--- English ---
RF CHARACTERISTICS Wireless Modules Modulation ERP
(Transmitter) Channel Count EU: UHF***(863-870MHz) USA: UHF (917-922.20MHz) FHSS FHSS AUS: UHF (922.30-927.50MHz) FHSS SGP: UHF (920.50-924.50MHz) FHSS KOR: UHF (917.9-921.5MHz) FHSS RUS: UHF (868.75-869.12MHz) FHSS JPN: UHF (922.80-926.40MHz) FHSS
<25mW
<25mW
<25mW
<25mW
<25mW
<25mW
<25mW CRMX (2402-2480MHz) FHSS
<100mW 47 53 53 41 10 6 19 79 Bluetooth 5.0 LE (2402-2480MHz) FHSS
<10mW (BLE) 40 WiFi (2412-2472MHz) DSSS, OFDM <100mW 13
***General allocation of frequencies for use by short-range radio applications Spectrum usage regulations:
Frequency range in MHz1) Maximum equi-
valent radiant power (ERP) 865 - 868 25 mW 868,0 -
868,6 25 mW 868,7 -
869,2 25 mW 869,40 -
869,65 500 mW 869,7 870,0 25 mW Additional parameters / frequency access and interference mitigation techniques Requirements for frequency access and mitigation techniques3) Alternatively, a maximum duty cycle2) of 1%
can be used. Requirements for frequency access and mitigation techniques3) Alternatively, a maximum duty cycle2) of 1%
can be used. Requirements for frequency access and mitigation techniques3) Alternatively, a maximum duty cycle2) of 0.1%
can be used. Requirements for frequency access and mitigation techniques3) Alternatively, a maximum duty cycle2) of 10%
can be used. Requirements for frequency access and mitigation techniques3) Alternatively, a maximum duty cycle2) of 1%
can be used. 1) The use of adjacent frequency bands within this table as a single fre-
quency band is permitted, provided that the specific conditions for each of these adjacent frequency bands are met. 2) duty cycle means the ratio of (Ton)/(Tobs) expressed as a percentage, where Ton is the on-time of a single transmitting device and Tobs is the observation period Ton is measured in an observation frequency band
(Fobs). Unless otherwise specified in this general allocation, Tobs is a conti-
nuous period of one hour and Fobs is the applicable frequency band in this general allocation (table). 3) Frequency access and interference mitigation techniques shall be used whose performance level at least meets the essential requirements of Directive 2014/53/EU or the Radio Equipment Act (FuAG). Where relevant techniques are described in harmonised standards, the references of which have been published in the Official Journal of the European Union pursuant to Directive 2014/53/EU, or parts thereof, performance shall be ensured which is at least equivalent to those techniques. Astera LED Technology GmbH Stahlgruberring 36 81829 Munich Germany info@astera-led.com | www.astera-led.com ASTERA BOX WIFI English Deutsch Italiano Espaol Francais Chinese Users Manual Benutzerhandbuch Manuale utente Manual del usuario Manuel dutilisation ORDER CODE:
ART7-WIFI MANUAL VERSION: 1.0 DATE OF ISSUE: 10/26/2022 www.astera-led.com/asterabox NOTE / HINWEIS / NOTA The app device requires at least Bluetooth 4.2 to be able to connect to the AsteraBox. Das App-Gert bentigt mindestens Bluetooth 4.2, um sich mit der AsteraBox verbinden zu knnen. Il dispositivo app richiede almeno il Bluetooth 4.2 per potersi connettere allAsteraBox. CONTENT / LIEFERUMFANG / ENTIT DELLA FORNITURA 1.: AsteraBox WIFI (ART7-WIFI) 2.: Micro USB Cable 3.: AC Adapter (ART7-CHR-U) 4.: DMX Adapter Cable (ART7-DMXA) 5.: ART7 Transportation Case (ART7-CSE) 6.: User Manual / Benutzerhandbuch / Manuale utente PRODUCT OVERVIEW / PRODUKTBERSICHT /
PANORAMICA DEL PRODOTTO Isometric view /
Isometrische Ansicht /
Vista isometrica:
Side view/
Seitenansicht/
Vista laterale:
Control Panel/ Bedienfeld /
Pannello di controllo Belt Clip/ Grtelclip/
Clip per cintura Bottom / Unterseite / Parte inferiore:
Built-in microphone/
Eingebautes Mikrofon/
Microfono integrato Micro USB charging port/
Micro-USB-Ladeanschluss/
Porta di ricarica Micro-USB USAGE / VERWENDUNG / UTILIZZO 3.5mm jack for DMX input/
Buchse 3,5mm fr DMX-Eingang/
Jack da 3,5 mm per ingresso DMX 1. Switching On/Off / Ein-/Ausschalten / Accensione/Spegnimento 3s 5s 5s 3s 1s 1s ON OFF Press the power button for one second to turn the AsteraBox on or off. Drcken Sie die Ein-/Aus-Taste fr eine Sekunde, um die AsteraBox ein- oder auszuschalten. Premere il pulsante di alimentazione per un secondo per accendere o spegnere AsteraBox. 2. Functions and Control Panel/ Funktionen und Bedienfeld /
Funzioni e pannello di controllo The AsteraBox can be used as a BluetoothBridge (BTB) to forward the AsteraApp signal to paired lights. In addition, with the built-in CRMX module, the AsteraBox can be used as a transmitter or receiver of wireless DMX. These two functions can be used simultaniusly. The AsteraBox has a control panel on its top. While the right half refers to the function as BTB, the status of the CRMX module can be read and set on the left side. Die AsteraBox kann als Bluetooth Bridge (BTB) betrieben werden, um das Signal der AsteraApp an die gekoppelten Leuchten weiterzuleiten. Darber hinaus kann die AsteraBox mit dem eingebauten CRMX-Modul als Transmitter oder 1x Empfnger von drahtlosem DMX verwendet werden. Beide Funktionen knnen gleichzeitig genutzt werden. Die AsteraBox hat ein Bedienfeld auf der Oberseite. Whrend die rechte Hlfte auf die Funktion als BTB verweist, kann auf der linken Seite der Status des CRMX-Moduls abgelesen und eingestellt werden. AsteraBox pu essere utilizzato come BluetoothBridge (BTB) per trasmettere il segnale di AsteraApp alle luci associate. Inoltre, con il modulo CRMX integrato, AsteraBox pu essere utilizzato come trasmettitore o ricevitore di dati DMX wireless. Queste due funzioni possono essere utilizzate contemporaneamente. AsteraBox dotato di un pannello di controllo nella parte superiore. La met a destra fa riferimento al funzionamento come BTB; sul lato sinistro invece possibile leggere e impostare il modulo CRMX. CRMX Module BTB 3. Charging and battery status / Laden und Akkustatus /
Ricarica e stato della batteria Use the included wall charger and USB cable to charge the AsteraBox. Charge immediately when the battery is empty. Do not store the unit when the battery is empty. Charging time is approximately 8 hours. If the AsteraBox is powerd off and connected to the charger, the battery LED either shows the battery status or is dark to indicate that charging has finished and the battery is full. If the AsteraBox is powerd on, press the button shortly and the battery LED will show the battery-status for two seconds. Verwenden Sie das mitgelieferte Netzladegert und USB-Kabel zum Aufladen der AsteraBox. Laden Sie das Gert auf, sobald der Akku leer ist und lagern Sie das Gert nicht mit leerem Akku. Die Ladezeit betrgt etwa acht Stunden. Wenn die AsteraBox ausgeschaltet und an das Ladegert angeschlossen ist, zeigt die LED entweder den Akkustatus an oder ist dunkel, um anzuzeigen, dass der Ladevorgang beendet und der Akku voll ist. Bei eingeschalteter AsteraBox drcken Sie kurz die Taste, dann zeigt die Akku-LED fr zwei Sekunden den Akkustatus an. Utilizzare il caricabatteria da parete e il cavo USB inclusi per caricare AsteraBox. Quando la batteria si scarica, ricaricarla immediatamente. Non riporre l'unit con la batteria scarica. Il tempo di ricarica di circa 8 ore. Se AsteraBox spento e collegato al caricabatteria, il LED della batteria mostra lo stato della batteria oppure scuro, a indicare che la ricarica terminata e la batteria completamente carica. Se AsteraBox acceso, premere brevemente il pulsante e il LED della batteria mostrer lo stato di quest'ultima per due secondi. 4. Connect AsteraBox as BTB / Mit AsteraBox als BTB verbinden / Collegamento di AsteraBox come BTB Accendere AsteraBox e collegare il cavo adattatore. Per il funzionamento come trasmettitore, il LED del collegamento deve essere verde e il LED TX deve essere blu. In caso contrario, fare riferimento al capitolo precedente per informazioni sulla modifica della modalit. Il LED DMX si accende non appena viene ricevuto un segnale DMX da un controller. To control your lights with the AsteraApp, first connect a Bluetooth Bridge
(BTB). It forwards the AsteraApp signal to paired lights. Please power on the AsteraBox. Connect the AsteraBox directly from the AsteraApp main menu by following the instructions there. The app will automatically guide you through connecting to Wi-Fi if necessary. Um Ihre Leuchten mit der AsteraApp zu steuern, stellen Sie zunchst eine Verbindung zu einer Bluetooth Bridge (BTB) her. Sie leitet das AsteraApp- Signal an die gekoppelten Leuchten weiter. Schalten Sie die AsteraBox ein. Stellen Sie eine Verbindung zur AsteraBox direkt aus dem AsteraApp-Hauptmen her, indem Sie den entsprechenden Anweisungen folgen. Die App fhrt Sie bei Bedarf automatisch durch die Verbindungsherstellung mit einem Wi-Fi. Per controllare le luci con AsteraApp, collegare innanzitutto un Bluetooth Bridge (BTB). Questo trasmetter il segnale di AsteraApp alle luci associate. Accendere AsteraBox. Collegare AsteraBox direttamente dal menu principale di AsteraApp seguendo le istruzioni riportate. Se necessario, lapp vi guider automaticamente nella connessione al Wi-Fi. Status LED App / App-Status-LED / LED di stato dell'app The app LED flashes blue at different speeds to indicate the respective status. Die APP-LED blinkt blau in verschiedenen Geschwindigkeiten, um den jeweiligen Status anzuzeigen. Il LED dell'app lampeggia in blu a velocit diverse per indicare i vari stati. Status LED App/
App-Status-LED/
LED di stato app 1s 3s 5s ON Linking lights to a CRMX transmitter / Leuchten mit CRMX-Trans-
mitter verbinden / Collegamento di luci a un trasmettitore CRMX Once the AsteraBox is in TX mode, you can pair the lights to the CRMX module in the AsteraBox. First make sure that the lights are not connected to another transmitter by unlinking them once: fixtures without display should light up red, lights with display should show CRMX: not linked in the display. Then press the green link button once and wait approx. 10s until the linking process is completed. During this process the link LED will blink fast. Sobald sich die AsteraBox im Sendemodus befindet, knnen Sie die Leuchten mit dem CRMX-Modul der AsteraBox koppeln. Vergewissern Sie sich zunchst, dass die Leuchten nicht mit einem anderen Sender verbunden sind, indem Sie sie einmal trennen: Leuchten ohne Display sollten rot leuchten, Leuchten mit Display sollten CRMX: NOT LINKED im Display anzeigen. Drcken Sie dann einmal die grne Verbindungstaste und warten Sie ca. zehn Sekunden, bis der Verbindungsvorgang abgeschlossen ist. Whrend dieses Vorgangs blinkt die LINK-LED schnell. Una volta che AsteraBox si trova in modalit TX, possibile associare le luci al modulo CRMX in AsteraBox. Innanzitutto accertarsi che le luci non siano collegate a un altro trasmettitore scollegandole una volta: gli apparecchi senza display devono illuminarsi in rosso; per le luci dotate di display su quest'ultimo deve essere visualizzato il testo "CRMX: not linked" (CRMX non collegato). Premere quindi il pulsante di collegamento verde una volta e attendere circa 10 secondi fino al completamento del processo di collegamento. Durante questo processo il LED del collegamento lampegger rapidamente. 1. Astera lights without display/ Astera Leuchten ohne Display/ Luci Astera senza display INTRODUCTION / INTENDED USE The AsteraBox can be connected to a mobile device via Bluetooth or Wi-Fi and thus be used as a BluetoothBridge (BTB) to forward the signals of the AsteraApp to the paired lights via UHF. In addition, with the built-in CRMX module, the AsteraBox can be used as a transmitter or receiver of wireless DMX. For this purpose it is equiped with a 3,5 mm jack as DMX input. With its belt clip and the built-in battery the AsteraBox enables an easy and time-saving setup. It has a built-in microphone on the bottom to trigger the AsteraApps music-controlled programs. The AsteraBox has an IP20 rating. Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device. When choosing the installation spot, please make sure that the device is not exposed to extreme heat or dust. Avoid direct sunlight for a longer period of time. The specified ambient temperature must be maintained. Keep away from direct insulation (particularly in cars) and heaters. Never use the device during thunderstorms connected to the power mains. Overvoltage could destroy the device. Always disconnect the device during thunderstorms. Operate the device only after having become familiarized with its functions. Please consider that unauthorized modifications on the device are not allowed due to safety reasons! If this device will be operated in any way different to the one described in this manual, the product may suffer damages and voids the warranty. The disclaimer includes all damages, liability or injury resulting from failure to follow the instructions in this manual. Furthermore, any other operation may lead to dangers like shortcircuit, burns, electric shock, crash etc. This device is not for household use and is not suitable for permanent installation. 1s 1s 3s 3s 5s 5s SAFETY INFORMATION Before you operate this unit read the manual carefully. Always make sure to include the manual if you pass/ rent/ sell the unit to another user. Please use your own caution when operating. This product is for professional use only. It is not for household use. Not connected to AsteraApp Connected to AsteraApp Flashing slow (~0.5Hz):
Flashing fast (~1.5Hz):
Langsames Blinken (~0,5Hz): Nicht mit der AsteraApp verbunden Schnelles Blinken (~1,5Hz):
Lampeggio lento (~0,5 Hz):
Lampeggio veloce (~1,5 Hz):
Verbunden mit der AsteraApp non collegato ad AsteraApp collegato ad AsteraApp 5. AsteraBox as wireless DMX transceiver / AsteraBox als drahtloser 3x DMX-Transceiver / Utilizzo di AsteraBox come ricetrasmettitore DMX wireless With the built-in CRMX module, the AsteraBox can be used either as a transmitter or receiver of wireless DMX. The left side of the control panel shows which mode the AsteraBox is in and provides information about the respective status. 1x Die AsteraBox kann mit dem eingebauten CRMX-Modul als Transmitter oder Empfnger von drahtlosem DMX verwendet werden. Auf der linken Seite des Bedienfeldes wird angezeigt, in welchem Modus sich die AsteraBox befindet und wie der jeweilige Status ist. Con il modulo CRMX integrato, AsteraBox pu essere utilizzato come trasmettitore o ricevitore di dati DMX wireless. Sul lato sinistro del pannello di controllo viene indicata la modalit in cui si trova AsteraBox e vengono fornite informazioni sul rispettivo stato. RF Status /
RF-Status /
Stato RF DMX presence /
DMX-Prsenz /
Presenza DMX Link/ unlink button /
Taste Verbinden/Trennen /
Pulsante collegamento/
scollegamento Transmitter mode /
Sendemodus /
Modalit trasmettitore Receiver mode /
Empfangsmodus /
Modalit ricevitore 6. Switching between transmitter and receiver mode / Umschalten zwischen Sende- und Empfangsmodus / Passaggio dalla modalit trasmettitore alla modalit ricevitore e viceversa Follow these steps to switch between transmitter (TX) and receiver (RX) mode: Turn on the AsteraBox and plug in the DMX adapter cable. Wait a short time until the link LED stops blinking. Press the green link button 5 times in a row and hold it for about 3 seconds until the DMX and link LEDs flash alternately. A short press on the link button now switches between transmitter mode (TX) and receiver mode (RX). To confirm the respective mode, hold the link button again for about 3 seconds until the DMX and link LEDs stop flashing alternately. Gehen Sie wie folgt vor, um zwischen Sende- (TX) und Empfangsmodus (RX) zu wechseln: Schalten Sie die AsteraBox ein und schlieen Sie das DMX-Adap-
terkabel an. Warten Sie eine kurze Zeit, bis die LINK-LED aufhrt zu blinken. Drcken Sie die grne Verbindungstaste fnfmal hintereinander und halten Sie sie etwa drei Sekunden lang gedrckt, bis die DMX- und die LINK-LED abwechselnd blinken. Durch einen weiteren kurzen Druck auf die Verbindungs-
taste kann nun zwischen Sende- (TX) und Empfangsmodus (RX) gewechselt werden. Zur Besttigung des jeweiligen Modus halten Sie die Verbindungstaste erneut fr ca. drei Sekunden gedrckt, bis die DMX- und die LINK-LED aufhren, abwechselnd zu blinken. Per passare dalla modalit trasmettitore (TX) alla modalit ricevitore (RX) e viceversa procedere come segue: Accendere AsteraBox e collegare il cavo adattatore DMX. Attendere per un breve intervallo di tempo fino a che il LED del collegamento non smette di lampeggiare. Premere il pulsante di collegamento verde 5 volte di seguito e tenerlo premuto per circa 3 secondi fino a che i LED DMX e del collegamento lampeggiano alternatamente. Una breve pressione del pulsante di collegamento consente di passare dalla modalit trasmettitore (TX) alla modalit ricevitore (RX) e viceversa. Per confermare la rispettiva modalit, tenere di nuovo premuto il pulsante di collegamento per circa 3 secondi fino a che i LED DMX e del collegamento non smettono di lampeggiare alternatamente. 1. Turn on/ Einschalten/ Accensione 1s 3s 5s WAIT TILL LINK ON 2. Switch/ Umschalten/ Commutazione 3x 5x 1s 6x 3s 7x 5s 3. Selection/ Auswhlen/ Selezione 4. Confirmation/ Besttigen/ Conferma x1 1s 3s 5s ON 1. Astera lights with display/ Astera Leuchten mit Display/ Luci Astera con display 5x 6x 7x 1x 3x 5x 2. AsteraBox x1 ENTER 10 sec WAIT WHILE RF Status in transmitter mode / RF-Status im Sendemodus /
Stato RF nella modalit trasmettitore ON:
Flashing fast (~3Hz):
Flashing slow (~1Hz):
Normal operation Linking Unlinking EIN:
Schnelles Blinken (~3Hz):
Langsames Blinken (~1Hz):
Normalbetrieb Verbinden Trennen ON:
Lampeggio veloce (~3 Hz):
Lampeggio lento (~1 Hz):
funzionamento normale collegamento scollegamento Unlinking lights from CRMX transmitter / Trennen der Leuchten vom CRMX-Transmitter / Scollegamento delle luci dal trasmettitore CRMX To unlink all connected lights from the CRMX transmitter, please press and hold the link button for 3 seconds until the green link LED starts to flash slowly. PLEASE NOTE: this will affect all lights that were currently linked to this transmitter and are in range/ switched on. Um alle verbundenen Leuchten vom CRMX-Transmitter zu trennen, halten Sie bitte die Verbindungstaste drei Sekunden lang gedrckt, bis die grne LINK-LED langsam zu blinken beginnt. HINWEIS: dies wirkt sich auf alle Leuchten aus, die derzeit mit diesem Trans -
mitter verbunden sind und sich in Reichweite befinden bzw. eingeschaltet sind. Per scollegare tutte le luci collegate dal trasmettitore CRMX, premere e tenere premuto il pulsante di collegamento per 3 secondi fino a che il LED di collegamento verde non inizia a lampeggiare lentamente. NOTA: questa azione interesser tutte le luci attualmente collegate al trasmettitore in questione e che siano nel campo di portata/accese. 8. Use AsteraBox as CRMX Receiver / AsteraBox als CRMX-Receiver verwenden / Utilizzo di AsteraBox come ricevitore CRMX The AsteraBox can be set to receive CRMX data and output DMX data to lights that are connected to it via the DMX adapter cable. Turn on the AsteraBox and plug in the adapter cable. To work as a receiver the RX LED should be orange. If this is not the case, please see chapter 6 how to change to receiver mode (RX). The link LED lights up as soon as the AsteraBox is linked to a transmitter and the DMX LED lights up as soon as a DMX signal is received from a CRMX transmitter. Die AsteraBox lsst sich so einstellen, dass sie CRMX-Daten empfngt und DMX-Daten an Leuchten ausgibt, die ber das DMX-Adapterkabel mit ihr verbunden sind. Schalten Sie die AsteraBox ein und schlieen Sie das Adapterkabel an. Fr den Betrieb als Receiver sollte die RX-LED orange leuchten. Anderenfalls lesen Sie bitte im Abschnitt 6 nach, wie Sie in den Empfangsmodus (RX) wechseln. Die LINK-LED leuchtet, sobald die AsteraBox mit einem Transmitter verbunden ist und die DMX-LED leuchtet, sobald ein DMX-Signal von einem CRMX-Transmitter empfangen wird. AsteraBox pu essere impostato per ricevere dati CRMX e trasmettere dati DMX alle luci ad esso collegate tramite il cavo adattatore DMX. Accendere AsteraBox e collegare il cavo adattatore. Per il funzionamento come ricevitore il LED RX deve essere arancione. In caso contrario, fare riferimento al capitolo 6 per informazioni sulla modifica della modalit ricevitore (RX). Il LED del collegamento lampeggia non appena AsteraBox collegato a un trasmettitore e il LED DMX lampeggia non appena viene ricevuto un segnale DMX da un trasmettitore CRMX. 1s 3s 5s OK ON 7. Use AsteraBox as CRMX transmitter / AsteraBox als CRMX-Trans-
mitter verwenden / Utilizzo di AsteraBox come trasmettitore CRMX To use the AsteraBox as a transmitter for wireless DMX it can be connected to a DMX controller with the included DMX adapter cable. PLEASE NOTE: There is an on/off switch in the DMX socket of the AsteraBox, so the CRMX module is only switched on when the adapter cable is plugged in. Um die AsteraBox als Transmitter fr drahtloses DMX zu verwenden, lsst sie sich mit dem mitgelieferten DMX-Adapterkabel an einen DMX-Controller anschlieen. HINWEIS: In der DMX-Buchse der AsteraBox ist ein Ein-/
Aus schalter integriert, so dass das CRMX-Modul nur eingeschaltet ist, wenn das Adapterkabel eingesteckt ist. Per utilizzare AsteraBox come trasmettitore di dati DMX wireless possibile collegarlo a un controller DMX con il cavo adattatore DMX incluso. NOTA: la presa DMX di AsteraBox include un interruttore ON/OFF, per cui il modulo CRMX acceso solo quando il cavo adattatore collegato. Unlinking AsteraBox from CRMX transmitter / Trennen der AsteraBox vom CRMX-Transmitter / Scollegamento di AsteraBox dal trasmettitore CRMX To unlink the AsteraBox in receiver mode from a CRMX transmitter hold the Link button for 3 seconds. The green Link LED should turn off. Um die AsteraBox im Empfangsmodus von einem CRMX-Transmitter zu trennen, halten Sie die Verbindungstaste fr drei Sekunden gedrckt. Die grne LINK-LED erlischt. Per scollegare AsteraBox in modalit ricevitore da un trasmettitore CRMX tenere premuto il pulsante di collegamento per 3 secondi. Il LED di collegamen-
to verde dovrebbe spegnersi. 1s 3s 5s 2.4 GHz RF Status in receiver mode / RF-Status im Empfangsmodus / Stato RF nella modalit ricevitore Turn on the AsteraBox and plug in the adapter cable. To work as a transmitter the link LED should be green and the TX LED should be blue. If this is not the case, please see the previous chapter how to change the mode. The DMX LED lights up as soon as a DMX signal is received from a controller. Schalten Sie die AsteraBox ein und schlieen Sie das Adapterkabel an. Fr den Betrieb als Transmitter sollte die LINK-LED grn und die TX-LED blau leuchten. Andernfalls lesen Sie bitte im vorherigen Abschnitt nach, wie Sie den Modus ndern knnen. Die DMX-LED leuchtet, sobald ein DMX-Signal von einer Steuereinheit empfangen wird. ON:
Flashing fast (~3Hz):
OFF:
EIN:
Schnelles Blinken (~3Hz):
AUS:
ON:
Lampeggio veloce (~3 Hz):
OFF:
Linked with RF signal Linking or linked, but with lost RF signal Unlinked Verbunden mit RF-Signal Verbindungsaufbau oder verbunden, jedoch ohne RF-Signal Getrennt collegato con segnale RF in corso di collegamento o collegato, ma con perdita del segnale RF scollegato Do not operate the unit in areas of high temperature conditions or under direct sunlight. It may cause abnormal behavior or damage the product. Only authorized personal may service the battery. Always follow local safety requirements. Do not place in fire or heat. Do not use or charge the unit if it is damaged. Avoid bumping or plunging, it may cause fire or explosion. Never store the battery when fully drained. Always recharge immediately when empty. Please do not charge unattended. Make sure to fully charge all units before storing them. Partially charged batteries will lose capacity. Fully recharge every 2 months if not used. The battery may only be replaced with an original spare part from Astera. It is recommended to charge at a temperature between 15C and 35C. Warning: In extreme cases, abuse or misuse of standard/ rechargeable batteries can lead to:
Explosion Fire development Heat generation or smoke and gas development. Do not open the product housing. Do not apply power if the unit is damaged. Do not submerge the unit into any liquid. Keep all liquids far away from the product. Caution, risk of electric shock. Warning: risk of electric shock - Do not open device. Do not cover the device. Allow all units to cool before touching. CLEANING AND MAINTAINING Caution: Liquids entering the housing of the device can cause a short circuit and damage the electronics. Do not use any cleaning agents or solvents. Only clean using a soft damp cloth. DISPOSAL The unit contains a lithium ion battery. Dont throw the unit into the garbage at the end of its lifetime. Make sure that disposal is carried out in accordance with local ordinances and/or regulations to prevent pollution of the environment!
The packaging is recyclable and can be disposed. MANUFACTURER DECLARATION Hereby, Astera LED Technology GmbH declares that the type of transceiver AsteraBox complies with directive 2014/35 / EU. The full text of the EU Decla-
ration of Conformity is available at the following Internet address:
www.astera-led.com/asterabox/
Astera LED Technology GmbH declares that this equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equip-
ment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be deter-mined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FCC Caution:
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsi-
ble for compliance could void the users authority to operate this equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. FCC RF Radiation Exposure Statement Caution:
To maintain compliance with the FCC's RF exposure guidelines, the distance between ART7-WIFI and nearby persons must be at least 20cm SPECIFICATIONS - TECHNICAL DATA Order Code DC Input Battery Voltage Charging Time (nominal) Battery Runtime Ports ART7-Wifi 5 VDC / 1.5 A 3.7 V 8h 72 h (App) 8-10 h (CRMX) Micro-USB for charging 3.5mm jack for DMX input Wireless Frequencies UHF, CRMX, Bluetooth, WiFi Range Microphone Housing Material IP Rating CRMX: up to 300 m / 547 yrd UHF: up to 300 m / 328 yrd Bluetooth: up to 3 m / 3.3 yrd Built-in Aluminium IP 20 Ambient Temperature 0 - 40 C / 32 - 104 F Weight Dimensions 0.23 kg / 0.51 lbs 144 mm x 78 mm x 30 mm /
5.7 x 3.1 x 1.2