Using Your Sele Stick Wie Sie Ihren Sele Stick verwenden Utilisation de Votre Sele Stick Utilizzare la tua Asta per Sele Usar tu Sele Stick 1. Turn it on Schalten Sie ihn ein Allumez-le Accendila Encindelo 2. Pair it with your phone via Bluetooth Pairen Sie ihn via Bluetooth mit Ihrem Smartphone Bluetooth Connectez-le votre tlphone via Bluetooth Sincronizzala al tuo telefono via Bluetooth Emparjalo a tu telfono mediante Bluetooth 3. Slide your phone into the cradle Schieben Sie Ihr Smartphone in die Halterung Glissez votre tlphone dans le support Riponi il tuo telefono nel supporto Desliza el telfono hacia el interior del soporte 4. Adjust cradle position Passen Sie die Halterung an Ajustez la position du support Regola la posizione del supporto Coloca el soporte en posicin 5. Open your phones camera
nen Sie die Kamera Ihres Smartphones Allumez lappareil photo de votre tlphone Apri la fotocamera sul tuo telefono Accede a la cmara de tu telfono 6. Take a sele Machen Sie ein Sele Prenez un sele Scatta un sele Haz una sele Charging Your Sele Stick Wie Sie Ihren Sele Stick laden Chargement de Votre Sele Stick Mettere in carica la tua Asta per Sele Cargar tu Sele Stick Ensure your phone and the cradle are fully secure before use. Achten Sie darauf, dass vor der Nutzung Ihr Smartphone und die Halterung sicher xiert sind. Assurez-vous que le tlphone est bien attach avant chaque utilisation. Assicurati che il telefono e il supporto siano ben assicurati prima dellutilizzo. Antes de suar, asegrate que tu telfono y el soporte estn rmes. Anker Sele Stick Hold Halten Maintenez Tieni premuto Mantener presionado 1 2 3 4 5 6 Specications Spezikationen Spcications Speciche Especicaciones Size
(when retracted) Length
(when extended) 18.8 5 3.5 cm
/ 7.4 2 1.4 in 73 cm / 28.7 in Weight 136 g / 4.8 oz Input 5 V / 0.1 A Runtime 20 h Attention Achtung | | Attention Attenzione | Atencin |
To preserve battery lifespan, use and recharge at least once every 4 months Bitte verwenden und laden Sie den Akku mindestens alle 4 Monate um die Lebensdauer zu erhalten 4 Pour prserver la dure de vie de la batterie, utilisez et rechargez-la au moins une fois tous les 4 mois Per mantenere la durata della vita della batteria, utilizzarla e ricaricarla almeno una volta ogni 4 mesi Para prolongar la vida til de la batera, usar y recargar al menos una vez cada 4 meses Avoid dropping Nicht fallen lassen Ne pas faire tomber Non farlo cadere Evitar cadas Avoid extreme temperatures Extreme Temperaturen vermeiden Eviter les tempratures extrmes Mantenere lontano da temperature estreme Mantener alejado de temperaturas extremas FCC Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Warning: Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
(1) Reorient or relocate the receiving antenna. (2) Increase the separation between the equipment and receiver. (3) Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected. (4) Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help. RF Warning Statement The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable exposure condition without restriction. Customer Service Kundenservice |
Service Client | Servizio ai Clienti Atencin al Cliente |
18-month limited warranty 18 Monate beschrnkte Herstellergarantie 18 Garantie limite de 18 mois Garanzia limitata 18 mesi Garanta limitada de 18 meses 18 Lifetime technical support Lebenslanger technischer Support Support technique vie Supporto tecnico a vita Asistencia tcnica de por vida support@anker.com 1-800-988-7973 | Mon-Fri 9:00-5:00 PST (US) 03-4455-7823 | Mon-Fri 9:00-17:00 () 069-9579-7960 | Mon-Fri 6:00-11:00 (DE) 400-0550-036 | Mon-Fri 9:00-17:30 () Use original or certied cables Verwenden Sie originale oder zertizierte Kabel Nutiliser que des cbles originaux ou certis Usare cavi originali e/o certicati Usar cables originales y/o certicados Dont expose to liquids Keinen Flssigkeiten aussetzen Ne pas exposer des liquides Evitare il contatto con liquidi Evitar el contacto con lquidos Dont disassemble Nicht auseinander nehmen Ne pas dsassembler Non smontare No desarmar SM-A357-V01 7 8 9 10 11 12 Welcome Guide Bluetooth Sele Stick Bedienungsanleitung |
Guide dUtilisation | Manuale dellUtente Manual de Instrucciones |
For FAQs and more information please visit:
anker.com/support
@Anker
@Anker Japan
@Anker Deutschland
@AnkerOcial
@Anker_JP
@Anker