all | frequencies |
|
|
|
|
|
exhibits | applications |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
manual | photos | labels |
app s | submitted / available | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 2 3 4 |
|
Users Manual | Users Manual | 287.71 KiB | August 09 2021 / August 10 2021 | |||
1 2 3 4 |
|
Internal Photos | Internal Photos | 254.54 KiB | August 09 2021 / February 05 2022 | delayed release | ||
1 2 3 4 |
|
External Photos | External Photos | 216.18 KiB | August 09 2021 / February 05 2022 | delayed release | ||
1 2 3 4 |
|
Label and Label Location | ID Label/Location Info | 243.97 KiB | August 09 2021 / August 10 2021 | |||
1 2 3 4 |
|
Label and Label Location info | ID Label/Location Info | 192.43 KiB | August 09 2021 / August 10 2021 | |||
1 2 3 4 |
|
Cover Letters | Cover Letter(s) | 133.86 KiB | August 09 2021 / August 10 2021 | |||
1 2 3 4 |
|
RF Exposure info | RF Exposure Info | 4.42 MiB | August 09 2021 / August 10 2021 | |||
1 2 3 4 |
|
Test Report | Test Report | 2.14 MiB | August 09 2021 / August 10 2021 | |||
1 2 3 4 |
|
Test Setup Photos | Test Setup Photos | 2.62 MiB | August 09 2021 / February 05 2022 | delayed release |
1 2 3 4 | Users Manual | Users Manual | 287.71 KiB | August 09 2021 / August 10 2021 |
Ascom d83 DECT Handset
Safety Instructions
Sikkerhedsanvisninger
Sicherheitshinweise
Instrucciones de seguridad
Consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza
Veiligheidsinstructies
Sikkerhetsanvisninger
Instruções de Segurança
Turvallisuusohjeet
Säkerhetsföreskrifter
Emniyet Talimatları
1
2
English ...................................................................................... 5
Dansk ........................................................................................ 9
Deutsch ................................................................................... 13
Español.................................................................................... 17
Français ................................................................................... 21
Italiano .................................................................................... 25
Nederlands............................................................................ 29
Norsk....................................................................................... 33
Português .............................................................................. 37
Suomi ....................................................................................... 41
Svenska.................................................................................. 45
Türkçe..................................................................................... 49
3
4
Safety Instructions Ascom d83 DECT Handset
English
Safety Instructions
Ascom d83 DECT Handset
Intended use
Ascom DECT Handset d83 is a user-friendly handset, designed
to facilitate efficient and dependable communication.
Main features include voice and data communication over
DECT.
The handset is powered by a rechargeable battery, and is
charged by a Desktop Charger, Charging Rack, or a Battery
Pack Charger.
NOTE: Product Designator for regulatory purposes of the
Ascom DECT Handset d83 is DH8.
Safety Instructions
For safe and efficient operation of the handset, observe all
necessary safety precautions when using the handset. Follow
the operating instructions and adhere to all warnings and safety
precautions located on the product, and in the User Manual.
This product shall only be used with the following battery:
•
P/N: 491121A Battery
This product shall only be used with the following chargers:
Desktop Charger:
DC3-AAAD
DC3-AABD
CR3-AAAD
CR3-ABAD
Battery Pack Charger: CR4-AAAD
Charging Rack:
3.5 mm Charger:
660672
NOTE: The use of charger variant is depending on region.
Desktop chargers must be connected with the power
supplies provided by the manufacturer in the product box.
The power supply is always provided with the charger and
cannot be ordered separately.
NOTE: To fulfill regulatory requirements, the above accessories
must be used.
English
5
Safety Instructions Ascom d83 DECT Handset
Environmental Requirements
Battery
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
6
Only use the handset in temperatures between -10° C to
+55° C (14° F to 131° F).
Avoid exposing the handset for direct sunlight or close
to other heat sources.
Avoid volume levels that may be harmful to your
hearing. Exposure to excessive sound pressure from a
handset's earpiece or headset may cause permanently
hearing loss.
Do not expose the handset to open flame.
Keep the handset away from excessive heat and
moisture.
Avoid sudden temperature changes to prevent
condensation in the handset. It is recommended to put
the handset into an air tight plastic bag until the
temperature is adjusted, for example, when entering or
leaving a cold/heated building on a warm/cold day.
Protect your handset from aggressive liquids and
vapors.
Keep the handset away from strong electromagnetic
fields.
Do not place a cold handset in a charger.
Caution: Risk of fire or explosion if the battery is
replaced by an incorrect type.
Do not immerse the battery into water. This could short-
circuit and damage the battery.
Do not expose a battery to an open flame or other heat
source. This could cause the battery to explode.
Do not allow the metal contacts on the battery to touch
another metal object. This could short-circuit and
damage the battery.
Do not leave a battery where it could be subjected to
extremely high temperatures, such as inside a car on a
hot day.
Use the Desktop Charger or the Charging Rack for
charging. Charge the battery for at least one hour the
first time you use the battery. Note that the Battery Pack
Charger has to be used if the battery alone is to be
charged.
Do not charge a battery when the ambient room
temperature is above 40° C or below 5° C (above 104° F
or below 41° F).
English
Safety Instructions Ascom d83 DECT Handset
•
Do not attempt to take a battery apart or damage it in
any way.
Regulatory Information
Bluetooth QD ID: B016451
Frequency Range and Output Power
The handset is a radio transmitter and receiver. When it is on, it
receives and sends out radio frequency (RF) energy. The
handset operates on different frequency ranges depending on
market and employs commonly used modulation techniques.
Region
DECT Allocation
(MHz)
Max Average Power
(mW)
Europe
1880 – 1900
10
Information about additional frequency bands and associated
maximum output power is found in the Data Sheet for the
handset.
Declaration of Conformity (EU/EFTA)
Hereby, Ascom (Sweden) AB, declares that DH8 is in
compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of 2014/53/EU (RED) and RoHS 2015/863 (RoHS3)
amending Directive 2011/65/EU (RoHS).
The complete Declaration of Conformity is available at the
following website:
https://www.ascom-ws.com/doc
Declaration of Conformity (UK)
Hereby, Ascom (Sweden) AB, declares that DH8 is in
compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Radio Equipment Regulations 2017 and the
Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in
Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012.
The complete Declaration of Conformity is available at the
following website:
https://www.ascom-ws.com/doc
English
7
Safety Instructions Ascom d83 DECT Handset
Regulatory Compliance Statements (USA and Canada)
FCC ID: BXZDH8
IC: 3724B-DH8
US: 9FVW4NANDH8 HAC
FCC and IC Compliance Statements
NOTE: The SAR information is found in the User Manual for the
handset.
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following
measures:
•
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
•
•
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B).
Information to User
Changes or modifications to the equipment not expressly
approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC rules and with
Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
1. this device may not cause harmful interference, and
2. this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
8
English
Sikkerhedsanvisninger Ascom d83 DECT håndsæt
Dansk
Sikkerhedsanvisninger
Ascom d83 DECT håndsæt
Tilsigtet anvendelse
Ascom DECT håndsæt d83 er et brugervenligt håndsæt, der er
designet til at understøtte effektiv og pålidelig kommunikation.
Hovedfunktionerne omfatter tale- og datakommunikation via
DECT.
Håndsættet får strøm fra et genopladeligt batteri og oplades af
en bordoplader, en ladereol eller en batterioplader.
BEMÆRK: Produktets identifikationskode i reguleringsøjemed
for Ascom DECT håndsættet d83 er DH8.
Sikkerhedsanvisninger
For at garantere sikker og effektiv betjening af håndsættet skal
man overholde alle nødvendige sikkerhedsforanstaltninger
ved brug af håndsættet. Følg brugsanvisningen og overhold
alle advarsler og sikkerhedsforanstaltninger på produktet samt
i brugervejledningen.
Der må kun bruges følgende batteri til dette produkt:
•
P/N: 491121A batteri
Der må kun bruges følgende opladere til dette produkt:
Bordoplader:
Batterioplader:
Ladereol:
DC3-AAAD
DC3-AABD
CR4-AAAD
CR3-AAAD
CR3-ABAD
3,5 mm oplader:
660672
BEMÆRK: Brugen af opladertype afhænger af området.
Bordopladere skal tilsluttes følgende strømforsyninger, som
medfølger i producentens produktemballage.
Strømforsyningen leveres altid sammen med opladeren og kan
ikke bestilles særskilt.
BEMÆRK: For at opfylde de lovgivningsmæssige krav skal alt
ovennævnte udstyr anvendes.
Dansk
9
Sikkerhedsanvisninger Ascom d83 DECT håndsæt
Miljøkrav
Batteri
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Håndsættet må kun bruges ved temperaturer mellem -
10 °C og +55 °C.
Undgå at udsætte håndsættet for direkte sollys eller
placere det tæt på andre varmekilder.
Undgå lydniveauer, der kan skade din hørelse. Hvis du
udsættes for overdrevent lydtryk fra højttaleren i et
håndsæt eller headset, kan du risikere permanent
høretab.
Udsæt ikke håndsættet for åben ild.
Hold håndsættet væk fra overdreven varme eller fugt.
Undgå pludselige temperaturændringer for at modvirke
kondensdannelse i håndsættet. Det anbefales at lægge
håndsættet i en lufttæt plastikpose, indtil temperaturen
er normaliseret, f.eks. når en kold/opvarmet bygning
forlades på en varm/kold dag.
Beskyt håndsættet mod aggressive væsker og dampe.
Hold håndsættet væk fra kraftige elektromagnetiske
felter.
Placer ikke et koldt håndsæt i en oplader.
Forsigtig: Fare for brand eller eksplosion, hvis
batteriet udskiftes med en forkert type.
Nedsænk ikke batteriet i vand. Dette kan kortslutte og
skade batteriet.
Udsæt ikke batteriet for åben ild eller anden
varmekilde. Det kan få batteriet til at eksplodere.
Lad ikke metalkontakterne på batteriet røre ved andre
metalgenstande. Dette kan kortslutte og skade
batteriet.
Efterlad ikke batteriet, hvor det kan udsættes for
ekstremt høje temperaturer som f.eks. inde i en bil på
en varm dag.
Brug bordopladeren eller den vægophængte ladereol
til opladning. Oplad batteriet i mindst en time, første
gang batteriet bruges. Vær opmærksom på, at du skal
bruge batteriopladeren, hvis det kun er batteriet, der
skal oplades.
Oplad ikke batteriet, hvis rumtemperaturen er over 40
°C eller under 5 °C.
Forsøg ikke at skille batteriet ad eller på anden måde at
beskadige det.
10
Dansk
Sikkerhedsanvisninger Ascom d83 DECT håndsæt
Lovgivningsmæssige oplysninger
Bluetooth QD ID: B016451
Frekvensområde og udgangseffekt
Håndsættet er en radiosender og -modtager. Når det er tændt,
modtager og udsender det radiofrekvensenergi (RF).
Håndsættet opererer på forskellige frekvensområder
afhængigt af markedet og anvender almindeligt anvendte
moduleringsteknikker.
Område
DECT-allokering
(MHz)
Maks.
gennemsnitseffekt
(mW)
Europa
1880 – 1900
10
Oplysninger om ekstra frekvensbånd og tilhørende maksimal
udgangseffekt findes i håndsættets datablad.
Overensstemmelseserklæring (EU/EFTA)
Ascom (Sverige) AB erklærer hermed, at DH8 overholder de
væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i 2014/53/
EU (RED) og RoHS 2015/863 (RoHS3) om ændring af direktiv
2011/65/EU (RoHS).
Den fuldstændige overensstemmelseserklæring findes på
følgende websted:
https://www.ascom-ws.com/doc
Dansk
11
Sikkerhedsanvisninger Ascom d83 DECT håndsæt
12
Dansk
Sicherheitshinweise Ascom d83 DECT-Handset
Deutsch
Sicherheitshinweise
Ascom d83 DECT-Handset
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Ascom DECT-Handset d83 ist ein anwenderfreundliches
Handset, das eine sehr effiziente und verlässliche
Kommunikation gewährleistet.
Zu den Hauptfunktionen gehören die Sprach- und
Datenkommunikation über DECT.
Das Handset wird von einer aufladbaren Batterie mit Strom
versorgt und mittels einem Tischladegerät, einer Ladestation
oder einem Batterie-Sammellader aufgeladen.
HINWEIS: Die Produktbezeichnung für regulatorische Zwecke
ist beim Ascom DECT-Handset d83 „DH8“.
Sicherheitshinweise
Um einen sicheren und effizienten Betrieb des Handsets zu
gewährleisten, müssen die erforderlichen
Sicherheitsvorschriften bei der Verwendung befolgt werden.
Befolgen Sie auch die Betriebsanweisungen sowie die Warn-
bzw. Sicherheitshinweise am Produkt und im
Benutzerhandbuch.
Das vorliegende Produkt darf nur mit dem folgenden
Akkumulator betrieben werden:
P/N: 491121A Akkumulator
•
Das vorliegende Produkt darf nur mit den folgenden
Ladegeräten betrieben werden:
Tischladegerät:
Batterie-Sammellader:
CR4-AAAD
Ladestation:
DC3-AAAD
DC3-AABD
CR3-AAAD
CR3-ABAD
3,5 mm Klinke Ladegerät: 660672
HINWEIS: Die Ausführung des Ladegeräts ist regional
unterschiedlich.
Deutsch
13
Sicherheitshinweise Ascom d83 DECT-Handset
Tischladegeräte müssen an die vom Hersteller in der
Produktverpackung mitgelieferten Netzteile angeschlossen
werden.
Das Netzteil wird immer zusammen mit dem Ladegerät geliefert
und kann nicht separat bestellt werden.
HINWEIS: Um die gesetzlichen Vorschriften zu erfüllen, muss
das oben erwähnte Zubehör verwendet werden.
Umgebungsbedingungen
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Das Handset darf nur in einem Temperaturbereich von -
10 °C bis +55 °C (14 °F bis 131 °F) betrieben werden.
Das Handset darf nicht direktem Sonnenlicht oder
sonstigen Hitzequellen ausgesetzt werden.
Vermeiden Sie große Lautstärkepegel, die das Gehör
schädigen könnten. Übermäßige Schallpegel durch ein
Handset oder dessen Headset kann zu dauerhaften
Gehörverlust führen.
Das Handset darf nicht offenem Feuer ausgesetzt
werden.
Das Handset darf nicht extremer Hitze und Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Plötzliche Temperaturschwankungen sind zu
vermeiden (Kondensatbildung im Handset!). Es wird
empfohlen, das Handset bis zur Angleichung der
Temperatur in einem luftdichten Kunststoffbeutel zu
verwahren (z.B. wenn man an einem heißen bzw. kalten
Tag ein kaltes bzw. warmes Gebäude betritt oder
verlässt).
Das Handset darf nicht in Kontakt mit aggressiven
Flüssigkeiten (Säuren) oder Dämpfen kommen.
Das Handset darf nicht in die Nähe starker
elektromagnetischer Felder geraten.
Ein kaltes Handset darf nicht ins Ladegerät eingelegt
werden.
14
Deutsch
Sicherheitshinweise Ascom d83 DECT-Handset
Akkumulator
Achtung: Brand- oder Explosionsgefahr, wenn
Batterien vom falschen Typ verwendet werden.
Der Akkumulator darf nicht in Wasser getaucht werden.
Kurzschluss- und Schadensrisiko!
Der Akkumulator darf nicht offenem Feuer oder
anderen Wärmequellen ausgesetzt werden.
Explosionsgefahr!
Die Metallkontakte der Batterie dürfen nicht mit
anderen Metallteilen in Berührung kommen.
Kurzschluss- und Schadensrisiko!
Der Akkumulator darf nicht extrem hohen
Temperaturen ausgesetzt werden (z.B. in einem
geschlossenen Pkw bei warmem Wetter).
Zum Laden der Batterie ist das Tischladegerät oder die
Ladestation zu verwenden. Vor erstmaligem Gebrauch
ist der Akkumulator mindestens eine Stunde lang
aufzuladen. Hinweis: Falls der Akkumulator einzeln
geladen werden soll, ist hierfür das Batteriepack-
Ladegerät zu verwenden.
Laden Sie den Akkumulator nicht bei einer
Raumtemperatur von über 40 °C bzw. unter 5 °C (über
104 °F bzw. unter 41 °F).
Versuchen Sie nicht, den Akkumulator zu zerlegen oder
zu beschädigen.
•
•
•
•
•
•
•
Deutsch
15
Sicherheitshinweise Ascom d83 DECT-Handset
Informationen zu behördlichen Vorschriften
Bluetooth QD ID: B016451
Frequenzbereich und Ausgangsleistung
Das Handset ist ein Funksender und -empfänger. Wenn es
eingeschaltet ist, empfängt und sendet es
Hochfrequenzenergie (HF-Energie). Das Handset arbeitet je
nach Land auf unterschiedlichen Frequenzbereichen und
verwendet gängige Modulationsverfahren.
Region
DECT
Kanalzuweisung
(MHz)
Max.
Durchschnittsleistung
(mW)
Europa
1880 – 1900
10
Informationen über weitere Frequenzbänder und der damit
verbundenen maximale Sendeleistung finden Sie im Datenblatt
für das Handset.
Konformitätserklärung (EU/EFTA)
Hiermit erklärt Ascom (Schweden) AB, dass das DH8 die
grundlegenden Anforderungen und die sonstigen
einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2014/53/EU (RED)
und RoHS 2015/863 (RoHS3) Änderungsrichtlinie 2011/65/EU
(RoHS) erfüllt.
Die vollständige Konformitätserklärung kann unter folgender
Webadresse abgerufen werden:
https://www.ascom-ws.com/doc/
16
Deutsch
Instrucciones de seguridad Terminal Ascom d83 DECT
Español
Instrucciones de seguridad
Terminal Ascom d83 DECT
Uso previsto
El terminal Ascom d83 DECT es un equipo fácil de usar,
diseñado para facilitar una comunicación eficaz y fiable.
Las funciones principales incluyen comunicación de voz y
datos por DECT.
El terminal está alimentado por una batería recargable con
cargador de sobremesa, cargador rack o cargador de batería.
NOTA: La designación de producto en materia reguladora del
terminal Ascom d83 DECT es DH8.
Instrucciones de seguridad
Para un funcionamiento seguro y eficaz del terminal, tomar
todas las precauciones de seguridad necesarias para usar el
terminal. Seguir las instrucciones y respetar todas las
advertencias y precauciones de seguridad localizadas en el
producto y en el manual del usuario.
Este producto sólo deberá usarse con la siguiente batería:
•
P/N: 491121A Batería
Este producto solo deberá usarse con los siguientes
cargadores:
Cargador de sobremesa: DC3-AAAD
DC3-AABD
Cargador de baterías:
CR4-AAAD
Cargador rack:
CR3-AAAD
CR3-ABAD
Cargador de 3,5 mm:
660672
NOTA: El uso de la variante de cargador depende de la región.
Los cargadores de sobremesa se deben conectar con las
unidades de alimentación proporcionadas por el fabricante
en la caja del producto.
La unidad de alimentación se entrega siempre con el cargador
y no se puede pedir por separado.
NOTA: Para cumplir con los requisitos reglamentarios, se
deben usar los accesorios anteriores.
17
Español
Instrucciones de seguridad Terminal Ascom d83 DECT
Requisitos ambientales
Batería
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Utilice solo el terminal dentro del siguiente rango de
temperatura: -10 °C a +55 °C (14 °F a 131 °F).
Evite exponer el terminal a la luz directa del sol o en las
cercanías de otras fuentes de calor.
Evite niveles de volumen que puedan dañar su oído. La
exposición a sonidos excesivos del auricular del
terminal puede dañar permanentemente el oído.
No exponga el terminal al fuego.
Mantenga el terminal lejos de lugares donde hay un
exceso de calor y humedad.
Evite cambios bruscos de temperatura a fin de evitar
condensaciones en el terminal. Se recomienda
colocarlo en una bolsa de plástico estanca hasta que la
temperatura se haya ajustado, por ejemplo, al entrar o
salir de un edificio refrigerado/calentado o días
calurosos/fríos.
Proteja su terminal de líquidos y vapores agresivos.
Mantenga el terminal lejos de campos
electromagnéticos fuertes.
No coloque un terminal frío en un cargador.
Precaución: Si al sustituir la batería se usa un tipo
equivocado, hay riesgo de fuego o explosión.
No sumerja la batería en agua. Podría cortocircuitarse y
estropearse la batería.
No exponga la batería al fuego o a otra fuente de calor.
La batería podría explotar.
No permita que los contactos metálicos de la batería
entren en contacto con objetos metálicos. Podría
cortocircuitarse y estropearse la batería.
No deje la batería donde pueda verse sometida a
temperaturas extremadamente elevadas, como en el
interior de un coche un día caluroso.
Use el cargador de sobremesa o el cargador rack. La
carga ha de durar por lo menos una hora la primera vez
que use la batería. Tenga en cuenta que si solo se ha
de cargar la batería ha de usarse el cargador de
batería.
No cargue la batería si la temperatura ambiente interior
es superior a 40 °C o inferior a 5 °C (superior a 104 °F o
inferior a 41 °F).
18
Español
Instrucciones de seguridad Terminal Ascom d83 DECT
•
No intente desarmar la batería ni dañarla de ninguna
otra manera.
Información reglamentaria
Bluetooth QD ID: B016451
Rango de frecuencias y potencia de salida
El terminal es un transmisor y receptor de radio. Cuando está
encendido, recibe y envía energía de radiofrecuencia (RF). El
terminal opera en diferentes rangos de frecuencias en función
del mercado y emplea técnicas de modulación de uso común.
Región
Atribución DECT
(MHz)
Potencia media máx.
(mW)
Europa
1880 – 1900
10
La información sobre las bandas de frecuencia adicionales y la
potencia de salida máxima asociada se encuentra en la hoja de
datos del terminal.
Declaración de conformidad (UE/EFTA)
Ascom (Sweden) AB, declara por la presente que el aparato
DH8 cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones
relevantes de la Directiva 2014/53/UE (RED) y la Directiva RoHS
2015/863 (RoHS3) que modifican la Directiva 2011/65/UE
(RoHS).
La declaración de conformidad completa está disponible en el
siguiente sitio web:
https://www.ascom-ws.com/doc
19
Español
Instrucciones de seguridad Terminal Ascom d83 DECT
20
Español
Consignes de sécurité Combiné Ascom d83 DECT
Français
Consignes de sécurité
Combiné Ascom d83 DECT
Utilisation prévue
Le combiné DECT Ascom d83 est très convivial, conçu pour
faciliter les communications de manière efficace et fiable.
Il inclut des communications DECT vocales et de données.
Le combiné est alimenté par une batterie rechargeable à l'aide
d'un chargeur individuel, d'un rack de charge ou d'un rack pour
chargement collectif.
NOTE : Le code produit pour les besoins réglementaires du
combiné Ascom DECT d83 est DH8.
Consignes de sécurité
Pour un fonctionnement sûr et efficace du combiné, conformez-
vous à toutes les instructions de sécurité nécessaires lors de
son utilisation. Suivez les instructions de fonctionnement et
observez tous les avertissements et les précautions de sécurité
apposés sur le produit, et figurant dans le Manuel de
l'utilisateur.
Seule la batterie suivante est compatible avec ce produit :
•
Réf. : Batterie 491121A
Seule les chargeurs suivants sont compatibles avec ce produit :
Chargeur de bureau :
Rack de charge pour batteries : CR4-AAAD
Rack de charge :
Chargeur 3,5 mm :
région.
NOTE : L’utilisation de la version du chargeur dépend de la
Les chargeurs de bureau doivent être raccordés aux
alimentations fournies dans la boite par le fabricant.
L'alimentation est toujours fournie avec le chargeur et ne peut
pas être commandée séparément.
NOTE : Afin de répondre aux exigences réglementaires, les
accessoires ci-dessus doivent être utilisés.
Français
21
DC3-AAAD
DC3-AABD
CR3-AAAD
CR3-ABAD
660672
Consignes de sécurité Combiné Ascom d83 DECT
Exigences environnementales
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Utilisez uniquement le combiné à des températures
comprises entre -10 °C et +55 °C (14 °F à 131 °F).
Évitez d'exposer le combiné à la lumière directe du
soleil ou à d'autres sources de chaleur.
Évitez d'utiliser des volumes qui risquent
d'endommager votre audition. L'exposition à une
puissance sonore excessive provenant d'un écouteur
ou d'un casque peut causer une perte permanente
d'audition.
Ne pas exposer le combiné directement aux flammes.
Conservez l'appareil à l'écart de la chaleur et de
l'humidité.
Évitez les changements brusques de température afin
de prévenir la formation de condensation. Il est
recommandé de mettre l'appareil dans un sac en
plastique hermétique jusqu'à ce que la température soit
équilibrée, par exemple, en entrant ou sortant d'un
bâtiment froid/chauffé lors d'une journée chaude/froide.
Protégez votre combiné des vapeurs et liquides
agressifs.
Conservez l'appareil à l'écart des champs
électromagnétiques puissants.
Ne placez pas un combiné froid dans un chargeur.
Attention : Risque de départ de feu ou d'explosion si
la batterie de remplacement n'est pas appropriée.
Ne pas immerger la batterie dans l'eau. Risque de
court-circuit et de dommages sur la batterie.
Ne pas exposer la batterie aux flammes nues. La
batterie risquerait d'exploser.
Ne laissez pas les contacts métalliques sur la batterie
entrer en contact avec d'autres objets métalliques.
Risque de court-circuit et de dommages sur la batterie.
Ne laissez pas une batterie dans un endroit où elle
pourrait être soumise à des températures extrêmement
élevées, comme l'intérieur d'une voiture durant une
journée chaude.
Utilisez le chargeur de bureau ou le rack de charge
pour charger la batterie. Chargez la batterie pendant au
moins une heure la première fois que vous l'utilisez.
Notez que le Chargeur de batterie doit être utilisé si
seule la batterie doit être chargée.
Batterie
22
Français
Consignes de sécurité Combiné Ascom d83 DECT
•
•
Évitez de charger une batterie lorsque la température
ambiante est supérieure à 40 °C ou inférieure à 5 °C
(supérieure à 104 °F ou inférieure à 41 °F).
N'essayez pas de démonter une batterie ou de
l’endommager de toute autre manière.
Informations réglementaires
Bluetooth QD ID : B016451
Gamme de fréquences et puissance de sortie
Le combiné est un émetteur-récepteur radio. Lorsqu'il est
allumé, il émet et reçoit des radiofréquences (RF). Le combiné
fonctionne sur différentes plages de fréquences, en fonction du
marché, et utilise les techniques de modulation les plus
courantes.
Région
Gamme de
fréquences DECT
(MHz)
Puissance moyenne
maximale (mW)
Europe
1880 – 1900
10
Vous trouverez des informations supplémentaires sur les
bandes de fréquences et la puissance de sortie maximale
correspondante dans la fiche produit du combiné.
Déclaration de Conformité (EU/AELE)
Ascom (Suède) AB, déclare par le présent document que
l’équipement DH8 est conformes aux exigences essentielles et
autres dispositions pertinentes des directives 2014/53/UE (RED)
and RoHS 2015/863 (RoHS3) modifiant la directive 2011/65/UE
(RoHS).
La Déclaration de Conformité complète est disponible
uniquement sur demande et uniquement en ANGLAIS.
https://www.ascom-ws.com/doc
Français
23
Consignes de sécurité Combiné Ascom d83 DECT
Déclarations de conformité réglementaires (États-Unis
et Canada)
FCC ID : BXZDH8
IC : 3724B-DH8
US : 9FVW4NANDH8 HAC
Déclarations de Conformité FCC et IC
NOTE : Les informations DAS se trouvent dans le Manuel de
l'utilisateur du combiné.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites
autorisées pour un appareil numérique de Classe B,
conformément à la section 15 des règles FCC. Ces limites sont
définies pour garantir une protection adéquate contre toute
interférence néfaste dans une installation domestique. Cet
équipement génère, utilise et peut dégager de l'énergie
radioélectrique et s'il n'est pas installé et utilisé conformément
aux instruction, peut provoquer des interférences dangereuses
sur les radiocommunications. Cependant, rien ne permet de
garantir que des interférences ne peuvent pas survenir dans
une installation spécifique. Si cet appareil génère des
interférences qui perturbent la réception de la radio ou de la
télévision, ce qui peut être constaté en allumant et éteignant
l'appareil, il est recommandé d'essayer de supprimer ces
interférences en prenant une ou plusieurs des mesures ci-
dessous :
•
•
•
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
Brancher l'appareil sur une prise située sur un circuit
différent de celui sur lequel est branché le récepteur.
Contacter votre revendeur ou un technicien radio/TV
spécialisé.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B).
Informations pour l'utilisateur
Toute modification apportée à l'équipement sans l'accord
express de la partie responsable de la conformité, est
susceptible d'annuler le droit de l'utilisateur à le faire
fonctionner.
Le présent appareil est conforme aux règles FCC partie 15 et
aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
1. ce produit ne peut causer d'interférences dangereuses, et
2. cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences susceptibles d'altérer son
fonctionnement.
•
24
Français
Istruzioni di sicurezza Ascom d83 DECT Handset
Italiano
Istruzioni di sicurezza
Ascom d83 DECT Handset
Uso previsto
L’handset Ascom DECT d83 è un dispositivo estremamente
semplice da usare, progettato per consentire una
comunicazione efficiente e affidabile.
Le caratteristiche principali comprendono comunicazioni vocali
e dati tramite DECT.
L’handset è alimentato da una batteria ricaricabile e vengono
caricati da un caricabatteria da tavolo, un caricabatteria da
parete o un caricatore a gruppo batterie.
NOTA: La designazione di prodotto dell'handset Ascom DECT
d83, prevista per esigenze normative, è DH8.
Istruzioni di sicurezza
Per un funzionamento sicuro ed efficiente dell'handset,
rispettare tutte le precauzioni di sicurezza necessarie durante il
suo utilizzo. Seguire le istruzioni operative e rispettare tutte le
avvertenze e le precauzioni di sicurezza indicate sul prodotto e
nel Manuale utente.
Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente con la
seguente batteria:
•
N/P: Batteria 491121A
Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente con i
seguenti caricabatteria:
Caricabatteria da tavolo:
Caricatore gruppo batterie: CR4-AAAD
Caricabatteria da parete:
DC3-AAAD
DC3-AABD
CR3-AAAD
CR3-ABAD
Caricabatterie da 3,5 mm: 660672
NOTA: L'uso del tipo di caricabatterie dipende dall’area
geografica.
Italiano
25
Istruzioni di sicurezza Ascom d83 DECT Handset
I caricabatteria da tavolo devono essere collegati agli
alimentatori forniti dal fabbricante all’interno della
confezione.
L'alimentatore è sempre fornito con il caricabatteria e non può
essere ordinato separatamente.
NOTA: Per ottemperare ai requisiti di legge, è necessario
utilizzare i suddetti accessori.
Requisiti ambientali
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Utilizzare l'handset esclusivamente a temperature
comprese tra -10 ºC e +55 ºC.
Evitare l'esposizione dell'handset alla luce diretta del
sole o di porlo nelle vicinanze di fonti di calore.
Evitare livelli di volume che potrebbero nuocere
all'udito. L'esposizione a una pressione acustica
eccessiva con un auricolare o una cuffia dell'handset
può causare una perdita permanente dell'udito.
Non esporre l'handset a fiamme libere.
Tenere l'handset lontano da calore e umidità eccessivi.
Evitare sbalzi di temperatura repentini per evitare la
formazione di condensa nell'handset. Si consiglia di
posizionare l'handset in una borsa ermetica in plastica
fino a che la temperatura non si sia stabilizzata, ad
esempio, all'entrata o all'uscita di un edificio freddo/
riscaldato o in una giornata fredda/calda.
Proteggere l'handset da liquidi e vapori aggressivi.
Tenere l'handset lontano da forti campi
elettromagnetici.
Non posizionare un handset freddo in un caricabatteria.
Attenzione: Rischio di incendio o esplosione se la
batteria viene sostituita con un’altra di tipo errato.
Non immergere la batteria in acqua; Ciò potrebbe
causare un cortocircuito e danneggiare la batteria.
Non esporre la batteria a una fiamma libera o altre fonti
di calore. Ciò potrebbe causare l'esplosione della
batteria.
Non consentire il contatto tra i contatti metallici della
batteria e altri oggetti metallici; Ciò potrebbe causare
un cortocircuito e danneggiare la batteria.
Batteria
26
Italiano
Istruzioni di sicurezza Ascom d83 DECT Handset
•
•
•
•
Non lasciare la batteria in luoghi in cui potrebbe essere
esposta a temperature eccessivamente alte, come
all'interno di un'auto in giornate calde.
Per il caricamento utilizzare il caricabatteria da tavolo o
da parete. Per il primo utilizzo, caricare la batteria per
almeno un'ora. Se è necessario caricare solo la batteria,
utilizzare il caricatore gruppo batterie.
Non caricare la batteria se la temperatura ambiente è
superiore a 40 °C o inferiore a -5 °C.
Non tentare di smontare una batteria o danneggiarla in
altri modi.
Informazioni normative
Bluetooth QD ID: B016451
Gamma di frequenza e potenza di uscita
L’handset è un trasmettitore e ricevitore radio. Quando è in
funzione, riceve e invia energia a radiofrequenza (RF).
L’handset opera su diverse gamme di frequenza a seconda del
mercato e utilizza tecniche di modulazione comunemente
utilizzate.
Regione geografica
Allocazione DECT
(MHz)
Potenza media
massima (mW)
Europa
1880 – 1900
10
Le informazioni sulle bande di frequenza aggiuntive e sulla
potenza massima di uscita associata sono disponibili nella
scheda tecnica del dispositivo.
Dichiarazione di conformità (EU/EFTA)
Con la presente, Ascom (Sweden) AB dichiara che il prodotto
DH8 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalle direttive 2014/53/EU (RED) e RoHS
2015/863 (RoHS3) in modifica della direttiva 2011/65/EU (RoHS).
La Dichiarazione di conformità completa è reperibile sul sito
Web seguente:
https://www.ascom-ws.com/doc
Italiano
27
Istruzioni di sicurezza Ascom d83 DECT Handset
28
Italiano
Veiligheidsinstructies Ascom d83 DECT Handset
Nederlands
Veiligheidsinstructies
Ascom d83 DECT Handset
Reglementair gebruik
De Ascom DECT Handset d83 is een uiterst
gebruikersvriendelijke handset die is ontworpen om efficiënte
en betrouwbare communicatie te faciliteren.
De belangrijkste eigenschappen omvatten spraak- en
datacommunicatie over DECT.
De handset wordt gevoed door een oplaadbare batterij, die
wordt geladen via een bureaulader, een oplaadrek of een
Battery Pack Charger.
OPMERKING: Productbenaming voor regelgevende
doeleinden van de Ascom DECT Handset d83 is DH8.
Veiligheidsinstructies
Neem alle noodzakelijke veiligheidsmaatregelen in acht voor
een veilige en efficiënte bediening van de handset. Lees de
bedieningsinstructies aandachtig door en volg alle
waarschuwingen en veiligheidsmaatregelen die op het product
en in de gebruikershandleiding worden vermeld.
Dit product mag alleen worden gebruikt met de volgende
oplaadbare batterij:
•
P/N: 491121A Batterij
Dit product mag alleen worden gebruikt met de volgende
opladers:
Bureaulader:
Battery Pack Charger: CR4-AAAD
Laadrek:
DC3-AAAD
DC3-AABD
CR3-AAAD
CR3-ABAD
3,5 mm oplader:
660672
OPMERKING: Het gebruik van de opladervariant is afhankelijk
van de regio.
Bureauladers moeten worden aangesloten op de door de
fabrikant in de doos meegeleverde voedingsadapter.
De voedingsadapter wordt altijd met de oplader meegeleverd.
Het is niet mogelijk deze apart te bestellen.
OPMERKING: Om te voldoen aan de regelgevende vereisten
moeten bovengenoemde accessoires worden gebruikt.
Nederlands
29
Veiligheidsinstructies Ascom d83 DECT Handset
Milieu-eisen
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
De handset is uitsluitend geschikt voor gebruik bij
temperaturen van min. -10°C tot max. +55°C (14°F - 131°F).
Vermijd blootstelling aan direct zonlicht en plaats de
handset niet in de buurt van andere warmtebronnen.
voorkom gehoorschade door een te hoog
volumeniveau. Blootstelling aan buitensporige
geluidsdruk uit de oortelefoon van een handset of
headset kan permanente gehoorschade veroorzaken.
Stel de handset niet bloot aan open vuur.
Houd de handset uit de buurt van extreme hitte en
vocht.
Vermijd plotselinge temperatuurveranderingen om
condensvorming te voorkomen. Het wordt aanbevolen
om de handset in een luchtdichte plastic zak te
bewaren totdat deze zich aan de temperatuur heeft
aangepast, bijvoorbeeld bij het binnengaan of verlaten
van een koud/verwarmd gebouw op een warme/koude
dag.
Bescherm uw handset tegen agressieve vloeistoffen en
dampen.
Houd de handset uit de buurt van krachtige
elektromagnetische velden.
Plaats nooit een koude handset in een oplader.
Let op: Risico op brand of ontploffing als de batterij
door een onjuist type wordt vervangen.
Dompel de batterij nooit onder water. Dit zou kunnen
leiden tot kortsluiting en beschadiging van de batterij.
Stel een batterij nooit bloot aan open vuur of een
andere warmtebron. Hierdoor zou de batterij kunnen
exploderen.
Vermijd dat de contactpunten van de batterij in
aanraking komen met andere metalen objecten. Dit zou
kunnen leiden tot kortsluiting en beschadiging van de
batterij.
Laat een batterij nooit achter op een plaats waar deze
zou kunnen blootstaan aan extreem hoge
temperaturen, zoals in een auto op een warme dag.
Laad de handset op met gebruik van een bureaulader
of een oplaadrek. Laad de batterij minstens een uur op
voor het eerste gebruik. Let op! Maak voor het opladen
Batterij
30
Nederlands
Veiligheidsinstructies Ascom d83 DECT Handset
van alleen de batterij altijd gebruik van de Battery Pack
Charger.
Laad geen batterijen wanneer de
omgevingstemperatuur hoger is dan 40°C of lager dan
5°C (hoger dan 104°F of lager dan 41°F).
Tracht een batterij niet uit elkaar te halen of deze op
een of andere manier te beschadigen.
•
•
Regelgevende informatie
Bluetooth QD ID: B016451
Frequentiebereik en uitgangsvermogen
De handset is een radiozender en ontvanger. Wanneer deze is
ingeschakeld, ontvangt en verzendt deze radiofrequentie (RF)
energie. De handset werkt op verschillende
frequentiebereiken afhankelijk van de markt en maakt gebruik
van veelgebruikte modulatietechnieken.
Regio
DECT-toewijzing
(MHz)
Maximaal gemiddeld
vermogen (mW)
Europa
1880 – 1900
10
Informatie over aanvullende frequentiebanden en het
bijbehorende maximale uitgangsvermogen vindt u in het
gegevensblad voor de handset.
Conformiteitsverklaring (EU/EFTA)
Hierbij verklaart Ascom (Sweden) AB dat de DH8 in
overeenstemming is met de essentiële voorschriften en andere
relevante bepalingen van de 2014/53/EU (RED) Radio
Equipment Directive (RED richtlijn voor radiografische
apparatuur) en (RoHS) Restriction of Hazardous Substances
Directive (RoHS richtlijn voor beperking van gevaarlijke stoffen)
2015/863 (RoHS3) tot wijziging van richtlijn 2011/65/EU (RoHS).
De complete conformiteitsverklaring is beschikbaar op de
volgende website:
https://www.ascom-ws.com/doc
Nederlands
31
Veiligheidsinstructies Ascom d83 DECT Handset
32
Nederlands
Sikkerhetsanvisninger Ascom d83 DECT-håndsett
Norsk
Sikkerhetsanvisninger
Ascom d83 DECT-håndsett
iltenkt bruk
Ascom DECT-håndsettet d83 er et brukervennlig håndsett, som
er konstruert for tilrettelegging av effektiv og pålitelig
kommunikasjon.
Hovedfunksjoner omfatter tale- og datakommunikasjon over
DECT.
Håndsettet strømforsynes av et oppladbart batteri, og lades i en
bordlader, en ladehylle eller med en separat ladehylle for
batteriene.
MERK: Produkt-identifikatoren for lovbestemte formål for
Ascom DECT-håndsettet d83 er DH8.
Sikkerhetsinstruksjoner
For å bruke håndsettet på en effektiv og sikker måte, må alle
nødvendige forholdsregler følges. Følg bruksanvisningen og
alle advarsler og sikkerhetsforholdsregler som vises på
produktet og i brukerhåndboken.
Dette produktet skal bare brukes sammen med følgende
batteri:
•
Delenr.: 491121A Battery
Dette produktet skal bare brukes sammen med følgende
ladere:
Ladehylle for batterier: CR4-AAAD
Bordlader:
Ladehylle:
3,5 mm-lader:
DC3-AAAD
DC3-AABD
CR3-AAAD
CR3-ABAD
660672
MERK: Hvilken ladervariant som brukes, avhenger av region.
Bordladere skal kun kobles til med strømadapterne som
følger med i produktesken fra produsenten.
Strømforsyningen leveres alltid med laderen og kan ikke
bestilles separat.
MERK: For å oppfylle de lovmessige kravene må du bruke
tilbehøret som er nevnt ovenfor.
Norsk
33
Sikkerhetsanvisninger Ascom d83 DECT-håndsett
Miljøkrav
Batteri
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Håndsettet må kun brukes i temperaturer mellom -10 og
+55 °C (14 til 131 °F).
Unngå å utsette håndsettet for direkte sollys eller andre
varmekilder.
Unngå lydnivåer som kan skade hørselen. Eksponering
for høyt lydtrykk fra et håndsetts øretelefon eller
hodesett kan forårsake varig hørselstap.
Håndsettet må ikke utsettes for åpen ild.
Hold håndsettet unna for høy varme og fuktighet.
Unngå plutselige temperaturendringer – dette for å
hindre kondens i håndsettet. Det anbefales å legge
håndsettet i en lufttett plastpose inntil temperaturen er
tilpasset, for eksempel når du går inn i eller ut av en
kald/varm bygning på en varm/kald dag.
Beskytt håndsettet mot aggressive væsker og damp.
Hold håndsettet unna kraftige elektromagnetiske felt.
Ikke sett et kaldt håndsett i en lader.
Forsiktig: Fare for brann eller eksplosjon hvis
batteriet erstattes med feil type.
Batteriet må ikke senkes ned i vann. Dette kan
kortslutte og ødelegge batteriet.
Batteriet må ikke utsettes for åpen ild eller andre
varmekilder. Dette kan medføre at batteriet
eksploderer.
Metallkontaktene på batteriet må ikke komme i kontakt
med andre metallgjenstander. Dette kan kortslutte og
ødelegge batteriet.
Batteriet må ikke legges på steder hvor det blir utsatt
for ekstremt høye temperaturer, for eksempel inne i en
bil på en varm dag.
Bruk bordladeren eller ladehyllen til å lade batteriet.
Lad batteriet i minst én time første gang du bruker det.
Vær oppmerksom på at dersom kun batteriet skal
lades, må du bruke en ladehylle for batterier.
Batteriet må ikke lades når romtemperaturen er over 40
°C eller under 5 °C (over 104 °F eller under 41 °F).
Ikke gjør forsøk å ta et batteri fra hverandre eller skade
det på annen måte.
34
Norsk
Sikkerhetsanvisninger Ascom d83 DECT-håndsett
Juridisk informasjon
Bluetooth QD-ID: B016451
Frekvensområde og utgangseffekt
Håndsettet er en radiosender og -mottaker. Når den er på,
mottar og sender den ut radiofrekvens (RF)- energi . Håndsettet
fungerer i forskjellige frekvensområder, avhengig av marked,
og bruker vanlige modulasjonsteknikker.
Region
DECT-allokering
(MHz)
Maks. gjennomsnittlig
effekt (mW)
Europa
1880 – 1900
10
Informasjon om ytterligere frekvensbånd og gjeldende
maksimal utgangseffekt, finnes i databladet for håndsettet.
Samsvarserklæring (EU/EFTA)
Herved erklærer Ascom (Sweden) AB at DH8 er i samsvar med
krav og andre relevante bestemmelser i 2014/53/EU (RED) og
RoHS 2015/863 (RoHS3) som endrer direktiv 2011/65/EU
(RoHS).
Den fullstendige samsvarserklæringen er tilgjengelig på
følgende nettsted:
https://www.ascom-ws.com/doc
Norsk
35
Sikkerhetsanvisninger Ascom d83 DECT-håndsett
36
Norsk
Instruções de Segurança Terminal Ascom d83 DECT
Português
Instruções de Segurança
Terminal Ascom d83 DECT
Utilização pretendida
O Ascom DECT d83 é um terminal extremamente fácil de usar,
concebido para facilitar uma comunicação eficiente e fiável.
As características principais incluem comunicação por voz e
dados por DECT.
O terminal é alimentado por uma bateria recarregável e
carregado por um carregador de secretária, carregador de rack
ou carregador de bateria.
NOTA: O designador de produto para fins de regulamentação
do terminal Ascom DECT d83 é DH8.
Instruções de segurança
Para uma operação segura e eficiente do terminal, verificar
todas as precauções de segurança necessárias ao usar o
terminal. Siga as instruções de operação e cumpra todos os
avisos e precauções de segurança colocados no produto e no
Manual do Utilizador.
Este produto só deve ser usado com a seguinte bateria:
•
P/N: Bateria 491121A
Este produto só deve ser usado com os seguintes
carregadores:
Carregador de secretária: DC3-AAAD
DC3-AABD
Carregador de bateria:
CR4-AAAD
Carregador de rack:
CR3-AAAD
CR3-ABAD
Carregador de 3,5 mm:
660672
NOTA: A utilização da variante do carregador depende da
região.
Os carregadores de secretária devem ser ligados com as
seguintes fontes de alimentação fornecidas pelo fabricante.
A fonte de alimentação é sempre fornecida com o carregador
e não pode ser adquirida separadamente.
NOTA: Para atender aos requisitos regulamentares, devem ser
usados os acessórios acima.
Português
37
Instruções de Segurança Terminal Ascom d83 DECT
Requisitos Ambientais
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Utilizar o terminal apenas em temperaturas entre -10 °C
a +55 °C (14 °F a 131 °F).
Evite expor o terminal à luz solar direta ou a outras
fontes de calor.
Evite níveis do volume que possam ser prejudiciais à
audição. A exposição a uma pressão de som excessiva
com o auricular ou os auscultadores do terminal pode
causar a perda permanente de audição.
Não exponha o terminal a chamas.
Mantenha o terminal afastado de fontes de calor e
humidade excessivas.
Evite mudanças súbitas de temperatura, para evitar a
formação de condensação dentro do terminal.
Recomendamos que ponha o terminal dentro de um
saco de plástico estanque até a temperatura ser
ajustada, por exemplo, ao entrar ou sair de um edifício
frio num dia quente ou de um edifício quente num dia
frio.
Proteja o seu terminal de líquidos e vapores agressivos.
Mantenha o terminal afastado de campos
eletromagnéticos fortes.
Se o terminal estiver frio, não o ponha num carregador.
Cuidado: Risco de explosão se a bateria for
substituída por um tipo incorreto.
Não ponha a bateria dentro de água. Poderá causar um
curto-circuito e danificar a bateria.
Não exponha uma bateria a uma chama aberta ou a
outra fonte de calor. A bateria poderá explodir.
Não deixe que os contactos de metal da bateria entrem
em contacto com qualquer outro objeto de metal.
Poderá causar um curto-circuito e danificar a bateria.
Não deixe a bateria em locais onde esteja sujeita a
temperaturas extremamente altas (por exemplo, dentro
de um carro fechado num dia quente).
Utilize o carregador de secretária ou o carregador de
rack para carregar a bateria. Antes de utilizar a bateria
pela primeira vez, carregue-a durante pelo menos uma
hora. Note que o carregador de bateria deve ser usado
apenas para carregar a bateria.
Bateria
38
Português
Instruções de Segurança Terminal Ascom d83 DECT
•
•
Não carregue a bateria se a temperatura ambiente for
superior a 40 °C ou inferior a 5 °C (superior a 104 °F ou
inferior a 41 °F).
Não tente desmontar uma bateria ou danificá-la de
forma alguma.
Informação Regulamentar
ID de QD Bluetooth: B016451
Gama de Frequências e Potência de Saída
O terminal é um transmissor de rádio e um recetor. Quando
está ligado, recebe e envia energia de frequência de rádio (RF).
O terminal funciona em diferentes gamas de frequências
dependendo do mercado e emprega técnicas de modulação
comumente utilizadas.
Região
Atribuição de DECT
(MHz)
Potência Média
Máxima (mW)
Europa
1880 – 1900
10
Pode ser encontrada informação adicional sobre bandas de
frequência e potência máxima de saída associada na Ficha de
Dados do micro terminal.
Declaração de conformidade (EU/EFTA)
A Ascom (Sweden) AB declara que o DH8 está em
conformidade com os requisitos essenciais e com outras
provisões relevantes da 2014/53/EU (RED) e RoHS 2015/863
(RoHS3), Diretiva de alteração 2011/65/EU (RoHS).
A Declaração completa de Conformidade está disponível no
seguinte website:
https://www.ascom-ws.com/doc
Português
39
Instruções de Segurança Terminal Ascom d83 DECT
40
Português
Turvallisuusohjeet Ascom d83 DECT -puhelin
Suomi
Turvallisuusohjeet
Ascom d83 DECT -puhelin
Aiottu käyttö
Ascom DECT Handset d83 on erittäin helppokäyttöinen
puhelin, ja se on suunniteltu edistämään tehokasta ja
luotettavaa viestintää.
Sen päätoimintoja ovat DECT-järjestelmän kautta tapahtuva
ääni- ja dataviestintä.
Puhelin toimii ladattavalla akulla, ja se ladataan pöytälaturilla,
lataustelineessä tai akkulaturilla.
HUOMAUTUS: Ascom DECT Handset d83 -puhelimen
tuotetunnus sääntelytarkoituksiin on DH8.
Turvallisuusohjeet
Puhelimen turvallisen ja tehokkaan toiminnan takaamiseksi sen
käytössä on tärkeää noudattaa kaikkia tarvittavia
varotoimenpiteitä. Noudata käyttöä koskevia ohjeita ja kaikkia
tuotteeseen merkittyjä ja käyttöoppaassa mainittuja varoituksia
ja varotoimenpiteitä.
Tätä tuotetta saa käyttää vain seuraavan akun kanssa:
•
Osanro: 491121A Akku
Tätä tuotetta saa käyttää vain seuraavien latureiden kanssa:
Pöytälaturi:
Akkulaturi:
Latausteline:
DC3-AAAD
DC3-AABD
CR4-AAAD
CR3-AAAD
CR3-ABAD
3,5 mm:n laturi:
660672
HUOMAUTUS: Laturiversion käyttö riippuu alueesta.
Pöytälaturit saa kytkeä vain seuraaviin valmistajan
tuotepakkauksen mukana toimittamiin virtalähteisiin.
Virtalähde toimitetaan aina laturin mukana, eikä sitä voi tilata
erikseen.
HUOMAUTUS: Säännösten vaatimusten täyttämiseksi on
käytettävä yllä olevia varusteita.
Suomi
41
Turvallisuusohjeet Ascom d83 DECT -puhelin
Ympäristöä koskevat vaatimukset
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Akku
Puhelinta saa käyttää vain lämpötilassa -10 °C...+55 °C
(14 °F...131 °F).
Älä jätä puhelinta suoraan auringonpaisteeseen tai
muiden lämmönlähteiden lähelle.
Vältä liian korkeita äänitasoja, sillä ne voivat vaurioittaa
kuuloa. Puhelimen kuulokkeen tai sankaluurien
jatkuvasti korkeat melutasot voivat vaurioittaa kuuloa
pysyvästi.
Älä säilytä puhelinta avotulen lähellä.
Älä säilytä puhelinta erittäin kuumassa ja kosteassa
paikassa.
Älä altista puhelinta äkillisille lämpötilanvaihteluille, jotta
siihen ei muodostu kondensaatiota. Suosittelemme, että
asetat puhelimen ilmatiiviiseen muovipussiin siksi aikaa,
että sen lämpötila mukautuu uuteen ympäristöön, kuten
astuttaessa sisään kylmään rakennukseen lämpimänä
päivänä tai astuttaessa ulos lämpimästä rakennuksesta
kylmänä päivänä tai päinvastoin.
Älä päästä syövyttäviä nesteitä ja höyryjä puhelimeen.
Pidä puhelin loitolla voimakkaista sähkömagneettisista
kentistä.
Älä aseta kylmää puhelinta laturiin.
Huomio: Räjähdysvaara, jos akku vaihdetaan
vääräntyyppiseen malliin.
Älä upota akkua veteen. Tämä voi aiheuttaa oikosulun
ja vaurioittaa akkua.
Älä jätä akkua avotulen tai muun lämpölähteen lähelle.
Akku voi räjähtää.
Älä anna akun metallikoskettimien koskea mihinkään
muuhun metalliesineeseen. Tämä voi aiheuttaa
oikosulun ja vaurioittaa akkua.
Älä jätä akkua mihinkään, missä se voi altistua korkeille
lämpötiloille, kuten autoon kuumana päivänä.
Käytä lataamiseen pöytälaturia tai lataustelinettä.
Ensimmäisellä käyttökerralla lataa akkua vähintään
tunnin verran. Huomaa, että jos haluat ladata pelkän
akun, on käytettävä akkulaturia.
Älä lataa akkua, jos huonelämpötila on yli 40 °C tai alle 5
°C (yli 104 °F tai alle 41 °F).
Älä yritä purkaa akkua tai vahingoittaa sitä millään
tavalla.
42
Suomi
Turvallisuusohjeet Ascom d83 DECT -puhelin
Lakisääteiset tiedot
Bluetooth QD ID: B016451
Taajuusalue ja lähtöteho
Puhelin on radiolähetin ja vastaanotin. Kun se on päällä, se
vastaanottaa ja lähettää radiotaajuista (RF) energiaa. Puhelin
toimii markkina-alueesta riippuen eri taajuusalueilla ja käyttää
yleisesti käytettyjä modulaatiotekniikoita.
Alue
DECT-allokaatio
(MHz)
Keskimääräinen
enimmäisteho (mW)
Eurooppa
1880 – 1900
10
Tietoja ylimääräisistä taajuuskaistoista ja niihin liittyvästä
suurimmasta sallitusta lähtötehosta on laitteen
tietolomakkeessa.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus (EU/EFTA)
Ascom (Sweden) AB vakuuttaa täten, että DH8 on
radiolaitedirektiivin 2014/53/EU (RED) sekä direktiiviä 2011/65/
EU (RoHS) täydentävän vaarallisten aineiden käytön
rajoittamista koskevan asetuksen RoHS 2015/863 (RoHS3)
olennaisten vaatimusten sekä muiden asiaan kuuluvien ehtojen
mukainen.
Vaatimuksenmukaisuusvakuutus on luettavissa kokonaan
seuraavalla verkkosivustolla:
https://www.ascom-ws.com/doc
Suomi
43
Turvallisuusohjeet Ascom d83 DECT -puhelin
44
Suomi
Säkerhetsföreskrifter Ascom d83 DECT
Svenska
Säkerhetsföreskrifter
Ascom d83 DECT
Avsedd användning
Ascom DECT d83 är en extremt användarvänlig handenhet,
utformad för att underlätta effektiv och tillförlitlig
kommunikation.
De viktigaste funktionerna innefattar röst- och
datakommunikation enligt DECT.
Handenheten drivs av ett laddningsbart batteri och laddas med
bordsladdare, laddfack eller batteriladdare.
OBSERVERA: Produktbeteckning för Ascoms DECT d83 för
lagstiftningsändamål är DH8.
Säkerhetsföreskrifter
Vidta nödvändiga säkerhetsåtgärder vid användning av
handenheten, för att säkerställa säker och effektiv funktion. Följ
användarinstruktionerna och beakta alla varningar och
säkerhetsföreskrifter på produkten och i användarhandboken.
Produkten får användas endast med följande batteri:
•
Artikelnummer: 491121A batteri
Produkten får användas endast med följande laddare:
Bordsladdare:
Batteriladdare:
Laddfack:
DC3-AAAD
DC3-AABD
CR4-AAAD
CR3-AAAD
CR3-ABAD
3,5 mm laddare:
660672
OBSERVERA: Vilken variant av laddare som används, beror på
i vilken region enheten används.
Bordsladdare måste anslutas med den strömadapter som
medföljer från tillverkaren i produktförpackningen.
Strömadapter medföljer alltid laddaren och kan inte beställas
separat.
OBSERVERA: För att de lagstadgade kraven ska uppfyllas,
måste ovannämnda tillbehör användas.
Svenska
45
Säkerhetsföreskrifter Ascom d83 DECT
Miljökrav
Batteri
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Använd handenheten endast vid temperatur mellan -10
och 55 °C (14 och 131 °F).
Undvik att exponera handenheten för direkt solljus och
se till att det inte kommer i närheten av andra
värmekällor.
Undvik ljudvolymer som kan skada hörseln. Exponering
för alltför högt ljudtryck från handenhetens hörlur eller
headset kan orsaka permanenta hörselskador.
Utsätt inte handenheten för öppen låga.
Håll handenheten borta från alltför stark värme och fukt.
Undvik plötsliga temperaturförändringar för att förhindra
att kondens bildas i handenheten. Vi rekommenderar
att handenheten placeras i en tät plastpåse till dess att
temperaturen utjämnats, exempelvis när man går in i
uppvärmd byggnad en kall dag eller lämnar en kyld
byggnad en varm dag.
Skydda handenheten från frätande vätskor och ångor.
Håll handenheten borta från starka elektromagnetiska
fält.
Placera inte en kall handenhet i en laddare.
VIKTIGT!: Risk för brand och/eller explosion om
batteriet byts ut mot ett batteri av fel typ.
Dränk inte batteriet i vatten. Det kan leda till kortslutning
och skada batteriet.
Utsätt inte batterier för öppen låga eller annan
värmekälla. Det kan leda till att batteriet exploderar.
Låt inte batteriets metallkontakter komma i kontakt med
något annat metallföremål. Det kan leda till kortslutning
och skada batteriet.
Förvara inte batteriet på platser där det kan utsättas för
extremt höga temperaturer, t.ex. i en bil en varm dag.
Använd bordsladdaren eller laddfacket vid laddning.
Ladda batteriet i minst en timme första gången du
använder batteriet. Observera att batteriladdaren måste
användas om batteriet ska laddas separat.
Ladda inte batteriet vid omgivande rumstemperatur
högre än 40 °C eller lägre än 5 °C (högre än 104 °F eller
lägre än 41 °F).
Försök inte ta isär batteriet och skada inte batteriet på
något sätt.
46
Svenska
Säkerhetsföreskrifter Ascom d83 DECT
Lagstadgad information
Bluetooth QD ID: B016451
Frekvensområde och uteffekt
Handenheten är en radiosändare och -mottagare. När
handenheten är påslagen tar den emot och avger radiofrekvent
energi (RF). Handenheten använder olika frekvensområden
beroende på marknad och använder vanliga
moduleringstekniker.
Region
Frekvenstilldelning
DECT (MHz)
Maximal genomsnittlig
effekt (mW)
Europa
1880–1900
10
Information om frekvensband och tillhörande maximal uteffekt
finns i databladet för handenheten.
Försäkran om överensstämmelse (EU/EFTA)
Ascom (Sverige) AB försäkrar härmed att DH8 överensstämmer
med väsentliga krav och andra relevanta bestämmelser i
direktiv 2014/53/EU (RED) och RoHS 2015/863 (RoHS3) som
ändrar direktiv 2011/65/EU (RoHS).
Fullständig försäkran om överensstämmelse finns på följande
webbplats:
https://www.ascom-ws.com/doc
Svenska
47
Säkerhetsföreskrifter Ascom d83 DECT
48
Svenska
Emniyet Talimatları Ascom d83 DECT Ahize
Türkçe
Emniyet Talimatları
Ascom d83 DECT Ahize
Hedeflenen kullanım
Ascom DECT d83 Ahize, verimli ve güvenilir iletişimi
kolaylaştırmak için tasarlanmış kullanıcı dostu bir ahizedir.
Ana özelliklerine DECT üzerinden gerçekleştirilen ses ve veri
iletişimi de dahildir.
Ahize, şarj edilebilir bir batarya ile çalışır ve bir masaüstü şarj
cihazı, bir şarj ünitesi veya bir batarya takımı şarj cihazı ile şarj
edilir.
NOT: Ascom DECT d83 Ahizenin düzenleyici amaçları için ürün
düzenleyicisi DH8’dir.
Emniyet Talimatları
Ahizenin güvenilir ve etkili kullanımı için, ahizeyi kullanırken
gerekli tüm güvenlik önlemlerini okuyun. Kullanım talimatlarına
izleyin ve ürünün üzerinde yer alan ve kullanım kılavuzunda
bulunan tüm uyarılara ve güvenlik önlemlerine uyun.
Bu ürün yalnızca şu batarya ile kullanılmalıdır:
•
Ürün No: 491121A Batarya
Bu ürün yalnızca şu şarj cihazları ile kullanılmalıdır:
Masaüstü Şarj Cihazı: DC3-AAAD
DC3-AABD
Pil Takımı Şarj Cihazı: CR4-AAAD
Şarj Ünitesi:
CR3-AAAD
CR3-ABAD
3.5 mm Şarj Cihazı:
660672
NOT: Hangi şarj cihazı çeşidinin kullanılacağı bulunduğunuz
bölgeye göre değişir.
Masaüstü şarj cihazları, imalatçı tarafından ürünün kutusunda
sağlanan güç kaynaklarına bağlı olmalıdır.
Güç kaynağı her zaman şarj cihazı ile birlikte verilir ve ayrı olarak
sipariş edilemez.
NOT: Düzenleyici gereklilikleri yerine getirmek için yukarıdaki
aksesuarlar kullanılmalıdır.
Türkçe
49
Emniyet Talimatları Ascom d83 DECT Ahize
Çevresel Şartlar
Batarya
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ahizeyi yalnızca -10° C ila +55° C (14° F ila 131° F)
arasındaki sıcaklıklarda kullanın.
Ahizenin doğrudan güneş ışığına maruz kalmasından
veya farklı açık ısı kaynaklarına yakın olmasından
kaçının.
İşitmenize zarar verebilecek ses seviyelerinden kaçının.
Ahizenin bir kulaklığından aşırı ses basıncına maruz
kalmak, kalıcı işitme kaybına neden olabilir.
Ahizeyi açık aleve maruz bırakmayın.
Ahizeyi aşırı ısıdan ve nemden uzak tutun.
Ahizede nem oluşmasını önlemek için ani sıcaklık
değişikliklerinden kaçının. Örneğin, sıcak/soğuk bir
günde soğuk/ısıtılmış bir binaya girerken veya çıkarken,
sıcaklık ayarlanana kadar ahizeyi hava geçirmez bir
plastik torbaya koymanız önerilir.
Ahizenizi zarar verecek sıvılardan ve buharlardan
koruyun.
Ahizeyi kuvvetli elektromanyetik alanlardan uzak tutun.
Soğuk bir ahizeyi şarj cihazına yerleştirmeyin.
Dikkat: Batarya uygun olmayan bir tür ile
değiştirildiğinde yangın veya patlama tehlikesi.
Bataryayı suya daldırmayın. Bu durum bataryayı kısa
devreye sokabilir ve zarar verebilir.
Bir bataryayı açık aleve veya farklı bir ısı kaynağına
maruz bırakmayın. Bu durum bataryanın patlamasına
sebep olabilir.
Batarya üzerindeki metal temas noktalarının başka bir
metal nesneye temas etmesine izin vermeyin. Bu durum
bataryayı kısa devreye sokabilir ve zarar verebilir.
Bataryayı aşırı yüksek ısılara maruz kalabileceği
yerlerde, örneğin sıcak bir günde bir arabanın içerisinde
bırakmayın.
Şarj etmek için masaüstü şarj cihazını veya şarj ünitesini
kullanın. Bataryayı ilk kullanacağınızda en az bir saat şarj
edin. Yalnızca batarya şarj edilecekse pil takımı şarj
cihazının kullanılması gerektiğini unutmayın.
Ortan oda sıcaklığının 40° C’nin üzerinde veya 5° C’nin
altında (104° F’ın üzerinde veya 41° F’ın altında)
olduğunda bir bataryayı şarj etmeyin.
Bataryayı sökmeye veya herhangi bir şekilde zarar
vermeye çalışmayın.
50
Türkçe
Emniyet Talimatları Ascom d83 DECT Ahize
Düzenleyici Bilgi
Bluetooth QD Kimliği: B016451
Frekans Aralığı ve Çıkış Gücü
Ahize, bir radyo sinyali vericisi ve alıcısıdır. Açık olduğunda
radyo frekansları (RF) enerjisi gönderir ve alır. Ahize, pazara
bağlı olarak farklı frekans aralıklarında çalışır ve yaygın olarak
kullanılan modülasyon tekniklerini kullanır.
Bölge
DECT Tahsisi (MHz) Maksimum Ortalama
Güç (mW)
Avrupa
1880 – 1900
10
Ek frekans bantları ve ilişkili maksimum çıkış gücü hakkında
bilgi, ahizenin veri sayfasında bulunur.
Uygunluk Beyanı (AB/EFTA)
Ascom (İsveç) AB, DH8'in 2014/53/(RED) ve 2011/65/AB (RoHS)
Direktifini değiştiren RoHS 2015/863’ün (RoHS3) temel
gereksinimlerine ve diğer ilgili hükümlerine uygun olduğunu
beyan eder.
Uygunluk Beyanı’nın tamamını aşağıdaki web sitesinde
bulabilirsiniz:
https://www.ascom-ws.com/doc
Türkçe
51
Emniyet Talimatları Ascom d83 DECT Ahize
52
Türkçe
Manufactured by:
Ascom (Sweden) AB
Grimbodalen 2,
SE-417 49 Göteborg, Sweden
www.ascom.com
1
2
0
2
y
u
J
,
l
A
P
.
r
e
V
,
4
4
3
0
0
0
M
P
1 2 3 4 | Internal Photos | Internal Photos | 254.54 KiB | August 09 2021 / February 05 2022 | delayed release |
1 2 3 4 | External Photos | External Photos | 216.18 KiB | August 09 2021 / February 05 2022 | delayed release |
1 2 3 4 | Label and Label Location | ID Label/Location Info | 243.97 KiB | August 09 2021 / August 10 2021 |
LABEL PLACEMENT – DH8
EXTERNAL PHOTOS
Project no.:
FCC ID: BXZDH8
Page 1 (1)
Note! This placement is similar for all DH8 variants
DH8-AAAA
DH8-ABAA
DH8-ACAA
DH8-ABAB
DH8-ACAB
DH8-CEAA
DH8-CEAB
DH8-DDAA
DH8-DEAB
Ascom d83 Talker
Ascom d83 Messenger
Ascom d83 Protector
Ascom d83 Messenger EX
Ascom d83 Protector EX
Avaya DECT 3755 Handset
Avaya DECT 3759 Handset
Mitel 5617
Mitel 5619
1 2 3 4 | Label and Label Location info | ID Label/Location Info | 192.43 KiB | August 09 2021 / August 10 2021 |
d e t n a r g y l t i c i l p x e s t h g i r r o f t p e c x e d n a
, m o c s A f o y e t h r t e p s o i r p d n a y b d e t a n i g i r o n i e r e h d e s o l c s i d n o i t a m r o f n i e h T
. d e d i v o r r p o f h c t i a h h w t n a t r e h t o e s o p r u p y n a r o f d e s u r o d e t a c i l p u d e b t o n l l a h s g n i w a r d s i h T
e t o N n o i t c u d o r p e r d n a g n i r u t c a f u n a m
, e
, l n a g s i s
, e e d s u
, t h g i r y p o c
, t n e t a p f o t n a r g e h t f o t n e v e e h t n i s t h g i r l l a s m e o v c r s e A s e
. r t r a p n i r o e l o h w d e t a n i m e s s i d r o d e s o l c s i d e b t o n l l a h s n o i t a m r o f n i h c u
, s t n e s n o c n e t t i r w y b F E D C B
. o t e r e h t s t h g i r 1
. D
n o i s r e v g n i w a r D O N
d e i f i d o m g n i w a r D 2
. C
n o i s r e v l e d o M O N
d e i f i d o m l e d o M
e m a N l e d o M D A C 1 5 3 0 8 M A 8 7 6 5 4 3 2 1 Rev Change Description:
Change Date: Changed By:
Approved By:
D 1 Label durability standard was EN 60950-1 2021-01-14 Ulf Westberg Jon Moedahl F Safety & Compliance Ex (!C):
El.safety (!S):NO NO NO MDD:
Adhesive 1:1 4.3 0.25
6 x R 1
) 39 0.25 4.3 0.25
2 x R 0
. 5
) 2
. 0 9 5 2
. 0 3
. 4 4 R 2
. 8 0
. 2
) 1.5
(2x R 2
. 0 5 2
. 4 2
. 0 5
. 9 1 Notes:
1. Material: Label, Thermal Transfer Polyester Label Material 3M 7816 2. Digital shape model no.: M80351C.igs and/or .stp is basis where dimensions are omitted 3. Label durability according to EN 62368-1 4. Label layout according to Ascom Agile /PLM-system 5. Color according to Ascom Agile /PLM-system 6. Tolerances according to ISO 2768-c 7. To be supplied with protective liner for adhesive 8. Purchasing cycle max (6) months to avoid adhesive deteriation before use 9. RoHS and REACH compliant those dimensions which affect the fit and function of the overall product assembly have FUNCTIONAL DIMENSIONING The part described on this drawing is represented in graphic detail to show all purpose of engineering documentation. Only been included for various purposes of inspection. Listed below All dimensions and drw and reported for initial part qualification. Dimensions to a control plan in a reoccurring process. Dimensions noted with an"
inspected and stored in a continuous process. All mostly for the manufacturability of the part, but must still be approved by Ascom Engineering qualification of the tool and part. The dimensional Model (DSM) listed in the title block. The ISO 2768 or GD &T "Profile of surface" symbol in the text note block. allowable tolerance on these features shall be as X noted with an " "are critical dimensions and must be inspected according X
"are process control (cp,cpk) dimensions and must be remaining features, not specified by dimension and tolerance, are cosmetic and values for features not dimensioned are to be obtained from the Digital Shape note requirements shown shall be inspected B stated in the general tolerance chart Department prior to initial of its features for the Authoring Application: Creo Parametric Title:
Product Label DH8
Resp. Engineer:
General tolerances acc. to ISO Scale:
Dimensions acc. to ISO-2768 GD and T acc. to ISO 1101 2:1 Projection:
Surface roughness std. acc. to ISO 1302 Originally Drawn By:
Originally Approved:
Drawing no. Revision:
Jeffrey Borlongan Jeffrey Borlongan Kurt Cutbill Gothenburg Sweden 3 Creation Date:
M80351 D 2020-09-04 Format: A3 Sheet: 1/1 E D C A Pos.:Cad-Model Nr.:/Type:Cad-Model Name (Common Name):
Qty.: Notes:
8 7 6 5 4 2 1 SIZE A3
1 2 3 4 | Cover Letters | Cover Letter(s) | 133.86 KiB | August 09 2021 / August 10 2021 |
6/1/2021
Nemko North America, Inc.
303 River Road
Ottawa, Ontario, Canada
K1V 1H2
AUTHORITY TO ACT AS AGENT - FCC
On our behalf, I appoint Nemko A/S, Institutveien 6, N-2007 Kjeller, Norway, to act as our agent in the
preparation of this application for equipment certification. I certify that submitted documents properly
describe the device or system for which equipment certification is sought. I also certify that each unit
manufactured, imported or marketed, as defined in FCC regulations will have affixed to it a label identical to
that submitted for approval with this application.
In signing this letter, Applicant certifies that neither the applicant nor any party to the application is not
subject to a denial of Federal benefits, that include FCC benefits, pursuant to Section 5301 of the Anti-Drug
Abuse Act of 1988, 21 U.S.C. § 862 because of a conviction for possession or distribution of a controlled
substance. See 47 CFR 1.2002(b) for the definition of a "party" for these purposes. For instances where
our authorized agent signs the application for certification on our behalf, I acknowledge that all responsibility
for complying with the terms and conditions for certification, as specified by Nemko North America Inc., still
resides still resides with us.
Sincerely,
Printed name: Bodil Tufvesson
Ascom (Sweden) AB
PO Box 8783, SE402 76 Gothenburg, Sweden T +46 31 55 93 00, F +46 31 55 20 31
www.ascom.com
Org.nr./F-skatt 556336-6292, VAT No. SE556336629201, REG. Office: GÖTEBORG
Page 1(1)
1 2 3 4 | Test Setup Photos | Test Setup Photos | 2.62 MiB | August 09 2021 / February 05 2022 | delayed release |
frequency | equipment class | purpose | ||
---|---|---|---|---|
1 | 2021-08-10 | 2402 ~ 2480 | DTS - Digital Transmission System | Original Equipment |
2 | 1921.536 ~ 1928.448 | PUE - Part 15 Unlicensed PCS portable Tx held to ear | ||
3 | JAB - Part 15 Class B Digital Device | |||
4 | 2402 ~ 2480 | DSS - Part 15 Spread Spectrum Transmitter |
app s | Applicant Information | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 2 3 4 | Effective |
2021-08-10
|
||||
1 2 3 4 | Applicant's complete, legal business name |
Ascom (Sweden) AB
|
||||
1 2 3 4 | FCC Registration Number (FRN) |
0013904214
|
||||
1 2 3 4 | Physical Address |
Grimbodalen 2
|
||||
1 2 3 4 |
8783
|
|||||
1 2 3 4 |
Gothenburg, N/A
|
|||||
1 2 3 4 |
Sweden
|
|||||
app s | TCB Information | |||||
1 2 3 4 | TCB Application Email Address |
j******@nemko.com
|
||||
1 2 3 4 | TCB Scope |
A4: UNII devices & low power transmitters using spread spectrum techniques
|
||||
1 2 3 4 |
A3: Unlicensed Personal Communication System (PCS) devices
|
|||||
1 2 3 4 |
A1: Low Power Transmitters below 1 GHz (except Spread Spectrum), Unintentional Radiators, EAS (Part 11) & Consumer ISM devices
|
|||||
app s | FCC ID | |||||
1 2 3 4 | Grantee Code |
BXZ
|
||||
1 2 3 4 | Equipment Product Code |
DH8
|
||||
app s | Person at the applicant's address to receive grant or for contact | |||||
1 2 3 4 | Name |
P**** S****
|
||||
1 2 3 4 | Telephone Number |
00463********
|
||||
1 2 3 4 | Fax Number |
+46 3********
|
||||
1 2 3 4 |
p******@ascom.com
|
|||||
app s | Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Non Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Confidentiality (long or short term) | |||||
1 2 3 4 | Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 2 3 4 | Long-Term Confidentiality Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 2 3 4 | If so, specify the short-term confidentiality release date (MM/DD/YYYY format) | 02/05/2022 | ||||
if no date is supplied, the release date will be set to 45 calendar days past the date of grant. | ||||||
app s | Cognitive Radio & Software Defined Radio, Class, etc | |||||
1 2 3 4 | Is this application for software defined/cognitive radio authorization? | No | ||||
1 2 3 4 | Equipment Class | DTS - Digital Transmission System | ||||
1 2 3 4 | PUE - Part 15 Unlicensed PCS portable Tx held to ear | |||||
1 2 3 4 | JAB - Part 15 Class B Digital Device | |||||
1 2 3 4 | DSS - Part 15 Spread Spectrum Transmitter | |||||
1 2 3 4 | Description of product as it is marketed: (NOTE: This text will appear below the equipment class on the grant) | DECT Handset with Bluetooth and BLE | ||||
1 2 3 4 | Related OET KnowledgeDataBase Inquiry: Is there a KDB inquiry associated with this application? | No | ||||
1 2 3 4 | Modular Equipment Type | Does not apply | ||||
1 2 3 4 | Purpose / Application is for | Original Equipment | ||||
1 2 3 4 | Composite Equipment: Is the equipment in this application a composite device subject to an additional equipment authorization? | Yes | ||||
1 2 3 4 | Related Equipment: Is the equipment in this application part of a system that operates with, or is marketed with, another device that requires an equipment authorization? | No | ||||
1 2 3 4 | Grant Comments | Output power is conducted. End-users and installers must be provided with antenna installation and transmitter operating conditions for satisfying RF exposure compliance. The highest reported SAR for head, body-worn accessory and simultaneous transmission exposure conditions are 0.048W/kg, 0.061 W/kg, and 0.191 W/kg, respectively. | ||||
1 2 3 4 | Output power is conducted. End-users and installers must be provided with antenna installation and transmitter operating conditions for satisfying RF exposure compliance. The highest reported SAR for head, body-worn accessory and simultaneous transmission exposure conditions are 0.048W/kg, 0.061 W/kg, and 0.191 W/kg, respectively. | |||||
1 2 3 4 | Is there an equipment authorization waiver associated with this application? | No | ||||
1 2 3 4 | If there is an equipment authorization waiver associated with this application, has the associated waiver been approved and all information uploaded? | No | ||||
app s | Test Firm Name and Contact Information | |||||
1 2 3 4 | Firm Name |
Nemko AS
|
||||
1 2 3 4 | Name |
H**** V******
|
||||
1 2 3 4 | Telephone Number |
+4722********
|
||||
1 2 3 4 |
H******@nemko.com
|
|||||
Equipment Specifications | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 1 | 15C | 2402.00000000 | 2480.00000000 | 0.0024000 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 | 1 | 15D | 1921.53600000 | 1928.44800000 | 0.0900000 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
3 | 1 | 15B | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
4 | 1 | 15C | 2402.00000000 | 2480.00000000 | 0.0015200 |
some individual PII (Personally Identifiable Information) available on the public forms may be redacted, original source may include additional details
This product uses the FCC Data API but is not endorsed or certified by the FCC