all | frequencies |
|
|
|
|
|
|
|
|
exhibits | applications |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
manuals | photos | labels |
app s | submitted / available | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 2 |
|
User Manual | Users Manual | 3.24 MiB | April 27 2021 | |||
1 2 |
|
user manual | Users Manual | 5.48 MiB | August 17 2020 | |||
1 2 |
|
Internal Photos | Internal Photos | 2.18 MiB | April 27 2021 | |||
1 2 |
|
int photos | Internal Photos | 2.05 MiB | August 17 2020 | |||
1 2 |
|
Ext photos | External Photos | 1.35 MiB | August 17 2020 | |||
1 2 |
|
External Photos | External Photos | 1.85 MiB | April 27 2021 | |||
1 2 |
|
Label and location | ID Label/Location Info | 83.34 KiB | August 17 2020 | |||
1 2 |
|
Label and Label Location | ID Label/Location Info | 179.14 KiB | April 27 2021 | |||
1 2 |
|
Agent Authorization Rev 1.0 | Cover Letter(s) | 17.47 KiB | April 27 2021 | |||
1 2 | Block Diagram | Block Diagram | August 17 2020 | confidential | ||||
1 2 |
|
EP-T25 FCC Test Report BR EDR 1 | Test Report | 5.27 MiB | April 27 2021 | |||
1 2 |
|
EP-T25 FCC Test Report BR EDR 2 | Test Report | 4.90 MiB | April 27 2021 | |||
1 2 |
|
EP-T25 FCC Test Report BR EDR 3 | Test Report | 2.45 MiB | April 27 2021 | |||
1 2 |
|
FCC Short & Long Term Confidentiality Request | Cover Letter(s) | 57.92 KiB | April 27 2021 | |||
1 2 |
|
LTC Request | Cover Letter(s) | 19.05 KiB | August 17 2020 | |||
1 2 | Operation Description | Operational Description | April 27 2021 | confidential | ||||
1 2 | Operational Description | Operational Description | August 17 2020 | confidential | ||||
1 2 |
|
RF-Exposure | RF Exposure Info | 1.12 MiB | April 27 2021 | |||
1 2 | Schematic | Schematics | April 27 2021 | confidential | ||||
1 2 |
|
Test Setup photo | Test Setup Photos | 462.10 KiB | April 27 2021 | |||
1 2 | block diagram | Block Diagram | April 27 2021 | confidential | ||||
1 2 | schematics | Schematics | August 17 2020 | confidential | ||||
1 2 |
|
test report I | Test Report | 4.35 MiB | August 17 2020 | |||
1 2 |
|
test report II | Test Report | 5.36 MiB | August 17 2020 | |||
1 2 |
|
test setup photos | Test Setup Photos | 428.64 KiB | August 17 2020 |
1 2 | User Manual | Users Manual | 3.24 MiB | April 27 2021 |
Model: EP-T25 Contents English Deutsch Franais Espaol Italiano 01~09 10~18 19~27 28~36 37~45 46~53 NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canadas licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Lmetteur/rcepteur exempt de licence contenu dans le prsent appareil est conforme aux CNR dInnovation, Sciences et Dveloppement conomique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Lexploitation est autorise aux deux conditions suivantes :
(1) L' appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) L' appareil doit accepter tout brouillage radiolectrique subi, mme si le brouillage est susceptible d' en compromettre le fonctionnement. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. User Manual wireless earbuds AukeyTechnologyCo.,Ltd. www.aukey.com | support@aukey.com Room 102, Building P09, South China City Electronic trading center, Longgang District, Shenzhen, 518111 China IC ID: 24100-EPT25 FCC ID: 2ATIHEPT25 204-B0021 3 Thank you for purchasing the AUKEY EP-T25 True Wireless Earbuds. Please read this user manual carefully and keep it for future reference. If you need any assistance, please contact our support team with your product model number and Amazon order number. Package Contents True Wireless Earbuds Charging Case Three Pairs of Ear-Tips (S/M/L) USB-A to C Cable User Manual Quick Start Guide Warranty Card Product Diagram Microphone LEDCharging Indicator LEDBattery LevelIndicator Lieferumfang Echt Kabellose Kopfhrer Lade-Case 3 Paare Silikon-Ohreinstze (S/M/L) USB-A to C Kabel Schnellstartanleitung Bedienungsanleitung Garantiekarte Produktbild Mikrofon LED-Batteriestandsa LED-Batteriestandsanzeige Touch-Sensitive Panel USB-CChargingInput Charging Pins Berhrungssensitiver Bereich USB-C-Ladeans Ladestifte Vielen Dank, dass Sie sich fr die EP-T25 Echt Kabellosen Kopfhrer von AUKEY entschiedenhaben.BittelesenSiedieseBedienungsanleitungaufmerksamdurch undbewahrenSiesiefrzuknftigeReferenzgutauf.SolltenSiedarberhinaus FragenoderProblemehaben,hilftIhnenunserfreundlicherKundenservicegerne weiter.HaltenSieIhreProduktmodellNummerundAmazon-Bestell nummerbereit. Specifications Earbuds Model Technology Driver (each channel) Sensitivity Frequency Range Impedance Microphone Type Microphone Sensitivity Microphone Frequency Range Charging Time Battery Life Battery Type Operating Range IP Rating Weight Charging Case Charging Input Charging Time Battery Type Number of Earbuds Recharges Weight TechnischeDaten Kopfhrer Modell Technologie Treiber (jeder Kanal) Empfindlichkeit Frequenzbereich Impedanz Mikrofontyp Mikrofonempfindlichkeit Mikrofon-Frequenzbereich Ladezeit Akkulaufzeit Akkutyp Betriebsbereich IP-Bewertung Gewicht Lade-Case EP-T25 BT 5, A2DP, AVRCP, HFP, HSP, AAC 1 x 6mm / 0.24 speaker driver 90 3dB SPL (at 1kHz/1mW) 20Hz 20kHz 16 ohm 15%
MEMS (microphone chip)
-38dB 1dB (at 1kHz) 100Hz 10kHz 1 hour Up to 5 hours Li-polymer (2 x 40mAh) 10m / 33ft IPX5 7g / 0.25oz (pair) DC 5V 1.5 hours Li-polymer (350mAh) 4 times (pair) 28g / 0.99oz EP-T25 BT 5, A2DP, AVRCP, HFP, HSP, AAC 1 x 6mm / 0.24 Treiber 90 3dB SPL (at 1kHz/1mW) 20Hz 20kHz 16 ohm 15%
MEMS (Mikrofon-Chip)
-38dB 1dB (at 1kHz) 100Hz 10kHz 1 Stunde Bis zu 5 Stunden Li-polymer (2 x 40mAh) Bis zu 10 m IPX5 7g (beide Kopfhrer) MercidavoirachetleAUKEYEP-T25couteurssansfil.Veuillezlireattentivement ce mode demploi et le garder pour rfrence future. Si vous avez besoin des aides, veuillez contacter notre quipe de service client avec le numro de modleetvotrenumrodecommandeAmazon. Caractristiques couteurs ContenudelEmballage couteurs Sans fil Botier de charge Trois Pairs dEmbouts de Silicone (S/M/L) Cble USB-A to C Mode dEmploi Guide de dmarrage rapide Carte de Garantie Schma du produit Micro Indicateur de charge LED l'indicateur LED de niveau de batterie Surface tactile Entre de chargeUSB-A to C Broches de chargement Modle Technologie Diaphragm Sensibilit GammedeFrquences Impdance Type de microphone Sensibilitdumicrophone Gammedefrquencedumicrophone Tempsdecharge Autonomiedelabatterie Batterie Portedefonctionnement Indice IP Poids EP-T25 BT 5, A2DP, AVRCP, HFP, HSP, AAC 1x 6mm / 0,24 90 3dB SPL 20Hz20kHz 16ohm15%
MEMS (puce du microphone)
-38dB 1dB 100Hz-10kHz 1 heure Jusqu 5 heures Li-Polymer (2 x 40mAh) Jusqu 10m IPX5 7g Botier de charge Entredecharge Tempsdecharge Type Batterie Nombre de recharges des couteurs Poids DC 5V 1.5 heures Li-Polymer (350mAh) 4 fois (paire) 28g Gracias por comprar AUKEY EP-T25 Auriculares Inalambricos. Por favor, lea atentamente el manual usuario y consrvelo para futuras consultas. Si necesita cualquier ayuda, pngase en contacto con nuestro equipo de servicio con su nmero de modelo del producto y su nmero de orden de Amazon. Contenidos del Paquete Auriculares Inalambricos Estuche Cargador Cable USB-A to C Tres pares de almohadillas para los odos (S/M/L) Gua de inicio rpido Manual Usuario Tarjeta de Garanta Diagrama del producto Micrfono Indicador LED Indicador de nivel de batera LED Panel tctil Puerto de carga USB-A to C Pines de carga Especificaciones Auriculares Modelo Tecnologa Diaphragm Sensibilidad Gama de frecuencias Impedancia Tipo de micrfono Sensibilidad del micrfono Rango de frecuencia de micrfono Tiempo de carga Duracin de la batera Tipo de batera Distancia de funcionamiento Clasificacin del IP Peso Estuche Cargador EP-T25 BT 5, A2DP, AVRCP, HFP, HSP, AAC 1x 6mm / 0.24 90 3dB SPL 20Hz 20kHz 16 ohm 15%
MEMS (chip de micrfono )
-38dB 1dB 100Hz-10kHz 1 hora Hasta 5 horas Li-Polymer (2 x 40mAh) Hasta 10 m IPX5 7g / 0.25oz Grazie per acquistare lAUKEY EP-T25 Auricolari Wireless. Si prega di leggere attentamente il manuale duso e di conservarlo per un riferimento futuro. In caso di qualsiasi assistenza, si prega di contattare il nostro gruppo di supporto, munito del numero di modello del Suo prodotto e del numero dordine di Amazon. Specifiche Auricolari Modello Tecnologia Driver Sensibilit Gamma di Frequenza Impedenza Tipo di microfono Sensibilit microfono Gamma di frequenza del microfono Tempo di carica Durata batteria Tipo di batteria Intervallo operativo Valutazione IP Peso EP-T25 BT 5, A2DP, AVRCP, HFP, HSP, AAC 1x 6mm / 0,24 90 3dB 20Hz 20kHz 16 ohm 15%
MEMS (chip del microfono)
-38dB 1dB 100Hz-10kHz 1 ora Fino a 5 ore Li-Polymer (2 x 40mAh) Fino a 10m IPX5 7g Custodia di ricarica Ingressodicarica Tempo di carica Battery Type Tipo di batteria Numero di ricariche degli auricolari Peso DC 5V 1.5 ore Li-Polymer (350mAh) 4 volte (il paio 28g Pannello sensibile al tocco Porta di carica USB-A to C Pin di ricarica AUKEY EP-T25 EP-T25 BT5A2DPAVRCPHFPHSPAAC 1x 6mm 90dB3dB SPL (at 1kHz/1mW) 20Hz20kHz 16ohm15%
MEMS ()
-38dB1dB(at 1kHz) 100Hz10kHz 1 5
(2 x 40mAh) 10m IPX5 7g DC 5V 1.5
(350mAh) 4 28g USB-C Contenuti del Pacco Auricolari Wireless Custodia di ricarica Tre Paia di Tappi Silicone (S/M/L) Cavo USB-A to C Guida Rapida Manuale dUso Certificato di Garanzia Schema del prodotto Microfono Indicatore a LED l'indicatore di livello della batteria a LED 3(S/M/L) USB-A to C 2 LED LED Getting Started Charging Fully charge the charging case before first use. To charge, connect the case to a USB charger or charging port with the included USB-A to C cable. When all 4 LED charging indicator lights are blue, the case is fully charged. Charging takes around 1.5 hours, and after being fully charged, the case can fully charge the earbuds 4 times. The earbuds should be stored in the case when not in use. When the earbuds are charging in the case (with the case itself not charging) and the case is opened, the LED charging indicator is solid red. When the red indicator turns blue, the earbuds are fully charged. Turning On / Off Turn On Turn Off Open the lid of the charging case or touch and hold the touch-sensi-
tive panels on both earbuds for 4 seconds when they are turned off Close the lid of the charging case or touch and hold the touch-sensi-
tive panels on both earbuds for 6 seconds when they are turned on Erste Schritte Laden Laden Sie das Lade-Case mit den Ohrhrern im Inneren vor der ersten Verwendung vollstndig auf. Zum Laden verbinden Sie das Case ber das mitgelieferte USB-C-Kabel mit einem USB-Ladegert oder Ladeanschluss Wenn alle 4-LED-Ladeanzeigen blau leuchten, ist das Case vollstndig geladen. Der Ladevorgang dauert ungefhr 1,5 Stunden und nachdem das Case vollstndig geladen ist, knnen Sie die Ohrhrer damit 4-mal vollstndig aufladen. Wenn Sie die Ohrhrer gerade nicht verwenden, sollten Sie diese im Case aufbewahren. Wenn die Ohrhrer im Case laden (und das Case gerade nicht geladen wird) und das Case offen ist, leuchten die LED-Ladeanzeigen an den Ohrhrern rot. Wenn die rote Anzeige blau wird, sind die Ohrhrer vollstndig geladen. Pour commencer Chargement Chargez compltement le botier de charge avec les couteurs l'intrieur avant la premire utilisation. Pour charger le botier, connectez-le un chargeur USB ou un port de charge l'aide du cble USB-C fourni. Lorsque les 4 voyants LED de charge sont bleus, le botier est compltement charg. Le chargement prend environ 1,5 heure, et aprs avoir t compltement charg, le botier peut charger compltement 4 fois les couteurs. Les couteurs doivent tre rangs dans leur botier lorsqu'ils ne sont pas utiliss. Lorsque les couteurs sont en charge dans le botier (avec le botier qui nest pas en charge) et que le botier est ouvert, le voyant de charge LED est rouge fixe. Lorsque le voyant rouge devient bleu, les couteurs sont compltement chargs. Miseenmarche/Arr Mise en marche Arrt Ouvrez le couvercle du botier de charge ou touchez en maintenant les surfaces tactiles des deux couteurs pendant 4 secondes lorsquils sont teints Arrt Fermez le couvercle du botier de charge ou touchez en maintenant les surfaces tactiles des deux couteurs pendant 6 secondes lorsquils sont allums Inicio rpido Carga Cargue totalmente el estuche de carga con los auriculares dentro antes de usarlos por primera vez. Para cargar, conecte el estuche a un cargador o puerto de carga USB con el cable USB-C incluido. El estuche de carga est completamente cargado cuando las 4 luces indicadoras de carga LED estn azules. El estuche se tarda en cargar alrededor de 1.5 horas y media y, despus de estar cargado al 100%, puede cargar los auriculares completamente hasta 4 veces. Los auriculares deben guardarse en el estuche cuando no los est usando. El indicador LED de carga permanece en rojo fijo cuando los auriculares se estn cargando dentro del estuche (sin que el estuche en s se est cargando y cuando ste est abierto). El indicador rojo se vuelve azul cuando los auriculares estn completamente cargados. Per iniziare Caricare Caricare completamente il case di ricarica con gli auricolari all'interno prima del primo utilizzo. Per caricare, collegare il case a un caricabatterie USB o a una porta di ricarica tramite il cavo USB-C incluso. Quando tutte le 4 spie LED di ricarica sono blu, la custodia completamente carica. La ricarica richiede circa 1.5 ore e mezza, e dopo essere stata completamente caricata, la custodia pu ricaricare completamente nella custodia quando non sono in uso. Quando gli auricolari sono in carica nella custodia (con questultima non in carica) e la custodia aperta, l'indicatore LED di ricarica sar rosso fisso. Quando l'indicatore rosso diventa blu, gli auricolari saranno completamente carichi. gli auricolari per 4 volte. Gli auricolari devono essere conservati Accensione/spegimento Accensione Spegnimento Aprire il coperchio della custodia di ricarica o tenere premuto sui pannelli sensibili al tocco su entrambi gli auricolari per 4 secondi quando sono spenti. Chiudere il coperchio della custodia di ricarica o tenere premuto sui pannelli sensibili al tocco di entrambi gli auricolari per 6 secondi quando sono accesi. USB-A to CUSB4 LED 1.54 LED ON/OFF ON OFF 4
() 6(
) Pairing Starting with the earbuds in the case:
1. Open the lid of the charging case. Both earbuds will turn on automatically and connect with each other Turn on the pairing function on the device you want to pair with the earbuds From the list of available devices, find and select AUKEY EP-T25 If a code or PIN is required for pairing, enter 0000 2. 3. 4. Regular Use After Pairing Once the earbuds are successfully paired with your device, they can be switched on and off as follows:
Open the lid of the charging case, then both earbuds will turn on and connect with each other automatically To power off, put the earbuds back in the charging case and close the lid, and they will begin charging Using the Left/Right Earbud Only Starting with the earbuds in the case:
1. 2. 3. Take the left/right earbud out Turn on the pairing function on the device you want to pair with the earbud From the list of available devices, find and select AUKEY EP-T25 Notes When you turn on the earbuds, they will automatically reconnect to the last-paired device or enter pairing mode if no paired device is found To clear the pairing list, touch and hold the touch-sensitive panels on both earbuds for 10 seconds after powering off both earbuds In pairing mode, the earbuds will automatically turn off after 2 minutes if no devices are paired If one of the earbuds has no sound output, put both earbuds back into the charging case and take them out again The wireless operating range is 10m (33ft). If you exceed this range, the earbuds will disconnect from your paired device. The connection will be re-established if you re-enter the wireless range within 2 minutes. The earbuds will automatically reconnect to the last-paired device. To connect with other devices, repeat the previous pairing steps Controls & LED Indicators Streaming Audio Once paired, you can wirelessly stream audio from your device to the earbuds. Music will automatically pause when you receive an incoming phone call and resume once the call has ended. Play or pause Skip to next track Skip to previous track Tap the touch-sensitive panel on either earbud Double-tap the touch-sensitive panel on right earbud Double-tap the touch-sensitive panel on left earbud Taking Calls Answer or end a call Double-tap the touch-sensitive panel on either earbud to answer or end a call. If theres a second incoming call, double-tap the touch-sensitive panel on either earbud to answer the second call and end the first call; or touch and hold the touch-sensitive panel on either earbud for 2 seconds to answer the second call and put the first call on hold Reject an incoming call Touch and hold the touch-sensitive panel on either earbud for 2 seconds Use Siri or other voice assistants While your device is connected, triple-tap the touch-sensitive panel on either earbud LED Charging Indicator Red Blue LED Battery Level Indicator Flashing blue Solid blue Status Earbuds charging Earbuds fully charged Status Case charging Case fully charged FAQ The earbuds are on, but not connecting to my device For the earbuds and your device to establish a connection, you need to put them both in pairing mode. Please follow the instructions in the Pairing section of this manual. Ive connected the earbuds with my smartphone but cant hear any sound Double-check the volume level on your smartphone and the earbuds. Some smartphones require you to set up the earbuds as an audio output device before the audio can be transmitted. If youre using a music player or other device, please make sure it supports the A2DP profile. The sound isnt very clear or the caller cant hear my voice clearly Adjust the volume on your smartphone and the earbuds. Try moving closer to your smartphone to rule out the possibility of interference or wireless range-related issues. Whats the wireless range of the earbuds?
The maximum range is 10m (33ft). However, the actual range depends on environmental factors. For optimal performance, keep your device connected within a range of roughly 4m to 8m and make sure that there are no major obstacles (like reinforced steel walls) between the earbuds and your device. The earbuds wont turn on Try charging the earbuds for a while. If the earbuds still wont power on, please contact our support team at the email address given in Warranty
& Customer Support. I put the earbuds back in the charging case, but the earbuds are still connected The charging case is probably out of power. Try charging it. Product Care & Use Keep away from liquids and extreme heat Dont use the earbuds at high volume for extended periods, as this may cause permanent hearing damage or loss Warranty & Customer Support For questions, support, or warranty claims, contact us at the address below that corresponds with your region. Please include your Amazon order number and product model number. Amazon US orders: support.us@aukey.com Amazon EU orders: support.eu@aukey.com Amazon CA orders: support.ca@aukey.com Amazon JP orders: support.jp@aukey.com
*Please note, AUKEY can only provide after sales service for products purchased directly from AUKEY. If you have purchased from a different seller, please contact them directly for service or warranty issues. CE Statement Max RF power level:
BT classic (24022480MHz): 2.1dBm RF exposure assessment has been performed to prove that this unit will not generate the harmful EM emission above the reference level as specified in EC Council Recommendation (1999/519/EC). CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS. Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss. Hereby, Aukey Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment type
(True Wireless Earbuds, EP-T25) is in compliance with Directive 2014/53/EU. Notice: This device may be used in each member state of the EU.
- 01 -
- 02 -
- 03 -
- 04 -
- 05 -
- 06 -
- 07 -
- 08 -
- 09 -
Ladeeingang Ladezeit Akkutyp AnzahlderaufgeladenenKopfhrer Gewicht DC 5V 1.5 Stunden Li-polymer (350mAh) 4-mal(beideKopfhrer) 28g Ein-/Ausschalten Einschalten ffnen Sie den Deckel des Lade-Case oder halten Sie die berhrungssensitiven Bereiche an beiden Ohrhrern 4 Sekunden lang gedrckt, wenn sie ausgeschaltet sind. Ausschalten Schlieen Sie den Deckel des Lade-Case oder halten Sie die berhrungssensitiven Bereiche an beiden Ohrhrern 6 Sekunden lang gedrckt, wenn sie eingeschaltet sind. Pairing Die Kopfhrer befinden sich im Lade-Case:
1. ffnen Sie den Deckel des Lade-Case. Beide Ohrhrer schalten sich automatisch ein und verbinden sich automatisch miteinander. AktivierenSiediePairing-FunktionandemGert,dasSiemit derKopfhrern koppelnwollen WhlenSieinderListeverfgbarerGerteAUKEYEP-T25 aus FallseinCodeodereinePINfrdasPairingerforderlichist, gebenSie0000ein 2. 3. 4. Notes Normale Verwendung nach dem Pairing WenndieKopfhrermitIhremGerterfolgreichverbundensind,knnenSiewie folgtein-undausgeschaltetwerden:
ffnen Sie den Deckel des Lade-Case. Beide Ohrhrer schalten sich automatisch ein und verbinden sich automatisch miteinander. Zum Ausschalten setzen Sie die Ohrhrer wieder in das Lade-Case ein und schlieen den Deckel. Die Ohrhrer werden dann aufgeladen. Verwendung nur des linlen/rechten Kopfhrers Die Kopfhrer befinden sich im Lade-Case:
1. 2. Nehmen Sie den linken/rechten Kopfhrer heraus Aktivieren Sie die Pairing-Funktion an dem Gert, das Sie mit dem Kopfhrern koppeln wollen WhlenSieinderListeverfgbarerGerteAUKEYEP-T25aus 3. Beim Einschalten der Kopfhrer verbinden sich diese automatisch mit dem zuletzt gekoppelten Gert oder der Pairing-Modus wird aktiviert, falls kein gekoppeltes Gert gefunden wird Zum Lschen der Pairing-Liste halten Sie die berhrungssensitiven Bereiche an beiden Ohrhrern nach dem Ausschalten beider Ohrhrer 10 Sekunden lang gedrckt. Die Kopfhrer schalten sich nach 2 Minuten im Pairing-Modus automatisch aus, wenn kein Gert gekoppelt wurde Falls an einem der Kopfhrer kein Ton zu hren ist, legen Sie beide Kopfhrer in das Lade-Case zurck und nehmen Sie sie erneut heraus Die maximale kabellose Reichweite liegt bei 10 m. Auerhalb dieser Reichweite wird die Verbindung zum gekoppelten Gert getrennt. Die Verbindung wird wiederhergestellt, wenn Sie sich innerhalb von 2 Minuten wieder innerhalb der kabellosen Reichweite befinden. Die Kopfhrer verbinden sich automatisch mit dem zuletzt gekoppelten Gert. Um ein andesres Gert zu verbinden, wiederholen Sie die vorherigen Pairing-Schritte Steuerungstasten & LED-Anzeigen Audio-Streaming Sobald eine Verbindung besteht, knnen Sie kabellos Musik von Ihrem Gert ber die Kopfhrer abspielen. Wenn ein Anruf eingeht, wird die Musik automatisch unterbrochen. Haben Sie das Gesprch beendet, wird die Wiedergabe automatisch fortgesetzt Play oder Pause Zum nchsten Titel wechseln Zum vorherigen Titel wechseln Tippen Sie auf den berhrungssensitiven Bereich jedes Ohrhrers Tippen Sie zweimal auf den berhrungssensitiven Bereich am rechten Ohrhrer Tippen Sie zweimal auf den berhrungssensitiven Bereich am linken Ohrhrer Anrufannahme Anruf annehmen oder Gesprch beenden Tippen Sie zweimal auf den berhrungssensitiven Bereich eines beliebigen Ohrhrers, um einen Anruf anzunehmen oder ein Gesprch zu beenden. Wenn ein zweiter Anruf eingeht, tippen Sie zweimal auf den berhrungssensitiven Bereich eines beliebigen Ohrhrers, um den zweiten Anruf anzunehmen und das erste Gesprch zu beenden; oder halten Sie den berhrungssensi -
tiven Bereich eines beliebigen Ohrhrers 2 Sekunden lang gedrckt, um den zweiten Anruf anzunehmen und das erste Gesprch zu halten Eingehenden Anruf Abweisen Halten Sie den berhrungssensitiven Bereich eines beliebigen Ohrhrers 2 Sekunden lang gedrckt Use Siri or other voice assistants Tippen Sie bei angeschlossenem Gert dreimal auf den linlen/rechten Kopfhrer LED-Statusanzeige Rot Blau LED-Batteriestandsanzeige Blau blinkend Durchgehend blau Die Ohrhrer werden geladen Die Ohrhrer sind vollstndig geladen Status Status Das Case wird geladen Das Case wird vollstndig geladen FAQ DieKopfhrersindan,abernichtmitmeinemGertverbunden DamitzwischendenOhrhrernundIhremGerteineVerbindnghergestellt werdenkann,mssenSiebeibeidendenPairing-Modusaktivieren.Folgen eitung. SiedenAnweisungenimAbschnittPairingdieserBedienungsanl Ich habe eine Verbindung zu meinem Smartphone hergestellt, hre aber keinen Ton berprfen Sie die Lautstrke an Ihrem Smartphone und an den Kopfhrern.BeieinigenSmartphonesisteserforderlich,dassdieKopfhrer alsAudioausgangsgertfestgelegtwerden,bevorAudiosignaledarber bertragen werden knnen. Wenn Sie einen Musik-Player oder ein anderes Gert verwenden, stellen Sie sicher, dass das Stereomusikprofil A2DPuntersttztwird. Der Klang ist nicht besonders klar oder der Anrufer kann mich nicht deutlichhren PassenSiedieLautstrkeanIhremSmartphoneundandenKopfhrernan. Halten Sie sich so nah wie mglich an Ihrem Smartphone auf, damit InterferenzenundReichweitenproblemeauszuschlieenSind. Meine Ohrhrer lassen sich nicht einschalten LadenSiedieKopfhrerfreinegewisseZeit.FallsdieKopfhrersichdann immer noch nicht einschalten lassen, wenden Sie sich ber die unten genannteAdresseanunserenKundenservice. IchhabedieKopfhrerwiederindemLade-Casegesteckt,aberdieKopfhrer sindimmernochangeschlossen IndiesemFallistdasLade-Casewahrscheinlichstromlos.Siemssendas Lade-Caseaufladen. CE-Erklrung Max. HF-Leistungspegel:
BT classic (24022480 MHz): 2,1 dBm Die HF-Expositionsbewertung wurde zum Beweis dafr durchgefhrt, dass dieses Gert keine schdlichen EM-Emissionen jenseits des Referenzpegels der Empfehlung des Rates erzeugt (1999/519/EG). ACHTUNG: BEI VERWENDUNG EINES FALSCHEN BATTERIETYPS BESTEHT EXPLOSIONS GEFAHR. GEBRAUCHTE BATTERIEN SIND LAUT DEN ANWEISUNGEN ZU ENTSORGEN.
Produktpflege&Verwendung Von Flssigkeiten und extremer Hitze fernhalten OhrhrernichtbereinenlngerenZeitraumbeihoherLautstrkeverwenden, dadieszudauerhaftenGehrschdenoderGehrverlustfhrenka nn Ein berhhter Schalldruck von Ohrhrern und Kopfhrern kann zu Gehrverlust fhren. Garantie & Kundenservice BeiFragen,UntersttzungenoderGarantieansprchenkontaktierenSieunsbitte unter der jeweiligen Adresse, die Ihrer Region entspricht. Bitte geben Sie Ihre Amazon-BestellnummerunddieProduktmodellnummeran. Hereby, Aukey Technology Co., Ltd. erklrt hiermit, dass der Funkgertetyp
(Echt Kabllose Kopfhrer, EP-T25) die EU-Richtlinie 2014/53/EU erfllt WiegroistdiekabelloseReichweitederOhrhrer?
DiemaximaleReichweitebetrgt10m.DietatschlicheReichweitehngt jedoch von Umweltfaktoren ab. Fr optimale Leistung sollten Sie sich in einerReichweitevon4bis8mvonIhremGertaufhaltenundsicherstellen, dasssichkeinemassivenHindernisse(wieverstrkteStahlwnde)zwischen denKopfhrernundIhremGertbefinden. AmazonUSorders:support.us@aukey.com AmazonEUorders:support.eu@aukey.com AmazonCAorders:support.ca@aukey.com AmazonJPorders:support.jp@aukey.com
*Wichtiger Hinweis: AUKEY bietet nur fr die Produkte einen Kundenservice an, die direkt bei AUKEY erworben wurden. Sollten Sie Ihr Produkt bei einem anderen Hndler gekauft haben, kontaktieren Sie bitte dessen Kundendienst bezglich Fragen oder Garantieansprchen Hinweis: Dieses Gert darf in jedem EU-Mitgliedsstaat verwendet werden.
- 10 -
- 11 -
- 12 -
- 13 -
- 14 -
- 15 -
- 16 -
- 17 -
- 18 -
Appairage Encommenantparlescouteursdanslebotier:
1. Ouvrez le couvercle du botier de chargement. Les deux couteurs sallumeront automatiquement et se connecteront automatiquement. Activez la fonction appariement de l'appareil coupler avec les couteurs Dans la liste des appareils disponibles, recherchez et slectio Si un code ou un PIN est requis pour l'appariement, entrez 0000 nnez AUKEY EP-T25 2. 3. 4. Utilisation rgulire aprs l'appairage Une fois les oreillettes apparies avec votre appareil, vous pouvez les allumer et les teindre comme suit:
Ouvrez le couvercle du botier de chargement. Les deux couteurs sallumeront automatiquement et se connecteront automatiquement. Pour teindre, remettez les couteurs dans le botier de chargement et fermez le couvercle, et ils commenceront charger Utilisation de l'couteur gauche ou droit uniquement En commenant par les couteurs dans le botier :
1. 2. Retirez l'couteur gauche ou droit. Activez la fonction de couplage sur l'appareil que vous voulez coupler avec lcouteur Dans la liste des appareils disponibles, recherchez et slectionnez AUKEY EP-T25 3. Remarques Lorsque vous allumez les couteurs, ils se reconnecteront automatiquement au dernier appareil coupl ou passeront en mode de couplage si aucun appareil coupl n'est trouv. Pour effacer la liste dappairage, touchez et touchez en maintenant les surfaces tactiles des deux couteurs pendant 10 secondes aprs avoir teint les deux couteurs En mode de couplage, les couteurs s'teignent automatiquement aprs 2 minutes si aucun appareil n'est coupl. Si l'un des couteurs n'a pas de sortie sonore, replacez les deux couteurs dans le botier de recharge et retirez-le de nouveau. La porte maximale de fonctionnement sans fil est de 10 m. Si vous dpassez cette porte, les couteurs se dconnecteront de votre appareil coupl. La connexion sera rtablie une fois que vous entrerez nouveau dans la porte sans fil dans un dlai de 2 minutes. Les couteurs se reconnecteront automatiquement au dernier appareil coupl. Pour vous connecter avec d'autres appareils, rptez les tapes prcdentes de la section Appairage. Commandes et voyants LED Lecture audio Une fois appairs, vous pouvez diffuser de l'audio sans fil de votre appareil vers vos couteurs. La musique s'interrompt automatiquement lorsque vous recevez un appel tlphonique et reprend une fois l'appel termin. Lecture ou Pause Passer la piste suivante Retourner la piste prcdente Appuyez sur la surface tactile sur lun des couteurs Appuyez deux fois sur la surface tactile de lcouteur droit Appuyez deux fois sur la surface tactile de lcouteur gauche Passer des appels Rpondre ou terminer un appel Appuyez deux fois sur la surface tactile de lun des couteurs pour rpondre ou mettre fin un appel. Sil y a un deuxime appel entrant, appuyez deux fois sur la surface tactile de lun des couteurs pour rpondre au deuxime appel et terminer le premier appel; ou touchez et maintenez le panneau tactile sur lun des couteurs pendant 2 secondes et mettre le premier appel en attente pour rpondre au deuxime appel Rejeter unappel entrant touchez et maintenez la surface tactile sur lun des couteurs pendant 2 secondes Utilisez Siri oud'autres aassistants vocaux Mientras su dispositivo est conecta do, toque tres veces cualquiera de los auriculares IndicateurdechargeLED tat Rouge Bleu Recharge des couteurs couteurs compltement chargs Indicateur LED de niveau de batterie Bleu Clignotant Bleu fixe tat Le botier est charg Le botier est entirement charg FAQ Lescouteurssontallumsmaisneseconnectentpasmon appareil. Pour que les couteurs et votre appareil tablissent une connexion, vous devez les mettre tous les deux en mode d'appariement. Veuillez suivre les instructions de la section "Appairage" de ce manuel. Jai tabli une connexion avec mon smartphone mais je n'entends aucun son. Vrifiez deux fois le niveau de volume de votre smartphone et des couteurs. Certains smartphones exigent que vous configuriez les couteurs comme priphrique de sortie audio avant que l'audio puisse tre transmis. Si vousutilisez un lecteur de musique ou un autre appareil, assurez-vous qu'il prend en charge le profil de musique stro A2DP. Le son n'est pas trs clair ou l'appelant nentend pas clairement ma voix. Rglez le volume de votre smartphone et des couteurs. Essayez de vous rapprocher de votre smartphone pour exclure la possibilit d'interfrences ou de problmes de porte sans fil. Quelle est la porte sans fil des couteurs ?
La porte maximale est de 10 m. Cependant, la porte relle dpendra de facteurs environnementaux. Pour une performance optimale, gardez vos appareils connects aux couteurs dans un rayon de 4 m8 m et assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles majeurs (comme des murs d'acier renforc) entre les couteurs et vos appareils. Mes couteurs ne s'allument pas. Essayez de charger les couteurs pendant un certain temps. Si les couteurs ne s'allument toujours pas, veuillez contacter notre quipe d'assistance l'adresse ci-dessous. Je replace les couteurs dans leur botier mais ils restent connects. Dans ce cas, il se peut que le botier de charge soit dcharg. Vous devrez le recharger Entretien du produit et utilisation Tenir lcart des liquides et des sources de chaleur extrme Nutilisez pas ces couteurs haut volume pendant des priodes prolonges, car cela peut causer une perte ou des dommages auditifs permanents Garantie & Service Client Pour des questions, soutiens et demandes de garanties, veuillez nous contacter ladresse ci-dessous qui correspond votre rgion. Veuillez inclure votre numro de commande Amazon et le numro de modle du produit. Amazon EU commandes:
support.eu@aukey.com
*Veuillez noter que, AUKEY ne peut fournir le service aprs-vente que pour les produits achets directement chez AUKEY. Si vous avez achet des produits auprs dun vendeur diffrent, veuillez le contacter pour tous les services ou questions de garantie. Dclaration de la CE Niveau de puissance RF maximum:
BT classique (24022480 MHz) : 2, 1 dBm Une valuation de l'exposition aux radiofrquences (RF) a t effectue pour prouver que ce dispositif ne produira pas d'missions lectromagntiques nocives suprieures au niveau de rfrence spcifi dans la recommandation 1999/519/CE du Conseil de la CE. ATTENTION: RISQUE D'EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACE PAR UN MODLE INCORRECT. LIMINER LES BATTERIES USAGES CONFORMMENT AUX INSTRUCTIONS. Une pression sonore excessive provenant des couteurs et du casque peut entraner une perte auditive. Par la prsente, Aukey Technology Co., Ltd. dclare que le type d'quipe-
ment radio (couteurs Sans fil, EP-T25) est conforme la Directive 2014/53/EU. Avis : Cet appareil peut tre utilis dans chaque tat membre de l'UE.
- 19 -
- 20 -
- 21-
- 22 -
- 23 -
- 24 -
- 25 -
- 26 -
- 27 -
Entrada de carga Tiempo de carga Tipo de batera Nmero de recargas de los auriculares Peso DC 5V 1.5 horas Li-Polymer (350mAh) 4 (el par) 28g / 0.99oz Cmo encender y apagar Encender Apagar Abre la tapa del estuche de carga o mantn pulsados los paneles tctiles de ambos auriculares durante 4 segundos cuando stos estn apagados. Cierra la tapa del estuche de carga o mantn pulsados los paneles tctiles de ambos auriculares durante 6 segundos cuando estn encendidos. Emparejamiento Comience con los auriculares en el estuche:
1. Abre la tapa del estuche de carga. Ambos auriculares se encendern y se conectarn entre s automticamente. Active la funcin de emparejamiento del dispositivo al que desea conectar los auriculares Busque y seleccione AUKEY EP-T25 en la lista de dispositivos disponibles Si se le solicita un cdigo PIN, introduzca 0000 2. 3. 4. Uso normal despus del emparejamiento Una vez que los auriculares se hayan emparejado con xito con su dispositivo, se pueden encender y apagar de la siguiente manera:
Abre la tapa del estuche de carga. Ambos auriculares se encendern y se conectarn entre s automticamente. Para apagar los auriculares, vuelve a colocarlos en el estuche de carga y cierra la tapa. As, comenzarn a cargarse. Cmo usar solo el auricular izquierdo/derecho Comience con los auriculares en la carcasa:
1. 2. Saque el auricular izquierdo/derecho Active la funcin de emparejamiento del dispositivo al que desee conectar el auricular Busque y seleccione AUKEY EP-T25 en la lista de dispositivos disponibles 3. Notas Al encender los auriculares, se volvern a conectar automticamente al ltimo dispositivo emparejado o entrarn en el modo de emparejamiento si no encuentran ningn dispositivo Para borrar la lista de emparejamiento, mantn apretados los paneles tctiles de ambos auriculares durante 10 segundos despus de haber apagado ambos auriculares. En el modo de emparejamiento, los auriculares se apagan automticamente una vez transcurridos 2 minutos sin que se empareje ningn dispositivo Si un auricular no emite sonido, vuelva a colocar los dos en el estuche de carga y squelos de nuevo La distancia mxima de funcionamiento es de 10 m. Si la supera, los auriculares se desconectarn del dispositivo emparejado y oir una notificacin de voz. Se conectarn de nuevo una vez que vuelva a entrar en la distancia de funciona -
miento inalmbrico, en un plazo no superior a 2 minutos. Los auriculares se volvern a conectar al ltimo dispositivo emparejado automtica mente. Para conectarlos a otros dispositivos, repita los pasos de emparejamiento indicados Controles e Indicadores LED Transmisin de sonido Una vez emparejados los auriculares, puede transmitir sonido sin cables de su dispositivo a los auriculares. La msica se detendr automticamente cuando reciba una llamada telefnica y se reanudar cuando termine la llamada. Reproduccin o pausa Saltar a la pista siguiente Saltar a la pista anterior Toca el panel tctil de cualquiera de los auriculares. Pulse dos veces el panel tctil de auricular derecho Pulse dos veces el panel tctil de auricular izquierdo Gestire le chiamate Responder a una llamada o finalizarla Toca dos veces el panel tctil de cualquiera de los auriculares para responder o finalizar una llamada. Si hay una segunda llamada entrante, toca dos veces el panel tctil de cualquiera de los auriculares para responder la segunda llamada y finalizar la primera llamada; o mantn presionado el panel tctil de cualquiera de los auriculares durante 2 segundos para contestar la segunda llamada y poner la primera llamada en espera Rechazar una llamada entran Mantn pulsado el panel tctil de cualquiera de los auriculares durante 2 segundos Usar Siri u otros ayudantes de voz Consudispositivoconectado,pulsetresveceselcualquiera delosauriculares Indicador de carga LED Rojo Azul Estado Carga de auriculares Auriculares completamente cargados Indicador LED de nivel de batera Azul parpadeante Azul slido Estado El caso se est cargando Caso completamente cargado FAQ Los auriculares estn encendidos, pero no se conectan a mi dispositivo Para que los auriculares y su dispositivo se conecten, debe poner ambos en el modo de emparejamiento. Por favor, siga las instrucciones indicadas en la seccin Emparejamiento de este manual. He establecido una conexin con mi smartphone pero no oigo ningn sonido Revise el nivel de volumen tanto en su smartphone como en los auriculares. Algunos smartphones le solicitarn que configure los auriculares como un dispositivo de salida de audio antes de transmitir sonidos. Si utiliza un reproductor de msica u otro dispositivo, asegrese de que es compati -
ble con el perfil de msica estreo A2DP. El sonido no est muy claro o la persona que me llama no me oye con claridad Ajuste el volumen de su smartphone y de los auriculares. Pruebe a acercarse a su smartphone para descartar la posibilidad de que se trate de un problema relacionado con posibles interferencias o con la distancia. Cul es la distancia de funcionamiento inalmbrico de los auriculares?
La distancia mxima es de 10 m. Sin embargo, la distancia puede variar en funcin de factores ambientales. Para lograr el mejor rendimiento, guarde una distancia de 4 a 8 m entre los auriculares y el dispositivo y asegrese de que no hay obstculos significativos (como muros reforzados de acero) entre ellos. Mis auriculares no se encienden Pruebe a cargarlos durante un rato. Si siguen sin encenderse, pngase en contacto con nuestro equipo de asistencia mediante la direccin indicada a continuacin. He vuelto a colocar los auriculares en el estuche de carga, pero siguen conectados En este caso, es probable que el estuche de carga no tenga energa. Debe cargar el estuche Cuidados y uso del producto Mantenga el producto lejos de los lquidos y del calor extremo No utilice los auriculares a un volumen alto durante mucho rato, ya que podra sufrir daos o prdidas auditivas permanentes Garanta & Soporte al Cliente Para preguntas, apoyos o reclamaciones de garanta, por favor pngase en contacto con nosotros en la siguiente direccin que se corresponde con su regin. Por favor, incluya su nmero de orden de Amazon y su nmero de modelo del producto. Amazon EU pedidos: support.eu@aukey.com
*Por favor, tenga en cuenta que AUKEY slo puede ofrecer servicio postventa a los productos comprados directamente de AUKEY. Si usted ha comprado del vendedor diferente, por favor, pngase en contacto con ellos directamente sobre la garanta o los problemas de servicio. Declaracin CE Mximo nivel de potencia RF:
BT clsico (2402-2480 MHz): 2,1 dBm Se ha evaluado la exposicin a RF para demostrar que esta unidad no genera emisiones EM dainas por encima del nivel de referencia, tal como especifica la Recomendacin 1999/519/CE del Consejo. PRECAUCIN: SI LA BATERA SE SUSTITUYE POR UN TIPO INCORRECTO, EXISTE RIESGO DE EXPLOSIN. DESECHE LAS BATERAS USADAS SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES. Una presin sonora excesiva de los auriculares puede producir prdida auditiva. Por la presente, Aukey Technology Co., Ltd. Declara que el tipo de equipamiento de radio (Auriculares Inalambricos, EP-T25) cumple la Directiva 2014/53/UE. Atencin: este dispositivo puede usarse en todos los Estados miembros de la UE.
- 28 -
- 29 -
- 30 -
- 31 -
- 32 -
- 33 -
- 34 -
- 35 -
- 36 -
- 37 -
- 38 -
- 39 -
- 40 -
- 41 -
- 42 -
- 43 -
- 44 -
- 45 -
Associazione Iniziare dagli auricolari nel case:
1. Aprire il coperchio della custodia di ricarica. Entrambi gli auricolari si accenderanno e collegheranno tra loro automaticamente. Attivare la funzione di associazione sul dispositivo che si vuole collegare agli auricolari 4Nella lista dei dispositivi disponibili, selezionare AUKEY EP-T25 Se viene richiesto un codice o il PIN, inserire 0000 2. 3. 4. Note Uso regolare dopo lassociazione Una volta che gli auricolari sono stati correttamente accoppiati con il dispositivo, possono essere accesi e spenti come segue:
Aprire il coperchio della custodia di ricarica. Entrambi gli auricolari si accender anno e collegheranno tra loro automaticamente. Per spegnerli, riposizionare gli auricolari nella custodia di ricarica e chiudere il coperchio; in questo modo, inizieranno a caricarsi.
Usare solo lauricolare destro/sinistro Iniziare dagli auricolari nel case:
1. 2. Estrarre lauricolare sinistro/destro Attivare la funzione di associazione sul dispositivo che si desidera associare all'auricolare Tra i dispositivi disponibili nella lista, trovare e selezionare "AUKEY EP-T25"
3. Quando si accendono gli auricolari, si ricollegano automaticamente all'ultimo dispositivo associato o entrano in modalit di associazione se non viene trovato alcun dispositivo Per cancellare la lista di accoppiamento, tenere premuto sui pannelli sensibili al tocco su entrambi gli auricolari per 10 secondi dopo aver spento entrambi gli auricolari. In modalit associazione, gli auricolari si spegneranno automaticamente dopo 2 minuti se non vengono associati ad alcun dispositivo Se uno degli auricolari non ha alcuna uscita audio, riporre entrambi gli auricolari nel case di ricarica e rimuoverli Il raggio di funzionamento massimo in modalit wireless di 10m. Se si supera questa distanza, gli auricolari si scollegheranno dal dispositivo associato. La connessione sar ristabilita una volta che si rientra nel raggio entro 2 minuti. Gli auricolari si collegheranno di nuovo in maniera automatica con lultimo dispositivo collegato. Per collegare altri dispositivi, ripetere le fasi precedenti. Controlli e indicatori LED Riproduzione audio Una volta associato, sar possibile ascoltare in modalit wireless laudio del tuo dispositivo sui tuoi auricolari. La musica si interromper automaticamente quando si riceve una chiamata e riprender non appena la chiamata sar terminata Play o pausa Passare alla traccia successiva Passare alla tracciaprecedente Toccare volte il pannello sensibile al tocco su entrambi gli auricolari Toccare due volte il pannello sensibile al tocco su l'auricolare destro Toccare due volte il pannello sensibile al tocco su l'auricolare sinistr Gestire le chiamate Rispondere o terminare una chiamata Toccare due volte il pannello sensibile al tocco su un auricolare per rispondere o terminare una chiamata. Se c' una seconda chiamata in arrivo, toccare due volte il pannello sensibile al tocco su uno dei due auricolari per rispondere alla seconda chiamata e terminare la prima;
oppure tenere premuto il pannello sensibile al tocco su uno dei due auricolari per 2 secondi per rispondere alla seconda chiamata e mettere la prima in attesa Rifiutare una chiamata in arrivo Tenere premuto il pannello sensibile al tocco su uno dei due auricolari per 2 secondi Usare Siri o altri assistenti vocali Mentre il dispositivo collegato, toccare tre volte qualsiasi l'auricolare Indicatore di stato a LED Rosso Blu Stato Auricolari in carica Auricolari completamente carichi Indicatore di livello batteria a LED Blu lampeggiante Blu fisso Stato Il caso in carica Caso completamente carico FAQ Gli auricolari sono accesi ma non si collegano al mio dispositivo Per stabilire una connessione tra gli auricolari e il dispositivo, necessario impostare entrambi in modalit associazione. Si prega di seguire le istruzion riportate nella sezione Associazione del presente manuale. i Ho stabilito una connessione con lo smartphone ma non si sente alcun suono Controllare di nuovo il livello del volume sul proprio smartphone e sugli auricolari. Alcuni smartphone richiedono linstallazione degli auricolari come dispositivo con uscita audio prima di trasmettere laudio. Se si sta utilizzando un lettore musicale o un altro dispositivo, assicurarsi che questo supporti il profilo A2DP per il segnale musicale in stereo. Il suono non molto nitido o la persona che chiama non riesce a sentire chiaramente la mia voce necessario regolare il volume sia sullo smartphone che sugli auricolari. Provare ad avvicinarsi al proprio smartphone in modo da escludere ogni possibile interferenza o problema legato al raggio di funzionamento della modalit wireless. Qual la portata wireless degli auricolari?
La portata massima di 10 m. Tuttavia, la portata effettiva dipender anche da fattori ambientali. Per delle performance ottimali, mantenere il proprio dispositivo collegato agli auricolari entro i 4-8 m assicurandosi che non ci siano ostacoli tra gli auricolari e i dispositivi (come pareti in acciaio rinforzato ad esempio). I miei auricolari non si accendono Provare a tenere sotto carica gli auricolari. Se gli auricolari non si accendono, contattare lassistenza allindirizzo riportato di seguito. Ho reinserito gli auricolari nel case di ricarica, ma gli auricolari sono ancora collegati. In questo caso, probabile che il case di ricarica sia scarico. Sar necessario ricaricarlo Cura e utilizzo del prodotto Tenere il prodotto lontano da liquidi e fonti di calore Non usare gli auricolari ad alto volume per periodi estesi di tempo in quanto questo potrebbe causare danni permanenti o perdita delludito Garanzia & Assistenza ai Clienti Per domande, supporto o richieste di garanzia, contattarci al seguente indirizzo che corrisponde alla Sua regione. Si prega dinserire il Suo numero dordine di Amazon e di modello dei prodotti. Ordini di Amazon EU: support.eu@aukey.com
*Si prega di notare che AUKEY pu offrire solo il servizio di post-vendita per i prodotti acquistati direttamente da AUKEY. Se ha acquistato da un venditore diverso, si prega di contattarlo direttamente per problemi di servizio o di garanzia. Dichiarazione CE Livello di potenza radio:
BT classico (24022480MHz): 2.1dBm Sono state effettuate delle valutazioni dellesposizione alle frequenze radio per dimostrare che questa unit non genera alcuna emissione EM pericolosa che superi il livello di riferimento come specificato dalle raccomandazioni del consiglio EC (1999/519/EC) ATTENZIONE RISCHO DI ESPLOSIONE SE LA BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UNA NON CORRETTA. SMALTIRE LE BATTERIE USATE SEGUENDO LE ISTRUZIONI. Uneccessiva pressione sonora dagli auricolari e dalle cuffie potrebbero causare una perdita delludito. Aukey Technology Co., Ltd. dichiara che lapparecchiatura radio (Auricolari Wireless, EP-T25) conforme alla direttiva 2014/53/EU. Nota: il dispositivo pu essere utilizzato in ogni stato membro della UE 1. AUKEY EP-T25 PIN0000 2. 3. 4.
1. 2. 3. AUKEY EP-T25 10 2 10mBluetooth 5 LED
1 2 2
2/
2 22 2 2 2 Siri 3 LED LED LED LED AUKEY EP-T25 A2DP
10m 4m-8m 2 E:support.jp@aukey.com
*AUKEY
- 46 -
- 47 -
- 48 -
- 49 -
- 50 -
- 51 -
- 52 -
- 53 -
1 2 | user manual | Users Manual | 5.48 MiB | August 17 2020 |
- 01 -
- 02 -
- 03 -
- 04 -
- 05 -
- 06 -
- 07 -
- 08 -
- 09 -
Pairing Starting with the earbuds in the case:
1. Open the lid of the charging case. Both earbuds will turn on automatically and connect with each other Turn on the pairing function on the device you want to pair with the earbuds From the list of available devices, find and select AUKEY EP-T25 If a code or PIN is required for pairing, enter 0000 2. 3. 4. Regular Use After Pairing Once the earbuds are successfully paired with your device, they can be switched on and off as follows:
Open the lid of the charging case, then both earbuds will turn on and connect with each other automatically To power off, put the earbuds back in the charging case and close the lid, and they will begin charging Using the Left/Right Earbud Only Starting with the earbuds in the case:
1. 2. 3. Take the left/right earbud out Turn on the pairing function on the device you want to pair with the earbud From the list of available devices, find and select AUKEY EP-T25 Notes When you turn on the earbuds, they will automatically reconnect to the last-paired device or enter pairing mode if no paired device is found To clear the pairing list, touch and hold the touch-sensitive panels on both earbuds for 10 seconds after powering off both earbuds In pairing mode, the earbuds will automatically turn off after 2 minutes if no devices are paired If one of the earbuds has no sound output, put both earbuds back into the charging case and take them out again The wireless operating range is 10m (33ft). If you exceed this range, the earbuds will disconnect from your paired device. The connection will be re-established if you re-enter the wireless range within 2 minutes. The earbuds will automatically reconnect to the last-paired device. To connect with other devices, repeat the previous pairing steps Controls & LED Indicators Streaming Audio Once paired, you can wirelessly stream audio from your device to the earbuds. Music will automatically pause when you receive an incoming phone call and resume once the call has ended. Play or pause Skip to next track Skip to previous track Tap the touch-sensitive panel on either earbud Double-tap the touch-sensitive panel on right earbud Double-tap the touch-sensitive panel on left earbud Taking Calls Answer or end a call Double-tap the touch-sensitive panel on either earbud to answer or end a call. If theres a second incoming call, double-tap the touch-sensitive panel on either earbud to answer the second call and end the first call; or touch and hold the touch-sensitive panel on either earbud for 2 seconds to answer the second call and put the first call on hold Reject an incoming call Touch and hold the touch-sensitive panel on either earbud for 2 seconds Use Siri or other voice assistants While your device is connected, triple-tap the touch-sensitive panel on either earbud LED Charging Indicator Red Blue LED Battery Level Indicator Flashing blue Solid blue Status Earbuds charging Earbuds fully charged Status Case charging Case fully charged FAQ The earbuds are on, but not connecting to my device For the earbuds and your device to establish a connection, you need to put them both in pairing mode. Please follow the instructions in the Pairing section of this manual. Ive connected the earbuds with my smartphone but cant hear any sound Double-check the volume level on your smartphone and the earbuds. Some smartphones require you to set up the earbuds as an audio output device before the audio can be transmitted. If youre using a music player or other device, please make sure it supports the A2DP profile. The sound isnt very clear or the caller cant hear my voice clearly Adjust the volume on your smartphone and the earbuds. Try moving closer to your smartphone to rule out the possibility of interference or wireless range-related issues. Whats the wireless range of the earbuds?
The maximum range is 10m (33ft). However, the actual range depends on environmental factors. For optimal performance, keep your device connected within a range of roughly 4m to 8m and make sure that there are no major obstacles (like reinforced steel walls) between the earbuds and your device. The earbuds wont turn on Try charging the earbuds for a while. If the earbuds still wont power on, please contact our support team at the email address given in Warranty & Customer Support. Product Care & Use Keep away from liquids and extreme heat Dont use the earbuds at high volume for extended periods, as this may cause permanent hearing damage or loss Warranty & Customer Support For questions, support, or warranty claims, contact us at the address below that corresponds with your region. Please include your Amazon order number and product model number. Amazon US orders: support.us@aukey.com Amazon EU orders: support.eu@aukey.com Amazon CA orders: support.ca@aukey.com Amazon JP orders: support.jp@aukey.com
*Please note, AUKEY can only provide after sales service for products purchased directly from AUKEY. If you have purchased from a different seller, please contact them directly for service or warranty issues. CE Statement Max RF power level:
BT classic (24022480MHz): 2.1dBm RF exposure assessment has been performed to prove that this unit will not generate the harmful EM emission above the reference level as specified in EC Council Recommendation (1999/519/EC). I put the earbuds back in the charging case, but the earbuds are still connected The charging case is probably out of power. Try charging it. CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS. Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss. Hereby, Aukey Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment type
(True Wireless Earbuds, EP-T25) is in compliance with Directive 2014/53/EU. Notice: This device may be used in each member state of the EU. This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canadas licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Lmetteur/rcepteur exempt de licence contenu dans le prsent appareil est conforme aux CNR dInnovation, Sciences et Dveloppement conomique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Lexploitation est autorise aux deux conditions suivantes :
(1) L' appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) L' appareil doit accepter tout brouillage radiolectrique subi, mme si le brouillage est susceptible d' en compromettre le fonctionnement. User Manual Wireless Earbuds AukeyTechnologyCo.,Ltd. www.aukey.com|support@aukey.com Room102,BuildingP09,South China City Electronic trading center,Longgang District,Shenzhen IC 24100-EPT25 FCC ID2ATIH-EPT25 XXX-XXXXXX Made in China NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The product name,trademark,madel,MIC IC and logo can be seen on the label at the bottom of the charging box. Thank you for purchasing the AUKEY EP-T25 True Wireless Earbuds. Please read this user manual carefully and keep it for future reference. If you need any assistance, please contact our support team with your product model number. Specifications Earbuds Package Contents True Wireless Earbuds Charging Case Three Pairs of Ear-Tips (S/M/L) USB-A to C Cable User Manual Quick Start Guide Product Diagram Microphone LEDCharging Indicator LEDBattery LevelIndicator Lieferumfang Echt Kabellose Kopfhrer Lade-Case 3 Paare Silikon-Ohreinstze (S/M/L) USB-A to C Kabel Schnellstartanleitung Bedienungsanleitung Produktbild Mikrofon LED-Batteriestandsa LED-Batteriestandsanzeige Touch-Sensitive Panel USB-CChargingInput Charging Pins Berhrungssensitiver Bereich USB-C-Ladeans Ladestifte Vielen Dank, dass Sie sich fr die EP-T25 Echt Kabellosen Kopfhrer von AUKEY entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durchundbewahrenSiesiefrzuknftigeReferenzgutauf.SolltenSiedarber hinausFragenoderProblemehaben,hilftIhnenunserfreundlicherKundenservice gerneweiter.HaltenSieIhreProduktmodellNummer. Model Technology Driver (each channel) Sensitivity Frequency Range Impedance Microphone Type Microphone Sensitivity Microphone Frequency Range Charging Time Battery Life Battery Type Operating Range IP Rating Weight Charging Case Charging Input Charging Time Battery Type Number of Earbuds Recharges Weight EP-T25 BT 5, A2DP, AVRCP, HFP, HSP, AAC 1 x 6mm / 0.24 speaker driver 90 3dB SPL (at 1kHz/1mW) 20Hz 20kHz 16 ohm 15%
MEMS (microphone chip)
-38dB 1dB (at 1kHz) 100Hz 10kHz 1 hour Up to 5 hours Li-polymer (2 x 40mAh) 10m / 33ft IPX5 7g / 0.25oz (pair) DC 5V 1.5 hours Li-polymer (350mAh) 4 times (pair) 28g / 0.99oz TechnischeDaten Kopfhrer Modell Technologie Treiber (jeder Kanal) Empfindlichkeit Frequenzbereich Impedanz Mikrofontyp Mikrofonempfindlichkeit Mikrofon-Frequenzbereich Ladezeit Akkulaufzeit Akkutyp Betriebsbereich IP-Bewertung Gewicht Lade-Case EP-T25 BT 5, A2DP, AVRCP, HFP, HSP, AAC 1 x 6mm / 0.24 Treiber 90 3dB SPL (at 1kHz/1mW) 20Hz 20kHz 16 ohm 15%
MEMS (Mikrofon-Chip)
-38dB 1dB (at 1kHz) 100Hz 10kHz 1 Stunde Bis zu 5 Stunden Li-polymer (2 x 40mAh) Bis zu 10 m IPX5 7g (beide Kopfhrer) MercidavoirachetleAUKEYEP-T25couteurssansfil.Veuillezlireattentivement ce mode demploi et le garder pour rfrence future. Si vous avez besoin des aides, veuillez contacter notre quipe de service client avec le numro de modle. Caractristiques couteurs ContenudelEmballage couteurs Sans fil Botier de charge Trois Pairs dEmbouts de Silicone (S/M/L) Cble USB-A to C Mode dEmploi Guide de dmarrage rapide Schma du produit Micro Indicateur de charge LED l'indicateur LED de niveau de batterie Surface tactile Entre de chargeUSB-A to C Broches de chargement Modle Technologie Diaphragm Sensibilit GammedeFrquences Impdance Type de microphone Sensibilitdumicrophone Gammedefrquencedumicrophone Tempsdecharge Autonomiedelabatterie Batterie Portedefonctionnement Indice IP Poids EP-T25 BT 5, A2DP, AVRCP, HFP, HSP, AAC 1x 6mm / 0,24 90 3dB SPL 20Hz20kHz 16ohm15%
MEMS (puce du microphone)
-38dB 1dB 100Hz-10kHz 1 heure Jusqu 5 heures Li-Polymer (2 x 40mAh) Jusqu 10m IPX5 7g Botier de charge Entredecharge Tempsdecharge Type Batterie Nombre de recharges des couteurs Poids DC 5V 1.5 heures Li-Polymer (350mAh) 4 fois (paire) 28g Gracias por comprar AUKEY EP-T25 Auriculares Inalambricos. Por favor, lea atentamente el manual usuario y consrvelo para futuras consultas. Si necesita cualquier ayuda, pngase en contacto con nuestro equipo de servicio con su nmero de modelo del producto. Contenidos del Paquete Auriculares Inalambricos Estuche Cargador Cable USB-A to C Tres pares de almohadillas para los odos (S/M/L) Gua de inicio rpido Manual Usuario Diagrama del producto Panel tctil Especificaciones Auriculares Modelo Tecnologa Diaphragm Sensibilidad Gama de frecuencias Impedancia Tipo de micrfono Sensibilidad del micrfono Rango de frecuencia de micrfono Tiempo de carga Duracin de la batera Tipo de batera Distancia de funcionamiento Clasificacin del IP Peso Estuche Cargador EP-T25 BT 5, A2DP, AVRCP, HFP, HSP, AAC 1x 6mm / 0.24 90 3dB SPL 20Hz 20kHz 16 ohm 15%
MEMS (chip de micrfono )
-38dB 1dB 100Hz-10kHz 1 hora Hasta 5 horas Li-Polymer (2 x 40mAh) Hasta 10 m IPX5 7g / 0.25oz Contents English Deutsch Franais Espaol Italiano 01~09 10~18 19~27 28~36 37~45 46~53 Getting Started Charging Fully charge the charging case before first use. To charge, connect the case to a USB charger or charging port with the included USB-A to C cable. When all 4 LED charging indicator lights are blue, the case is fully charged. Charging takes around 1.5 hours, and after being fully charged, the case can fully charge the earbuds 4 times. The earbuds should be stored in the case when not in use. When the earbuds are charging in the case (with the case itself not charging) and the case is opened, the LED charging indicator is solid red. When the red indicator turns blue, the earbuds are fully charged. Turning On / Off Turn On Turn Off Open the lid of the charging case or touch and hold the touch-sensitive panels on both earbuds for 4 seconds when they are turned off Close the lid of the charging case or touch and hold the touch-sensitive panels on both earbuds for 6 seconds when they are turned on Erste Schritte Laden Laden Sie das Lade-Case mit den Ohrhrern im Inneren vor der ersten Verwendung vollstndig auf. Zum Laden verbinden Sie das Case ber das mitgelieferte USB-C-Kabel mit einem USB-Ladegert oder Ladeanschluss Wenn alle 4-LED-Ladeanzeigen blau leuchten, ist das Case vollstndig geladen. Der Ladevorgang dauert ungefhr 1,5 Stunden und nachdem das Case vollstndig geladen ist, knnen Sie die Ohrhrer damit 4-mal vollstndig aufladen. Wenn Sie die Ohrhrer gerade nicht verwenden, sollten Sie diese im Case aufbewahren. Wenn die Ohrhrer im Case laden (und das Case gerade nicht geladen wird) und das Case offen ist, leuchten die LED-Ladeanzeigen an den Ohrhrern rot. Wenn die rote Anzeige blau wird, sind die Ohrhrer vollstndig geladen. Pour commencer Chargement Chargez compltement le botier de charge avec les couteurs l'intrieur avant la premire utilisation. Pour charger le botier, connectez-le un chargeur USB ou un port de charge l'aide du cble USB-C fourni. Lorsque les 4 voyants LED de charge sont bleus, le botier est compltement charg. Le chargement prend environ 1,5 heure, et aprs avoir t compltement charg, le botier peut charger compltement 4 fois les couteurs. Les couteurs doivent tre rangs dans leur botier lorsqu'ils ne sont pas utiliss. Lorsque les couteurs sont en charge dans le botier (avec le botier qui nest pas en charge) et que le botier est ouvert, le voyant de charge LED est rouge fixe. Lorsque le voyant rouge devient bleu, les couteurs sont compltement chargs. Miseenmarche/Arr Mise en marche Arrt Ouvrez le couvercle du botier de charge ou touchez en maintenant les surfaces tactiles des deux couteurs pendant 4 secondes lorsquils sont teints Arrt Fermez le couvercle du botier de charge ou touchez en maintenant les surfaces tactiles des deux couteurs pendant 6 secondes lorsquils sont allums Inicio rpido Carga Cargue totalmente el estuche de carga con los auriculares dentro antes de usarlos por primera vez. Para cargar, conecte el estuche a un cargador o puerto de carga USB con el cable USB-C incluido. El estuche de carga est completa-
mente cargado cuando las 4 luces indicadoras de carga LED estn azules. El estuche se tarda en cargar alrededor de 1.5 horas y media y, despus de estar cargado al 100%, puede cargar los auriculares completamente hasta 4 veces. Los auriculares deben guardarse en el estuche cuando no los est usando. El indicador LED de carga permanece en rojo fijo cuando los auriculares se estn cargando dentro del estuche (sin que el estuche en s se est cargando y cuando ste est abierto). El indicador rojo se vuelve azul cuando los auriculares estn completamente cargados. Grazie per acquistare lAUKEY EP-T25 Auricolari Wireless. Si prega di leggere attentamente il manuale duso e di conservarlo per un riferimento futuro. In caso di qualsiasi assistenza, si prega di contattare il nostro gruppo di supporto, munito del numero di modello del Suo prodotto. Specifiche Auricolari Micrfono Indicador LED Indicador de nivel de batera LED Contenuti del Pacco Auricolari Wireless Custodia di ricarica Tre Paia di Tappi Silicone (S/M/L) Cavo USB-A to C Guida Rapida Manuale dUso Schema del prodotto Microfono Indicatore a LED l'indicatore di livello della batteria a LED 3(S/M/L) USB-A to C LED LED Puerto de carga USB-A to C Pines de carga Entrada de carga Tiempo de carga Tipo de batera Nmero de recargas de los auriculares Peso DC 5V 1.5 horas Li-Polymer (350mAh) 4 (el par) 28g / 0.99oz Cmo encender y apagar Encender Apagar Abre la tapa del estuche de carga o mantn pulsados los paneles tctiles de ambos auriculares durante 4 segundos cuando stos estn apagados. Cierra la tapa del estuche de carga o mantn pulsados los paneles tctiles de ambos auriculares durante 6 segundos cuando estn encendidos. Modello Tecnologia Driver Sensibilit Gamma di Frequenza Impedenza Tipo di microfono Sensibilit microfono Gamma di frequenza del microfono Tempo di carica Durata batteria Tipo di batteria Intervallo operativo Valutazione IP Peso EP-T25 BT 5, A2DP, AVRCP, HFP, HSP, AAC 1x 6mm / 0,24 90 3dB 20Hz 20kHz 16 ohm 15%
MEMS (chip del microfono)
-38dB 1dB 100Hz-10kHz 1 ora Fino a 5 ore Li-Polymer (2 x 40mAh) Fino a 10m IPX5 7g Custodia di ricarica Ingressodicarica Tempo di carica Battery Type Tipo di batteria Numero di ricariche degli auricolari Peso DC 5V 1.5 ore Li-Polymer (350mAh) 4 volte (il paio 28g EP-T25 BT5A2DPAVRCPHFPHSPAAC 1x 6mm 90dB3dB SPL (at 1kHz/1mW) 20Hz20kHz 16ohm15%
MEMS ()
-38dB1dB(at 1kHz) 100Hz10kHz 1 5
(2 x 40mAh) 10m IPX5 7g DC 5V 1.5
(350mAh) 4 28g Per iniziare Caricare Caricare completamente il case di ricarica con gli auricolari all'interno prima del primo utilizzo. Per caricare, collegare il case a un caricabatterie USB o a una porta di ricarica tramite il cavo USB-C incluso. Quando tutte le 4 spie LED di ricarica sono blu, la custodia completamente carica. La ricarica richiede circa 1.5 ore e mezza, e dopo essere stata completamente caricata, la custodia pu ricaricare completamente gli auricolari per 4 volte. Gli auricolari devono essere conservati nella custodia quando non sono in uso. Quando gli auricolari sono in carica nella custodia (con questultima non in carica) e la custodia aperta, l'indicatore LED di ricarica sar rosso fisso. Quando l'indicatore rosso diventa blu, gli auricolari saranno completamente carichi. Accensione/spegimento Accensione Aprire il coperchio della custodia di ricarica o tenere premuto sui pannelli sensibili al tocco su entrambi gli auricolari per 4 secondi quando sono spenti. Spegnimento Chiudere il coperchio della custodia di ricarica o tenere premuto sui pannelli sensibili al tocco di entrambi gli auricolari per 6 secondi quando sono accesi. USB-A to CUSB4 LED 1.54 LED ON/OFF ON OFF 4
() 6(
) Pannello sensibile al tocco Porta di carica USB-A to C Pin di ricarica USB-C AUKEY EP-T25
- 19 -
- 20 -
- 21-
- 22 -
- 23 -
- 24 -
- 25 -
- 26 -
- 27 -
Ladeeingang Ladezeit Akkutyp AnzahlderaufgeladenenKopfhrer Gewicht DC 5V 1.5 Stunden Li-polymer (350mAh) 4-mal(beideKopfhrer) 28g Ein-/Ausschalten Einschalten ffnen Sie den Deckel des Lade-Case oder halten Sie die berhrungssensitiven Bereiche an beiden Ohrhrern 4 Sekunden lang gedrckt, wenn sie ausgeschaltet sind. Ausschalten Schlieen Sie den Deckel des Lade-Case oder halten Sie die berhrungssensitiven Bereiche an beiden Ohrhrern 6 Sekunden lang gedrckt, wenn sie eingeschaltet sind.
- 10 -
- 11 -
- 12 -
- 13 -
- 14 -
- 15 -
- 17 -
- 18 -
Pairing Die Kopfhrer befinden sich im Lade-Case:
1. ffnen Sie den Deckel des Lade-Case. Beide Ohrhrer schalten sich automatisch ein und verbinden sich automatisch miteinander. AktivierenSiediePairing-FunktionandemGert,dasSiemit derKopfhrern koppelnwollen WhlenSieinderListeverfgbarerGerteAUKEYEP-T25 aus FallseinCodeodereinePINfrdasPairingerforderlichist, gebenSie0000 ein 2. 3. 4. Normale Verwendung nach dem Pairing WenndieKopfhrermitIhremGerterfolgreichverbundensind,knnenSiewie folgtein-undausgeschaltetwerden:
ffnen Sie den Deckel des Lade-Case. Beide Ohrhrer schalten sich automatisch ein und verbinden sich automatisch miteinander. Zum Ausschalten setzen Sie die Ohrhrer wieder in das Lade-Case ein und schlieen den Deckel. Die Ohrhrer werden dann aufgeladen. Verwendung nur des linlen/rechten Kopfhrers Die Kopfhrer befinden sich im Lade-Case:
1. 2. Nehmen Sie den linken/rechten Kopfhrer heraus Aktivieren Sie die Pairing-Funktion an dem Gert, das Sie mit dem Kopfhrern koppeln wollen WhlenSieinderListeverfgbarerGerteAUKEYEP-T25aus 3. Appairage Encommenantparlescouteursdanslebotier:
1. le couvercle du botier de chargement. Les deux couteurs Ouvrez sallumeront automatiquement et se connecteront automatiquement. Activez la fonction appariement de l'appareil coupler avec les couteurs Dans la liste des appareils disponibles, recherchez et slectionnez AUKEY EP-T25 Si un code ou un PIN est requis pour l'appariement, entrez 0000 2. 3. 4. Utilisation rgulire aprs l'appairage Une fois les oreillettes apparies avec votre appareil, vous pouvez les allumer et les teindre comme suit:
Ouvrez le couvercle du botier de chargement. Les deux couteurs sallumeront automatiquement et se connecteront automatiquement. Pour teindre, remettez les couteurs dans le botier de chargement et fermez le couvercle, et ils commenceront charger Utilisation de l'couteur gauche ou droit uniquement En commenant par les couteurs dans le botier :
1. 2. Retirez l'couteur gauche ou droit. Activez la fonction de couplage sur l'appareil que vous voulez coupler avec lcouteur Dans la liste des appareils disponibles, recherchez et slectionnez AUKEY EP-T25 3. Emparejamiento Comience con los auriculares en el estuche:
1. Abre la tapa del estuche de carga. Ambos auriculares se encendern y se conectarn entre s automticamente. Active la funcin de emparejamiento del dispositivo al que desea conectar los auriculares Busque y seleccione AUKEY EP-T25 en la lista de dispositivos disponibles Si se le solicita un cdigo PIN, introduzca 0000 2. 3. 4. Uso normal despus del emparejamiento Una vez que los auriculares se hayan emparejado con xito con su dispositivo, se pueden encender y apagar de la siguiente manera:
Abre la tapa del estuche de carga. Ambos auriculares se encendern y se conectarn entre s automticamente. Para apagar los auriculares, vuelve a colocarlos en el estuche de carga y cierra la tapa. As, comenzarn a cargarse. Cmo usar solo el auricular izquierdo/derecho Comience con los auriculares en la carcasa:
1. 2. Saque el auricular izquierdo/derecho Active la funcin de emparejamiento del dispositivo al que desee conectar el auricular Busque y seleccione AUKEY EP-T25 en la lista de dispositivos disponibles 3. Associazione Iniziare dagli auricolari nel case:
1. Aprire il coperchio della custodia di ricarica. Entrambi gli auricolari si accender-
anno e collegheranno tra loro automaticamente. Attivare la funzione di associazione sul dispositivo che si vuole collegare agli auricolari 4Nella lista dei dispositivi disponibili, selezionare AUKEY EP-T25 Se viene richiesto un codice o il PIN, inserire 0000 2. 3. 4. Uso regolare dopo lassociazione Una volta che gli auricolari sono stati correttamente accoppiati con il dispositivo, possono essere accesi e spenti come segue:
Aprire il coperchio della custodia di ricarica. Entrambi gli auricolari si accenderanno e collegheranno tra loro automaticamente. Per spegnerli, riposizionare gli auricolari nella custodia di ricarica e chiudere il coperchio; in questo modo, inizieranno a caricarsi. Usare solo lauricolare destro/sinistro Iniziare dagli auricolari nel case:
1. 2. Estrarre lauricolare sinistro/destro Attivare la funzione di associazione sul dispositivo che si desidera associare all'auricolare Tra i dispositivi disponibili nella lista, trovare e selezionare "AUKEY EP-T25"
3. Notes Beim Einschalten der Kopfhrer verbinden sich diese automatisch mit dem zuletzt gekoppelten Gert oder der Pairing-Modus wird aktiviert, falls kein gekoppeltes Gert gefunden wird Zum Lschen der Pairing-Liste halten Sie die berhrungssensitiven Bereiche an beiden Ohrhrern nach dem Ausschalten beider Ohrhrer 10 Sekunden lang gedrckt. Die Kopfhrer schalten sich nach 2 Minuten im Pairing-Modus automatisch aus, wenn kein Gert gekoppelt wurde Falls an einem der Kopfhrer kein Ton zu hren ist, legen Sie beide Kopfhrer in das Lade-Case zurck und nehmen Sie sie erneut heraus Die maximale kabellose Reichweite liegt bei 10 m. Auerhalb dieser Reichweite wird die Verbindung zum gekoppelten Gert getrennt. Die Verbindung wird wiederhergestellt, wenn Sie sich innerhalb von 2 Minuten wieder innerhalb der kabellosen Reichweite befinden. Die Kopfhrer verbinden sich automatisch mit dem zuletzt gekoppelten Gert. Um ein andesres Gert zu verbinden, wiederholen Sie die vorherigen Pairing-Schritte Steuerungstasten & LED-Anzeigen Audio-Streaming Sobald eine Verbindung besteht, knnen Sie kabellos Musik von Ihrem Gert ber die Kopfhrer abspielen. Wenn ein Anruf eingeht, wird die Musik automatisch unterbrochen. Haben Sie das Gesprch beendet, wird die Wiedergabe automatisch fortgesetzt Play oder Pause Zum nchsten Titel wechseln Zum vorherigen Titel wechseln Tippen Sie auf den berhrungssensitiven Bereich jedes Ohrhrers Tippen Sie zweimal auf den berhrungssensitiven Bereich am rechten Ohrhrer Tippen Sie zweimal auf den berhrungssensitiven Bereich am linken Ohrhrer Remarques Lorsque vous allumez les couteurs, ils se reconnecteront automatiquement au dernier appareil coupl ou passeront en mode de couplage si aucun appareil coupl n'est trouv. Pour effacer la liste dappairage, touchez et touchez en maintenant les surfaces tactiles des deux couteurs pendant 10 secondes aprs avoir teint les deux couteurs En mode de couplage, les couteurs s'teignent automatiquement aprs 2 minutes si aucun appareil n'est coupl. Si l'un des couteurs n'a pas de sortie sonore, replacez les deux couteurs dans le botier de recharge et retirez-le de nouveau. La porte maximale de fonctionnement sans fil est de 10 m. Si vous dpassez cette porte, les couteurs se dconnecteront de votre appareil coupl. La connexion sera rtablie une fois que vous entrerez nouveau dans la porte sans fil dans un dlai de 2 minutes. Les couteurs se reconnecteront automatiquement au dernier appareil coupl. Pour vous connecter avec d'autres appareils, rptez les tapes prcdentes de la section Appairage. Commandes et voyants LED Lecture audio Une fois appairs, vous pouvez diffuser de l'audio sans fil de votre appareil vers vos couteurs. La musique s'interrompt automatiquement lorsque vous recevez un appel tlphonique et reprend une fois l'appel termin. Lecture ou Pause Passer la piste suivante Retourner la piste prcdente Appuyez sur la surface tactile sur lun des couteurs Appuyez deux fois sur la surface tactile de lcouteur droit Appuyez deux fois sur la surface tactile de lcouteur gauche Notas Al encender los auriculares, se volvern a conectar automticamente al ltimo dispositivo emparejado o entrarn en el modo de emparejamiento si no encuentran ningn dispositivo Para borrar la lista de emparejamiento, mantn apretados los paneles tctiles de ambos auriculares durante 10 segundos despus de haber apagado ambos auriculares. En el modo de emparejamiento, los auriculares se apagan automticamente una vez transcurridos 2 minutos sin que se empareje ningn dispositivo Si un auricular no emite sonido, vuelva a colocar los dos en el estuche de carga y squelos de nuevo La distancia mxima de funcionamiento es de 10 m. Si la supera, los auriculares se desconectarn del dispositivo emparejado y oir una notificacin de voz. Se conectarn de nuevo una vez que vuelva a entrar en la distancia de funcionamiento inalmbrico, en un plazo no superior a 2 minutos. Los auriculares se volvern a conectar al ltimo dispositivo emparejado automtica mente. Para conectarlos a otros dispositivos, repita los pasos de emparejamiento indicados Controles e Indicadores LED Transmisin de sonido Una vez emparejados los auriculares, puede transmitir sonido sin cables de su dispositivo a los auriculares. La msica se detendr automticamente cuando reciba una llamada telefnica y se reanudar cuando termine la llamada. Reproduccin o pausa Saltar a la pista siguiente Saltar a la pista anterior Toca el panel tctil de cualquiera de los auriculares. Pulse dos veces el panel tctil de auricular derecho Pulse dos veces el panel tctil de auricular izquierdo Note Quando si accendono gli auricolari, si ricollegano automaticamente all'ultimo dispositivo associato o entrano in modalit di associazione se non viene trovato alcun dispositivo Per cancellare la lista di accoppiamento, tenere premuto sui pannelli sensibili al tocco su entrambi gli auricolari per 10 secondi dopo aver spento entrambi gli auricolari. In modalit associazione, gli auricolari si spegneranno automaticamente dopo 2 minuti se non vengono associati ad alcun dispositivo Se uno degli auricolari non ha alcuna uscita audio, riporre entrambi gli auricolari nel case di ricarica e rimuoverli Il raggio di funzionamento massimo in modalit wireless di 10m. Se si supera questa distanza, gli auricolari si scollegheranno dal dispositivo associato. La connessione sar ristabilita una volta che si rientra nel raggio entro 2 minuti. Gli auricolari si collegheranno di nuovo in maniera automatica con lultimo dispositivo collegato. Per collegare altri dispositivi, ripetere le fasi precedenti. Controlli e indicatori LED Riproduzione audio Una volta associato, sar possibile ascoltare in modalit wireless laudio del tuo dispositivo sui tuoi auricolari. La musica si interromper automaticamente quando si riceve una chiamata e riprender non appena la chiamata sar terminata Play o pausa Passare alla traccia successiva Passare alla tracciaprecedente Toccare volte il pannello sensibile al tocco su entrambi gli auricolari Toccare due volte il pannello sensibile al tocco su l'auricolare destro Toccare due volte il pannello sensibile al tocco su l'auricolare sinistr Anrufannahme Anruf annehmen oder Gesprch beenden Tippen Sie zweimal auf den berhrungssensitiven Bereich eines beliebigen Ohrhrers, um einen Anruf anzunehmen oder ein Gesprch zu beenden. Wenn ein zweiter Anruf eingeht, tippen Sie zweimal auf den berhrungssensitiven Bereich eines beliebigen Ohrhrers, um den zweiten Anruf anzunehmen und das erste Gesprch zu beenden; oder halten Sie den berhrungssensi-
tiven Bereich eines beliebigen Ohrhrers 2 Sekunden lang gedrckt, um den zweiten Anruf anzunehmen und das erste Gesprch zu halten Eingehenden Anruf Abweisen Halten Sie den berhrungssensitiven Bereich eines beliebigen Ohrhrers 2 Sekunden lang gedrckt Use Siri or other voice assistants Tippen Sie bei angeschlossenem Gert dreimal auf den linlen/rechten Kopfhrer LED-Statusanzeige Status Rot Blau Die Ohrhrer werden geladen Die Ohrhrer sind vollstndig geladen LED-Batteriestandsanzeige Status Blau blinkend Das Case wird geladen Durchgehend blau Das Case wird vollstndig geladen Passer des appels Rpondre ou terminer un appel Appuyez deux fois sur la surface tactile de lun des couteurs pour rpondre ou mettre fin un appel. Sil y a un deuxime appel entrant, appuyez deux fois sur la surface tactile de lun des couteurs pour rpondre au deuxime appel et terminer le premier appel; ou touchez et maintenez le panneau tactile sur lun des couteurs pendant 2 secondes pour rpondre au deuxime appel et mettre le premier appel en attente Rejeter unappel entrant touchez et maintenez la surface tactile sur lun des couteurs pendant 2 secondes Utilisez Siri oud'autres aassistants vocaux Mientras su dispositivo est conecta do, toque tres veces cualquiera de los auriculares IndicateurdechargeLED tat Rouge Bleu Recharge des couteurs couteurs compltement chargs Indicateur LED de niveau de batterie tat Bleu Clignotant Bleu fixe Le botier est charg Le botier est entirement charg Gestire le chiamate Responder a una llamada o finalizarla Toca dos veces el panel tctil de cualquiera de los auriculares para responder o finalizar una llamada. Si hay una segunda llamada entrante, toca dos veces el panel tctil de cualquiera de los auriculares para responder la segunda llamada y finalizar la primera llamada; o mantn presionado el panel tctil de cualquiera de los auriculares durante 2 segundos para contestar la segunda llamada y poner la primera llamada en espera Rechazar una llamada entran Mantn pulsado el panel tctil de cualquiera de los auriculares durante 2 segundos Usar Siri u otros ayudantes de voz Consudispositivoconectado,pulsetresveceselcualquiera delosauriculares Indicador de carga LED Rojo Azul Estado Carga de auriculares Auriculares completamente cargados Indicador LED de nivel de batera Estado Azul parpadeante Azul slido El caso se est cargando Caso completamente cargado Gestire le chiamate Rispondere o terminare una chiamata Toccare due volte il pannello sensibile al tocco su un auricolare per rispondere o terminare una chiamata. Se c' una seconda chiamata in arrivo, toccare due volte il pannello sensibile al tocco su uno dei due auricolari per rispondere alla seconda chiamata e terminare la prima; oppure tenere premuto il pannello sensibile al tocco su uno dei due auricolari per 2 secondi per rispondere alla seconda chiamata e mettere la prima in attesa Rifiutare una chiamata in arrivo Tenere premuto il pannello sensibile al tocco su uno dei due auricolari per 2 secondi Usare Siri o altri assistenti vocali Mentre il dispositivo collegato, toccare tre volte qualsiasi l'auricolare Indicatore di stato a LED Rosso Blu Stato Auricolari in carica Auricolari completamente carichi Indicatore di livello batteria a LED Blu lampeggiante Blu fisso Stato Il caso in carica Caso completamente carico Produktpflege&Verwendung Von Flssigkeiten und extremer Hitze fernhalten OhrhrernichtbereinenlngerenZeitraumbeihoherLautstrkeverwenden, dadieszudauerhaftenGehrschdenoderGehrverlustfhrenkann Garantie & Kundenservice BeiFragen,UntersttzungenoderGarantieansprchenkontaktierenSieunsbitte unter der jeweiligen Adresse, die Ihrer Region entspricht. Bitte geben Sie Ihre Amazon-BestellnummerunddieProduktmodellnummeran. AmazonUSorders:support.us@aukey.com AmazonEUorders:support.eu@aukey.com AmazonCAorders:support.ca@aukey.com AmazonJPorders:support.jp@aukey.com CE-Erklrung Max. HF-Leistungspegel:
BT classic (24022480 MHz): 2,1 dBm Die HF-Expositionsbewertung wurde zum Beweis dafr durchgefhrt, dass dieses Gert keine schdlichen EM-Emissionen jenseits des Referenzpegels der Empfehlung des Rates erzeugt (1999/519/EG). ACHTUNG: BEI VERWENDUNG EINES FALSCHEN BATTERIETYPS BESTEHT EXPLOSIONS-
GEFAHR. GEBRAUCHTE BATTERIEN SIND LAUT DEN ANWEISUNGEN ZU ENTSORGEN. Ein berhhter Schalldruck von Ohrhrern und Kopfhrern kann zu Gehrverlust fhren.
*Wichtiger Hinweis: AUKEY bietet nur fr die Produkte einen Kundenservice an, die direkt bei AUKEY erworben wurden. Sollten Sie Ihr Produkt bei einem anderen Hndler gekauft haben, kontaktieren Sie bitte dessen Kundendienst bezglich Fragen oder Garantieansprchen Hereby, Aukey Technology Co., Ltd. erklrt hiermit, dass der Funkgertetyp
(Echt Kabllose Kopfhrer, EP-T25) die EU-Richtlinie 2014/53/EU erfllt Hinweis: Dieses Gert darf in jedem EU-Mitgliedsstaat verwendet werden. Entretien du produit et utilisation Tenir lcart des liquides et des sources de chaleur extrme Nutilisez pas ces couteurs haut volume pendant des priodes prolonges, car cela peut causer une perte ou des dommages auditifs permanents Garantie & Service Client Pour des questions, soutiens et demandes de garanties, veuillez nous contacter ladresse ci-dessous qui correspond votre rgion. Veuillez inclure votre numro de commande Amazon et le numro de modle du produit. Amazon EU commandes: support.eu@aukey.com
*Veuillez noter que, AUKEY ne peut fournir le service aprs-vente que pour les produits achets directement chez AUKEY. Si vous avez achet des produits auprs dun vendeur diffrent, veuillez le contacter pour tous les services ou questions de garantie. Cuidados y uso del producto Mantenga el producto lejos de los lquidos y del calor extremo No utilice los auriculares a un volumen alto durante mucho rato, ya que podra sufrir daos o prdidas auditivas permanentes Garanta & Soporte al Cliente Para preguntas, apoyos o reclamaciones de garanta, por favor pngase en contacto con nosotros en la siguiente direccin que se corresponde con su regin. Por favor, incluya su nmero de orden de Amazon y su nmero de modelo del producto. Amazon EU pedidos: support.eu@aukey.com
*Por favor, tenga en cuenta que AUKEY slo puede ofrecer servicio postventa a los productos comprados directamente de AUKEY. Si usted ha comprado del vendedor diferente, por favor, pngase en contacto con ellos directamente sobre la garanta o los problemas de servicio. Cura e utilizzo del prodotto Tenere il prodotto lontano da liquidi e fonti di calore Non usare gli auricolari ad alto volume per periodi estesi di tempo in quanto questo potrebbe causare danni permanenti o perdita delludito Garanzia & Assistenza ai Clienti Per domande, supporto o richieste di garanzia, contattarci al seguente indirizzo che corrisponde alla Sua regione. Si prega dinserire il Suo numero dordine di Amazon e di modello dei prodotti. Ordini di Amazon EU: support.eu@aukey.com
*Si prega di notare che AUKEY pu offrire solo il servizio di post-vendita per i prodotti acquistati direttamente da AUKEY. Se ha acquistato da un venditore diverso, si prega di contattarlo direttamente per problemi di servizio o di garanzia. Dclaration de la CE Niveau de puissance RF maximum:
BT classique (24022480 MHz) : 2, 1 dBm Une valuation de l'exposition aux radiofrquences (RF) a t effectue pour prouver que ce dispositif ne produira pas d'missions lectromagntiques nocives suprieures au niveau de rfrence spcifi dans la recommandation 1999/519/CE du Conseil de la CE. ATTENTION: RISQUE D'EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACE PAR UN MODLE INCORRECT. LIMINER LES BATTERIES USAGES CONFORMMENT AUX INSTRUCTIONS. Une pression sonore excessive provenant des couteurs et du casque peut entraner une perte auditive. Par la prsente, Aukey Technology Co., Ltd. dclare que le type d'quipe-
ment radio (couteurs Sans fil, EP-T25) est conforme la Directive 2014/53/EU. Avis : Cet appareil peut tre utilis dans chaque tat membre de l'UE. Declaracin CE Mximo nivel de potencia RF:
BT clsico (2402-2480 MHz): 2,1 dBm Se ha evaluado la exposicin a RF para demostrar que esta unidad no genera emisiones EM dainas por encima del nivel de referencia, tal como especifica la Recomendacin 1999/519/CE del Consejo. PRECAUCIN: SI LA BATERA SE SUSTITUYE POR UN TIPO INCORRECTO, EXISTE RIESGO DE EXPLOSIN. DESECHE LAS BATERAS USADAS SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES. Una presin sonora excesiva de los auriculares puede producir prdida auditiva. Por la presente, Aukey Technology Co., Ltd. Declara que el tipo de equipamien-
to de la Directiva 2014/53/UE. Inalambricos, EP-T25) cumple radio (Auriculares Atencin: este dispositivo puede usarse en todos los Estados miembros de la UE. Dichiarazione CE Livello di potenza radio:
BT classico (24022480MHz): 2.1dBm Sono state effettuate delle valutazioni dellesposizione alle frequenze radio per dimostrare che questa unit non genera alcuna emissione EM pericolosa che superi il livello di riferimento come specificato dalle raccomandazioni del consiglio EC (1999/519/EC) ATTENZIONE RISCHO DI ESPLOSIONE SE LA BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UNA NON CORRETTA. SMALTIRE LE BATTERIE USATE SEGUENDO LE ISTRUZIONI. Uneccessiva pressione sonora dagli auricolari e dalle cuffie potrebbero causare una perdita delludito. Aukey Technology Co., Ltd. dichiara che lapparecchiatura radio (Auricolari Wireless, EP-T25) conforme alla direttiva 2014/53/EU. Nota: il dispositivo pu essere utilizzato in ogni stato membro della UE FAQ DieKopfhrersindan,abernichtmitmeinemGertverbunden Damit zwischen den Ohrhrern und Ihrem Gert eine Verbind ng hergestellt werdenkann,mssenSiebeibeidendenPairing-Modusaktivieren.FolgenSie denAnweisungenimAbschnittPairingdieserBedienungsanleitung. Ich habe eine Verbindung zu meinem Smartphone hergestellt, hre aber keinen Ton berprfenSiedieLautstrkeanIhremSmartphoneundandenKopfhrern. Bei einigen Smartphones ist es erforderlich, dass die Kopfhrer als Audioaus-
gangsgert festgelegt werden, bevor Audiosignale darber bertragen werden knnen. Wenn Sie einen Musik-Player oder ein anderes Gert verwenden,stellenSiesicher,dassdasStereomusikprofilA2DPuntersttztwird. DerKlangistnichtbesondersklaroderderAnruferkannmichnichtdeutlichhren Passen Sie die Lautstrke an Ihrem Smartphone und an den Kopfhrern an. HaltenSiesichsonahwiemglichanIhremSmartphoneauf,damitInterferen-
zenundReichweitenproblemeauszuschlieenSind. WiegroistdiekabelloseReichweitederOhrhrer?
Die maximale Reichweite betrgt 10m. Die tatschliche Reichweite hngt jedochvonUmweltfaktorenab.FroptimaleLeistungsolltenSiesichineiner Reichweitevon4bis8mvonIhremGertaufhaltenundsicherstellen,dasssich keine massiven Hindernisse (wie verstrkte Stahlwnde) zwischen den KopfhrernundIhremGertbefinden. Meine Ohrhrer lassen sich nicht einschalten Laden Sie die Kopfhrer fr eine gewisse Zeit. Falls die Kopfhrer sich dann immer noch nicht einschalten lassen, wenden Sie sich ber die unten genannteAdresseanunserenKundenservice. Ich habe die Kopfhrer wieder in dem Lade-Case gesteckt, aber die Kopfhrer sindimmernochangeschlossen In diesem Fall ist das Lade-Case wahrscheinlich stromlos. Sie mssen das Lade-Caseaufladen.
- 16 -
FAQ Lescouteurssontallumsmaisneseconnectentpasmon appareil. Pour que les couteurs et votre appareil tablissent une connexion, vous devez les mettre tous les deux en mode d'appariement. Veuillez suivre les instructions de la section "Appairage" de ce manuel. Jai tabli une connexion avec mon smartphone mais je n'entends aucun son. Vrifiez deux fois le niveau de volume de votre smartphone et des couteurs. Certains smartphones exigent que vous configuriez les couteurs comme priphrique de sortie audio avant que l'audio puisse tre transmis. Si vousutilisez un lecteur de musique ou un autre appareil, assurez-vous qu'il prend en charge le profil de musique stro A2DP. Le son n'est pas trs clair ou l'appelant nentend pas clairement ma voix. Rglez le volume de votre smartphone et des couteurs. Essayez de vous rapprocher de votre smartphone pour exclure la possibilit d'interfrences ou de problmes de porte sans fil. Quelle est la porte sans fil des couteurs ?
La porte maximale est de 10 m. Cependant, la porte relle dpendra de facteurs environnementaux. Pour une performance optimale, gardez vos appareils connects aux couteurs dans un rayon de 4 m8 m et assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles majeurs (comme des murs d'acier renforc) entre les couteurs et vos appareils. Mes couteurs ne s'allument pas. Essayez de charger les couteurs pendant un certain temps. Si les couteurs ne s'allument toujours pas, veuillez contacter notre quipe d'assistance l'adresse ci-dessous. Je replace les couteurs dans leur botier mais ils restent connects. Dans ce cas, il se peut que le botier de charge soit dcharg. Vous devrez le recharger FAQ Los auriculares estn encendidos, pero no se conectan a mi dispositivo Para que los auriculares y su dispositivo se conecten, debe poner ambos en el modo de emparejamiento. Por favor, siga las instrucciones indicadas en la seccin Emparejamiento de este manual. He establecido una conexin con mi smartphone pero no oigo ningn sonido Revise el nivel de volumen tanto en su smartphone como en los auriculares. Algunos smartphones le solicitarn que configure los auriculares como un dispositivo de salida de audio antes de transmitir sonidos. Si utiliza un reproduc-
tor de msica u otro dispositivo, asegrese de que es compatible con el perfil de msica estreo A2DP. El sonido no est muy claro o la persona que me llama no me oye con claridad Ajuste el volumen de su smartphone y de los auriculares. Pruebe a acercarse a su smartphone para descartar la posibilidad de que se trate de un problema relacionado con posibles interferencias o con la distancia. Cul es la distancia de funcionamiento inalmbrico de los auriculares?
La distancia mxima es de 10 m. Sin embargo, la distancia puede variar en funcin de factores ambientales. Para lograr el mejor rendimiento, guarde una distancia de 4 a 8 m entre los auriculares y el dispositivo y asegrese de que no hay obstculos significativos (como muros reforzados de acero) entre ellos. Mis auriculares no se encienden Pruebe a cargarlos durante un rato. Si siguen sin encenderse, pngase en contacto con nuestro equipo de asistencia mediante la direccin indicada a continuacin. He vuelto a colocar los auriculares en el estuche de carga, pero siguen conectados En este caso, es probable que el estuche de carga no tenga energa. Debe cargar el estuche
- 34 -
FAQ Gli auricolari sono accesi ma non si collegano al mio dispositivo Per stabilire una connessione tra gli auricolari e il dispositivo, necessario impostare entrambi in modalit associazione. Si prega di seguire le istruzioni riportate nella sezione Associazione del presente manuale. Ho stabilito una connessione con lo smartphone ma non si sente alcun suono Controllare di nuovo il livello del volume sul proprio smartphone e sugli auricolari. Alcuni smartphone richiedono linstallazione degli auricolari come dispositivo con uscita audio prima di trasmettere laudio. Se si sta utilizzando un lettore musicale o un altro dispositivo, assicurarsi che questo supporti il profilo A2DP per il segnale musicale in stereo. Il suono non molto nitido o la persona che chiama non riesce a sentire chiaramente la mia voce necessario regolare il volume sia sullo smartphone che sugli auricolari. Provare ad avvicinarsi al proprio smartphone in modo da escludere ogni possibile interferenza o problema legato al raggio di funzionamento della modalit wireless. Qual la portata wireless degli auricolari?
La portata massima di 10 m. Tuttavia, la portata effettiva dipender anche da fattori ambientali. Per delle performance ottimali, mantenere il proprio dispositivo collegato agli auricolari entro i 4-8 m assicurandosi che non ci siano ostacoli tra gli auricolari e i dispositivi (come pareti in acciaio rinforzato ad esempio). I miei auricolari non si accendono Provare a tenere sotto carica gli auricolari. Se gli auricolari non si accendono, contattare lassistenza allindirizzo riportato di seguito. Ho reinserito gli auricolari nel case di ricarica, ma gli auricolari sono ancora collegati. In questo caso, probabile che il case di ricarica sia scarico. Sar necessario ricaricarlo AUKEY EP-T25 A2DP
10m 4m-8m 2
- 37 -
- 38 -
- 39 -
- 40 -
- 41 -
- 42 -
- 43 -
- 44 -
- 45 -
1. AUKEY EP-T25 PIN0000 2. 3. 4. 1. 2. 3. AUKEY EP-T25 10 2 10mBluetooth 5 LED
1 2 2
2/
2 22 2 2 2 Siri 3 LED LED LED LED E:support.jp@aukey.com
*AUKEY
- 46 -
- 47 -
- 48 -
- 49 -
- 50 -
- 51 -
- 52 -
- 53 -
- 28 -
- 29 -
- 30 -
- 31 -
- 32 -
- 33 -
- 35 -
- 36 -
1 2 | Label and location | ID Label/Location Info | 83.34 KiB | August 17 2020 |
Wireless Earbuds EP-T25 FCC ID: 2ATIH-EPT25 Aukey Technology Co.,Ltd This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
1 2 | Label and Label Location | ID Label/Location Info | 179.14 KiB | April 27 2021 |
FCC ID Label Location The product does not have enough space to place the label, and FCC ID label is reflected in the user manual and package, as below:
1 2 | Agent Authorization Rev 1.0 | Cover Letter(s) | 17.47 KiB | April 27 2021 |
Aukey Technology Co., Ltd. Room 102, Building P09, South China City Electronic trading center, Longgang District, Shenzhen, 518111 China Agent Authorization Company: Aukey Technology Co., Ltd. Address: Room 102, Building P09, South China City Electronic trading center, Longgang District, Shenzhen, 518111 China Product Name: wireless earbuds Model Number(s): EP-T25 Product Description: Bluetooth wireless earbuds We authorize MiCOM Labs Inc., 575 Boulder Court, Pleasanton, California 94566, USA, to act on our behalf on all matters concerning the certification of above named equipment. We declare that MiCOM Labs Inc. is allowed to forward all information related to the approval and certification of equipment to the regulatory agencies as required and to discuss any issues concerning the approval application. Any and all acts carried out by MiCOM Labs on our behalf shall have the same effect as acts of our own. Signature:
Date: Aug. 13, 2020 Name:
Jiaguang Zhou Title:
General Manager Company: Aukey Technology Co., Ltd.
1 2 | FCC Short & Long Term Confidentiality Request | Cover Letter(s) | 57.92 KiB | April 27 2021 |
AukeyTechnologyCo.,Ltd.Room102,BuildingP09,SouthChinaCityElectronictradingcenter,LonggangDistrict,Shenzhen,518111ChinaOfficeofEngineeringTechnologyFederalCommunicationsCommission7435OaklandMillsRoadColumbia,MD21046USADate:Apr.13,2021Subject;RequestforConfidentialityFCCID:2ATIHEPT25ToWhomItMayConcern,PursuanttotheprovisionsoftheCommissionsrulesTitle47Sections0.457and0.459,wearerequestingtheCommissiontowithholdthefollowingattachment(s)asconfidentialdocumentsfrompublicdisclosureindefinitely.Thesedocumentscontaindetailedsystemandequipmentdescriptionsandareconsideredasproprietaryinformationinoperationoftheequipment.Thepublicdisclosureofthesedocumentsmightbeharmfultoourcompanyandwouldgivecompetitorsanunfairadvantageinthemarket.SchematicDiagramBlockDiagramOperationalDescriptionItisourunderstandingthatallmeasurementtestreports,FCCIDlabelformatandcorrespondenceduringthecertificationreviewprocesscannotbegrantedasconfidentialdocumentsandthisinformationwillbeavailableforpublicreviewoncethegrantofequipmentauthorizationisissued.Sincerely,Signature:Name:JiaguangZhouTitle:GeneralManager
1 2 | LTC Request | Cover Letter(s) | 19.05 KiB | August 17 2020 |
Aukey Technology Co.,Ltd. Room 102, Building PO9, South China City Electronic trading center, Longgang District, Shenzhen, 518111 China Jul. 10, 2020 Federal Communication Commission Authorization and Evatuation Division FCC ID: 2ATIH-EPT25 Re: Confidentiality Request Pursuant to Sections 0.457 and 0.459 of the Commissions Rules, the applicant hereby requests confidential treatment of information applied this application as outlined below:
1: Block Diagram 2: Schematics 3. Operational Description The above materials contain trade secrets and proprietary information not customarily released to the public. The public disclosure of these matters might be harmful to the applicant and provide unjustified benefits to its competitors. The Applicant understands that pursuant to Rules 0.457, disclosure of this Application and all accompanying documentation will not be made before the date of the Grant for this application. Sincerely, Aukey Technology Co.,Ltd. J} aaony Jhov Contact person: Jiaguang Zhou Title: General Manager
frequency | equipment class | purpose | ||
---|---|---|---|---|
1 | 2021-04-27 | 2402 ~ 2480 | DSS - Part 15 Spread Spectrum Transmitter | Original Equipment |
2 | 2020-08-17 | 2402 ~ 2480 | DSS - Part 15 Spread Spectrum Transmitter |
app s | Applicant Information | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 2 | Effective |
2021-04-27
|
||||
1 2 |
2020-08-17
|
|||||
1 2 | Applicant's complete, legal business name |
Aukey Technology Co.,Ltd.
|
||||
1 2 | FCC Registration Number (FRN) |
0028525608
|
||||
1 2 | Physical Address |
Room 102, Building P09, South China City Electronic trading center, Longgang District
|
||||
1 2 |
Room 102, Building P09, South China City
|
|||||
1 2 |
Shenzhen, N/A
|
|||||
1 2 |
China
|
|||||
app s | TCB Information | |||||
1 2 | TCB Application Email Address |
c******@micomlabs.com
|
||||
1 2 |
B******@phoenix-testlab.de
|
|||||
1 2 | TCB Scope |
A4: UNII devices & low power transmitters using spread spectrum techniques
|
||||
app s | FCC ID | |||||
1 2 | Grantee Code |
2ATIH
|
||||
1 2 | Equipment Product Code |
EPT25
|
||||
1 2 |
EPT25
|
|||||
app s | Person at the applicant's address to receive grant or for contact | |||||
1 2 | Name |
J****** Z******
|
||||
1 2 | Title |
Manager
|
||||
1 2 | Telephone Number |
(86) ********
|
||||
1 2 | Fax Number |
(86) ********
|
||||
1 2 |
z******@aukeys.com
|
|||||
app s | Technical Contact | |||||
1 2 | Firm Name |
Aukey Technology Co., Ltd.
|
||||
1 2 | Physical Address |
China
|
||||
1 2 |
z******@aukeys.com
|
|||||
app s | Non Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Confidentiality (long or short term) | |||||
1 2 | Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 2 | Long-Term Confidentiality Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | No | ||||
if no date is supplied, the release date will be set to 45 calendar days past the date of grant. | ||||||
app s | Cognitive Radio & Software Defined Radio, Class, etc | |||||
1 2 | Is this application for software defined/cognitive radio authorization? | No | ||||
1 2 | Equipment Class | DSS - Part 15 Spread Spectrum Transmitter | ||||
1 2 | Description of product as it is marketed: (NOTE: This text will appear below the equipment class on the grant) | Bluetooth wireless earbuds | ||||
1 2 | Wireless Earbuds | |||||
1 2 | Related OET KnowledgeDataBase Inquiry: Is there a KDB inquiry associated with this application? | No | ||||
1 2 | Modular Equipment Type | Does not apply | ||||
1 2 | Purpose / Application is for | Original Equipment | ||||
1 2 | Composite Equipment: Is the equipment in this application a composite device subject to an additional equipment authorization? | No | ||||
1 2 | Related Equipment: Is the equipment in this application part of a system that operates with, or is marketed with, another device that requires an equipment authorization? | No | ||||
1 2 | Grant Comments | Power listed is the maximum conducted output power. | ||||
1 2 | Output power listed is max peak conducted. | |||||
1 2 | Is there an equipment authorization waiver associated with this application? | No | ||||
1 2 | If there is an equipment authorization waiver associated with this application, has the associated waiver been approved and all information uploaded? | No | ||||
app s | Test Firm Name and Contact Information | |||||
1 2 | Firm Name |
Attestation of Global Compliance (Shenzhen) Co., L
|
||||
1 2 | Name |
D******** L******
|
||||
1 2 | Telephone Number |
+86-7********
|
||||
1 2 |
d******@agc-cert.com
|
|||||
Equipment Specifications | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 1 | 15C | 2402.00000000 | 2480.00000000 | 0.0026000 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 | 1 | 15C | 2402.00000000 | 2480.00000000 | 0.0012000 |
some individual PII (Personally Identifiable Information) available on the public forms may be redacted, original source may include additional details
This product uses the FCC Data API but is not endorsed or certified by the FCC