all | frequencies |
|
|
|
|
exhibits | applications |
---|---|---|---|---|---|---|---|
manual | photos | label |
app s | submitted / available | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 2 |
|
user manual | Users Manual | 2.57 MiB | June 07 2021 / June 09 2021 | |||
1 2 |
|
Internal photo | Internal Photos | 830.10 KiB | June 07 2021 / June 09 2021 | |||
1 2 |
|
External photo | External Photos | 550.63 KiB | June 07 2021 / June 09 2021 | |||
1 2 |
|
label and location | ID Label/Location Info | 26.42 KiB | June 07 2021 / June 09 2021 | |||
1 2 | Test Report | June 07 2021 / June 09 2021 | ||||||
1 2 |
|
DSS REPORT PART 1 | Test Report | 3.39 MiB | June 09 2021 | |||
1 2 |
|
FCC Declaration LETTER | Attestation Statements | 61.58 KiB | June 09 2021 | |||
1 2 |
|
FCC confidence letter | Cover Letter(s) | 141.68 KiB | June 07 2021 / June 09 2021 | |||
1 2 |
|
RF exposure letter | RF Exposure Info | 249.39 KiB | June 07 2021 / June 09 2021 | |||
1 2 | block diagram | Block Diagram | JPEG Image | June 07 2021 | confidential | |||
1 2 | Attestation Statements | June 07 2021 / June 09 2021 | ||||||
1 2 | operation description | Operational Description | June 07 2021 | confidential | ||||
1 2 | schematics | Schematics | June 07 2021 | confidential | ||||
1 2 |
|
setup photo | Test Setup Photos | 652.88 KiB | June 07 2021 / June 09 2021 | |||
1 2 |
|
BLE REPORT | Test Report | 4.78 MiB | June 07 2021 |
1 2 | user manual | Users Manual | 2.57 MiB | June 07 2021 / June 09 2021 |
Specifications Earbuds Model Bluetooth Version Technology Driver (each channel) Sensitivity Frequency Range Impedance Microphone Type Charging Time Battery Life Battery Type Operating Range IP Rating Weight Charging Case Charging Input Charging Time Battery Type Technische Daten Ohrhrer Modell Bluetooth-Version Technologie Empfindlichkeit Frequenzbereich Impedanz Mikrofontyp Ladedauer Akkulaufzeit Akkutyp Reichweite IP-Schutzklasse Gewicht Lade-Case Ladeeingang Ladedauer Akkutyp Ladekapazitt Gewicht Contents English Deutsch Franais Espaol Italiano 01 ~ 06 07 ~ 13 14 ~ 20 21 ~ 27 27 ~ 34 105*165mm 105g Model: EP-N8 Aukey Technology Co., Ltd. www.aukey.com | support@aukey.com Building P07, South China City Electronics Trading Center, Longgang District, Shenzhen, Guangdong, 518111, China FCC ID: 2ATIH-EPN8 IC:24100-EPN8 Made in China User Manual Active Noise Cancelling True Wireless Earbuds Thank you for purchasing the AUKEY EP-N8 Active Noise Cancelling True Wireless Earbuds. Please read this user manual carefully and keep it for future reference. If you need any assistance, please contact our support team with your product model number and Amazon order number. Package Contents True Wireless Earbuds Charging Case Three Pairs of Ear-Tips (S/L) Three Pairs of Ear-Wings (S/L) USB-A to C Cable User Manual Quick Start Guide Warranty Card Product Diagram Microphone Sensitivity
-22dBFS (at MRP 1kHz - 20dB) Microphone Frequency Range 100Hz 7kHz EP-N8 V5.2 HSP, HFP, A2DP, AVRCP 10mm Driver Speaker 111dB 3dB (at IEC711 1kHz -10dBFS) 20Hz 20kHz 16ohm 15%
MEMS (microphone chip) About 3 Hours About 5 Hours Li-polymer Battery 10m / 33ft IPX7 12g Turn On / Off Turn On Turn Off Open the lid of the charging case or hold on the touch-sensi-
tive panels on both earbuds for 2 seconds when they are turned off Return both earbuds to the charging case and close the lid or hold on the touch-sensitive panels on both earbuds for 6 seconds when they are turned on Pairing Starting with the earbuds in the case:
Open the lid of the charging case 1. Turn on the pairing function on the device you want to pair with the 2. earbuds From the list of available devices find and select AUKEY EP-N8 3. Regular Use After Pairing Once the earbuds are successfully paired with your device, they can be switched on and off as follows:
Open the lid of the charging case, then both earbuds will turn on and connect with your device automatically To turn off, put the earbuds back in the charging case and close the lid, they will begin charging Earbuds Battery Level Indicator Charging Pins Charging Case Battery Level Indicator Microphone Touch-Sensitive Panel Type-C Charging Input DC 5.0 +/- 0.25V USB Type-C Charging About 3 Hours Wireless Charging About 5 Hours Li-polymer (600mAh) Number of Earbuds Recharges Weight 5 times 60g Getting Started Note: Remove the protective film from the earbuds when using for the first time. Charging Fully charge the charging case before the first use. To charge, connect the charging case to a USB charger or charging port with the included USB-A to C cable or use a wireless charger to charge the charging case. When the LED Charging indicator on the outside of the charging case turns on white, the case is fully charged. Charging takes about 3.5 hours, offering an additional 5 charges to the earbuds. The earbuds should be stored in the case when not in use. Using the Left/Right Earbud Only Starting with the earbuds in the case:
1. 2. 3. Take the left/right earbud out Turn on the pairing function on the device you want to pair with the earbud From the list of available devices, find and select AUKEY EP-N8 Taking Calls Reset the earbuds Starting with the earbuds in the case:
1. 2. 3. 4. Open the charging case and take earbuds out of charging case Touch and hold on the touch-sensitive panels on both earbuds for 6 seconds to turn off earbuds Touch and hold on the touch-sensitive panels on both earbuds for 10 seconds to clear the pairing, then put the earbuds in the charging case and close the charging case Open the lid again, take earbuds out of charging case, both earbuds will turn on and enter pairing mode Notes When you turn on the earbuds, they will be automatically reconnected to the previously paired device or enter pairing mode if no paired device is found Either left or right earbud can be used individually once connected to your device, if you keep the other one inside the charging case If a single earbud exceeds the connection range for 7 minutes, the earbud will turn off; if both earbuds exceed the connection range for 2 minutes, they will enter the pairing mode and ture off after 5 minutes. Controls & LED Indicators Streaming Audio Once paired, you can wirelessly stream audio on your device via the earbuds. Music will automatically get paused when you receive an incoming phone call and will be resumed once the call ends. Play or Pause Music Tap the touch-sensitive panel on either earbud once Skip to Previous Track Skip to Next Track Double-tap the touch-sensitive panel on the left earbud Double-tap the touch-sensitive panel on the right earbud Transparency/ANC/
Outdoor Mode Touch and hold the touch-sensitive panel on either earbud for 2 seconds Gaming Mode On/Off Triple-tap the touch-sensitive panel on the right earbud Activate Siri or other Voice Assistants Triple-tap the touch-sensitive panel on the left earbud Answer the Call Double-tap the touch-sensitive panel on either earbud Reject an Incoming Call Long press the touch-sensitive panel on either earbud End the Call Increase Call Volume Decrease Call Volume When you are on a call, double-tap the touch-
sensitive panel on either earbud When you are on a call, tap the touch-sensitive panel on the right earbud once When you are on a call, tap the touch-sensitive panel on the left earbud once Earbuds Battery Level Indicator Status The Indicator Light Flashes Red for 3 Times, then A Red Solid Light Earbuds charging The White Light is on for 1 Minute and then Turns Off Earbuds fully charged LED Battery Level Indicator Status The Light Flashes White 3 Times Quickly, Stays on for 10 Seconds and Then Off The Light Flashes Red 3 Times Quickly, Stays On for 10 Seconds and then Turns Off 30% battery remaining
<30% battery remaining Red Light On White Light On Charging case charging Charging case fully charged FAQ The earbuds are on, but not connecting to my device For the earbuds and your device to establish a connection, you need to put them both in pairing mode. Please follow the instructions in the Pairing section of this manual. Ive connected the earbuds with my smartphone but cant hear any sound Double-check the volume level on your smartphone and the earbuds. Some smartphones require you to set up the earbuds as an audio output device before the audio can be transmitted. If youre using a music player or other device, please make sure it supports the A2DP profile. The sound isnt very clear or the caller cant hear my voice clearly Adjust the volume on your smartphone and the earbuds. Try moving closer to your smartphone to rule out the possibility of interference or wireless range-re-
lated issues. The maximum range is 10m (33ft). However, the actual range depends on environmental factors. For optimal performance, keep your device connect-
ed within a range of roughly 4m to 8m and make sure that there are no major obstacles (like reinforced steel walls) between the earbuds and your device. The earbuds wont turn on Try charging the earbuds for a while. If the earbuds still wont power on, please contact our support team at the email address given in Warranty &
Customer Support. I put the earbuds back in the charging case, but the earbuds are still connected The charging case is probably out of power. Try charging it. Product Care & Use Keep away from liquids and extreme heat Dont use the earbuds at high volume for extended periods, as this may cause permanent hearing damage or loss Warranty & Customer Support For questions, support, or warranty claims, contact us at the address below that corresponds with your region. Please include your Amazon order number and product model number. Amazon US orders: support.us@aukey.com AmazonEUorders: support.eu@aukey.com AmazonCAorders: support.ca@aukey.com
*Please note, AUKEY can only provide after-sales service for products purchased directly from AUKEY. If you have purchased from a different seller, please contact them directly for service or warranty issues. CE Statement Max RF power level:
BT classic (24022480MHz): 4dBm RF exposure assessment has been performed to prove that this unit will not generate the harmful EM emission above the reference level as specified in EC Council Recommendation (1999/519/EC). CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS. Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss. Hereby, Aukey Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment type
(True Wireless Earbuds, EP-N8) is in compliance with Directive 2014/53/EU. Notice: This device may be used in each member state of the EU.
- 01 -
- 02 -
- 03 -
- 04 -
- 05 -
- 06 -
- 14 -
- 15 -
- 16 -
- 17 -
- 18 -
- 19 -
- 20 -
- 07 -
- 08 -
- 10 -
- 11 -
- 12 -
- 13 -
Vielen Dank, dass Sie sich fr die True-Wireless-Ohrhrer mit aktiver Gerus-
chunterdrckung EP-N8 von AUKEY entschieden haben. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie gut auf. Sollten Sie darber hinaus Fragen oder Probleme haben, hilft Ihnen unser freundlicher Kundenservice gerne weiter. Halten Sie dann bitte die Produkt-
modellnummer und Ihre Amazon-Bestellnummer bereit. Lieferumfang True-Wireless-Ohrhrer Lade-Case 3 Paar Ohrhrer (S/L) 3 Paar Ohrbgel (S/L) USB-A- zu C-Kabel Bedienungsanleitung Schnellstartanleitung Garantiekarte Produktbild Treiber (jeder Kanal) 10-mm-Lautsprechertreiber Ausschalten 111 dB 3 dB (bei IEC711 1 kHz -10 dBFS) Mikrofonempfindlichkeit
-22 dBFS (bei MRP 1 kHz - 20dB) Frequenzbereich des Mikrofons 100 Hz - 7 kHz EP-N8 V5.2 HSP, HFP, A2DP, AVRCP 20 Hz - 20 kHz 16 Ohm 15 %
MEMS (Mikrofonchip) ca. 3 Stunden ca. 5 Stunden Lithium-Polymer-Akku 10 m IPX7 12 g Ladestandsanzeige der Ohrhrer Ladestifte Ladestandsanzeige des Lade-Case Mikrofon Berhrungssensitives Typ-C-Ladeeingang 5,0 +/- 0,25 V (Gleichstrom) Laden ber USB-C kabelloses Laden ca. 3 Stunden ca. 5 Stunden Lithium-Polymer (600 mAh) 5-mal 60 g Erste Schritte Hinweis: Entfernen Sie die Schutzfolien an beiden Ohrhrern vor der ersten Verwendung. Laden Laden Sie das Lade-Case vor der ersten Verwendung vollstndig auf. Zum Laden verbinden Sie das Lade-Case ber das mitgelieferte USB-A- zu C-Kabel mit einem USB-Ladegert oder Ladeanschluss oder verwenden Sie ein Ladegert fr kabelloses Laden. Wenn die LED-Ladeanzeige an der Auen-
seite des Lade-Case wei wird, ist das Case vollstndig geladen. Der Ladevorgang dauert etwa 3.5 Stunden. Damit knnen Sie die Ohrhrer weitere 5-mal laden. Wenn Sie die Ohrhrer gerade nicht verwenden, sollten Sie diese im Case aufbewahren. Nous vous remercions d'avoir achet les couteurs sans fil rduction active du bruit AUKEY EP-N8. Veuillez lire attentivement ce manuel dutilisation et conservez-le pour rfrence ultrieure. Si vous avez besoin d'assistance, veuillez contacter notre quipe en vous munissant du numro de modle de votre produit et du numro de commande Amazon. toute Caractristiques couteurs Modle Version Bluetooth Technologie EP-N8 V5.2 HSP, HFP, A2DP, AVRCP Contenu de la bote couteurs True Wireless Botier de charge Trois paires dembouts auriculaires (S/L) Trois paires de crochets doreille (S/L) Cble USB-A vers C Manuel dutilisation Guide de dmarrage rapide Carte de garantie Schma du produit Indicateur du niveau de batterie Broches de chargement Indicateur de niveau de la batterie du botier de charge Microphone Zone tactile Entre de charge de type C Gracias por la compra de los auriculares inalmbricos True Wireless con cancelacin activa de ruido AUKEY EP-N8. Lea atentamente este manual de usuario y consrvelo para futuras consultas. Si necesita asistencia, por favor pngase en contacto con nuestro departamento de atencin al cliente, indicando el modelo del producto y el nmero de pedido de Amazon. Contenido del paquete Auriculares inalmbricos True Wireless Estuche de carga Tres pares de almohadillas para los odos (S / L) Tres pares de adaptadores para el tamao del odo (S / L) Cable USB-A a C Manual de usuario Gua de inicio rpido Tarjeta de garanta Diagrama de producto Indicador de nivel de batera de los auriculares Pins de carga Indicador de nivel de batera del estuche de carga Micrfono Panel tctil Entrada de carga tipo C
- 21 -
Grazie per aver acquistato gli auricolari true wireless AUKEY EP-N8 con cancellazione attiva del rumore. Si prega di leggere il presente manuale e di conservalo per riferimenti futuri. Se si ha bisogno di assistenza, possibile contattare il nostro team di supporto comunicando il numero di modello del prodotto e il numero dellordine Amazon. Contenuto della confezione Auricolari true wireless Custodia di ricarica Tre paia di gommini (S/L) Tre paia di archetti (S/L) Cavo da USB-A a C Manuale utente Guida rapida Scheda di garanzia Schema del prodotto Indicatore del livello di batteria degli auricolari Pin di ricarica Indicatore del livello di batteria della custodia di ricarica Microfono Area sensibile al tocco Ingresso di carica Type-C Haut-parleur (chaque canal) Haut-parleur 10mm Sensibilit Gamme de frquences Impdance 111dB 3dB ( IEC711 1kHz -10dBFS) 20Hz 20kHz 16ohm 15%
Type de microphone MEMS (puce du microphone) Sensibilit du microphone
-22dBFS ( MRP 1kHz - 20dB) Gamme de frquences du microphone 100Hz 7kHz Temps de charge Autonomie de la batterie Type de batterie Porte de fonctionnement Indice IP Poids Environ 3heures Environ 5heures Li-polymre 10m IPX7 12g Botier de charge Entre de charge Temps de charge Type de batterie Poids CC 5.0 +/- 0.25V Chargement USB-C Environ 3heures Chargement sans fil Environ 5heures Nombre de recharges des couteurs Li-polymre (600mAh) 5 fois 60g Pour commencer Remarque: retirez le film de protection des couteurs lors de la premire utilisation. En cours de charge Chargez compltement le botier de charge avant la premire utilisation. Pour le charger, connectez-le un chargeur USB ou un port de charge l'aide du cble USB-A vers C inclus ou utilisez un chargeur sans fil. Lorsque le tmoin de charge LED situ l'extrieur du botier s'allume en blanc, cela signifie que le botier est compltement charg. La charge prend environ 3,5 heures, offrant 5 charges supplmentaires aux couteurs. Les couteurs doivent tre rangs dans leur botier lorsqu'ils ne sont pas utiliss. Especificaciones Auriculares Modelo Versin de Bluetooth Tecnologa Sensibilidad Rango de frecuencia Impedancia Tipo de micrfono Clasificacin del IP Peso Estuche de carga Entrada de carga Tiempo de carga Driver (cada canal) Altavoz de Driver de 10mm EP-N8 V5.2 HSP, HFP, A2DP, AVRCP 111dB 3dB (at IEC711 1kHz -10dBFS) 20Hz 20kHz 16ohm 15%
MEMS (chip del micrfono) Sensibilidad del micrfono
-22dBFS (at MRP 1kHz - 20dB) Rango de frecuencia del micrfono 100Hz 7kHz Tiempo de carga Duracin de la batera Tipo de batera Alrededor de 3 horas Alrededor de 5 horas Batera de polmero de litio Rango de funcionamiento 10m / 33ft IPX7 12g DC 5.0 +/- 0.25V Chargement USB-C Alrededor de 3 horas Chargement sans fil Alrededor de 5 horas Tipo de batera Polmero de litio (600mAh) Nmero de recargas de auriculares Peso 5 veces 60g Gua de inicio Nota: Retire la pelcula protectora de los auriculares cuando los use por primera vez. Carga Cargue completamente el estuche de carga antes de usarlo por primera vez. Para cargarlo, conecte el estuche de carga a un cargador USB o puerto de carga con el cable USB-A a C que se incluye en el paquete, o use un cargador inalmbrico para cargar el estuche de carga. Cuando el indica-
dor LED de carga que hay en el exterior del estuche de carga se ilumina en blanco, significa que el estuche est completamente cargado. El estuche tarda en cargarse aproximadamente 3,5 horas. Con l, podrs cargar hasta 5 veces ms los auriculares. Los auriculares deben guardarse en el estuche cuando no los est usando.
- 22 -
Specifiche Auricolari Modello Versione Bluetooth Tecnologia Sensibilit Intervallo di frequenza Impedenza Tipo di microfono Sensibilit microfono EP-N8 V5.2 HSP, HFP, A2DP, AVRCP 111dB 3dB (a IEC711 1kHz -10dBFS) 20Hz 20kHz 16ohm 15%
MEMS (chip microfono)
-22dBFS (a MRP 1kHz - 20dB) Intervallo di frequenza microfono 100Hz 7kHz Tempo di ricarica Durata della batteria Tipo di batteria Distanza di funzionamento Classificazione IP Peso Batteria ai polimeri di litio Circa 3 ore Circa 5 ore 10m IPX7 12g Custodia di ricarica Ingresso di ricarica Tempo di ricarica Tipo di batteria DC 5.0 +/- 0,25V Ricarica USB Type-C Circa 3 ore e mezza Ricarica wireless Circa 5 ore Polimeri di litio (600mAh) Numero di ricariche degli auricolari Peso 5 60g Per iniziare Nota: prima di utilizzare per la prima volta gli auricolari, rimuovere la pellicola protettiva. Ricarica Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, caricare completamente la custodia di ricarica. Per farlo, baster collegarla ad un caricabatterie USB o ad una porta di ricarica tramite il cavo da USB-A a C incluso o utilizzando un caricatore wireless. Quando la spia a LED di ricarica sulla parte esterna della custodia diventa bianca, la custodia completamente carica. La ricarica richiede circa 3 ore e mezza, permettendo agli auricolari di essere caricati altre 5 volte. Questi ultimi devono essere conservati nella custodia quando non sono in uso. Ein-/Ausschalten Einschalten ffnen Sie den Deckel des Lade-Case oder halten Sie die berhrungssensitiven Bedienfelder an beiden Ohrhrern 2 Sekunden gedrckt, wenn sie ausgeschaltet sind. Setzen Sie beide Ohrhrer wieder in das Lade-Case ein und schlieen Sie den Deckel oder halten Sie die berhrungssensi-
tiven Bedienfelder an beiden Ohrhrern 6 Sekunden gedrckt, wenn sie eingeschaltet sind. Pairing Die Ohrhrer befinden sich im Case:
1. 2. ffnen Sie den Deckel des Lade-Case. Aktivieren Sie die Pairing-Funktion an dem Gert, das Sie mit den Ohrhrern koppeln wollen. Whlen Sie in der Liste verfgbarer Gerte AUKEY EP-N8 aus. 3. Normale Verwendung nach dem Pairing Sobald die Ohrhrer erfolgreich mit Ihrem Gert gekoppelt wurden, knnen sie folgendermaen ein- bzw. ausgeschaltet werden:
ffnen Sie den Deckel des Lade-Case. Beide Ohrhrer schalten sich anschlieend ein und verbinden sich automatisch mit ihrem Gert. Zum Ausschalten setzen Sie die Ohrhrer wieder in das Lade-Case ein und schlieen den Deckel, die Ohrhrer werden dann aufgeladen. Verwendung nur des linken/rechten Ohrhrers Die Ohrhrer befinden sich im Case:
1. 2. 3. Nehmen Sie den linken/rechten Ohrhrer heraus. Aktivieren Sie die Pairing-Funktion an dem Gert, das Sie mit dem Ohrhrer koppeln wollen. Whlen Sie in der Liste verfgbarer Gerte AUKEY EP-N8 aus. Zurcksetzen der Ohrhrer Die Ohrhrer befinden sich im Case:
1. 2. 3. 4. ffnen Sie das Lade-Case und nehmen Sie die Ohrhrer heraus. Halten Sie die berhrungssensitiven Bedienfelder beider Ohrhrer 6 Sekunden gedrckt, um sie auszuschalten. Halten Sie die berhrungssensitiven Bedienfelder beider Ohrhrer 10 Sekunden lang gedrckt, um die Pairing-Liste zu lschen. Setzen Sie die Ohrhrer dann in das Lade-Case ein und schlieen Sie es. ffnen Sie den Deckel des Lade-Case erneut und nehmen Sie die Ohrhrer heraus. Beide Ohrhrer schalten sich ein und der Pairing-Modus wird aktiviert.
- 09 -
Allumer/teindre Allumer teindre Ouvrez le couvercle du botier de charge ou appuyez pendant 2 secondes sur les zones tactiles des deux couteurs lorsqu'ils sont teints. Replacez les deux couteurs dans le botier de charge et fermez le couvercle ou appuyez sur les zones tactiles des deux couteurs pendant 6 secondes lorsqu'ils sont allums. Appariement En commenant avec les couteurs dans le botier:
1. 2. Ouvrez le couvercle du botier de charge. Activez la fonction dappariement sur l'appareil que vous voulez associer aux couteurs. Dans la liste des appareils disponibles, recherchez et slectionnez AUKEY EP-N8. 3. Utilisation rgulire aprs appariement Une fois les couteurs appairs votre appareil, vous pouvez les allumer et les teindre comme suit :
Ouvrez le couvercle du botier de charge, ensuite les deux couteurs s'allumeront et se connecteront automatiquement avec votre appareil. Pour teindre les couteurs, remettez-les dans le botier et fermez le couvercle. Ils commenceront alors charger. Utilisation de l'couteur gauche ou droit uniquement En commenant avec les couteurs dans le botier:
1. 2. 3. Retirez l'couteur gauche ou droit. Activez la fonction dappariement sur l'appareil que vous voulez appairer avec couteurs. Dans la liste des appareils disponibles, recherchez et slectionnez AUKEY EP-N8. Rinitialiser les couteurs En commenant avec les couteurs dans le botier:
1. 2. 3. 4. Ouvrez le botier de charge et sortez les couteurs. Touchez et maintenez les zones tactiles des deux couteurs appuyes pendant 6 secondes pour les teindre. Maintenez le doigt appuy sur les zones tactiles des deux couteurs pendant 10 secondes pour annuler lappariement, puis placez les couteurs dans le botier de charge et fermez ce dernier. Ouvrez le couvercle du botier de charge et sortez les deux couteurs. Ils s'allumeront et entreront en mode appariement. Encender / apagar Encender Apagar Abra la tapa del estuche de carga o mantenga presiona-
dos los paneles tctiles de los dos auriculares durante 2 segundos cuando stos estn apagados Vuelva a colocar los dos auriculares en el estuche de carga y cierre la tapa o mantenga presionados los paneles tctiles de ambos auriculares durante 6 segundos cuando stos estn encendidos. Emparejamiento Teniendo los auriculares en el estuche:
Abra la tapa del estuche de carga. 1. Active la funcin de emparejamiento del dispositivo que desee emparejar. 2. Busque y seleccione "AUKEY EP-N8" del listado de dispositivos disponibles 3. Uso frecuente tras el emparejamiento Una vez que los auriculares se hayan emparejando correctamente con su dispositivo, se pueden encender y apagar siguiendo estos pasos:
Abra la tapa del estuche de carga. A continuacin, los dos auriculares se encendern y se conectarn con su dispositivo de manera automtica Para apagarlos, vuelva a colocar los auriculares en el estuche de carga y cierre la tapa. Entonces, comenzarn a cargarse Uso de un solo auricular (El izquierdo o el derecho) Teniendo los auriculares en el estuche:
1. 2. 3. Saque el auricular izquierdo o el derecho Active la funcin de emparejamiento del dispositivo que desea empare-
jar con el auricular. Busque y seleccione "AUKEY EP-N8" del listado de dispositivos disponibles Resetear los auriculares Teniendo los auriculares en el estuche:
1. 2. 3. 4. Abra el estuche de carga y saque los auriculares del estuche de carga Mantenga pulsados los paneles tctiles de ambos auriculares durante 6 segundos para apagar los auriculares Mantenga pulsados los paneles tctiles de ambos auriculares durante 10 segundos para eliminar los dispositivos emparejados. A continuacin, coloque los auriculares en el estuche de carga y cierre el estuche de carga. Abra la tapa nuevamente, saque los auriculares del estuche de carga, entonces, los auriculares se encendern y activarn el modo de empare-
jamiento
- 23 -
Accensione/spegnimento Accensione Aprire il coperchio della custodia di ricarica o tenere premuto sulle aree sensibili al tocco di entrambi gli aurico-
lari per 2 secondi mentre sono spenti Riporre gli auricolari nella custodia di ricarica e chiudere il coperchio o tenere premuto sulle aree sensibili al tocco su entrambi per 6 secondi mentre sono accesi Accoppiamento Iniziare con gli auricolari riposti nella custodia:
1. 2. Aprire il coperchio della custodia di ricarica. Attivare la funzione accoppiamento sul dispositivo che si vuole collegare agli auricolari. Selezionare AUKEY EP-N8 nellelenco di dispositivi disponibili. 3. Utilizzo regolare dopo laccoppiamento Una volta che gli auricolari saranno collegati al proprio dispositivo, possono essere accesi e spenti come segue:
Aprire il coperchio della custodia di ricarica. A questo punto entrambi gli auricolari si accenderanno e collegheranno al proprio dispositivo auto-
maticamente. Per spegnerli, riporli nella custodia e chiudere il coperchio. A quel punto inizieranno a caricarsi. Utilizzare solo lauricolare sinistro/destro Iniziare con gli auricolari riposti nella custodia:
1. 2. 3. Tirare fuori lauricolare sinistro/destro. Attivare la funzione accoppiamento sul dispositivo che si vuole collegare allauricolare. Selezionare AUKEY EP-N8 nellelenco dei dispositivi disponibili. Resettare gli auricolari Iniziare con gli auricolari riposti nella custodia:
1. 2. 3. 4. Aprire la custodia di ricarica e rimuovere gli auricolari. Tenere premuto sulle aree sensibili al tocco di entrambi gli auricolari per 6 secondi per spegnerli. Tenere premuto sulle aree sensibili al tocco di entrambi gli auricolari per 10 secondi per eliminare lelenco accoppiamenti, quindi riporre gli auricolari nella custodia di ricarica e chiudere il coperchio. Aprire di nuovo il coperchio, rimuovere gli auricolari dalla custodia ed entrambi si accenderanno, entrando in modalit accoppiamento. Hinweise Beim Einschalten der Ohrhrer verbinden sich diese automatisch mit dem zuletzt gekoppelten Gert oder der Pairing-Modus wird aktiviert, falls kein gekoppeltes Gert gefunden wird. Der linke bzw. rechte Ohrhrer kann einzeln verwendet werden, sobald er mit Ihrem Gert verbunden ist. Der andere Ohrhrer muss sich dann im Lade-Case befinden. Wenn sich ein Ohrhrer mehr als 7 Minuten auerhalb der Reichweite befindet, schaltet sich der Ohrhrer aus. Wenn sich beide Ohrhrer mehr als 2 Minuten auerhalb der Reichweite befinden, wird der Pairing-Modus aktiviert und sie schalten sich nach 5 Minuten aus. Steuerungstasten & LED-Anzeigen Audio-Streaming Sobald eine Verbindung besteht, knnen Sie kabellos Musik von Ihrem Gert ber die Ohrhrer abspielen. Wenn ein Anruf eingeht, wird die Musik automa-
tisch unterbrochen. Haben Sie das Gesprch beendet, wird die Wiedergabe automatisch fortgesetzt. Musik wiedergeben oder pausieren Tippen Sie einmal auf das berhrungssensitive Bedienfeld eines beliebigen Ohrhrers. zum vorherigen Titel wechseln Tippen Sie zweimal auf das berhrungssensitive Bedienfeld des linken Ohrhrers.earbud zum nchsten Titel wechseln Tippen zweimal auf das berhrungssensitive Bedienfeld des rechten Ohrhrers. Transparenz/ANC/
Outdoor-Modus Halten Sie das berhrungssensitive Bedienfeld eines beliebigen Ohrhrers 2 Sekunden gedrckt. Gaming-Modus ein/aus Tippen Sie dreimal auf das berhrungssensitive Bedienfeld des rechten Ohrhrers. Anrufannahme Aktivierung von Siri oder anderen Sprachassistenten Anruf annehmen Tippen Sie dreimal auf das berhrungssensitive Bedienfeld des linken Ohrhrers. Tippen Sie zweimal auf das berhrungssensitive Bedienfeld eines beliebigen Ohrhrers. eingehenden Anruf ablehnen Drcken Sie lang auf das berhrungssensitive Bedienfeld eines beliebigen Ohrhrers. Gesprch beenden Tippen Sie whrend eines Telefonats zweimal auf das berhrungssensitive Bedienfeld eines der beiden Ohrhrer. Lautstrke bei Telefonaten erhhen Lautstrke bei Telefonaten reduzieren Tippen Sie whrend eines Telefonats einmal auf das berhrungssensitive Bedienfeld des rechten Ohrhrers. Tippen Sie whrend eines Telefonats einmal auf das berhrungssensitive Bedienfeld des linken Ohrhrers. Ladestandsanzeige der Ohrhrer Status Die Leuchtanzeige blinkt 3-mal rot und leuchtet dann dauerhaft rot. Laden der Ohrhrer Die weie Leuchte leuchtet eine Minute lang und schaltet sich dann aus. Ohrhrer vollstndig geladen LED-Ladestandsanzeige Status Die Leuchte blinkt 3-mal schnell wei, leuchtet 10 Sekunden und erlischt dann. 30 % Akkustand Die Leuchte blinkt 3-mal schnell rot, leuchtet 10 Sekunden und erlischt dann.
< 30 % Akkustand rote Leuchte ein weie Leuchte ein Laden des Lade-Case Lade-Case vollstndig geladen FAQ Die Ohrhrer sind an, verbinden sich aber nicht mit meinem Gert. Damit zwischen den Ohrhrern und Ihrem Gert eine Verbindung hergestellt werden kann, mssen Sie jeweils den Pairing-Modus aktivieren. Folgen Sie den Anweisungen im Abschnitt Pairing dieser Bedienungsanleitung. Ich habe die Ohrhrer mit meinem Smartphone verbunden, hre aber nichts. berprfen Sie die Lautstrkeeinstellung an Ihrem Smartphone und den Ohrhrern. Bei einigen Smartphones mssen verbundene Gerte zuerst als Audioausgabegert konfiguriert werden, bevor Audiosignale bertragen werden knnen. Falls Sie ein Musikabspielgert oder ein anderes Gert verwenden, stellen Sie sicher, dass dieses das A2DP-Profil untersttzt. Die Soundqualitt ist mangelhaft oder der Anrufende kann mich nicht gut hren. Passen Sie die Lautstrke an Ihrem Smartphone und Ihren Ohrhrern an. Entfernen Sie sich nicht zu weit von Ihrem Smartphone, um Interferenzen oder Remarques Lorsque vous allumez les couteurs, ils se reconnecteront automatique-
ment au dernier appareil appair ou passeront en mode dappariement si aucun appareil appair n'est trouv. L'couteur gauche ou droit peut tre utilis individuellement une fois connect votre appareil, lorsque vous gardez l'autre dans le botier de charge. Si un seul couteur dpasse la porte de connexion pendant 7 minutes, l'couteur s'teint; si les deux couteurs dpassent la porte de connex-
ion pendant 2 minutes, ils passent en mode d'appariement et s'teignent au bout de 5minutes. Commandes et Indicateurs LED Diffusion audio en continu Une fois appairs, vous pouvez lancer la musique sur votre appareil et lcouter avec vos couteurs. La musique se met en pause automatique-
ment lorsque vous recevez un appel tlphonique et reprend une fois l'appel termin. Lecture ou Pause Appuyez une fois sur la zone tactile d'un des deux couteurs. Retourner la piste prcdente. Appuyez deux fois sur la zone tactile de lcouteur gauche. Passer la piste suivante. Appuyez deux fois sur la zone tactile de lcouteur droit. Transparence/ANC/
Mode extrieur Touchez et maintenez votre doigt appuy sur la zone tactile de lun des deux couteurs pendant 2 secondes Mode gaming On/Off Appuyez trois fois sur la zone tactile de lcouteur droit. Rpondre des appels Activer Siri ou d'autres assistants vocaux Appuyez trois fois sur la zone tactile de lcouteur gauche. Rpondre lappel Appuyez deux fois sur la zone tactile de l'un ou l'autre des couteurs. Rejeter un appel entrant Appuyez longuement sur la zone tactile d'un des deux couteurs. Terminer un appel Lorsque vous tes en communication, appuyez deux fois sur la zone tactile dun des deux couteurs. Augmenter le volume de lappel Lorsque vous tes en communication, appuyez une fois sur la zone tactile de l'couteur droit. Baisser le volume de lappel Lorsque vous tes en communication, appuyez une fois sur la zone tactile de l'couteur gauche. Indicateur du niveau de batterie des couteurs Statut Le voyant lumineux clignote en rouge trois fois, puis il devient rouge fixe. Charge des couteurs La lumire blanche reste allume pendant une minute, puis s'teint. couteurs compltem-
ent chargs Statut Indicateur LED du niveau de charge de la batterie La lumire clignote en blanc 3 fois rapide-
ment, reste allume pendant 10 secondes, puis s'teint. La lumire clignote en rouge 3 fois rapidement, reste allume pendant 10 secondes, puis s'teint. Lumire rouge allume Lumire blanche allume 30% de batterie restante 30% de batterie restante Botier de charge en charge Botier de charge compl-
tement charg FAQ Les couteurs sont allums mais ne se connectent pas mon appareil. Pour que les couteurs et votre appareil puissent tablir une connexion, vous devez les mettre tous les deux en mode appariement. Veuillez suivre les instructions de la section Appariement de ce manuel. J'ai connect les couteurs avec mon smartphone mais je n'entends aucun son Vrifiez deux fois le volume de votre smartphone et des couteurs. Certains smartphones exigent que vous configuriez les couteurs comme un priphrique de sortie audio avant de pouvoir transmettre le son. Si vous utilisez un lecteur musique ou un autre appareil, veuillez vous assurer qu'il prend en charge le profil de A2DP. Le son n'est pas trs clair ou l'appelant nentend pas clairement ma voix. Rglez le volume de votre smartphone et des couteurs. Essayez de vous Reichweitenprobleme auszuschlieen. Die maximale Reichweite liegt bei 10 m. Die tatschliche Reichweite hngt jedoch von Umweltfaktoren ab. Fr die optimale Leistung sollte der Abstand zwischen Ihrem Gert und den Ohrhrern 4 bis 8 m betragen. Stellen Sie zudem sicher, dass sich keine massiven Hindernisse (z. B. Stahlbetonmauern) zwischen den Ohrhrern und Ihrem Gert befinden. CE-Erklrung max. HF-Leistungspegel:
BT Classic (2 402 - 2 480 MHz): 4 dBm Die HF-Expositionsbewertung wurde zum Beweis dafr durchgefhrt, dass dieses Gert keine schdlichen EM-Emissionen jenseits des Referenzpegels der Empfehlung des Rates erzeugt (1999/519/EG). ACHTUNG: BEI VERWENDUNG EINES FALSCHEN BATTERIE-/AKKUTYPS BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR. GEBRAUCHTE BATTERIEN/AKKUS SIND LAUT DEN ANWEIS-
UNGEN ZU ENTSORGEN. Ein berhhter Schalldruck von Ohrhrern und Kopfhrern kann zu Gehrverlust fhren. Aukey Technology Co., Ltd. erklrt hiermit, dass der Funkgerttyp (True-Wire-
less-Ohrhrer, EP-N8) die EU-Richtlinie 2014/53/EU erfllt. Hinweis: Dieses Gert darf in jedem EU-Mitgliedsstaat verwendet werden. Die Ohrhrer lassen sich nicht einschalten. Laden Sie die Ohrhrer fr einen gewissen Zeitraum. Lassen sich die Ohrhrer dann immer noch nicht einschalten, wenden Sie sich ber die im Abschnitt Garantie & Kundenservice genannte E-Mail-Adresse an unseren Kundens-
ervice. Ich habe die Ohrhrer wieder in das Lade-Case eingesetzt, aber die Ohrhrer sind noch verbunden. Wahrscheinlich ist der Akku des Lade-Case leer. Laden Sie ihn auf. Produktpflege & Verwendung Von Flssigkeiten und extremer Hitze fernhalten. Ohrhrer nicht ber einen lngeren Zeitraum bei hoher Lautstrke verwenden, da dies zu dauerhaften Gehrschden oder Gehrverlust fhren kann. Garantie & Kundenservice Bei Fragen, Problemen oder Garantieansprchen kontaktieren Sie uns bitte unter der jeweiligen Adresse, die Ihrer Region entspricht. Bitte geben Sie Ihre Amazon-Bestellnummer und die Produktmodellnummer an. Bestellungen ber Amazon USA: support.us@aukey.com Bestellungen ber Amazon Europa: support.eu@aukey.com Bestellungen ber Amazon Kanada:support.ca@aukey.com
*Wichtiger Hinweis: AUKEY bietet nur fr die Produkte einen Kundenservice an, die direkt bei AUKEY erworben wurden. Sollten Sie Ihr Produkt bei einem anderen Hndler gekauft haben, kontaktieren Sie bitte dessen Kundendienst bezglich Fragen oder Garantieansprchen. rapprocher de votre smartphone pour exclure la possibilit d'interfrences ou de problmes de porte sans fil. La porte maximale est de 10 m. Toutefois, la porte relle dpend de facteurs environnementaux. Pour des performances optimales, gardez votre appareil connect dans un rayon d'environ 4 8 mtres et assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles majeurs (comme des murs en acier renforc) entre les couteurs et votre appareil. Dclaration de la CE Niveau de puissance RF maximum:
BT classique (24022480MHz): 4dBm Une valuation de l'exposition aux radiofrquences (RF) a t effectue pour prouver que ce dispositif ne produira pas d'missions lectromag-
ntiques nocives suprieures au niveau de rfrence spcifi dans la recom-
mandation 1999/519/CE du Conseil de la CE. ATTENTION : RISQUE D'EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACE PAR UN MODLE INCORRECT. LIMINER LES BATTERIES USAGES CONFORMMENT AUX INSTRUCTIONS. Une pression sonore excessive provenant des couteurs et du casque peut entraner une perte auditive. Par la prsente, AukeyTechnologyCo.,Ltd. dclare que le type d'quipe-
ment radio (couteurs True Wireless, EP-N8) est conforme la Directive 2014/53/EU. Avis: cet appareil peut tre utilis dans chaque tat membre de l'UE. Les couteurs ne s'allument pas. Essayez de charger les couteurs pendant un certain temps. Si les couteurs ne s'allument toujours pas, veuillez contacter notre quipe d'assistance l'adresse lectronique indique dans la section Garantie et assistance clientle. Je replace les couteurs dans leur botier mais ils restent connects. Le botier de charge n'est probablement plus aliment. Essayez de le charger. Entretien et utilisation du produit Tenir lcart des liquides et des sources de chaleur extrme. N'utilisez pas les couteurs haut volume pendant des priodes prolonges, car cela pourrait causer des dommages ou une perte auditive permanente. Garantie et assistance la clientle Pour toute question, assistance ou demande de garantie, contactez-nous ladresse ci-dessous qui correspond votre rgion. Veuillez fournir votre numro de commande Amazon ainsi que le numro de modle du produit. Commandes sur Amazon US: support.us@aukey.com Commandes sur AmazonEU: support.eu@aukey.com Commandes sur Amazon CA: support.ca@aukey.com
*Veuillez noter que AUKEY peut fournir un service aprs-vente uniquement pour les produits achets directement via AUKEY. Si vous avez achet votre produit auprs d'un autre vendeur, veuillez le contacter directement pour les questions de service ou de garantie. Notas Cuando encienda los auriculares, se volvern a conectar automtica-
mente al dispositivo emparejado anterior o entrarn en modo de emparejamiento si no encuentran ningn dispositivo emparejado Puede usar tanto el auricular izquierdo como el derecho de manera individual cuando estn conectados a su dispositivo, si deja el que no quiera usar dentro del estuche de carga Si un solo auricular se sale del rango de conexin durante 7 minutos, este auricular se apagar; Si ambos auriculares se salen del rango de conex-
in durante 2 minutos, entrarn en modo de emparejamiento y se apagarn despus de 5 minutos. Controles e indicadores LED Transmisin de audio en directo Una vez que ha emparejado los auriculares a su dispositivo, stos pueden transmitir audio de forma inalmbrica en su dispositivo. La msica que est escuchando se pausar automticamente cuando reciba una llamada telefnica y se reanudar cuando finalice la llamada. Disminuir el volumen de la llamada Cuando est en una llamada, pulse el panel tctil del auricular izquierdo una vez Indicador del nivel de batera de los auriculares Estado La luz indicadora parpadea en rojo 3 veces, luego se enciende una luz roja fija Los auriculares se estn cargando La luz blanca queda encendida durante 1 minuto y luego se apaga Auriculares completa-
mente cargados Indicador LED del nivel de batera Estado La luz parpadea en blanco 3 veces rpida-
mente, permanece encendida durante 10 segundos y luego se apaga La luz parpadea en rojo 3 veces rpidamente, permanece encendida durante 10 segundos y luego se apaga Queda igual o ms del 30% de batera Queda menos del 30%
de batera Reproducir o pausar msica Appuyez une fois sur la zone tactile d'un des deux couteurs. Luz roja encendida Ir a la pista anterior Pulse el panel tctil del auricular izquierdo dos veces Luz blanca encendida El estuche de carga se est cargando Estuche de carga comple-
tamente cargado Ir a la pista siguiente Pulse el panel tctil del auricular derecho dos veces Transparencia / ANC /
Modo exterior Mantenga presionado el panel tctil de cualquiera de los auriculares durante 2 segundos Pulse el panel tctil del auricular derecho tres veces Modo de reproduccin activado / desactivado Responder llamadas Activar Siri u otros asistentes de voz Pulse el panel tctil del auricular izquierdo tres veces Responder una llamada Pulse el panel tctil de cualquiera de los auricul-
ares dos veces Rechazar una llamada entrante Mantenga presionado el panel tctil de cualqui-
era de los auriculares Finalizar una llamada Cuando est en una llamada, pulse el panel tctil de cualquiera de los auriculares dos veces Aumentar el volumen de la llamada Cuando est en una llamada, pulse el panel tctil del auricular derecho una vez Preguntas ms frecuentes Los auriculares se encienden, pero no se conectan a mi dispositivo Para que los auriculares y su dispositivo establezcan una conexin, debe activar el modo de emparejamiento. Siga las instrucciones de la seccin Emparejamiento de este manual. He conectado los auriculares con mi smartphone, pero no puedo or nada. Compruebe el volumen de su smartphone y de los auriculares. Algunos smartphones necesitan que configure los auriculares como un dispositivo de salida de audio antes de poder transmitir audio. Si est utilizando un reproductor de msica u otro dispositivo, asegrese de que sea compatible con el perfil A2DP. El sonido no es muy ntido o la persona que llama no puede escuchar mi voz con claridad Ajuste el volumen de su smartphone y de los auriculares. Intente acercar su smartphone a sus auriculares, para descartar la posibilidad de interferencias o problemas relacionados con el alcance inalmbrico. El alcance mximo es de ms de 10 m (33 pies). Sin embargo, el rango real depende de factores ambientales. Para un rendimiento ptimo, mantenga su dispositivo conectado dentro de un rango de aproximadamente 4 m a 8 m y asegrese de que no haya obstculos (como paredes de acero reforza-
do) entre los auriculares y su dispositivo que puedan provocar interferencias. Los auriculares no se encienden Intente cargar los auriculares durante un tiempo. Si los auriculares an no se encienden, pngase en contacto con nuestro departamento de atencin al cliente a travs de la direccin de correo electrnico proporcionada en la seccin Garanta y atencin al cliente de este manual. Pongo los auriculares en el estuche de carga, pero los auriculares siguen conectados a mi dispositivo Es probable que el estuche de carga no tenga batera. Pruebe a cargarlo. Cuidado y uso del producto Mantener alejado de lquidos y calor extremo No use los auriculares a un volumen muy alto durante perodos prolonga-
dos, ya que esto puede causarle prdida o dao permanente de la audicin Garanta y atencin al cliente Para preguntas, atencin al cliente o reclamos de garanta, pngase en contacto con nosotros a travs de la direccin que se indica a continuacin correspondiente a su regin. Incluya su nmero de pedido de Amazon y el modelo del producto. Pedidos de Amazon EE. UU .: support.us@aukey.com Pedidos de Amazon UE: support.eu@aukey.com Pedidos de Amazon CA: support.ca@aukey.com
* Tenga en cuenta que AUKEY solo puede proporcionar servicio posventa para productos comprados directamente en AUKEY. Si ha comprado a un vendedor diferente, pngase en contacto con ellos directamente para problemas de servicio o garanta. Declaracin CE Nivel mximo de potencia de RF:
BT clsico (24022480MHz): 4dBm Se ha realizado un estudio de exposicin a RF para demostrar que esta unidad no generar emisiones EM dainas por encima del nivel de referen-
cia especificado en la Recomendacin del Consejo de la CE (1999/519 /
CE). PRECAUCIN: RIESGO DE EXPLOSIN SI LA BATERA SE REEMPLAZA POR UN TIPO DE BATERA INCORRECTO. DESECHE LAS BATERAS USADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES. La presin de sonido excesiva de cascos y auriculares puede provocar prdida de audicin. Por la presente, Aukey Technology Co., Ltd. declara que el tipo de equipo de radio (True Wireless Earbuds, EP-N8) cumple con la Directiva 2014/53 / EU. Aviso: este dispositivo se puede utilizar en todos los estados miembros de la UE.
- 24 -
- 25 -
- 26 -
- 27 -
Note Quando si accendono gli auricolari, questi si collegheranno automatica-
mente al dispositivo associato in precedenza o entreranno in modalit accoppiamento se non rilevano dispositivi. Entrambi gli auricolari, destro e sinistro, possono essere utilizzati singolar-
mente una volta collegati al proprio dispositivo, a patto di mantenere laltro auricolare allinterno della custodia di ricarica. Se lauricolare singolo si trova oltre la distanza massima di funzionamento per 7 minuti, si spegner. Se entrambi gli auricolari si trovano oltre la distanza massima per 2 minuti, entreranno in modalit accoppiamento e si spegneranno dopo 5 minuti. Controlli e indicatori a LED Riprodurre audio in streaming Una volta effettuato il collegamento, sar possibile riprodurre audio in streaming in modalit wireless sul proprio dispositivo tramite gli auricolari. La musica verr messa automaticamente in pausa quando si riceve una chiamata e una volta terminata riprender. Mettere in pausa o riprodurre musica Toccare una volta larea sensibile al tocco su uno dei due auricolari Passare alla traccia precedente Toccare due volte larea sensibile al tocco sullauric-
olare sinistro Passare alla traccia successiva Toccare due volte larea sensibile al tocco sullauric-
olare destro Modalit Trasparenza/
ANC/Outdoor Tenere premuto sullarea sensibile al tocco su uno dei due auricolari per 2 secondi Modalit Gaming On/Off Toccare tre volte sullarea sensibile al tocco sull auricolare destro Effettuare chiamate Attivare Siri o altri assistenti vocali Rispondere alla chiamata Toccare tre volte sullarea sensibile al tocco sull auricolare sinistro Toccare due volte sullarea sensibile al tocco su uno dei due auricolari Rifiutare una chiamata in arrivo Premere a lungo sullarea sensibile al tocco su uno dei due auricolari Terminare la chiamata Mentre si impegnati in una chiamata, toccare due volte larea sensibile al tocco su uno degli auricolari Aumentare il volume della chiamata Mentre si impegnati in una chiamata, toccare una volta larea sensibile al tocco sullauricolare destro Diminuire il volume della chiamata Mentre si impegnati in una chiamata, toccare una volta larea sensibile al tocco sullauricolare sinistro Indicatore del livello di batteria degli auricolari Stato La spia lampegger in rosso per 3 volte, per poi diventare di colore rosso fisso Auricolari in carica La spia bianca rimarr accesa per 1 minuto per poi spegnersi Auricolari completa-
mente carichi Indicatore a LED del livello della batteria Stato La spia lampeggia velocemente di bianco per 3 volte, rimane accesa per 10 secondi per poi spegnersi La spia lampeggia velocemente di rosso per 3 volte, rimane accesa per 10 secondi per poi spegnersi Spia rossa accesa Spia bianca accesa 30% di batteria rimanente
<30% di batteria rimanente Custodia in carica Custodia completamente carica DOMANDE FREQUENTI Gli auricolari sono accesi ma non si collegano al mio dispositivo Affinch gli auricolari e il dispositivo siano collegati necessario attivare su entrambi la modalit accoppiamento. Per farlo, necessario seguire le istruzioni illustrate nella sezione Accoppiamento del presente manuale. Ho collegato gli auricolari al mio smartphone ma non riesco a sentire alcun suono Controllare il volume sia degli auricolari che dello smartphone. Prima di trasmettere il suono, alcuni smartphone richiedono di configurare gli aurico-
lari come dispositivo di uscita audio. Se si sta utilizzando un lettore multimedi-
ale o un altro dispositivo, assicurarsi che questo supporti il profilo musicale A2DP. Il suono non chiarissimo o chi mi ha chiamato non riesce a sentire bene la mia voce Regolare il volume sia dello smartphone che degli auricolari. Avvicinarsi al proprio smartphone per escludere la possibilit di interferenze o di problemi legati alla portata wireless. Il raggio massimo di funzionamento di 10 metri. Tuttavia, la distanza effettiva dipende da fattori ambientali. Per delle prestazioni ottimali, mante-
nere il dispositivo collegato tra i 4 e gli 8 metri di distanza e assicurarsi che non ci siano grossi ostacoli (come pareti in acciaio rinforzato) tra gli auricolari e il dispositivo. Gli auricolari non si accendono Ricaricare gli auricolari. Se continuano a non accendersi, contattare il nostro team di assistenza allindirizzo indicato nella sezione Garanzia e assistenza clienti. Riposti gli auricolari nella custodia di ricarica, sono ancora collegati Probabilmente la custodia di ricarica scarica. Provare a ricaricarla. Cura e utilizzo del prodotto Tenere lontano da liquidi e calore estremo. Non utilizzare le cuffie per periodi prolungati di tempo ad un volume alto in quanto questo potrebbe causare danni permanenti alludito o la perdita dello stesso. Garanzia e assistenza clienti Per domande, assistenza o richieste legate alla garanzia, possibile contattarci allindirizzo indicato di seguito in base alla propria regione. Si prega di includere il numero dellordine Amazon e il numero di modello del prodotto. Ordini Amazon USA: support.us@aukey.com Ordini AmazonUE: support.eu@aukey.com Ordini AmazonCA: support.ca@aukey.com
* Si prega di notare che AUKEY pu fornire un servizio di assistenza post-ven-
dita solo per i prodotti acquistati direttamente da AUKEY. Se lacquisto stato effettuato da un venditore diverso, si prega di rivolgersi direttamente a questultimo per assistenza o problemi legati alla garanzia. Marcatura CE Livello massimo di potenza di emissione radiofrequenze BT classico (24022480MHz): 4dBm La valutazione dellesposizione alle radiofrequenze stata effettuata per dimostrare che questa unit non generer emissioni nocive di radiazioni elettromagnetiche al di sopra del livello di riferimento come specificato nella Raccomandazione CE (1999/519/CE) del Consiglio. ATTENZIONE: RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LA BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UNA DI TIPO NON CORRETTO. SMALTIRE LE BATTERIE USATE SECONDO LE ISTRUZIONI. Uneccessiva pressione sonora da parte di cuffie e auricolari pu causare la perdita delludito. Con la presente, AukeyTechnologyCo.,Ltd. dichiara che il tipo di apparec-
chiatura radio (auricolari true wireless, EP-N8) conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Avviso: questo dispositivo pu essere utilizzato in tutti gli stati membri dellUE. Driver (ciascun canale) Driver speaker da 10mm Spegnimento
- 28 -
- 29 -
- 30 -
- 31 -
- 32 -
- 33 -
- 34 -
FCC Statement This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause harmful interference, and 2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into and outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void your authority to operate the equipment. IC STATEMENT This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canadas licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device Cet appareil contient des metteurs / rcepteurs exempts de licence conformes aux RSS (RSS) d'Innovation, Sciences et Dveloppement conomique Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interfrences.
(2) Cet appareil doit accepter toutes les interfrences, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indsirable de l'appareil.
1 2 | FCC Declaration LETTER | Attestation Statements | 61.58 KiB | June 09 2021 |
Product Name : True Wireless Earbuds Model No. : EP-N8 IC:24100-EPN8 FCC ID : 2ATIH-EPN8 The device have left and right earphones left and right earphones are electrically identical.
<Signature>
Name: Jiaguang Zhou Title: Manager Applicant Company: Aukey Technology Co.,Ltd.
1 2 | FCC confidence letter | Cover Letter(s) | 141.68 KiB | June 07 2021 / June 09 2021 |
DATE: 2021-5-18 Equipment Autorisation Division Federal Communications Commission 7435 Oakland Mills Road Columbia, MD 21046 FCC ID: 2ATIH-EPN8 Product Name: True Wireless Earbuds Request for Confidentialit Pursuant to Sections 0.457 and 0.459 of the commissions rules, we hereby request that the following documents be held confidential:
(List here the documents for which you are seeking confidentiality for example ...) e Schematics e Block diagram Operation description These materials contain trade secrets and proprietary information and are not customarily released to the public. The public disclosure of this information might be harmful to the company and provide unjustified benefits to our competitors.
<Signature>
Name: Jiaguang Zhou \Q var Dheu Title: Manager Applicant Company: Aukey Technology Co.,Ltd.
frequency | equipment class | purpose | ||
---|---|---|---|---|
1 | 2021-06-09 | 2402 ~ 2480 | DSS - Part 15 Spread Spectrum Transmitter | Original Equipment |
2 | 2021-06-07 | 2402 ~ 2480 | DTS - Digital Transmission System |
app s | Applicant Information | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 2 | Effective |
2021-06-09
|
||||
1 2 |
2021-06-07
|
|||||
1 2 | Applicant's complete, legal business name |
Aukey Technology Co.,Ltd.
|
||||
1 2 | FCC Registration Number (FRN) |
0028525608
|
||||
1 2 | Physical Address |
Room 102, Building P09, South China City Electronic trading center, Longgang District
|
||||
1 2 |
Room 102, Building P09, South China City
|
|||||
1 2 |
Shenzhen, N/A
|
|||||
1 2 |
China
|
|||||
app s | TCB Information | |||||
1 2 | TCB Application Email Address |
d******@compliancetesting.com
|
||||
1 2 | TCB Scope |
A4: UNII devices & low power transmitters using spread spectrum techniques
|
||||
app s | FCC ID | |||||
1 2 | Grantee Code |
2ATIH
|
||||
1 2 | Equipment Product Code |
EPN8
|
||||
app s | Person at the applicant's address to receive grant or for contact | |||||
1 2 | Name |
J**** Z****
|
||||
1 2 | Title |
Manager
|
||||
1 2 | Telephone Number |
(86) ********
|
||||
1 2 | Fax Number |
(86) ********
|
||||
1 2 |
z******@aukeys.com
|
|||||
app s | Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Non Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Confidentiality (long or short term) | |||||
1 2 | Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 2 | Long-Term Confidentiality Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | No | ||||
if no date is supplied, the release date will be set to 45 calendar days past the date of grant. | ||||||
app s | Cognitive Radio & Software Defined Radio, Class, etc | |||||
1 2 | Is this application for software defined/cognitive radio authorization? | No | ||||
1 2 | Equipment Class | DSS - Part 15 Spread Spectrum Transmitter | ||||
1 2 | DTS - Digital Transmission System | |||||
1 2 | Description of product as it is marketed: (NOTE: This text will appear below the equipment class on the grant) | True Wireless Earbuds | ||||
1 2 | Related OET KnowledgeDataBase Inquiry: Is there a KDB inquiry associated with this application? | No | ||||
1 2 | Modular Equipment Type | Does not apply | ||||
1 2 | Purpose / Application is for | Original Equipment | ||||
1 2 | Composite Equipment: Is the equipment in this application a composite device subject to an additional equipment authorization? | Yes | ||||
1 2 | Related Equipment: Is the equipment in this application part of a system that operates with, or is marketed with, another device that requires an equipment authorization? | No | ||||
1 2 | Grant Comments | Output power listed is conducted | ||||
1 2 | Is there an equipment authorization waiver associated with this application? | No | ||||
1 2 | If there is an equipment authorization waiver associated with this application, has the associated waiver been approved and all information uploaded? | No | ||||
app s | Test Firm Name and Contact Information | |||||
1 2 | Firm Name |
BlueAsia of Technical Services (Shenzhen)
|
||||
1 2 | Name |
E**** L****
|
||||
1 2 | Telephone Number |
+86 1********
|
||||
1 2 |
e******@cblueasia.com
|
|||||
Equipment Specifications | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 1 | 15C | 2402.00000000 | 2480.00000000 | 0.0016240 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 | 1 | 15C | 2402.00000000 | 2480.00000000 | 0.0011560 |
some individual PII (Personally Identifiable Information) available on the public forms may be redacted, original source may include additional details
This product uses the FCC Data API but is not endorsed or certified by the FCC