena, 20 m 0110E01890 - cabos de antena para montagem frontal Carregador CU400 Carregador para PT420 e HT420 Desligue o transmissor antes de o carregar. Acessrios opcionais NOTA 84 WMS420 Descrio Receptor SR420 O SR420 um receptor estacionrio para todos os emissores do sistema WMS420. O SR420 funciona numa largura de banda de, no mx., 30 MHz, na gama de frequncia de transporte de UHF de 530,025 MHz a 931,850 MHz e pode ser comutada para, no mx., 8 frequncias transporte diferentes. Painel frontal 4 5 3 2 1 6 Figura 1: Dispositivos de controlo no painel frontal do receptor SR420 1 ON/OFF: Boto Ligar/desligar. 2 VOLUME: Com este boto rotativo possvel diminuir gradualmente o nvel da sada de udio. 3 RF OK: Este LED acende quando recebido um sinal. Se no for recebido nenhum sinal ou se o Squelch automtico estiver activo, o LED RF OK apaga-se e a sada de udio silenciada. 4 Visor: Mostra o canal de recepo definido. 5 CLIP: Este LED acende quando o nvel de udio demasiado elevado. 6 CHANNEL: Com este boto pode definir o receptor numa de 8 frequncias portadoras diferentes da banda do receptor. WMS420 85 Descrio Parte traseira 6 7 5 4 3 2 1 Figura 2: Dispositivos de controlo na parte traseira do receptor SR420 1 ANTENA A/B: Conectores BNC para ligao das duas antenas UHF fornecidas ou outras antenas opcionais. 2 Etiqueta da frequncia de transporte: Na parte traseira do receptor aplicada uma etiqueta adesiva com a designao da gama de frequncia de transporte. Para obter informaes sobre as frequncias ajustveis, consulte a vista geral de frequncias anexa. 3 SQUELCH: O supressor de rudo ("Squelch") desactiva o receptor em caso de sinal de recepo muito fraco, de modo que no se ouam os rudos parasitas associados ou o rudo interno do receptor em caso de emissor desligado. Coloque o regulador SQUELCH no mnimo antes de ligar o receptor pela primeira vez. 4 AUDIO OUT/BALANCED: Sada de udio simtrica na tomada XLR de 3 pinos: possvel ligar esta sada, por ex., a uma entrada de microfone de uma mesa de mistura. 5 AUDIO OUT/UNBALANCED: Sada de udio assimtrica mono-jack de 6,3 mm. Aqui pode ligar, por ex., um amplificador de guitarra. 6 Alvio de tenso para o cabo de alimentao da fonte de alimentao da tomada fornecida. 7 DC IN: Casquilho de alimentao para ligao da fonte de alimentao da tomada. A alimentao do SR420 pode ser efectuada atravs da fonte de alimentao externa ou do divisor de antenas PS4000 W, atravs do cabo de antena. O divisor fornece a alimentao de tenso a todos os receptores SR420 conectados. NOTA 86 WMS420 Transmissor de mo HT420 Descrio O transmissor de mo HT420 trabalha com uma largura de banda de comutao de at 30 MHz, numa gama de frequncias portadoras UHF de 530,025 MHz a 931,850 MHz e pode ser comutado para at 8 frequncias portadoras diferentes. O transmissor est equipado com uma antena integrada na caixa. A cpsula no transmissor a cpsula dinmica AKG D5 patenteada, com padro direccional supercardiide. Caracteriza-se por uma baixa sensibilidade aos rudos causados pela mo, uma boa anulao de feedback e uma excelente qualidade de transmisso, e possui um filtro anti-vento e anti-rudo integrado, para a anulao dos rudos de rebentamento e do vento. Elementos de controlo Indica o canal de emisso 1 Display:
ajustado. 2 CHANNEL: Com esta tecla possvel ajustar o emissor para uma das 8 diferentes frequncias de transporte dentro da gama de frequncias de transporte do emissor. 3 GAIN: Com este interruptor deslizante pode ajustar a sensibilidade de entrada udio do emissor em dois nveis: "HI" =
elevada sensibilidade de entrada, "LOW" =
baixa sensibilidade de entrada. 2 4 1 3 5 Figura 3: Dispositivos de controlo do transmissor HT420 8 A tecla CHANNEL e o comutador deslizante GAIN encontram-se sob uma proteco de borracha. Dobre-a para baixo para usar as funes. 4 LED de controlo: Este LED indica a disponibilidade do emissor. LED acende a verde: Pilha em condies. LED acende a vermelho: A partir do momento em que o LED se altera para vermelho, a pilha possui ainda capacidade para, no mximo, uma hora de funcionamento. Recomendamos substituir a pilha por uma nova assim que possvel. 5 Interruptor para ligar/desligar: Este interruptor deslizante tem trs posies:
ON: accionada a alimentao de tenso para o emissor. MUTE: O sinal de udio do microfone est desligado, a alimentao de tenso e a frequncia de transporte HF permanecem, porm, ligadas. OFF: desactivada a alimentao de tenso para o emissor. Se utilizar uma bateria, a cor do LED muda para vermelho cerca de 15 minutos antes da bateria ficar sem carga!
6 Etiqueta da frequncia de transporte: Por cima do compartimento das pilhas aplicada uma etiqueta adesiva com a designao da gama de frequncia de transporte. Para obter informaes sobre as frequncias ajustveis, consulte a vista geral de frequncias anexa. 7 Tampa do compartimento das pilhas: Consulte Instalar as pilhas no transmissor de mo/bolso e testar (pgina 91) 8 Contactos de carregamento: Os contactos de carregamento dispostos na vertical permitem carregar um acumulador com ajuda do carregador opcional CU400 sem ter de retirar o acumulador do compartimento das pilhas. Desligue o transmissor antes de o carregar. NOTA NOTA NOTA WMS420 87 Descrio Transmissor de bolso PT420 NOTA No transmissor de bolso PT420 pode ligar tanto microfones dinmicos como microfones de condensador, que trabalhem com uma tenso de alimentao de aproximadamente 4 volts. Do mesmo modo, pode ligar tambm uma guitarra elctrica, um baixo elctrico ou um keytar. O PT420 trabalha com uma largura de banda de comutao de at 30 MHz, numa gama de frequncias portadoras UHF de 530,025 MHZ a 931,850 MHz e pode ser comutado para at 8 frequncias portadoras diferentes. Elementos de controlo 1 Interruptor para ligar/desligar: Este interruptor deslizante tem trs posies:
ON: accionada a alimentao de tenso para o emissor. MUTE: O sinal de udio do microfone ou do instrumento est desligado, a alimentao de tenso e a transporte HF permanecem, porm, ligadas. OFF: desactivada a alimentao de tenso para o emissor. frequncia de 2 Tomada de entrada de udio: Tomada XLR mini de 3 pinos com contactos para nvel de microfone e linha. Atravs da configurao da ficha do microfone AKG ou do cabo da guitarra MKG L recomendado, os contactos so correctamente estabelecidos. 3 Antena: Antena flexvel com montagem fixa. 4 Display: Indica o canal de emisso ajustado. 5 LED de controlo: Este LED indica a disponibilidade do emissor. LED acende a verde: Pilha em condies. 2 1 8 4 5 6 10 11
-
+
12 Figura 4: Dispositivos de controlo do transmissor PT420 LED acende a vermelho: A partir do momento em que o LED se altera para vermelho, a pilha possui ainda capacidade para, no mximo, uma hora de funcionamento. Recomendamos substituir a pilha por uma nova assim que possvel. Se utilizar uma bateria, a cor do LED muda para vermelho cerca de 15 minutos antes da bateria ficar sem carga!
6 Tampa do compartimento das pilhas com chave de fendas integrada. 7 Visor: Atravs do visor, possvel controlar a qualquer momento se se encontra uma pilha ou um acumulador no compartimento das pilhas. 8 Suporte para cinto: Para fixao do transmissor de bolso no cinto. 9 Etiqueta da frequncia de transporte: Na parte traseira do emissor aplicada uma etiqueta adesiva com a designao da gama de frequncia de transporte. Para obter informaes sobre as frequncias ajustveis, consulte a vista geral de frequncias anexa. 10 CHANNEL: Com esta tecla possvel ajustar o emissor para uma das 8 diferentes frequncias de transporte dentro da gama de frequncias de transporte do emissor. 11 GAIN: Com este regulador pode adaptar a sensibilidade da entrada udio do microfone ou do instrumento associado. 12 Contactos de carregamento: Os contactos de carregamento dispostos na vertical permitem carregar um acumulador com ajuda do carregador opcional CU400 sem ter de retirar o acumulador do compartimento das pilhas. Desligue o transmissor antes de o carregar. NOTA 88 WMS420 Descrio Microfone, cabo para guitarra possvel ligar o seguinte microfone AKG facilmente tomada de entrada udio do PT420:
CK77 WR, CK99 L, C417 L, C520 L, C555 L, C544 L, HC577 L C516 ML, C518 ML, C519 ML, C411 L Com o cabo de guitarra MKG L da AKG, possvel ligar uma guitarra elctrica, um baixo elctrico ou um keytar. O cabo de guitarra MKG L est disponvel no Instrumental Set e tambm como acessrio opcional. WMS420 89 Colocao em funcionamento 3 Colocao em funcionamento NOTA Antes de colocar em funcionamento o WMS420, ajuste o emissor e o receptor na mesma frequncia. Se o emissor e o receptor forem ajustados para diferentes frequncias, no possvel estabelecer uma radiotransmisso!
Se forem usadas simultaneamente as duas tomadas de sada (BALANCED e UNBALANCED), podem surgir perdas de nvel e aumento de rudos. Posicionar o receptor Conectar as antenas Ligar o receptor a uma entrada simtrica Ligar o receptor corrente Posicione o receptor num local isolado. As reflexes do sinal transmitido em peas de metal, paredes, tectos, etc., ou os efeitos de sombra acstica causados pelos corpos, podem enfraquecer ou extinguir o sinal directo do transmissor. Por isso, posicione o receptor do seguinte modo:
1) Posicione o receptor sempre na proximidade da rea de aco (palco), mantendo uma distncia mnima de 3 m entre o transmissor e o receptor, sendo a distncia ideal de 5 m. 2) A condio prvia para uma recepo ideal a ligao em linha de vista entre o transmissor e o receptor. 3) Posicione o receptor a mais de 1,5 m de distncia de objectos de metal grandes, paredes, estruturas de palcos, tectos, etc. As antenas /4 includas na embalagem podem ser montadas com facilidade e so adequadas para todas as aplicaes em que haja contato de vista entre o emissor e a antena do recptor, sendo necessrio uma instalao sem fio pronto a funcionar sem muito trabalho de montagem. Antenas separadas Use antenas separadas quando no h condies adequadas de recepo na posio do receptor. Ligue as antenas separadas com os conectores BNC no lado traseiro do receptor. Para este fim use cabos RG58 ou RG213. Na nossa pgina da web www.akg.com encontrar mais informaes sobre antenas, acessrios e ajuda quanto ao planejamento de frequncias. Cabos de antena para a montagem frontal Com o cabo BNC para montagem frontal (no. de componente AKG. 0110E01890) pode conectar as antenas /4 na placa frontal. 1) Com um cabo XLR, ligue a tomada BALANCED na parte traseira do receptor entrada de microfone simtrica pretendida (tomada XLR) da mesa de mistura ou do amplificador. 2) Rode o regulador de VOLUME do receptor completamente para a esquerda (nvel do microfone). 1) Verifique se a tenso de rede indicada no adaptador de corrente fornecido corresponde tenso de rede no local de utilizao. A utilizao do adaptador de corrente com uma tenso de rede diferente pode causar danos irreparveis no aparelho. 2) Ligue o cabo de alimentao do adaptador de corrente fornecido tomada DC IN do receptor. 3) Ligue o adaptador de corrente a uma tomada. 4) Ligue o receptor, premindo o boto ON/OFF. 90 WMS420 Colocao em funcionamento Instalar as pilhas no transmissor de mo/bolso e testar 1) Empurre a patilha da tampa do compartimento da pilha para baixo. 2) Retire a tampa do compartimento da pilha do transmissor no sentido da seta. 3) Coloque a pilha fornecida no respectivo compartimento, observando a polaridade correcta da pilha. Se colocar a pilha incorrectamente, o transmissor no recebe corrente. 4) Ligue o transmissor, colocando o boto Ligar/desligar na posio "ON". Se a pilha estiver em bom estado, o LED de controlo comea por acender a verde. Se o LED de controlo comear por acender a vermelho, a pilha tem cerca de 1 hora de durao at ficar sem carga. Logo que possvel, substitua a pilha por uma nova. Se o LED de controlo no acender, porque a pilha est gasta. Coloque uma pilha nova. NOTA Se utilizar uma bateria, a cor do LED muda para vermelho cerca de 15 minutos antes da bateria ficar sem carga!
5) Feche o compartimento da pilha, fazendo deslizar a tampa de baixo para cima at que a patilha engate. Ajustar frequncia do receptor Ajustar frequncia do transmissor de mo/porttil Colocar o transmissor de mo em funcionamento Ajuste o transmissor e o receptor com a mesma frequncia:
1) Ao pressionar CHANNEL, escolha o nmero do canal pretendido. Cada vez que pressionar, aumenta um nmero do canal. 2) O canal ajustado apresentado no visor e fica imediatamente activo. 1) Ligue o aparelho ou, com o aparelho j ligado, prima o boto CHANNEL. O canal definido
(por exemplo, 1) comea a piscar no visor durante 3 segundos, de seguida a indicao estabiliza novamente e o canal definido activado. 2) Durante os 3 segundos, ajuste o canal com o nmero pretendido, premindo o boto CHANNEL. Sempre que premir o boto, o nmero salta para um canal acima. 3) Uma vez atingido o canal pretendido, o visor pisca ainda durante cerca de 3 segundos e activa o novo canal definido. 1) Coloque o regulador SQUELCH do receptor no mnimo e ligue o receptor. 2) Ligue o transmissor de mo, colocando o boto Ligar/desligar na posio "ON". 3) Ligue o seu sistema de som ou amplificador. 4) Ajuste o transmissor e o receptor com a mesma frequncia. 5) Fale ou cante para o microfone e observe os LED no receptor:
Se o LED CLIP no acender, porque a sensibilidade da entrada do transmissor muito baixa. Coloque o boto GAIN em "HIGH". Se o LED CLIP acender frequentemente ou permanecer aceso, porque a sensibilidade da entrada do transmissor muito alta. Coloque o boto GAIN em
"LOW". 6) Ajuste o volume do sistema de som ou do amplificador tal como descrito no respectivo manual de instrues ou por ouvido. Colocar o transmissor porttil em funcionamento O transmissor porttil PT420 foi concebido para uso de microfones AKG. Se pretender ligar microfones de outros fabricantes ao PT420, tenha em ateno que poder necessitar de substituir a ficha do seu microfone por uma ficha mini-XLR de 3 pinos. Disposio de contactos da tomada de entrada de udio:
Contacto 1: Blindagem Contacto 2: udio em fase (+) Contacto 3: Tenso de alimentao No contacto 3 est disponvel uma tenso de alimentao positiva de 4 V para microfone condensador. No possvel garantir o perfeito funcionamento do transmissor porttil PT420 com outras marcas. Eventuais danos resultantes do funcionamento com outras marcas no sero abrangidos pela garantia. CUIDADO WMS420 91 Colocao em funcionamento Conectar o microfone 1) Retire a tampa do compartimento das pilhas. 2) Ligue a ficha mini-XLR do cabo do seu microfone a uma tomada de entrada de udio do transmissor de bolso. 3) Ligue o transmissor de bolso e coloque o ligar/desligar na posio interruptor para
"ON". 4) Coloque o regulador SQUELCH no receptor no mnimo e ligue o receptor.
-
+
Figura 5: Ajustar o regulador GAIN 5) Ajuste a frequncia no emissor e no receptor na mesma frequncia. 6) Fale ou cante ao microfone. 7) Ajuste o regulador GAIN com a chave de fendas integrada na tampa do compartimento das pilhas, de modo que no receptor o LED CLIP acenda de forma breve e ocasional. Insira a tampa do compartimento das pilhas novamente no emissor. 8) Ligar o instrumento 1) Retire a tampa do compartimento da pilha. 2) Ligue a ficha jack do cabo de guitarra MKG L tomada de sada do seu instrumento e ligue a ficha XLR mini do cabo de guitarra tomada de entrada de udio do transmissor de bolso. 3) Ligue o transmissor de bolso, colocando o boto Ligar/desligar na posio "ON". 4) Coloque o regulador SQUELCH do receptor no mnimo e ligue o receptor. 5) Toque o instrumento. 6) Com a chave de fendas integrada na tampa do compartimento da pilha, ajuste o regulador GAIN de modo a que o LED CLIP no receptor acenda ocasionalmente por breves momentos. Insira novamente a tampa do compartimento da pilha no transmissor. 7) 1) Percorra a rea onde o transmissor ser utilizado. Verifique se existem locais onde a intensidade do campo reduzida, causando perturbaes no receptor ("dropouts"). Os dropouts podem ser resolvidos posicionando o receptor noutro local. Se no resultar, evite estes locais crticos. 2) Quando o LED RF OK do receptor se apaga, tal significa que no est a ser recebido nenhum sinal ou que o Squelch est activo. Ligue o transmissor e aproxime-se do receptor ou ajuste o nvel de Squelch de modo a que o LED RF OK acenda a verde. 3) Caso ocorram rudos de interferncia, ajuste o nvel de Squelch de modo a que os rudos parem. Antes do soundcheck Nunca ajuste o Squelch para um nvel superior ao necessrio. Quanto maior for o nvel de Squelch, menor a sensibilidade do receptor e, por conseguinte, o alcance entre o transmissor e o receptor. NOTA 92 WMS420 Tcnica do microfone 4 Tcnica do microfone Transmissor de mo HT420 Um microfone vocal oferece vrias opes para moldar o tom da voz como se fosse reproduzida por um sistema de som. Observe as seguintes indicaes para poder utilizar o seu transmissor de mo HT420 de forma ideal. Distncia do microfone e efeito de proximidade Basicamente, a voz reproduzida tanto mais slida e suave quanto menor for a distncia entre os lbios e o microfone, enquanto que a uma distncia maior do microfone a voz adopta um tom mais ressonante e distante, dado que a acstica da sala ganha maior destaque. Assim, pode fazer com que a sua voz soe mais agressiva, neutra ou sensual, alterando a distncia do microfone. O efeito de proximidade ocorre na proximidade imediata da fonte de som (menos de 5 cm) e provoca uma forte nfase nos graves. A voz adquire um tom volumoso, ntimo e grave. ngulo de incidncia do som Cante para o microfone, posicionando-se de lado ou acima da cabea do microfone. Desta forma, consegue um tom equilibrado e natural. Se cantar directamente frente do microfone, no s ir transmitir rudos de vento, como tambm ir acentuar as oclusivas (p, t) e as sibilantes (s, x, ch) de modo pouco natural. Feedback O feedback ocorre quando parte do som emitido pelos altifalantes captado e intensificado pelo microfone, sendo novamente reencaminhado para os altifalantes. A partir de um determinado volume (o limite do feedback), este sinal transmitido em crculo, o sistema emite uivos e assobios e s pode ser novamente controlado reduzindo o volume no respectivo regulador. Para lidar com este risco, o microfone do transmissor de mo HT420 tem um padro direccional cardiide. Isto significa que mais sensvel ao som transmitido de frente (a voz), enquanto que quase no responde a sons transmitidos de lado ou de trs (por exemplo, por altifalantes monitores de palco). Para conseguir o mximo de ganho antes do feedback, posicione os altifalantes do sistema de som frente dos microfones (no bordo dianteiro do palco). Se utilizar altifalantes monitores de palco, nunca deixe o microfone virado directamente para os monitores ou para os altifalantes do sistema de som. O feedback tambm pode ocorrer devido a fenmenos de ressonncia (resultantes da acstica da sala), em especial a uma baixa gama de frequncias, resultando assim indirectamente do efeito de proximidade. Neste caso, muitas vezes basta aumentar a distncia do microfone para anular o feedback. Coro 1) No permita que mais do que duas pessoas cantem num mesmo microfone. 2) Tenha em ateno que o ngulo de incidncia do som no pode ser superior a 35. O microfone muito pouco sensvel ao som com incidncia lateral. Se dois vocalistas cantassem para o microfone a um ngulo superior a 35, teria que aumentar tanto o nvel do canal do microfone que o risco de feedback seria muito grande. WMS420 93 Tcnica do microfone Transmissor de bolso PT420 Microfone de lapela C417 L Prenda o microfone na mola de fixao fornecida ou no alfinete H41/1 disponvel como opo. 1) Fixe o microfone na roupa, o mais perto possvel da boca do orador. O risco de feedback menor quanto mais perto o microfone estiver da boca!
NOTA NOTA 2) Certifique-se de que o microfone fica alinhado com a boca. Microfone de cabea C555 L Colocar o microfone 1) Coloque o microfone. 2) Dobre o pescoo de cisne de modo a que o microfone fique posicionado ao lado e frente do canto da boca. Se o microfone produzir sons de "rebentamento" (o "p" e o "t" so emitidos num tom alto pouco natural), afaste a cpsula do microfone um pouco mais da boca (para trs ou para baixo). Se o som do microfone soar "fraco" ou sem presso, aproxime a cpsula da boca. Procure a posio ideal durante o soundcheck. Filtro anti-vento Caso ocorram fortes rudos de vento ou de rebentamento (por exemplo, ao ar livre), prenda ao microfone o filtro anti-vento de esponja fornecido. 1) Enfie o filtro anti-vento na cpsula do microfone. 2) Puxe o filtro anti-vento sobre o bordo exterior da cpsula do microfone. Barreira anti-humidade Uma barreira anti-humidade especial na cpsula do microfone dificulta a penetrao de suor e de maquilhagem na zona da cpsula. Esta barreira impede que as entradas de som do microfone sejam bloqueadas pelo suor ou pela maquilhagem, o que poderia causar um som abafado e reduzir a sensibilidade do microfone. Por conseguinte, nunca retire a barreira anti-humidade do microfone!
O microfone de cabea C555 L vem com uma barreira anti-humidade de substituio para o caso de perder ou danificar a primeira. 94 WMS420 Limpeza 5 Limpeza Superfcies Filtro anti-vento interno do transmissor de mo Limpe as superfcies com um pano macio humedecido com gua. 1) Desenrosque a cobertura de rede do transmissor de mo, rodando-a no sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio. 2) Retire o filtro anti-vento (pea de esponja) da cobertura de rede. 3) Lave o filtro anti-vento com gua e sabo bastante diludo. 4) Assim que o filtro anti-vento estiver seco, coloque-o novamente na cobertura de rede e enrosque a cobertura de rede no transmissor de mo, rodando-a no sentido dos ponteiros do relgio. WMS420 95 Resoluo de problemas 6 Resoluo de problemas Problema Ausncia de som Rudos, estalidos, sinais indesejados Distores Causa possvel Resoluo O adaptador de rede no est ligado ao receptor ou tomada. O receptor est desligado. Ligue o adaptador de corrente ao receptor e rede. Ligue o receptor com o boto ON/OFF. O receptor no est ligado mesa de mistura ou ao amplificador. O regulador de VOLUME do receptor est na posio zero. O microfone ou o instrumento no est ligado ao transmissor de bolso. O transmissor tem uma banda de frequncias diferente da do receptor ou foi ajustada uma frequncia diferente. O boto Ligar/desligar do transmissor est na posio "OFF" ou "MUTE". A pilha est mal colocada no transmissor. A pilha do transmissor est gasta. O transmissor est demasiado afastado do receptor ou o nvel de SQUELCH est definido muito alto. Obstculos entre o transmissor e o receptor. Ausncia de ligao em linha de vista entre o transmissor e o receptor. O receptor est demasiado perto de objectos de metal. Posio da antena. Interferncias devido a sistemas sem fios, televises, rdio, equipamentos remotos ou electrodomsticos ou instalaes com defeito. Regulador GAIN ajustado muito alto ou muito baixo. Interferncias devido a sistemas sem fios, televises, rdio, equipamentos remotos ou electrodomsticos ou instalaes com defeito. Posio da antena. Ligue a sada do receptor entrada da mesa de mistura ou do amplificador. Aumente o volume, rodando o regulador VOLUME Ligue o microfone ou o instrumento tomada de entrada de udio do transmissor de bolso. Utilize a mesma banda de frequncias para o transmissor e para o receptor ou ajuste a mesma frequncia. Coloque o boto Ligar/desligar do transmissor na posio "ON". Volte a colocar a pilha de acordo com as marcas de polaridade do compartimento
(+/-). Coloque uma nova pilha no transmissor. Aproxime-se do receptor ou diminua o nvel de SQUELCH. Remova os obstculos. Evite locais onde o receptor no seja visvel. Remova os objectos que causam interferncia ou afaste o receptor. Coloque o receptor noutro local. Desligue os aparelhos avariados ou com defeito ou utilize o WMS420 com outra frequncia portadora; mande verificar as instalaes elctricas. Aumente ou diminua o nvel do regulador GAIN at que as distores desapaream. Desligue os aparelhos avariados ou com defeito ou utilize o WMS420 com outra frequncia portadora; mande verificar as instalaes elctricas. Coloque o receptor noutro local. Se os dropouts persistirem, marque e evite os locais crticos. 96 WMS420 Dados tcnicos 7 Dados tcnicos Frequncia de transporte Largura de banda at Modulao Largura de banda de transmisso de udio Distoro harmnica a 1 kHz Relao sinal/rudo Potncia de emisso Alimentao de tenso tip. 0,8%
tip. 105 dB(A) 10 mW, 20 mW*
1x 1,5 V pilha AA Durao de funcionamento Limite de supresso de rudo Sada de udio 6 - 8 h**
-
-
HT420 530,025931,850 MHz*
30 MHz*
FM 7020 000 Hz PT420 530,025931,850 MHz*
30 MHz*
FM 4020 000 Hz SR420 530,025931,850 MHz*
30 MHz*
FM 4020 000 Hz tip. 0,8%
tip. 105 dB(A) 10 mW, 50 mW*
1x 1,5 V pilha AA 6 - 8 h**
-
-
tip. 0,8%
tip. 105 dB(A)
-
Fonte de alimentao 12 V / 500 mA (ou atravs do divisor de antenas)
-
-100 a -70 dBm ajustvel Jack XLR sim. e 6,3 mm assim.:
Ajustvel desde o nvel de microfone ao nvel da linha. Nvel de sada no curso nominal: 500 mV ef. 200 x 150 x 45 mm**
373 g Dimenses Peso lquido 235 x 50 x 50 mm 221 g 60 x 74 x 30 mm 60 g
*Dependente da banda de frequncias usada
**Dependente da potncia RF usada
***Sem antenas Apenas para bandas de frequncia concebidas para uso na CE:
Este produto corresponde s normas citadas na declarao de conformidade, que pode pedir na nossa pgina da Web http://www.akg.com, ou enviando-nos um email para sales@akg.com. WMS420 97 Notizen - Notes - Notes - Note - Notas - Notas 8 Notizen - Notes - Notes - Note - Notas - Notas 98 WMS420 Notizen - Notes - Notes - Note - Notas - Notas 9 Notizen - Notes - Notes - Note - Notas - Notas WMS420 99 Mikrofone Kopfhrer Drahtlosmikrofone Drahtloskopfhrer Kopfsprechgarnituren Akustische Komponenten Microphones Headphones Wireless Microphones Wireless Headphones Headsets Electroacoustical Components Microphones Casques HiFi Microphones sans fil Casques sans fil Micros-casques Composants acoustiques Microfoni Cuffie HiFi Microfoni senza filo Cuffie senza filo Cuffie-microfono Componenti acustici Micrfonos Auriculares Micrfonos inalmbricos Auriculares inalmbricos Auriculares con micrfono Componentes acsticos Microfones Fones de ouvido Microfones s/fios Fones de ouvido s/fios Microfones de cabea Componentes acsticos AKG Acoustics GmbH LAXENBURGER STRASSE 254, A-1230 VIENNA/AUSTRIA, PHONE: +43 1 86654 0 E-MAIL: SALES@AKG.COM For other products and distributors worldwide visit www.akg.com Technische nderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractristiques sont susceptibles de modifications. Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones tcnicas. Especificaes sujeitas a mudanas sem aviso prvio. 01/14/5042768
1 2 3 | Manual supplement | Users Manual | 483.46 KiB |
FCC Statement for frequency bands, intended to use in the US This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 74 (HT420 and PT420) and 15
(SR420) of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and the receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Shielded cables and I/O cords must be used for this equipment to comply with the relevant FCC regulations. Changes or modications not expressly approved in writing by AKG Acoustics may void the users authority to operate this equipment. This device (SR420) complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Compliance information for frequency bands, intended to use in the EUROPEAN UNION (EU) HT420/PT420 Start Stop mW AT BE BG CH CY CZ DE DK EE ES Band A Band U1 Band U2 Band B1 Band B2 530.025 606.100 614.100 748.100 774.100 Band M (HT420) 826.300 Band M (PT420) 826.300 Band D 863.100 559.000 613.700 629.900 751.900 777.900 831.000 831.000 864.900 10 10 10 10 10 20 50 10 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x RED Countries FI x x x x x x x FR GB GR HR HU x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x IE x IS x IT x LI x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x LT LU LV MT NO NL PL PT RO SE x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x*
x x x x x x x x x x x x
* only up to 750 MHz SI x x x x x x x SK x x x x x x x DE: Hiermit erklrt AKG Acoustics GmbH, dass die Produkte SR420, HT420, PT420 die wesentlichen Anforderungen und sonstigen einschlgigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU erfllen. Sie knnen die Konformittserklrung auf http://www.akg.com (*) oder CustomerCareEMEA@harman.com anfordern. EN: AKG Acoustics GmbH herewith declares that the SR420, HT420, PT420 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. To order a free copy of the Declaration of Conformity, visit http://www.akg.com (*) or contact CustomerCareEMEA@harman.com. FR: Par la prsente AKG Acoustics GmbH dclare que lappareil SR420, HT420, PT420 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. Vous pouvez prendre connaissance de la Dclaration de Conformit en consultant le site http://www.akg.com (*) ou en adressant un e-mail CustomerCareEMEA@harman.com. IT: Con la presente AKG Acoustics GmbH dichiara che il prodotto SR420, HT420, PT420 conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 2014/53/EU. La dichiarazione di conformit disponibile al sito http://www.akg.com (*) oppure allindirizzo email CustomerCareEMEA@harman.com. ES: Por medio de la presente AKG Acoustics GmbH declara que el producto SR420, HT420, PT420 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2014/53/EU. La declaracin de conformidad est disponible en el sitio http://www.akg.com (*) o puede ser solicitada al correo electrnico CustomerCareEMEA@harman.com. NL: Hiermee verklaart AKG Acoustics GmbH dat het product SR420, HT420, PT420 voldoet aan de bepalende eisen en overige doeleinden van de richtlijn 2014/53/EU. U kunt de conformiteitsverklaring lezen op http://www.akg.com (*) of aanvragen door een e-mail-bericht te sturen aan CustomerCareEMEA@harman.com. DA: AKG Acoustics GmbH erklrer hermed, at produkt SR420, HT420, PT420 er i overensstemmelse med de vsentlige krav og vrige relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU. En gratis kopi af overensstemmelseserklringen kan bestilles ved at besge http://www.akg.com (*) eller kontakte CustomerCareEMEA@harman.com. ET: AKG Acoustics GmbH deklareerib kesolevaga, et SR420, HT420, PT420 on vastavuses Direktiivi 2014/53/EU phinuete ning teiste asjakohaste tingimustega. Vastavuse deklaratsiooni tasuta koopia tellimiseks klastage http://www.akg.com (*) vi kontakteeruge e-posti aadressil CustomerCareEMEA@harman.com. FI: AKG Acoustics GmbH vakuuttaa, ett SR420, HT420, PT420 tytt sit koskevat oleelliset vaatimukset ja muut direktiivin 2014/53/EU ehdot. Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen ilmaisen kopion voi tilata sivustosta http://www.akg.com (*) tai osoitteesta CustomerCareEMEA@harman.com. EL: AKG Acoustics GmbH o SR420, HT420, PT420 2014/53/EU. http://www.akg.com (*) email CustomerCareEMEA@harman.com. IS: AKG Acoustics GmbH lsir v hr me yfir a SR420, HT420, PT420 stenst aalkrfur og nnur kvi 2014/53/EU reglu Evpusambandsins. Hgt er a panta frtt eintak af staalyfirlsingunni vefsunni http://www.akg.com (*) ea me v a hafa samband vi CustomerCareEMEA@harman.com. LV: Firma AKG Acoustics GmbH apliecina, ka produkts SR420, HT420, PT420 pc svargkajm prasbm un citiem attiecgajiem priekrakstiem atbilst 2014/53/EU direktvas prasbm. Attiecgo apstiprinoo dokumentu Js varat pieprast interneta mjas lap http://www.akg.com (*) vai e-pastu:
CustomerCareEMEA@harman.com. LT: AKG Acoustics GmbH tuo paiu pripasta, jog SR420, HT420, PT420 sutinka su svarbiausiais Direktyvos 2014/53/EU reikalavimais bei kitomis jos svarbiomis slygomis. Nordami usisakyti nemokam produkto Atitikimo Deklaracij (Declaration of Conformity), aplankykite interneto tinklap http://www.akg.com (*) arba susisiekite el. patu CustomerCareEMEA@harman.com. MT: AKG Acoustics GmbH hawn tiddikjara li l-prodott SR420, HT420, PT420 huwa konformi mar-rekwiiti essenzjali u provvedimenti relevanti o ra tad-Direttiva 2014/53/EU. Biex tordna kopja tad-Dikjarazzjoni ta Konformita` bxejn, ur http://www.akg.com (*) jew ikkuntattja CustomerCareEMEA@harman.com . NO: AKG Acoustics GmbH erklrer med dette at produktet: SR420, HT420, PT420 overholder alle vesentlige krav og tilhrende bestemmelser i henhold til EU-retningslinje 2014/53/EU. En kopi av samvarserklringen er finne p http://www.akg.com (*), eller kan bestilles per epost til CustomerCareEMEA@harman.com. PL: Spka AKG Acoustics GmbH owiadcza niniejszym, e produkt SR420, HT420, PT420 spenia najwaniejsze wymogi i stosuje si do innych odnonych przepisw dyrektywy 2014/53/EU. Deklaracj zgodnoci moecie Pastwo zada na stronie internetowej http://www.akg.com (*) lub kierujc yczenie na adres e-mail: CustomerCareEMEA@harman.com. PT: A AKG Acoustics GmbH declara que o produto SR420, HT420, PT420 est conforme com os requisitos essenciais e outras disposies da Directiva 2014/53/EU. Pode pedir a declarao de conformidade na nossa pgina da web http://www.akg.com (*), ou enviando-nos um email para CustomerCareEMEA@harman.com. SK: AKG Acoustics GmbH t mto vyhlasuje, e v robok SR420, HT420, PT420 pln podstatn poiadavky a ostatn relevant ustanovenia smernice 2014/53/EU. Mete poiadat zdarma o prehlsenie o slade na http://www.akg.com (*) alebo emailom na adrese CustomerCareEMEA@harman.com. SL: S tem potrdilom podjetje AKG Acoustics GmbH zagotavlja, da proizvod SR420, HT420, PT420 ustreza bistvenim zahtevam in sicernjim zadevnim dolobam smernice 2014/53/EU. Izjawo o konformnosti lahko zasledite tudi na spletni strani http://www.akg.com (*) ali preverite preko naslova elektronske pote CustomerCareEMEA@harman.com. CZ: AKG Acoustics GmbH tmto prohlauje, e v robek SR420, HT420, PT420 pln podstatn poadavky a ostatn relevantn ustanoven smrnice 2014/53/EU. Mete podat zdarma o prohlen o souladu na http://www.akg.com (*) anebo emailem na adrese CustomerCareEMEA@harman.com. HU: AKG Acoustics GmbH ezennel kijelenti, hogy a SR420, HT420, PT420 termk az 2014/53/EU szablyrendelet lnyeges kvetelmnyeinek s egyb idevg rendelkezseinek megfelel. A megegyezsi nyilatkozatot a kvetkez cmen ignyelheti: http://www.akg.com (*) vagy e-mailen:
CustomerCareEMEA@harman.com. RO: Prin aceasta AKG Acoustics GmbH declar c produsul SR420, HT420, PT420 ndeplinete cerinele eseniale i celelalte dispoziii corespunztoare ale directivei 2014/53/EU. Dv. putei cere declaraia de conformitate sub http://www.akg.com (*) sau printr-un e-mail ctre CustomerCareEMEA@harman.com. BG: AKG Acoustics GmbH , SR420, HT420, PT420 2014/53/EU. http://www.akg.com (*) CustomerCareEMEA@harman.com. HR: AKG Acoustics GmbH ovime izjavljuje da je proizvod SR420, HT420, PT420 ispunjava bitne zahtjeve i druge relevantne odredbe Direktive 2014/53/EU. Besplatan primjerak Izjave o sukladnosti moete dobiti na http://www.akg.com (*) ili zatraiti putem e-maila CustomerCareEMEA@harman.com. SE: AKG Acoustics GmbH intygar hrmed att SR420, HT420, PT420 r i verensstmmelse med de vsentliga kraven och andra relevanta bestmmelser i Direktiv 2014/53/EU. Fr att bestlla en gratis kopia av verensstmmelsedeklareringen, besk http://www.akg.com (*) eller kontakta CustomerCareEMEA@harman.com.
(*) http://cloud.akg.com/10307/sr420_3410_ce1.pdf http://cloud.akg.com/10303/ht420_3411_ce1.pdf http://cloud.akg.com/10304/pt420_3412_ce1.pdf THIS DOCUMENT APPLIES TO:
PRODUCT SR420 HT420 PT420 WMS420 HEADWORN SET WMS420 PRESENTER SET WMS420 INSTRUMENTAL SET WMS420 VOCAL SET PART-NO 3410H00 .. 0 3411X00 .. 0 3412H00 .. 0 3413H00 .. 0 3414H00 .. 0 3415H00 .. 0 3416H00 .. 0 SALZGASSE 2, 5400 HALLEIN, AUSTRIA 8500 BALBOA BOULEVARD, NORTHRIDGE, CA 91329, U.S.A. This product complies with national regulations of countries within and outside the EU. For details contact your dealer. WARNING: Using this equipment is subject to permission as required by law. Some countries may not require such permission. Please contact your local telecommunications authority for further information. Before operating the equipment read the user manual carefully. DESCRIPTION LIT,ADD,MANUAL SUPPLEMENT-RED,WMS420 5085462-B DO NOT DISCLOSE, REPRODUCE, OR PUBLISH WITHOUT PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL PROPERTY OF HARMAN. WRITTEN HARMAN APPROVAL PART No. - Rev.
1 2 3 | Quickstartguide | Users Manual | 1.80 MiB | May 03 2014 |
5 Volume Configuration - Audio-Mixer Passen Sie den Audiopegel mit dem Volume-Button an Ihr angeschlossenes Gert an. Fr optimale Ergebnisse empfehlen wir einen mglichst hohen Eingangspegel um einen optimalen Signal-Rauschabstand zu erhalten. Beachten Sie jedoch, dass die Pegelanzeige auch bei lautem Besprechen des Mikrofons nie in den roten Bereich gert, da es sonst zu unangenehm klingenden Verzerrungen kommen kann. Erhhen Sie den Eingangspegel vorsichtig bis die Pegelanzeige gerade nicht rot aufleuchtet. Adjust the audio level using the Volume control on the instrument you have connected. For best results we recommend using the highest possible input level in order to obtain the best possible signal-to-noise ratio. However, even when someone is speaking loudly into the microphone you should take care to ensure that the level indicator never moves into the red zone; failure to do so can result in unpleasant distortion. Carefully increase the input level until the level indicator is just below the red zone. Adaptez le niveau audio avec le bouton de volume votre appareil raccord. Pour les meilleurs rsultats, nous recommandons un niveau d'entre le plus lev possible pour obtenir un rapport signal/bruit optimal. Veiller toutefois ce que l'indicateur de niveau ne passe pas dans la zone rouge en parlant fort devant le microphone afin de ne pas risquer de distorsions dsagrables. Augmenter lentement le niveau d'entre jusqu' ce que l'indicateur de niveau ne passe pas au rouge. Regolare il livello audio mediante il tasto di regolazione volume in funzione del tipo di apparecchio collegato. Per risultati ottimali, si consiglia un livello d'ingresso il pi alto possibile per garantire un rapporto segnale/rumore ottimale. Accertarsi comunque che l'indicatore di livello non si trovi mai nell'area rossa, anche quando si parla nel microfono a voce alta, in quanto in caso contrario potrebbero verificarsi spiacevoli distorsioni sonore. Aumentare gradualmente il livello d'ingresso finch l'indicatore di livello non risulta pi illuminato di rosso. Regule los niveles de audio con el botn de volumen en su equipo conectado. Para unos resultados ptimos, le recomendamos unos niveles de entrada lo ms altos posible para conseguir la mejor relacin seal/ruido. Sin embargo, tenga en cuenta que el nivel de audio nunca llega a la zona roja incluso aunque se hable alto en el micrfono, ya que de lo contrario puede provocar distorsiones que suenen desagradables. Aumente los niveles de entrada con cuidado hasta que los niveles de audio dejen de encenderse de color rojo. Adapte o nvel de udio com o boto de volume do aparelho ligado. Para melhores resultados, recomendamos que regule o nvel de entrada para o mais alto possvel, de modo a obter uma relao sinal-rudo ideal. No entanto, no permita que o indicador de nvel atinja a zona vermelha, mesmo quando fala em voz alta ao microfone, uma vez que pode ocorrer uma distoro desagradvel do som. Aumente o nvel de entrada lentamente at que o indicador de nvel deixe de acender a vermelho. www.akg.com For other products and distributors worldwide visit www.akg.com Only for frequencies designed for use in the USA.
(Receiver complies to Part 15, transmitter to Part 74):
FCC Statement:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Parts 74 and 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and the receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Shielded cables and I/O cords must be used for this equipment to comply with the relevant FCC regulations. Changes or modifications not expressly approved in writing by AKG Acoustics may void the users authority to operate this equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung als PDF Download unter www.akg.com. Further information can be found in the operating instructions as a PDF download from www.akg.com. Pour toutes informations complmentaires, consulter la Notice d'utilisation tlcharger au format PDF sur le site www.akg.com. Ulteriori informazioni sono disponibili nelle istruzioni per l'uso, scaricabili in formato PDF dal sito www.akg.com. Obtendr ms informacin en el manual de funcionamiento que puede descargar en formato PDF en www.akg.com. Para mais informaes transfira o manual de instrues em PDF a partir do site www.akg.com. Nur fr Frequenzbnder fr den Gebrauch in EC:
Dieses Produkt entspricht den in der Konformittserklrung angegebenen Normen. Sie knnen die Konformittserklrung auf www.akg.com oder per E-Mail an sales@akg.com anfordern. Only for frequency bands designed for use in the EC:
This product conforms to the standards listed in the Declaration of Conformity. To order a free copy of the Declaration of Conformity, visit www.akg.com or contact sales@akg.com. Conu uniquement pour les bandes frquence, pour une utilisation dans la CE:
Ce produit est conforme aux normes cites dans la Dclaration de Conformit, dont vous pouvez prendre connaissance en consultant le site www.akg.com ou en adressant un e-mail sales@akg.com. Solo per bande di frequenza designate per l'uso nella CE:
Questo prodotto corrisponde alle norme elencate nella dichiarazione di conformit, che disponibile al sito www.akg.com oppure all'indirizzo email sales@akg.com. Slo para bandas de frecuencia diseadas para uso en la CE:
Este aparato corresponde a las normas citadas en la declaracin de conformidad. Esta ltima est disponible en el sitio www.akg.com o puede ser solicitada al correo electrnico sales@akg.com. Apenas para bandas de frequncia concebidas para uso na CE:
Este produto corresponde s normas citadas na declarao de conformidade, que pode pedir na nossa pgina da web www.akg.com, ou enviando-nos um email para sales@akg.com. Specifications subject to change without notice. effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones tcnicas. Especificaes sujeitas a mudanas sem aviso prvio. Ces caractristiques sont susceptibles de modifications. Ci riserviamo il diritto di Technische nderungen vorbehalten. Page 4 WMS420 Quick Start Guide 1 Controls: SR420 - HT420 - PT420 CONTENT Page 1 Controls 2 Setting Up 2 Operation Tips & Tricks 3 4 Volume Configuration 10 9 SR420 6 4 5 3 2 1 1:
Ein/Aus Taste On/Off button Touche Marche/Arrt Tasto ON/OFF Tecla Con/Des Boto Ligar/Desligar 2:
Lautstrkeregler Volume control Rglage du volume sonore Manopola di regolazione volume Regulador de volumen Regulador de volume Display zeigt den eingestellten Kanal an Display shows which channel has been selected L'cran affiche le canal rgl Il canale impostato viene visualizzato sul display La pantalla indica el canal ajustado O visor mostra o canal definido 6 8 4 7 9 11 4 8 12 PT420 6 13 HT420 14
-
+
14 3:
RF OK leuchtet, wenn der Empfnger ein Signal ausreichender Strke empfngt; bei keinem oder zu schwachem Signal leuchtet RF OK nicht RF OK lights up if the receiver is receiving a sufficiently strong signal; RF OK will not light up if a signal is not being received or the signal is too weak RF OK est allum lorsque le rcepteur reoit un signal de puissance suffisante ; en cas d'absence de signal ou de signal trop faible, RF OK ne s'allume pas RF OK: questo LED si illumina se viene ricevuto un segnale di intensit adeguata, mentre non si illumina se non viene ricevuto alcun segnale oppure se l'intensit del segnale insufficiente RF OK se enciende cuando el receptor recibe una seal lo bastante fuerte; si no hay seal o sta es muy dbil, el RF OK no se enciende A luz RF OK acende quando o receptor recebe um sinal com intensidade suficiente; se no for recebido nenhum sinal ou se este for fraco, a luz RF OK no acende CLIP leuchtet wenn der Audiopegel zu hoch ist CLIP lights up if the audio level is too high CLIP est allum lorsque le niveau audio est trop lev CLIP: questo LED si illumina se il livello audio troppo elevato CLIP se enciende cuando los niveles de audio son demasiado elevados A luz CLIP acende se o nvel de udio for demasiado alto 6:
CHANNEL zum Einstellen von bis zu 8 verschiedenen Kanlen CHANNEL for selecting up to 8 different channels CHANNEL pour le rglage de 8 canaux au maximum CHANNEL manopola che consente di impostare fino ad 8 canali diversi CHANNEL para la sintonizacin de hasta 8 canales distintos Boto CHANNEL para definir at 8 canais diferentes GAIN Schieberegler zum Einstellen der Eingangsempfindlichkeit GAIN slide control for setting input sensitivity Curseur GAIN pour le rglage de la sensibilit d'entre Cursore GAIN per la regolazione della sensibilit di ingresso GAIN Fader para ajustar la sensibilidad de entrada Boto deslizante GAIN para definir a sensibilidade de entrada 8:
Kontroll-LED fr Betriebsbereitschaft und Batteriekapazitt LED indicating readiness for operation and battery capacity DEL de contrle pour l'tat oprationnel et le niveau de charge des piles LED di controllo dello stato di carica e della capacit della batteria LED de control para la disponibilidad de servicio y la capacidad de la batera LED de controlo da operacionalidade e da capacidade das pilhas 4:
5:
7:
9:
Ein/Aus Schieberegler mit MUTE-Funktion On/Off slide control with MUTE function Curseur Marche/Arrt avec fonction MUTE Cursore ON/OFF con funzione MUTE Conectar/Desconectar el fader con funcin MUTE Boto deslizante Ligar/Desligar com funo MUTE (silncio) 10:
Mini-XLR-Eingangsbuchse Mini-XLR input jack Fiche d'entre mini XLR Mini-presa di ingresso XLR Clavija de entrada mini-XLR Tomada de entrada XLR mini 12:
Batteriefachdeckel Battery compartment cover Couvercle du compartiment des piles Scomparto batterie Tapa de la batera Tampa do compartimento das pilhas 13: GAIN Potentiometer zum Anpassen des Eingangspegels GAIN potentiometer for adjusting the input level Potentiomtre GAIN pour l'adaptation du niveau d'entre Potenziometro GAIN per la regolazione del livello di ingresso GAIN Potencimetro para ajustar los niveles de entrada Potencimetro GAIN para adaptar o nvel de entrada 11:
14:
Grtelspange Belt clip Agrafe de ceinture Clip per cintura Hebilla de cinturn Gancho para cinto Ladekontakte Charging contacts Ples de charge Contatti di carica Contactos de carga Contatos de carga Printed in China (P.R.C.) 01/14/5041325_A Page 1 4 Tips & Tricks 4 Tips & Tricks max. 3 m
< 5 cm p U g n i t t e S 2 p U g n i t t e S 2 Antennen anschlieen Connect antennas Connecter antennes Collegare le antenne Conectar antenas Conectar as antenas Empfnger an symmetrischen ODER a symmetrischen Connect receiver to a balanced OR unbalanced input!
Brancher le rcepteur l'entre symtrique OU l'entre asymtrique !
Collegare il ricevitore all'ingresso simmetrico OPPURE assimmetrico!
Conectar el receptor a la entrada simtrica O asimtrica!
Ligue o receptor a uma entrada simtrica OU assimtrica!
Eingang anschlieen!
Empfnger an das Netz anschlieen und Batterien in den Sender einlegen. Connect receiver to the mains and insert batteries in the transmitter. Raccorder le rcepteur au rseau et placer les piles dans l'metteur. Collegare il ricevitore alla rete e inserire le batterie nel trasmettitore. Conectar el receptor a la red y colocar las bateras en el emisor. Ligue o receptor corrente e coloque pilhas no transmissor. Instrument oder Mikrofon an den Mini-XLR-Stecker des Taschensenders anschlieen. Connect instrument or microphone to the mini-XLR jack of the pocket transmitter. Brancher l'instrument ou le microphone la fiche mini XLR de l'metteur de poche. Collegare lo strumento o il microfono al mini-connettore XLR del trasmettitore portatile. Conectar el instrumento o micrfono en la clavija mini-XLR del transmisor porttil. Ligue o instrumento ou o microfone tomada XLR mini do transmissor porttil. p U g n i t t e S 2 min. 3 - 5 m n o i t a r e p O 3 ON ON SQUELCH Regler auf Minimum stellen. Set SQUELCH control to minimum. Placer le bouton SQUELCH sur le minimum. Regolare la manopola SQUELCH sul livello minimo. Colocar el regulador SQELCH al mnimo. Coloque o regulador SQUELCH no mnimo. Mindestabstand zwischen Sender und Empfnger beachten. Observe minimum distance between transmitter and receiver. Respecter la distance minimale entre l'metteur et le rcepteur. Osservare la distanza minima richiesta tra trasmettitore e ricevitore. Respetar la distancia mnima entre el emisor y el receptor. Observe a distncia mnima entre o transmissor e o receptor. Empfnger und Sender einschalten. Switch on receiver and transmitter. Mettre sous tension le rcepteur et l'metteur. Accendere il ricevitore e il trasmettitore. Conectar el emisor y el receptor. Ligue o receptor e o transmissor. n o i t a r e p O 3
-
+
Grn: Batterie ist ok und der Sender betriebsbereit; Rot: Batterie bald austauschen; Kein Aufleuchten: Batterie austauschen Green: Battery is OK and transmitter is operational; Red: Replace battery soon; Does not light up: Replace battery now Vert : La pile est en ordre et l'metteur est prt l'emploi ; Rouge : Remplacer bientt la pile ; teint : Remplacer la pile Il LED si illumina di verde: Buon livello di carica della batteria e trasmettitore pronto per l'uso; Il LED si illumina di rosso: Carica ridotta; Il led non si illumina: Sostituire la batteria Verde: La batera est bien y el emisor est listo; Rojo: Cambiar la batera pronto; Ningn destello: Cambiar la batera Verde: A pilha est ok e o transmissor est operacional; Vermelho: A pilha deve ser substituda brevemente; Sem luz: Substitua a pilha Page 2 09/09/9100 U 13080 Empfnger und Sender auf den gleichen Kanal stellen. Tune receiver and transmitter to the same channel. Rgler le rcepteur et l'metteur sur le mme canal. Impostare il ricevitore e il trasmettitore sullo stesso canale. Ajustar el emisor y el receptor en el mismo canal. Coloque o transmissor e o receptor no mesmo canal. Bei Mikrofonen mit einer nierenfrmigen Richtcharakteristik erfolgt die grte Dmpfung des Schalls bei 180. Deshalb werden diese Mikrofone bevorzugt eingesetzt, wo sich eine Strschallquelle oder ein Lautsprecher unmittelbar gegenber dem Sprecher befindet. Ein Besprechungsabstand unter 5 cm verleiht Ihrer Stimme einen voluminsen und bassbetonten Klang. In the case of microphones with a cardioid polar pattern, most sound attenuation occurs at 180. These microphones should therefore preferably be used where there is an interference noise source or a loudspeaker directly opposite the speaker. Holding the microphone less than 5 cm from your mouth will give your voice a voluminous and punchy quality. Sur les microphones directivit cardiode, la plus grande attnuation du son intervient 180. C'est pour cette raison que l'utilisation de ces microphones est privilgie lorsqu'une source d'interfrences sonores ou un haut-parleur se trouve juste en face de l'orateur. Une distance d'utilisation infrieure 5 cm donne votre voix un son bas et caverneux. Nei microfoni con direttivit cardioide, la massima attenuazione del suono viene prodotta a 180. Questi tipi di microfoni vengono quindi preferibilmente impiegati nel caso in cui una fonte di disturbo sonoro oppure un altoparlante siano posti direttamente di fronte a colui che parla. Una distanza microfonica inferiore a 5 cm conferisce alla voce un suono voluminoso, dai bassi accentuati. En micrfonos con patrn polar cardioide se consigue un mayor amortiguamiento de las ondas a 180. Por eso es preferible utilizar estos micrfonos, en los que una fuente de perturbacin del sonido se encuentra justo en frente del locutor. Si habla a menos de 5 cm, su voz adquirir un tono voluminoso de bajos acentuados. Nos microfones com padro direccional cardiide, a atenuao do som maior a 180. Por este motivo, estes microfones so preferencialmente utilizados quando uma fonte de rudo ou um altifalante se encontra mesmo frente do utilizador. Ao falar a menos de 5 cm do microfone, a voz fica com um tom volumoso e grave. 4 Tips & Tricks
< 3 5 Lassen Sie nie mehr als 2 Personen in ein Mikrofon singen. Der Einfallswinkel sollte nie grer als 35 sein!
Never let more than 2 people sing into one microphone. The angle of incidence should never be more than 35!
Ne laissez jamais plus de 2 personnes chanter sur le mme microphone. L'angle d'incidence ne doit jamais excder 35 !
Non lasciare mai cantare pi di 2 persone per microfono. L'angolo di incidenza non deve mai essere superiore a 35!
No deje que canten nunca ms de dos personas en el micrfono. El ngulo de incidencia nunca debe ser superior a los 35!
No permita que mais do que 2 pessoas cantem num microfone. O ngulo de incidncia no deve nunca ser superior a 35!
LOW
-
+
HIGH GAIN HIGH LOW Eingangsempfindlichkeit am Taschensender PT420, mit dem im Batteriefachdeckel integrierten Schraubenzieher, und am Handsender HT420, mit dem Schieberegler unter der Gummiabdeckung, einstellen:
Wenn CLIP hufig leuchtet, GAIN am HT420 auf LOW und das Potentiometer am PT420 kleiner stellen. Wenn RF OK erlischt, wird kein Signal empfangen. Abstand zwischen Sender und Empfnger verkleinern bzw. SQUELCH Regler solange gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis RF OK wieder leuchtet. Adjust the input sensitivity on the PT420 pocket transmitter using the screwdriver included in the battery compartment cover; on the HT420 manual transmitter, use the slide control under the rubber cover:
If CLIP lights up frequently, set the GAIN on the HT420 to "LOW" and reduce the potentiometer setting on the PT420. If RF OK goes out, it means that no signal is being received. Reduce distance between transmitter and receiver or turn SQUELCH control knob counter-clockwise until RF OK lights up again. Rgler la sensibilit d'entre sur l'metteur de poche PT420 avec le tournevis intgr au couvercle du compartiment des piles et avec le curseur situ sous le cache en caoutchouc pour l'metteur portable HT420 :
Lorsque CLIP est souvent allum, rduire GAIN sur le HT420 sur la position LOW et baisser le potentiomtre sur le PT420. Lorsque RF OK s'teint, aucun signal n'est reu. Rduire la distance entre l'metteur et le rcepteur ou tourner le bouton SQUELCH en sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu' ce que RF OK s'allume nouveau. Regolare la sensibilit di ingresso del trasmettitore portatile PT420 utilizzando il cacciavite integrato nello scomparto batterie e la sensibilit di ingresso del trasmettitore a mano HT420 utilizzando il cursore presente sotto la protezione in gomma:
se il LED CLIP si illumina di frequente, impostare il cursore GAIN del trasmettitore HT420 sul livello "LOW" e il potenziometro del trasmettitore PT420 su un livello inferiore. Quando il LED RF OK si spegne, non viene ricevuto alcun segnale. Ridurre la distanza fra trasmettitore e ricevitore oppure ruotare il regolatore SQUELCH in senso antiorario fino a quando non si accende nuovamente RF OK. En el transmisor porttil PT420, ajuste la sensibilidad de entrada con el destornillador integrado en la tapa de la batera, y en el emisor de mano HT420, con el fader de debajo del revestimiento de goma. Si el CLIP se enciende frecuentemente, reduzca el GAIN del HT420 a "LOW" y el potencimetro del PT420. Si se apaga el RF OK, no recibir ninguna seal. Reducir la distancia entre el emisor y el receptor o girar el regulador SQUELCH en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que RF OK vuelva a iluminarse. Defina a sensibilidade de entrada no transmissor porttil PT420, utilizando a chave de parafusos integrada no compartimento das pilhas, e no boto deslizante do HT420, utilizando o boto deslizante por baixo da cobertura de borracha. Se a luz CLIP acender frequentemente, coloque o boto GAIN do HT420 em "LOW" e reduza o potencimetro do PT420. Se a luz RF OK apagar porque no est a ser recebido nenhum sinal. Reduzir distncia entre emissor e receptor ou rodar regulador SQUELCH no sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio at acender novamente a luz RF OK. Page 3
1 2 3 | External photos | External Photos | 2.05 MiB |
A p p e n d ix 2 P h o to d o c u m e n ta tio n D e s c r ip tio n : G e n e r a l v ie w # 1 TUV AUSTRIA Division:
I n d u s t r y & E n e rg y D e p a r tm e n t: F G T e s t r e p o rt r e fe re n c e :
I N E -A T / F G - 1 9 / 1 1 0 P a g e : 1 o f 1 0 D a te : 0 1 . 0 2 . 2 0 1 9 t a
. v u t
@
o f n i
|
t a
. v u t
. w w w A p p e n d ix 2 P h o to d o c u m e n ta tio n D e s c r ip tio n : G e n e r a l v ie w # 2 TUV AUSTRIA Division:
I n d u s t r y & E n e rg y D e p a r tm e n t: F G T e s t r e p o r t r e fe re n c e :
I N E -A T / F G - 1 9 / 1 1 0 P a g e : 2 o f 1 0 D a te : 0 1 . 0 2 . 2 0 1 9 t a
. v u t
@
o f n i
|
t a
. v u t
. w w w A p p e n d ix 2 P h o to d o c u m e n ta tio n D e s c r ip tio n : B a tte r y c o m p a r t m e n t o p e n e d TUV AUSTRIA Division:
I n d u s t r y & E n e r g y D e p a r t m e n t : F G T e s t r e p o r t r e fe re n c e :
I N E - A T / F G - 1 9 /1 1 0 P a g e : 3 o f 1 0 D a te : 0 1 .0 2 .2 0 1 9 t a
. v u t
@
o f n i
|
t a
. v u t
. w w w A p p e n d ix 2 P h o to d o c u m e n ta tio n D e s c r ip tio n : M ic r o p h o n e d e ta c h e d TUV AUSTRIA Division:
I n d u s t r y & E n e r g y D e p a r t m e n t : F G T e s t r e p o r t r e fe r e n c e :
I N E -A T / F G - 1 9 / 1 1 0 P a g e : 4 o f 1 0 D a te : 0 1 .0 2 .2 0 1 9 t a
. v u t
@
o f n i
|
t a
. v u t
. w w w
1 2 3 | Internal photos | Internal Photos | 2.89 MiB |
A p p e n d ix 2 P h o to d o c u m e n ta tio n D e s c r ip tio n : C a s e o p e n e d v ie w # 1 TUV AUSTRIA Division:
I n d u s t r y & E n e r g y D e p a r t m e n t : F G T e s t r e p o r t r e fe r e n c e :
I N E - A T / F G - 1 9 /1 1 0 P a g e : 5 o f 1 0 D a te : 0 1 . 0 2 . 2 0 1 9 A p p e n d ix 2 P h o to d o c u m e n ta tio n D e s c r ip tio n : C a s e o p e n e d v ie w # 2 TUV AUSTRIA Division:
I n d u s t r y & E n e r g y D e p a r t m e n t : F G T e s t r e p o r t r e fe re n c e :
I N E - A T /F G - 1 9 / 1 1 0 P a g e : 6 o f 1 0 D a te : 0 1 . 0 2 . 2 0 1 9 t a
. v u t
@
o f n i
|
t a
. v u t
. w w w A p p e n d ix 2 P h o to d o c u m e n ta tio n D e s c r ip tio n : C a s e o p e n e d v ie w # 3 TUV AUSTRIA Division:
I n d u s t r y & E n e r g y D e p a r t m e n t : F G T e s t r e p o r t r e fe r e n c e :
I N E -A T / F G - 1 9 / 1 1 0 P a g e : 7 o f 1 0 D a te : 0 1 .0 2 .2 0 1 9 t a
. v u t
@
o f n i
|
t a
. v u t
. A p p e n d ix 2 P h o to d o c u m e n ta tio n D e s c r ip tio n : G a s e o p e n e d v ie w # 4 TUV AUSTRIA Division:
I n d u s t r y & E n e r g y D e p a r t m e n t : F G T e s t r e p o r t r e fe r e n c e :
I N E -A T / F G - 1 9 / 1 1 0 P a g e : 8 o f 1 0 D a te : 0 1 .0 2 .2 0 1 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y t a v u t
. w w w A p p e n d ix 2 P h o to d o c u m e n ta tio n D e s c r ip tio n : S h ie ld in g d e ta c h e d TUV AUSTRIA Division:
I n d u s t r y & E n e r g y D e p a r t m e n t : F G T e s t r e p o r t r e fe r e n c e :
I N E -A T / F G - 1 9 / 1 1 0 P a g e : 9 o f 1 0 D a te : 0 1 .0 2 .2 0 1 9 t a
. v u t
@
o f n i 1 t a
. v u t
. w w w
frequency | equipment class | purpose | ||
---|---|---|---|---|
1 | 2019-09-20 | 530 ~ 560 | TNF - Licensed Non-Broadcast Transmitter Held to Face | Class II Permissive Change |
2 | 2015-02-05 | 614.1 ~ 629.9 | TNF - Licensed Non-Broadcast Transmitter Held to Face | Class II permissive change or modification of presently authorized equipment |
3 | 2014-03-05 | 614.1 ~ 629.9 | TNF - Licensed Non-Broadcast Transmitter Held to Face | Original Equipment |
app s | Applicant Information | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 2 3 | Effective |
2019-09-20
|
||||
1 2 3 |
2015-02-05
|
|||||
1 2 3 |
2014-03-05
|
|||||
1 2 3 | Applicant's complete, legal business name |
AKG Acoustics GmbH
|
||||
1 2 3 | FCC Registration Number (FRN) |
0017467093
|
||||
1 2 3 | Physical Address |
Laxenburgerstrasse 254
|
||||
1 2 3 |
Salzgasse 2
|
|||||
1 2 3 |
158
|
|||||
1 2 3 |
Vienna, N/A
|
|||||
1 2 3 |
Hallein, N/A 5400
|
|||||
1 2 3 |
Austria
|
|||||
app s | TCB Information | |||||
1 2 3 | TCB Application Email Address |
a******@tuv.at
|
||||
1 2 3 | TCB Scope |
B2: General Mobile Radio And Broadcast Services equipment in the following 47 CFR Parts 22 (non-cellular) 73, 74, 90, 95, 97, & 101 (all below 3 GHz)
|
||||
app s | FCC ID | |||||
1 2 3 | Grantee Code |
V3T
|
||||
1 2 3 | Equipment Product Code |
HT420
|
||||
app s | Person at the applicant's address to receive grant or for contact | |||||
1 2 3 | Name |
M****** T****
|
||||
1 2 3 |
G******** M******
|
|||||
1 2 3 | Title |
Mr.
|
||||
1 2 3 | Telephone Number |
+43 1******** Extension:
|
||||
1 2 3 |
+3613********
|
|||||
1 2 3 | Fax Number |
+4318********
|
||||
1 2 3 |
+3613********
|
|||||
1 2 3 |
m******@harman.com
|
|||||
1 2 3 |
g******@harman.com
|
|||||
app s | Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Non Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Confidentiality (long or short term) | |||||
1 2 3 | Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 2 3 | Long-Term Confidentiality Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | No | ||||
if no date is supplied, the release date will be set to 45 calendar days past the date of grant. | ||||||
app s | Cognitive Radio & Software Defined Radio, Class, etc | |||||
1 2 3 | Is this application for software defined/cognitive radio authorization? | No | ||||
1 2 3 | Equipment Class | TNF - Licensed Non-Broadcast Transmitter Held to Face | ||||
1 2 3 | Description of product as it is marketed: (NOTE: This text will appear below the equipment class on the grant) | wireless microphone transmitter | ||||
1 2 3 | Related OET KnowledgeDataBase Inquiry: Is there a KDB inquiry associated with this application? | No | ||||
1 2 3 | Modular Equipment Type | Does not apply | ||||
1 2 3 | Purpose / Application is for | Class II Permissive Change | ||||
1 2 3 | Class II permissive change or modification of presently authorized equipment | |||||
1 2 3 | Original Equipment | |||||
1 2 3 | Composite Equipment: Is the equipment in this application a composite device subject to an additional equipment authorization? | No | ||||
1 2 3 | Related Equipment: Is the equipment in this application part of a system that operates with, or is marketed with, another device that requires an equipment authorization? | No | ||||
1 2 3 | Grant Comments | Output power listed is erp. | ||||
1 2 3 | Output power is erp. | |||||
1 2 3 | Is there an equipment authorization waiver associated with this application? | No | ||||
1 2 3 | If there is an equipment authorization waiver associated with this application, has the associated waiver been approved and all information uploaded? | No | ||||
app s | Test Firm Name and Contact Information | |||||
1 2 3 | Firm Name |
TUV AUSTRIA SERVICES GMBH
|
||||
1 2 3 |
TUV Austria
|
|||||
1 2 3 | Name |
W****** S****
|
||||
1 2 3 |
I******** S******
|
|||||
1 2 3 | Telephone Number |
43-1-********
|
||||
1 2 3 |
43-1-******** Extension:
|
|||||
1 2 3 | Fax Number |
43-1-********
|
||||
1 2 3 |
+43 1********
|
|||||
1 2 3 |
e******@tuv.at
|
|||||
1 2 3 |
s******@tuev.or.at
|
|||||
Equipment Specifications | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 1 | 74 | M4 | 530.00000000 | 560.00000000 | 0.0080000 | 8.9700000000 ppm | 124KF3E | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 | 1 | 74 | M4 | 530 | 560 | 0.01 | 8 ppm | 124KF3E | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 | 2 | 74 | M4 | 614.1 | 629.9 | 0.01 | 5.53 ppm | 119KF3E | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
3 | 1 | 74 | M4 | 530 | 560 | 0.01 | 8 ppm | 120KF3E | |||||||||||||||||||||||||||||||||
3 | 2 | 74 | M4 | 614.1 | 629.9 | 0.01 | 5.53 ppm | 114KF3E |
some individual PII (Personally Identifiable Information) available on the public forms may be redacted, original source may include additional details
This product uses the FCC Data API but is not endorsed or certified by the FCC