User Manual Manuel d utilisation Getting Started Charging the battery before use is recommended but not required. The SP1 ships pre-charged however initial charge will vary. Connect the included Micro-USB cable to your SP1 and a USB slot of any PC or Mac to charge. The LED will alternate between red and white while charging and will turn off when fully charged. Pairing Mode Push and hold the center button for 6-8 seconds until the LED constantly flashes white. You are now in Pairing Mode. See your phone/music device manual for pairing instructions. Volume down Center Button Volume up EN LED Indicator LED Color Flashing Red Alternating Red and White Solid White Flashing White Connections Description Low Battery Charging Fully Charged Pairing Mode You may connect to your device wirelessly via Bluetooth or use a 3.5 mm stereo input cable. Start Listening For optimal sound, please make sure that the SP1 is sitting flat on its base (with the a.m.p. label on the bottom) and facing forward (with the SP1 label being read right-side up when you look at it). When connected via Bluetooth, its best to have the phone volume turned fully up and use the + and - buttons that are located on the top of your SP1. If you decide to use the 3.5 mm function, please make sure that the SP1s volume is turned down before operation. This will reduce the tendency to overdrive the speakers units causing distortion to the audio. Socializing The SP1 can be used as a wireless speakerphone. The built-in microphone will only function under wireless connectivity via Bluetooth. EN Answer/End Calls Press the center button to answer and end calls. To Make a Call Use your phone to dial. Your SP1 will then function as a speakerphone. Call Waiting To answer another incoming call, just press the center button. The original call will then be placed on hold. Troubleshooting The device is malfunctioning Always check for proper charge and make sure that the device is On The device is creating distortion or the sound quality is poor Lower the volume on the SP1 and increase the volume on your phone or device Connect the SP1 directly to your device using the 3.5 mm cable Check the charge of the SP1 and your mobile audio device and recharge if necessary Re-pair the devices using the instructions listed under the Pairing Mode section The SP1 fails to pair with Bluetooth enabled device Confirm that your device is Bluetooth compatible and that the Bluetooth setting is enabled Re-pair the devices following the instructions listed under the Pairing Mode section EN The signal drops or connection fails in Bluetooth mode Move the SP1 closer to your mobile device Ensure the SP1 is fully charged Turn off the SP1, wait one minute, power it back on and reconnect to the Bluetooth-enabled device using the instructions listed under the Pairing Mode section EN Primeros pasos Se recomienda cargar la batera antes de su uso pero no es obligatorio. El SP1 se enva pre cargado, sin embargo la carga inicial puede variar. Conecte el Micro-USB del cable a su SP1 y al USB de cualquier PC o Mac para cargar. El LED se alternar entre el rojo y blanco mientras se est cargando y se apagar cuando est completamente cargado. Modo do Mantenga pulsado el botn central durante 6-8 segundos hasta que el LED parpadee constantemente de color blanco. Ahora se encuentra en modo do. Ver el manual del telfono o del dispositivo de msica para las instrucciones de conexin. Volume down Botn central Volume up ES LED Indicador LED Color Parpadeo rojo Alternado rojo y blanco Descripcin Batera baja Cargando Permanente blanco Carga completa Parpadeo blanco Modo de asociacin Conexiones Usted puede conectarse a su dispositivo de forma inalmbrica a travs de Bluetooth o utilizando un cable de entrada de 3,5 mm. Empieza a escuchar Para obtener un sonido ptimo, por favor asegrese de que el SP1 est bien asentado en su base (con la etiqueta a.m.p. en la parte inferior) y mirando hacia adelante (con la etiqueta de SP1 que se lea del lado derecho cuando se mire). Cuando se conecta a travs de Bluetooth, lo mejor es tener el volumen del telfono al mximo y utilizar los botones con el signo + y - que se encuentran en la parte superior de su SP1. Si usted decide usar la funcin de cable de 3,5 mm, por favor asegrese de que el volumen del SP1 este bajo al conectar. Esto reducir la tendencia a sobrecargar las unidades del altavoz causando distorsin en el audio. Socializar El SP1 se puede utilizar como un altavoz inalmbrico. El micrfono incorporado se activa nicamente inalmbricamente va Bluetooth. ES Responder / colgar llamadas Pulse el botn central para responder y colgar llamadas. Para hacer una llamada Usa tu telfono para marcar. En ese momento tu SP1 funcionar como un telfono con altavoz. Llamada en espera Para responder a otra llamada entrante, basta con pulsar el botn central. Solucin de problemas El dispositivo est funcionando mal Compruebe si hay nivel de carga adecuada y asegrese de que el dispositivo est encendido. El dispositivo est creando distorsin o la calidad del sonido es pobre Baje el volumen en el SP1 y aumente el volumen de su telfono o dispositivo de transmisin. Conecte el SP1 directamente a su dispositivo mediante el cable de 3,5 mm. Compruebe la batera del SP1 y del dispositivo mvil de audio y recargue si es necesario. Vuelva a vincular los dispositivos siguiendo las instrucciones que figuran en el Modo do. El SP1 no asocia a un dispositivo compatible con Bluetooth Confirme que su dispositivo es compatible con Bluetooth y que el Bluetooth est activado. ES Vuelva a vincular los dispositivos siguiendo las instrucciones que figuran en el Modo do. Se cae la seal o la conexin falla en el modo Bluetooth Mueva el SP1 ms cerca de tu dispositivo mvil. Asegrese de que el SP1 est completamente cargado. Apague el SP1, espere un minuto, vuelva a encenderlo y a conectar el Bluetooth siguiendo las instrucciones que figuran en el Modo do. ES Pour une premire utilisation du produit Il est recommand de recharger la batterie avant une premire utilisation mais ce nest pas obligatoire. Le SP1 est fourni pr-charg mais cela peut varier dune batterie lautre. Branchez le cble Micro-USB au SP1 et au port USB dun PC ou dun Mac pour le recharger. Lindicateur LED deviendra rouge et blanc pendant la recharge et steindra lorsque la recharge sera pleine. Appariement Appuyez et maintenez la touche de fonction du milieu pendant 6-8 secondes jusqu ce que lindicateur lumire clignote en blanc. Vous tes maintenant en mode appariement. Veuillez lire le manuel dutilisation de votre tlphone / appareil de musique pour les fonctions dappariement. Baisser le volume Touche centrale Augmenter le volume FR Indicateur LED Couleur LED Clignotement rouge Alternant rouge et blanc Lumire blanche Description Batterie faible Chargement Recharg Clignotement blanc Mode appariement Connexion Vous pouvez tablir une connexion sans fil via Bluetooth ou utiliser un cble stro de 3.5 mm. Lecture Pour un son optimal, assurez-vous que le SP1 est poser plat lendroit
(avec la mention a.m.p. en dessous) et tourn vers lavant (avec la mention SP1 en haut droite). Si le produit est connect via Bluetooth : assurez-vous avant que le volume du tlphone est au maximum et utiliser les touches + et -
situs en haut du SP1. Si le SP1 est connect via un cble de 3.5 mm : assurez-vous avant que le volume est au plus bas. Ces prcautions diminueront les distorsions du son des hauts parleurs. Partager Le SP1 peut tre utilis en tant que haut-parleurs sans fil. Le microphone inclus fonctionnera uniquement via Bluetooth et une activit sans fil. FR Recevoir/Terminer des appels Appuyer sur la touche de fonction du milieu pour rpondre et terminer des appels. Effectuer un appel Utiliser votre tlphone pour composer un numro. Votre appareil servira de haut-parleur. Appel en attente Pour rpondre un appel en attente appuyez sur la touche de fonction du milieu. Dpannage Le produit fonctionne mal Toujours vrifier la recharge et sassurer que le produit est allum Le produit prsente des distorsions ou la qualit du son est trs faible Baisser le volume du SP1 et augmenter le volume de votre tlphone ou appareil Connecter le SP1 directement votre appareil utilisant un cble de 3.5 mm. Vrifier la recharge du SP1 et de votre appareil audio et recharger si ncessaire R-effectuer le mode appariement en suivant les instructions mentionnes dans la section Appariement Si le SP1 ne se connecte pas avec le Bluetooth de votre appareil Assurez-vous que votre appareil Bluetooth est compatible et que la fonction Bluetooth est install FR Reconnectez lappareil suivant les instructions mentionnes dans la section Appariement Le signal ne fonctionne pas ou la connexion Bluetooth ne marche pas Rapprochez le SP1 de votre appareil mobile Assurez-vous que le SP1 est compltement recharg Mettez le SP1 hors tension, attendez une minute, puis rallumez et reconnectez-le la fonction Bluetooth de lappareil en suivant les instructions mentionnes dans la section Appariement FR Vorbereitung Das Aufladen der Batterie vor der Verwendung ist empfohlen aber nicht unbedingt notwendig. Der Empfnger wird im Werk bereits aufgeladen, die Restkapazitt ist jedoch von verschieden Faktoren abhngig und kann variieren. Verbinden Sie das Micro-USB Kabel aus dem Lieferumfang mit dem SP1 und einem freien USB Anschluss eines PCs oder Macs um es aufzuladen. Die LEDs wechseln whrend des Ladevorgangs zwischen den Farben rot und wei und schalten ab sobald das SP1 vollstndig aufgeladen wurde. Pairing (Koppeln) Drcken und halten Sie den mittleren Knopf fr 6 bis 8 Sekunden bis die weie LED blinkt. Das Gert befindet sich nun im Paring (Koppeln) Modus. Wie Sie bei Ihrem Telefon oder weiteren kompatiblen Gerten den Pairing (Koppeln) Modus einschalten, entnehmen Sie bitte der jeweiligen Gebrauchsanweisung. Lautstrke -
Mittlere Knopf Lautstrke +
DE LED Statusanzeige Farbe (LED) Rot blinkend Abwechselnd zwischen rot und wei Beschreibung Batterieladung gering Batterie ldt Wei Wei blinkend Batterie vollstndig aufgeladen Pairing (Koppeln) Modus aktiv Verbindungsmglichkeiten Sie knnen das SP1 entweder drahtlos via Bluetooth oder aber mit einem 3,5 mm Stereo Klinke Kabel verbinden. So hren Sie Ihre Medien Fr den bestmglichen Sound, legen Sie das SP1 auf eine flache Unterlage
(a.m.p. Aufkleber auf der Unterseite des Gertes) und zu Ihnen gewandt (der SP1 Auskleber muss lesbar sein). Fr das beste Ergebnis via Bluetooth sollte die Lautstrke des Abspielgerts
(z.B. Mobiltelefon) auf das Maximum eingestellt werden. Sie knnen dann mit den + und - Knpfen auf der Oberseite des SP1 die Lautstrke bequem regulieren. Wenn Sie die 3,5mm Klinke Verbindung whlen, regeln Sie beim SP1 und dem Wiedergabegert die Lautstrke auf ein Minimum, um bersteuern und somit Verzerrungen vorzubeugen. Kontakte Knpfen SP1 kann auch als drahtlose Freisprecheinrichtung verwendet werden. Das eingebaute Mikrofon funktioniert nur bei einer Bluetooth Verbindung. DE Anrufe annehmen und beenden Drcken Sie den mittleren Knopf um Anrufe anzunehmen oder um sie zu beenden. Anrufe ttigen Verwenden Sie Ihr Mobiltelefon zum whlen. Das SP1 wird automatisch als Freisprecheinrichtung eingestellt. Anklopfen Bei anklopfenden Anrufen whrend eines Telefonats, drcken Sie einfach den mittleren Knopf um diese anzunehmen. Problembehandlung Das Gert funktioniert nicht berprfen Sie ob das Gert aufgeladen und eingeschaltet ist Die Wiedergabe enthlt Strgerusche oder ist von sehr geringer Qualitt Verringern Sie die Lautstrke des SP1 und erhhen Sie die Lautstrke am Mobiltelefon oder Abspielgert Verbinden Sie das SP1 und Abspielgert mit Hilfe des 3,5 mm Klinke Kabels Stellen Sie sicher, dass das SP1 und das Abspielgert aufgeladen ist und laden Sie es bei Bedarf auf Fhren Sie eine erneute Koppelung durch (siehe Pairing (Koppeln)) Das SP1 kann nicht erfolgreich mit einem Bluetooth kompatiblen Gert verbunden werden berprfen Sie ob Ihr Gert ber eine Bluetoothfunktion verfgt und das diese aktiviert wurde DE Fhren Sie eine erneute Koppelung durch (siehe Pairing (Koppeln)) Die Verbindung bricht bei drahtloser Verbindung ab Stellen Sie das SP1 nher zum Abspielgert Laden Sie das SP1 bei Bedarf vollstndig auf Schalten Sie das SP1 aus und warten Sie mindestens 1 Minute. Schalten Sie es wieder ein und fhren Sie eine erneute Koppelung durch (siehe Pairing
(Koppeln)) DE Per iniziare Ricaricare la batteria prima del primo utilizzo raccomandato ma non necessario. LSP1 infatti pre-caricato in fabbrica anche se tuttavia la carica iniziale pu variare quando lo utilizzate per la prima volta. Collegate il cavo in dotazione alla porta USB di un qualsiasi PC o Mac. Lindicatore di stato a Led lampegger alternativamente tra rosso e bianco durante il processo di carica e si spegner a ricarica completata. Accoppiamento Premere e mantenere premuto il pulsante centrale per 6-8 secondi finch il Led non lampegger costantemente in bianco. Adesso siete in modalit accoppiamento. Controllate il manuale del vostro telefono/
dispositivo musicale per le istruzioni di accoppiamento. Volume gi Pulsante centrale Volume su IT Indicatori a Led Colore del Led Descrizione Intermittente rosso Livello batteria basso Intermittente rosso e bianco In carica Bianco fisso Carica completata Intermittente bianco Modalit accoppiamento Connessioni Potete collegarvi al vostro dispositivo preferito in modalit wireless Bluetooth o utilizzare un cavo stereo con jack da 3,5 mm. Iniziare lascolto Per un suono ottimale vi invitiamo a collocare lSP1 orizzontalmente con la base verso il basso (etichetta a.m.p. sul fondo) e rivolto nella vostra direzione
(letichetta SP1 deve leggersi da destra). Quando si utilizza il collegamento Bluetooth preferibile portare al massimo il volume del dispositivo sorgente e quindi utilizzare i tasti di regolazione + e
- presenti nella parte superiore dellSP1. Se utilizzate il collegamento via cavo provvedete ad abbassare il volume prima del collegamento. Questo accorgimento evita che i diffusori siano sovraccaricati di colpo e previene quindi eventuali distorsioni del suono. Socializzare LSP1 pu anche essere utilizzato come vivavoce wireless. Il microfono integrato funziona esclusivamente se si utilizza la connessione Bluetooth. IT Iniziare/Terminare le chiamate Premete il pulsante centrale per rispondere o terminare la chiamata. Fare una chiamata Utilizzate il telefono per chiamare il vostro contatto. LSP1 funzioner come un vivavoce. Chiamate in attesa Per rispondere a una seconda telefonata premete semplicemente il pulsante centrale. Risoluzione dei problemi Il dispositivo non funziona correttamente Verificate sempre il livello di carica e che il dispositivo sia acceso Il dispositivo crea distorsioni e la qualit del suono bassa Abbassate il volume sullSP1 e aumentatelo sulla sorgente Collegate lSP1 direttamente al vostro dispositivo tramite un cavo audio Verificate il livello di carica dellSP1 e del dispositivo sorgente e ricaricateli se necessario Eseguite nuovamente laccoppiamento dei dispositivi come indicato nella sezione Accoppiamento LSP1 non riesce a collegarsi con il dispositivo Bluetooth accoppiato Verificate che il vostro dispositivo sia compatibile Bluetooth e che il trasmettitore sia attivo Eseguite nuovamente laccoppiamento dei dispositivi come indicato nella sezione Accoppiamento IT Il segnale viene perso o la connessione Bluetooth non si attiva Spostate lSP1 pi vicino alla sorgente audio Verificate che lSP1 sia completamente carico Spegnete lSP1, attendete un minuto, riaccendetelo e ricollegatelo al vostro dispositivo Bluetooth come indicato nella sezione Accoppiamento IT SP1 USBSP1USBPC MACUSB LED68 JP LED LED Bluetooth3.5mm SP1a.m.p. SP1 Bluetooth SP1+-
3.5mm SP1 Bluetooth JP
SP1 SP1 3.5mmSP1 SP1 JP BluetoothSP1 BluetoothBluetooth Bluetooth SP1 SP1 SP11Bluetooth JP SP1 USB SP1PCMacUSB 6-8LED
TCN LED LED 3.5 mm SP1 SP1a.m.p. SP1 SP1+ -
3.5 mm SP1 TCN
SP1 SP1 3.5 mmSP1 SP1 SP1 SP1 SP1 TCN SP1 TCN SPI USB SP1PCMacUSB,,
,, 6-8,LED,
SCN LED LED 3.5mm SP1a.m.p. SP1
,, SP1+ -
3.5 mm,
,, SP1 SCN
SP1 SP1 3.5 mmSP1 SP1,, SP1 SP1 SP1 SCN SP1,, SCN Federal Communication Commission Interference Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate this equipment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Radiation Exposure Statement:
This product complies with the Canada portable RF exposure limit set forth for an uncontrolled environment and is safe for intended operation as described in this manual. Further RF exposure reduction can be achieved if the product is kept as far away as possible from the user body or by selecting a lower output power if such a function is available on the device. Industry Canada statement:
This device complies with RSS-210 of the Industry Canada Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Ce dispositif est conforme la norme CNR-210 dIndustrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage prjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indsirable. Radiation Exposure Statement:
This product complies with the Canada portable RF exposure limit set forth for an uncontrolled environment and is safe for intended operation as described in this manual. Further RF exposure reduction can be achieved if the product is kept as far away as possible from the user body or by selecting a lower output power if such a function is available on the device. Dclaration dexposition aux radiations:
Le produit est conforme aux limites dexposition pour les appareils portables RF pour les Etats-Unis et le Canada tablies pour un environnement non contrl. Le produit est sr pour un fonctionnement tel que dcrit dans ce manuel. La rduction aux expositions RF peut tre augmente si lappareil peut tre conserv aussi loin que possible du corps de lutilisateur ou que le dispositif est rgl sur la puissance de sortie la plus faible si une telle fonction est disponible. Dclaration de la Commission Fdrale des Communications dInterfrence (FCC) Cet appareil est conforme partie 15 des rglements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne peut causer dinterfrences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interfrence reue, y compris les interfrences qui peuvent provoquer un fonctionnement indsirable. Cet quipement a t test et trouv conforme aux limites pour un dispositif numrique de classe B, conformment la Partie 15 des rglements de la FCC. Ces limites sont conues pour fournir une protection raisonnable contre les interfrences nuisibles dans une installation rsidentielle. Cet quipement gnre, utilise et peut mettre des frquences radio et, sil nest pas install et utilis conformment aux instructions, il peut causer des interfrences nuisibles aux communications radio. Cependant, il nexiste aucune garantie que des interfrences ne se produiront pas dans une installation quelconque. Si cet quipement provoque des interfrences nuisibles la rception radio ou tlvision, ce qui peut tre rsolu en teignant et en allumant lquipement, lutilisateur est encourag essayer de corriger linterfrence par lune des mesures suivantes:
- Rorienter ou dplacer lantenne de rception.
- Augmentez la distance entre lquipement et le rcepteur.
- Branchez lappareil une prise sur un circuit diffrent de celui dans laquelle le rcepteur est connect.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio / TV pour de laide Avertissement FCC : Tout changement ou modification non expressment approuvs par la partie responsable de la conformit pourrait annuler lautorit de lutilisateur de faire fonctionner cet quipement. Cet metteur ne doit pas tre co-localiss ou fonctionner en conjonction avec une autre antenne ou transmetteur. Lexposition aux radiations:
Cet quipement est conforme aux limites dexposition aux rayonnements de la FCC tablies pour un environnement non contrl. Cet quipement doit tre install et utilis avec une distance minimum de 20cm entre le radiateur et votre corps. Dclaration dIndustry Canada :
Ce dispositif est conforme la norme CNR-210 dIndustrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage prjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indsirable. Dclaration dexposition aux radiations:
Cet quipement est conforme aux limites dexposition aux rayonnements IC tablies pour un environnement non contrl. Cet quipement doit tre install et utilis avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps. For Taiwan () 2000 Antec, Inc. 47900 Fremont Blvd. Fremont, CA 94538 USA tel: 510-770-1200 fax: 510-770-1288 Antec Europe B.V. Stuttgartstraat 12 3047 AS Rotterdam The Netherlands Customer Support:
US & Canada 1-800-22ANTEC nasupport@antec.com Europe
+ 49-40-226-139-22 eusupport@antec.com Asia
+ 866-(0)800-060-696 apsupport@antec.com 2012 Antec, Inc. All rights reserved. All trademarks are the property of their respective owners. Reproduction in whole or in part without written permission is prohibited. Printed in China.