For FAQs and more information, please visit:
anker.com/support
@Anker
@Anker Japan
@Anker Deutschland
@AnkerOfficial
@Anker_JP
@Anker USER MANUAL PowerCore III 10K Wireless DE: Anleitung zum Einstieg FR: Guide de bienvenue PT: Guia de boas-vindas TR: Kullanm klavuzu ES: Gua de inicio IT: Guida di Benvenuto RU:
JP:
AR Model: A1617 51005002349 V05 KO:
HE Charging Your Phone or Tablet Using Charging Cables DE: Kabelgebundenes Auaden Ihres Telefons oder Tablets ES: Carga de un telfono o una tableta por cable FR: Chargez votre tlphone ou votre tablette l'aide d'un cble de chargeur IT: Ricarica del telefono o del tablet tramite cavi di ricarica PT: Carregar o seu telemvel ou tablet com cabos de carregamento RU:
TR: Telefonunuzu veya Tabletinizi arj Kablosu Kullanarak arj Etme JP:
KO:
:AR
:HE 100% 75% 50% 25%
Charging Your Phone Wirelessly DE: Drahtloses Auaden Ihres Telefons ES: Carga de un telfono de forma inalmbrica FR: Chargez votre tlphone sans l IT: Ricarica del telefono in modalit wireless PT: Carregar o seu telemvel sem os RU:
TR: Telefonunuzu Kablosuz arj Etme JP:
KO:
:AR
:HE 1 To activate the wireless charging function, press the power button. The wireless charging indicator will breathe blue. DE: Um die drahtlose Ladefunktion zu aktivieren, drcken Sie die Ein-/
Aus-Taste. Die LED-Anzeige fr das drahtlose Auaden schwillt blau an und ab. ES: Para activar la funcin de carga inalmbrica, pulse el botn de encendido. El indicador LED de carga inalmbrica se iluminar en color azul y se desvanecer. FR: Pour activer la fonction de charge sans l, appuyez sur le bouton d'alimentation. Le voyant d'indication de charge sans l clignote alors lentement en bleu. IT: Per attivare la funzione di ricarica wireless, premere il tasto di accensione. Lindicatore LED di ricarica wireless si illumina di blu. PT: Para ativar a funo de carregamento sem os, prima o boto para ligar/desligar. O indicador LED de carregamento sem os car azul intermitente. 01 02 RU:
. TR: Kablosuz arj ilevini aktive etmek iin g dmesine basn. Kablosuz arj LED gstergesi mavi renkte yavaa yanp snecektir. JP: 1 KO:
. LED LED
:AR
:HE
.. LED Wireless charging indicator Battery level indicator 03 2 For optimal charging performance, align your smartphone with the coil on the center of the charger. If no charging icon shows on your smartphone, adjust the way you place your phone. Make sure it is always placed on the center of the charger. DE: Fr eine optimale Ladeleistung richten Sie Ihr Smartphone mit der Spule in der Mitte des Ladegertes aus. Wenn auf Ihrem Smartphone kein Ladesymbol angezeigt wird, ndern Sie die Position des Smartphones. Stellen Sie sicher, dass das Gert immer mittig auf dem PowerCore platziert ist. ES: Para obtener un rendimiento de carga ptimo, alinee el smartphone con la bobina en el centro del cargador. Si el icono de carga no se muestra en el smartphone, ajuste el posicionamiento del telfono. Asegrese de que siempre est colocado en el centro del cargador PowerCore. FR: Pour des performances de charge optimales, alignez votre smartphone avec la bobine au centre du chargeur. Si aucune icne votre tlphone. Assurez-vous qu'il est toujours plac sur la partie centrale de votre PowerCore. smartphone avec la bobine au centre du chargeur. IT: Per ottimizzare le prestazioni di ricarica, allineare lo smartphone con la bobina al centro del caricabatterie. Se sullo smartphone non viene visualizzata licona di ricarica, regolare la modalit di posizionamento del telefono. Assicurarsi che sia sempre posizionato al centro di PowerCore. PT: Para um desempenho de carregamento ideal, alinhe o seu smartphone com o convector no centro do carregador. Se no for apresentado qualquer indicador de carregamento, ajuste a forma como colocou o telefone. Certique-se que sempre colocado no centro da sua PowerCore. RU:
. PowerCore.
, 04 LED Indicator Status Solid blue Flashing blue Charging mobile device Metal or abnormal objects detected Power off LED-Anzeige Status Leuchtet blau Blinkt blau Gert ldt Metall- oder abnormale Gegenstnde erkannt 06 Indicador LED Azul intermitente lento Azul jo Parpadeo azul Apagado Estado En suspensin Cargando dispositivo mvil Se han detectado objetos metlicos o extraos Apagado LED Gstergeler Yavaa yanp snen mavi Sabit mavi Yanp snen mavi Kapal Durum Hazrda bekliyor Mobil cihaz arj ediliyor Metal veya anormal cisim tespit edildi Kapal TR ES FR IT PT RU Indicateur LED Bleu clignotant lentement Bleu xe Bleu clignotant Dsactiv tat Veille Appareil mobile en charge Objets mtallique ou irrgulier dtects Dsactiv Indicatore LED Blu intermittente Blu sso Blu lampeggiante Stato Standby Ricarica del dispositivo mobile Rilevati oggetti metallici o anormali Indicador de LED Azul intermitente Azul constante Luz azul piscando Desligado Status Em espera Carregar o dispositivo mvel Metal ou objetos anormais detectados Desligado
. 07
. LED LED LED ED 08 AR HE
(LED) T You cannot charge your device wirelessly in these scenarios:
o using a case with a magnetic / iron plate o using a case with a pop socket o using an ultra-thick (> 5 mm) protective phone case Do not use an adapter with an output of 5V/1A (5W) or less. Do not place any foreign objects between your device and the wireless chargers surface, including metal pads on a car mount, credit cards, door keys, coins, metal, or NFC cards, which will make wireless charging fail or cause overheating. Wireless chargers make charging more convenient than wired chargers, but conned by current wireless technology, their charging speed is slower than that of wired chargers. High temperatures will reduce charging speed and restrict power, which is a phenomenon common to all wireless chargers. It is recommended that you charge your device in environments with temperatures below 25C / 77F. Both the protective phone case and the position of your speed. The farther it is placed from the center of the wireless charger, the slower the charging speed will be. DE:
Sie knnen Ihr Gert in den folgenden Situationen nicht kabellos laden:
o Wenn Sie eine Hlle mit einer magnetischen /
Eisenplatte verwenden;
09 o Wenn Sie eine Hlle mit einem Popsocket verwenden;
o Wenn Sie eine ultradicke (> 5 mm) Schutzhlle verwenden. Verwenden Sie keinen Adapter mit einer Ausgangsleistung von 5V/1A (5W) oder weniger. Legen Sie keine Fremdkrper zwischen Ihr Gert und die Oberche des kabellosen Ladegerts, einschlielich Metallunterlagen bei einer Autohalterung, Kreditkarten, Trschlssel, Mnzen, Metall oder NFC-Karten, da dies dazu fhren kann, dass das kabellose Auaden fehlschlgt oder das Gert berhitzt. Kabellose Ladegerte machen das Auaden praktischer als Ladegerte mit Kabel, haben aber eine langsamere Ladegeschwindigkeit als Ladegerte mit Kabel, da sie durch die aktuelle kabellose Technologie eingeschrnkt sind. Hohe Temperaturen reduzieren die Ladegeschwindigkeit und schrnken die Leistung ein. Dies ist unter kabellosen Ladegerten ein weit verbreitetes Phnomen. Es wird empfohlen, dass Sie Ihr Gert in Umgebungen mit Temperaturen unter 25 C laden. Die Schutzhlle und die Position Ihres Gertes auf dem kabellosen Ladegert beeinusst die Ladegeschwindigkeit. Je weiter es von der Mitte des kabellosen Ladegerts entfernt platziert ist, desto langsamer ist die Ladegeschwindigkeit. ES:
El dispositivo no se podr cargar de forma inalmbrica en los siguientes casos:
o Cuando se utilice una carcasa con una placa magntica o de hierro. o Cuando se utilice una carcasa con una empuadura plegable de tipo popsocket. o Cuando se utilice una carcasa protectora muy gruesa
(>5 mm). No utilice un adaptador con una salida de 5V/1A (5W) o menos. No coloque ningn objeto extrao entre el dispositivo y la supercie del cargador inalmbrico (incluyendo placas metlicas de un soporte para el coche, tarjetas de crdito, llaves, monedas, metales o tarjetas NFC), ya que esto podra 10 provocar errores de carga inalmbrica o sobrecalentamiento. IT:
Non possibile caricare il dispositivo in modalit wireless Los cargadores inalmbricos proporcionan una mayor comodidad que los cargadores por cable, pero, al estar limitados por la tecnologa inalmbrica actual, ofrecen una velocidad de carga ms lenta que los cargadores por cable. Las temperaturas elevadas reducirn la velocidad de carga y limitarn la potencia, un fenmeno comn a todos los cargadores inalmbricos. Se recomienda cargar el dispositivo en entornos con una temperatura inferior a 25 C (77 F). Tanto la carcasa protectora del telfono como la posicin del dispositivo afectarn a la velocidad de carga. Cuanto ms alejado se encuentre el dispositivo del centro del cargador, ms lenta ser la velocidad de carga. FR:
Vous ne pouvez pas charger votre appareil sans l lors des situations suivantes :
o Utilisation d'un tui avec une plaque magntique/en fer o Utilisation d'un tui avec un PopSockets o Utilisation d'un tui ultrapais (> 5 mm) N'utilisez pas d'adaptateur avec une sortie de 5V/1A (5W) ou moins. ne placez pas de corps trangers entre votre appareil et la surface du chargeur sans l, notamment, les plaquettes mtalliques sur un support de voiture, les cartes bancaires, les cls, les pices de monnaie, les objets mtalliques et les cartes NFC. Les chargeurs sans l facilitent le chargement par rapport aux versions laires traditionnelles. Nanmoins, restreint par la technologie sans l actuelle, la vitesse de chargement est plus lente que celle des chargeurs laires. Des tempratures leves rduiront la vitesse de chargement et limiteront la puissance, ce qui est un phnomne habituel tous les chargeurs sans l. Il est recommand de charger votre appareil dans un environnement une temprature infrieure 25 C. Le type d'tui de protection et la position de votre appareil sur le chargeur sans l inuencent la vitesse de chargement. Plus l'appareil est plac loin du centre du chargeur sans l, plus la vitesse de chargement sera lente. 11 nelle seguenti situazioni:
o Se si utilizza una custodia con una piastra magnetica/
di ferro;
o Se si utilizza una custodia con supporto esterno (pop socket);
o Se si utilizza una custodia protettiva ultra spessa (> 5 mm) Non utilizzare un adattatore con un'uscita da 5V/1A (5W) o inferiore. Non posizionare oggetti estranei tra il dispositivo e la supercie del caricatore wireless, inclusi placchette in metallo su supporti per auto, carte di credito, chiavi, monete, metallo o carte contactless, che potrebbero causare errori di ricarica wireless o surriscaldamento. I caricabatterie wireless rendono la ricarica pi comoda rispetto a quelli cablati. Tuttavia, sulla base dei limiti della tecnologia wireless corrente, la loro velocit di ricarica inferiore a quella dei caricabatterie cablati. Le alte temperature ridurranno la velocit e la potenza di ricarica. Si tratta di un fenomeno comune a tutti i caricabatterie wireless. Si consiglia di caricare il dispositivo in ambienti con temperature inferiori a 25C. Sia la custodia protettiva del telefono sia la posizione del dispositivo sul caricatore wireless inuiscono sulla velocit di ricarica. Quanto pi lontani dal centro del caricatore wireless, tanto pi lenta sar la velocit di ricarica. PT:
O dispositivo no pode ser carregado sem o caso voc esteja usando:
o Uma capa com placa magntica ou de ferro;
o Um Popsocket;
o Uma capa protetora muito espessa (mais de 5 mm) 5V/1A (5W) No use um adaptador com uma sada de ou menos. No coloque objetos estranhos entre o dispositivo e a superfcie do carregador sem o, incluindo suportes veiculares em metal, cartes de crdito, chaves, moedas, metal ou cartes NFC pois isso far com que o carregamento sem o falhe ou causar superaquecimento. Os carregadores sem o tornam o carregamento mais 12 conveniente do que os carregadores com o, mas limitados pela tecnologia sem o atual, sua velocidade de carregamento menor do que a dos carregadores com o. Altas temperaturas reduziro a velocidade de carregamento e restringiro a potncia. Isso um fenmeno comum a todos os carregadores sem o. recomendado carregar o dispositivo em ambientes com temperaturas abaixo de 25C . Tanto a capa protetora do telefone quanto a posio deste sobre o carregador sem o afetaro a velocidade de carregamento. Quanto mais longe o dispositivo estiver do centro do carregador sem o, mais lenta ser a velocidade de carregamento. RU:
o o o TR:
u senaryolarda cihaznz kablosuz arj edemezsiniz:
o o o Mknatsl/demir plakal klf kullanarak;
Ayakl klf kullanarak;
Ultra kaln (> 5 mm) koruyucu telefon klf kullanarak. 5V/1A (5W) veya daha dk ka sahip bir adaptr kullanmayn. Cihaznz ile kablosuz arj cihaz yzeyi arasna ara montaj balantsndaki metal plakalar, kredi kartlar, kap anahtarlar, bozuk paralar, metal nesneler ve NFC kartlar gibi kablosuz arj ileminin baarsz olmasna veya ar snmaya neden olacak yabanc cisimler yerletirmeyin. Kablosuz arj cihazlar arj ilemini kablolu arj cihazlarna gre daha kolaylatrr fakat mevcut kablosuz teknolojisiyle snrl olduundan arj hz kablolu arj cihazlarna gre daha dktr. Tm kablosuz arj cihazlarnda olduu gibi yksek scaklklarda arj hz der ve g kstlanr. Cihaznz 25C
/ 77 altndaki scakla sahip ortamlarda arj etmeniz nerilir. Koruyucu telefon klf ve cihaznzn konumu kablosuz arj cihaznn arj hzn etkileyecektir. Cihaz kablosuz arj cihaznn merkezinden ne kadar uzakta olursa arj hz da o lde decektir. o o o 5V/1A (5W) 13 14 o o o 5V/1A (5W) o o o 5V/1A (5W) JP:
15 o /
o o (:5mm) 5V/1A (5W) pop
:AR o o o 16 77 RU:
TR: Cihazlar Ayn Anda Kablosuz ve Kablo Kullanarak arj Etme
:HE o o o Charging Devices Wirelessly and Using Cables Simultaneously DE: Gleichzeitiges drahtloses und kabelgebundenes Auaden von Gerten ES: Carga de dispositivos de forma inalmbrica y por cable simultneamente FR: Chargez votre appareil sans l et l'aide d'un cble simultanment IT: Ricarica dei dispositivi in modalit wireless e utilizzo dei cavi simultaneamente PT: Carregar dispositivos sem os e com cabo em simultneo 17 Charging Your Smart Watches or Bluetooth Earphones DE: Ihre Bluetooth-Ohrhrer oder Smartwatches laden ES: Carga de relojes inteligentes o auriculares Bluetooth
:AR
:HE 18 FR: Charger vos couteurs Bluetooth ou vos smartwatches IT: Ricaricare gli auricolari Bluetooth o lo smartwatch PT: Carregue os seus auriculares Bluetooth ou smartwatches RU:
TR: Akll Saatlerinizi veya Bluetooth Kulaklklarnz arj Etme JP: Bluetooth FR:
Bluetooth Bluetooth Bluetooth
:AR
:HE 2 1 PT:
Enter trickle-charging mode: Press the power button twice or press and hold for 2 seconds. The LED indicator will turn green. Charge your smart watch, Bluetooth earphones, or other low-power accessories. Exit trickle-charging mode: Press the power button once again. DE:
Aktivieren Sie den Erhaltungsladungs-Modus: Drcken Sie die Ein- / Aus-Taste zweimal oder halten Sie sie zwei Sekunden lang gedrckt. Die LED-Anzeige leuchtet grn. Laden Sie Ihre Smartwatch, Bluetooth-Kopfhrer und anderes Zubehr mit geringem Stromverbrauch auf. Deaktivieren Sie den Erhaltungsladungs-Modus: Drcken die Ein-/Aus-Taste erneut. ES:
Active el modo de carga continua: pulse el botn de encendido dos veces o mantngalo pulsado durante 2 segundos. El indicador LED se iluminar en color verde. Cargue relojes inteligentes, auriculares Bluetooth u otros accesorios de baja potencia. Desactive el modo de carga continua: vuelva a pulsar el botn de encendido. Activez le mode de Charge de maintien : Appuyez deux fois sur le bouton d'alimentation ou maintenez-le enfonc pendant 2 secondes. Le voyant LED deviendra vert. Chargez votre montre intelligente, vos couteurs Bluetooth ou dautres accessoires basse puissance. Quittez le mode de Charge de maintien : Appuyez nouveau sur le bouton d'alimentation. IT:
Entrare in modalit ricarica di compensazione: premere due volte il pulsante di accensione o tenerlo premuto per 2 secondi. Lindicatore LED diventa verde sso. Ricarica di smart watch, auricolari Bluetooth o altri accessori a basso consumo. Uscire dalla modalit ricarica di compensazione: Premere di nuovo il pulsante di accensione. Entre no modo carregamento lento: Prima duas vezes o boto de ligar/desligar ou mantenha premido durante 2 segundos. O indicador LED car verde. Carregue o seu relgio inteligente, auriculares Bluetooth ou acessrios de baixo consumo. Saia do modo carregamento lento: Prima novamente o boto de ligar/desligar uma vez. RU:
TR:
Dengeli arj modunu aktive etmek iin g dmesine iki defa basn veya dmeyi 2 saniye basl tutun. LED gstergesi yeil renge dnecektir. 19 20 Akll saatinizi, Bluetooth kulaklklarnz veya pil seviyesi dk olan dier aksesuarlarnz arj edin.
"Dengeli arj" modunu kapatmak iin tekrar g dmesine basn. Recharging Your Portable Charger DE: Auaden Ihres PowerCore ES: Carga de PowerCore FR: Rechargez votre PowerCore IT: Ricarica di PowerCore PT: Recarregar a sua PowerCore RU:
TR: PowerCore Cihaznz Yeniden arj Etme 22 LED Bluetooth Bluetooth Bluetooth LED Bluetooth AR HE
JP:
KO:
21
:AR
:HE 22 T DE: When your PowerCore exceeds the temperature limit, the battery DE:
Wenn Ihr PowerCore die Temperaturgrenze berschreitet, erlischt die Akku-LED-Anzeige. Lassen Sie den PowerCore vor der Verwendung abkhlen. ES: Cuando el cargador PowerCore supera el lmite de temperatura, FR:
el indicador LED de batera se apaga. Permita que el cargador PowerCore se enfre antes de utilizarlo. lorsque votre PowerCore dpasse la temprature limite, le voyant indicateur de la batterie s'teint. Laissez le PowerCore refroidir avant de le rutiliser. IT: quando PowerCore supera il limite di temperatura, lindicatore delluso. PT: Quando a sua PowerCore exceder o limite de temperatura, o indicador LED da bateria ir desligar. Deixe a PowerCore arrefecer antes de utilizar. RU:
TR: PowerCore cihaznz scaklk snrn aarsa pil LED gstergesi kapanacaktr. PowerCore cihazn kullanmadan nce soumasn bekleyin. PowerCore LED PowerCore LED
:AR
:HE LED) LED Indicator Guide Working Status Wireless Charging Indicator Battery Level Indicator Working correctly Solid blue Wireless charging error Blinking blue Battery charging error Solid blue Solid white Solid white DE: LED-Anzeigen Betriebsstatus Drahtlose Ladeanzeige Akku-LED-Anzeige Einwandfreie Funktion Leuchtet blau Fehler beim drahtlosen Auaden Akkufehler Blinkt blau Leuchtet blau Aus Leuchtet wei Leuchtet wei ES: Gua del indicador LED Estado de funcionamiento Funcionamiento correcto Error de carga inalmbrica Error de la batera Indicador de carga inalmbrica Azul jo Azul intermitente Azul jo FR: Guide du voyant indicateur Indicador LED de batera Blanco jo Blanco jo Apagado tat de fonctionnement Indicateur de charge sans l Voyant indicateur de la Fonctionnement correct Bleu xe Erreur lie la charge sans l Erreur lie la batterie Bleu clignotant Bleu xe batterie Blanc xe Blanc xe Dsactiv 23 24 IT: Guida agli indicatori LED Stato di funzionamento Indicatore di ricarica wireless Indicatore LED della Funzionamento corretto Blu sso batteria Bianco sso Errore della ricarica wireless Errore della batteria Blu lampeggiante Bianco sso Blu sso PT: Guia do indicador LED Estado de funcionamento A funcionar corretamente Erro no indicador de carregamento sem os Erro na bateria Indicador de carregamento sem os Azul slido Indicador LED da bateria Branco slido Azul intermitente Branco slido Azul slido Desligada TR: LED Gstergesi Rehberi alma Durumu Kablosuz arj Gstergesi Pil LED Gstergesi Dzgn alyor Sabit mavi Kablosuz arj hatas Yanp snen mavi Pil hatas Sabit mavi Sabit beyaz Sabit beyaz Kapal LED LED 25 26 Wireless Output Wireless Total Output Size Weight 10W Max 20W Max 151.8 x 68.4 x 18.7 mm
/ 5.98 x 2.69 x 0.74 in 245 g / 8.5 oz Important Safety Instructions When using this product, basic precautions should always be followed, including the following:
1) Store the product in a cool and dry place. 2) Do not store the product in a hot or humid environment. 3) Use of a power supply or charger not recommended or sold by the product manufacturer may result in a risk of re or injury to persons. 4) Operating temperature should be between 0C to 40C / 14F to 104F. 5) Do not disassemble the product. Take it to a qualied service person when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of re or injury to persons. 6) If the product is not used for long periods of time, you should charge and discharge once every three months. 7) When charging a device, the product may feel warm. This is a normal operating condition and should not be a cause for concern. 8) In normal conditions, the battery performance will decline over several years. 9) Do not dispose of the product in heat or re. 10) Do not clean the product with harmful chemicals or detergents. 11) Misuse, dropping, or excessive force may cause product damage. 12) When disposing of secondary cells or batteries, keep cells or batteries 28 Specications DE: Technische Details | ES: Especicaciones | FR: Spcications techniques | IT: Speciche | PT: Especicaes |
RU:
| TR: zellikler JP: | KO:
HE |
AR 3.7Vdc, 10,000mAh/37Wh 5V 3A / 9V 2A Max 5V 3A / 9V 2A Max 3A / 6-9V 5-6V
(Max Per Port) 2A / 9-12V 1.5A Cell Capacity USB-C Input USB-C USB-C Output USB-C USB-A Output USB-A 27 13) Be aware that a discharged battery may cause re or smoke. Tape the terminals to insulate them. 1) 2) 3) () 4) 040 5) 6) 3 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) This product complies with the radio interference requirements of the European Community. Declaration of Conformity Hereby, Anker Innovations Limited declares that the product type A1617 is in compliance with Directive 2014/35/EU & 2014/30/EU & 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
https://www.anker.com Anker Technology (UK) Ltd | Suite B, Fairgate House, 205 Kings Road, Tyseley, Birmingham, B11 2AA, United Kingdom Anker Innovations Limited | Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong Anker Innovations Deutschland GmbH | Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany GB Declaration of Conformity Hereby, Anker Innovations Limited declares that the product type A1617 is in compliance with following Directives: Radio Equipment Regulations 2017, Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 and The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012. The full text of the UK declaration of conformity is available at the following internet address:
https://www.anker.com Anker Technology (UK) Ltd I Suite B, Fairgate House, 205 Kings Road, Tyseley, Birmingham, B11 2AA, United Kingdom 29 30 This symbol indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. The following importer is the responsible party. Company Name: Fantasia Trading LLC Address: 5350 Ontario Mills Pkwy, Suite 100, Ontario, CA 91764 Telephone: +1-800-988-7973 FCC Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Warning: Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
(1) Reorient or relocate the receiving antenna.
(2) Increase the separation between the equipment and receiver.
(3) to which the receiver is connected.
(4) Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help. Radiation Exposure Statement This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance of 20 cm between the radiator & your body. IC Statement This device complies with Industry Canada licenseICES-003. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference, and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le prsent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorise aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radiolectrique subi, mme si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. This device complies with RSS216 of Industry Canada. Operation is subject to the condition that this device does not cause harmful interference. Cet appareil est conforme la norme RSS-216 d'Industrie Canada. Son utilisation est sujette aux conditions voulant que cet appareil ne cause aucune interfrence nuisible. This digital apparatus complies with CAN ICES-3(B)/NMB-3(B). 31 32 Customer Service DE: Kundenservice | ES: Servicio de atencin al cliente FR: Service client | IT: Servizio clienti | PT: Servio de apoio ao cliente
RU:
P: | KO:
:HE |
:AR 18-Month Limited Warranty DE: 18 Monate eingeschrnkte Garantie*
ES: Garanta limitada de 18 meses*
FR: Garantie limite de 18 mois*
IT: Garanzia limitata di 18 mesi*
PT: 18 meses de garantia limitada RU:
18 JP: 18() | KO: 18 18 18 HE AR Lifetime Technical Support DE: Technischer Support fr die Produktlebensdauer ES: Asistencia tcnica de por vida FR: Assistance technique vie IT: Supporto tecnico per l'intero ciclo di vita PT: Suporte tcnico ao longo da vida til do produto. RU:
JP: | KO:
:HE |
AR support@anker.com 1 3 4 33 34
(US) +1 (800) 988 7973 Mon-Fri 9:00 - 17:00 (PT)
(UK) +44 (0) 1604 936200 Mon-Fri 6:00 - 11:00 (GMT)
(DE) +49 (0) 69 9579 7960 Mo-Fr 6:00 - 11:00
) 03 4355 7823
) +86 400 0550 036 9:00 - 17:00 9:00 - 17:30
*EN: Please note that your rights under applicable law governing the sale Limited Warranty. DE: Die gesetzlichen Gewhrleistungspichten bleiben von der beschrnkten Herstellergarantie unberhrt. ES: Tenga en cuenta que los derechos que le conceden las leyes aplicables que rigen la venta de bienes de consumo no se ven afectados por las garantas que proporciona esta garanta limitada. FR: Notez que vos droits dans le cadre de la lgislation rgissant la vente accordes dans cette garantie limite. IT: Si prega di notare che i diritti del cliente ai sensi della legge applicabile in materia di vendita di beni di consumo non sono inuenzati dalle garanzie concesse dalla presente Garanzia limitata. Wireless Power Bank cannot be used as a mobile phone battery. Notes to users: Recommended to be placed on the table during charging. 35