all | frequencies |
|
|
|
|
exhibits | applications |
---|---|---|---|---|---|---|---|
manual | photos | label |
app s | submitted / available | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 2 |
|
User Manual | Users Manual | 4.88 MiB | June 08 2020 | |||
1 2 |
|
Internal Photos | Internal Photos | 557.04 KiB | June 08 2020 | |||
1 2 |
|
External Photos | External Photos | 341.31 KiB | June 08 2020 | |||
1 2 |
|
ID Label/Location Info | ID Label/Location Info | 102.81 KiB | June 08 2020 | |||
1 2 |
|
Authorization Letter | Cover Letter(s) | 301.24 KiB | June 08 2020 | |||
1 2 | Block Diagram | Block Diagram | June 08 2020 | confidential | ||||
1 2 |
|
Confidentiality Request | Cover Letter(s) | 305.16 KiB | June 08 2020 | |||
1 2 | Operational Description | Operational Description | June 08 2020 | confidential | ||||
1 2 |
|
RF Exposure Info | RF Exposure Info | 439.56 KiB | June 08 2020 | |||
1 2 | Schematics | Schematics | June 08 2020 | confidential | ||||
1 2 |
|
Test Report | Test Report | 1.58 MiB | June 08 2020 | |||
1 2 |
|
Test Setup Photos | Test Setup Photos | 296.58 KiB | June 08 2020 |
1 2 | User Manual | Users Manual | 4.88 MiB | June 08 2020 |
SE DK NO FI EN DE FR ES Smart Tech Sound tillfr en interaktiv ljuddimension till BRIO World och ger barnet mjlighet att ta kontrollen ver en flexibel och berikande lekupplevelse. Record &
Play Engine, ett kraftfullt batteridrivet lok fullspckat med lekfull teknologi, r hjlten i Smart Tech Sound. Loket tillsammans med Actiontunnlarna aktiverar barnet och ger det mjlighet att styra leken. Smart Tech Sound tilfrer et interaktivt lydbillede til BRIO World, og giver barnet mulighed for at tage kontrollen over en fleksibel og berigende legeoplevelse. Record & Play Engine, et strkt batteridrevet lokomotiv pakket med legeteknologi er helten i Smart Tech Sound. Lokomotivet aktiverer sammen med Action tunneller barnet og giver barnet mulighed for at tage kontrol over legen. Smart Tech Sound legger til en ekstra dimensjon i BRIO World, hvor barna selv kontrollerer leken og endre p tingene som de selv vil.Record & Play Engine er et kraftig batteridrevet lokomotiv full av spennende teknologi og helten i Smart Tech Sound.Lokomotivet vil sammen med de magiske tunnelene aktivere barna og gi dem kontroll over leken. Smart Tech Sound lis vuorovaikutteisen nikerroksen, BRIO World, joka kannustaa lapsia ottamaan vastuun mukautettavasta ja palkitsevasta leikkimiselmyksest. Tehokas Record & Play Engine, leikkimn kannustavaa teknologiaa sisltv veturi on Smart Tech Sound -sankari. Veturi ja toimintotunnelit aktivoivat lasta ja saavat hnet ottamaan vastuun leikistn. Smart Tech Sound adds an interactive sound layer to the BRIO World, empowering children to take charge of a customizable and rewarding play experience. The Record
& Play Engine, a powerful battery engine fully packed with playful technology, is the hero in Smart Tech Sound. The engine, together with the Action tunnels, activates the child and puts the child in charge of the play. Smart Tech Sound BRIO World erweitert die um eine interaktive Geruschebene und ermglicht den Kindern ein eigenstndiges, anpassbares und bereicherndes Spielerlebnis.Die Record & Play Engine, eine kraftvolle, batteriebetriebene Lok voller verspielter Technik, ist die Hauptfigur bei der Smart Tech Sound. Zusammen mit den Action Tunneln sorgt die Lok fr ein aktives Spielen und gibt dem Kind die volle Kontrolle ber das Spiel. Smart Tech Sound ajoute une dimension sonore interactive BRIO World, et permet aux enfants de prendre les commandes d'activits ludiques personnalisables et gratifiantes. Le Record & Play Engine, une puissante locomotive sur batterie, vritable condens de technologie ludique, est le hros de Smart Tech Sound. La locomotive et les Tunnels d'action stimulent l'enfant et lui confient les rnes du jeu. Smart Tech Sound La tecnologa aporta un elemento sonoro interactivo a la BRIO World, lo que permite a los nios tomar las riendas de una experiencia de juego personalizable y gratificante. La Record & Play Engine, una potente locomotora a pilas con tecnologa de juego, incorpora la tecnologa Smart Tech Sound. La locomotora, junto con los tneles de accin, hace que el nio es involucre y tome las riendas del juego. Ljud, rrelse och ljus Kontrollera riktningen p ditt Record & Play lok med de tre svarta knapparna p lokets ovansida; framt, stopp och backa. Under leken kommer frontlyktorna p loket att blinka och olika ljud spelas upp beroende p vilken knapp du trycker p (fr vidare anpassning av ljud, se avsnittet nedan om anpassning av ljud med appen). Stt p loket genom att hlla ner STOP knappen i tre sekunder tills du hr ett wohoo ljud. Stng av loket genom att hlla ner STOP knappen tills du hr ett naaw ljud. Loket stngs automatiskt av efter fem minuters inaktivitet. Lyd, bevgelse og lys F kontrol over bevgelsen af Record & Play Engine med de tre sorte knapper i toppen: frem, stop og tilbage. Under legen blinker lokomotivet med lyset og afspiller forskellige lyde, afhngig af hvilken knap du trykker p (se mere om lydtilpasninger herunder om app-tilslutning). Tnd for lokomotivet ved at holde stopknappen nede i 3 sekunder, indtil du hrer en wohoo-lyd. Sluk for lokomotivet ved at holde stopknappen nede, indtil du hrer en naaw-lyd. Lokomotivet slukker automatisk efter 5 minutters inaktivitet. Lyd, bevegelse og lys Kontroller bevegelsen til Record & Play Engine med tre svarte knapper ovenp: Fremover, stopp og rygg. I lpet av leken vil lokomotivet blinke med lysene og spille av forskjellige lyder avhengig av hvilken knapp som det trykkes p (for ytterligere tilpasning av lydene, se nedenfor om app-tilkobling). Sl p lokomotivet ved holde inne stopp-knappen i 3 sekunder til du hrer en whoo-lyd. Sl lokomotivet av ved holde inne stopp-knappen til du hrer en naaw-lyd. Lokomotivet vil sl seg automatisk av etter 5 minutter uten aktivitet. nt, liikett ja valoa Record & Play Engine -veturin liikett eteen- ja taaksepin sek se pysytetn kolmella painikkeella. Leikin aikana veturin valot vilkkuvat, ja siit kuuluu erilaisia ni sen mukaan, mit painiketta painetaan. nien mukauttamisesta kerrotaan jljempn sovelluksesta kertovassa kohdassa. Kynnist veturi pitmll pysytyspainiketta painettuna 3 sekuntia, kunnes kuuluu veturin pillin ni. Veturista sammutetaan virta pitmll pysytyspainiketta painettuna, kunnes kuuluu pysytysni. Veturista katkaistaan virta automaattisesti, kun se on ollut kyttmtt viisi minuuttia. Sound, movement and light Control the movement of the Record & Play Engine with the three black buttons on top; forward, stop and reverse. During play, the engine will blink its lights and play different sounds depending on which button is pushed (for further sound customizations, see below on app connectivity). Turn on the engine by holding the stop button for 3 seconds until you hear a wohoo sound. Turn the engine off by holding the stop button until you hear a naaw sound. The engine will automatically shut down after 5 minutes of inactivity. Gerusche, Bewegung und Licht Steuere die Bewegung der Record & Play Engine mit den drei schwarzen Knpfen auf der Oberseite: vorwrts, anhalten und rckwrts. Whrend des Spielens blinken die Leuchten der Lok und verschiedene Gerusche erklingen, je nachdem welche Knpfe gedrckt werden (fr weitere Geruschan-
passungen siehe unten bei der App-Konnektivitt). Schalte die Lok an, indem du den Stopp-Knopf 3 Sekunden lang drckst, bis du ein Huhuu-Gerusch hrst. Schalte die Lok aus, indem du den Stopp-Knopf 3 Sekunden lang drckst, bis du ein Naao-Gerusch hrst. Die Lok schaltet sich nach 5 Minuten Inaktivitt automatisch aus. Son, mouvement et lumire Commandez les mouvements du Record & Play Engine avec les trois boutons noirs situs sur le dessus de l'appareil ;
marche avant, arrt et marche arrire. Pendant le jeu, la locomotive clignote et met diffrents sons en fonction du bouton activ (pour davantage de sons personnaliss, voir la section ci-dessous consacre la connectivit de l'application). Allumez la locomotive en maintenant le bouton d'arrt enfonc pendant 3 secondes, jusqu' ce que vous entendiez le son wouhou. Pour teindre la locomotive, maintenez le bouton d'arrt enfonc jusqu' ce que vous entendiez le son naaw. La locomotive s'arrte automatiquement aprs 5minutes d'inactivit. Sonido, movimiento y luces Controla el movimiento de la Record & Play Engine con los tres botones negros situados en la parte superior: avance, retroceso y parada. Durante el juego, se encendern las luces de la locomotora y se reproducirn distintos sonidos en funcin del botn que se pulse (para personalizar ms los sonidos, consulta la seccin sobre conectividad de la aplicacin ms adelante). Para encender la locomotora, mantn pulsado el botn de parada durante 3 segundos hasta que se emita un sonido alegre. Para apagar la locomotora, mantn pulsado el botn de parada hasta que se oiga un sonido triste. La locomotora se apaga automticamente si no se utiliza durante 5 minutos. 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 Inspelnings- och uppspelningsfunktion Anpassa leken med dina egna ljud genom att anvnda den rda inspelnings-
och uppspelningsknappen p ovansidan av ditt Record & Play lok. (1). Tryck p knappen och hll den nertryckt medan du spelar in ditt eget ljud. Nr du vill lyssna p ljudet, tryck p knappen igen eller lt loket kra genom den orange ljud tunneln (2) s spelas automatiskt det ljud upp som du tidigare spelade in. Optage- og afspillefunktion Tilpas legen med dine egne lyde ved at bruge den rde optage- og afspille-knap ovenp Record & Play Engine. Tryk p den rde knap (1), og hold den nede, mens du optager din egen lyd. Nr du vil hre din optagelse, trykker du p knappen igen, eller lader lokomotivet kre igennem den orange afspil lyd Action tunnel (2), s afspilles den lyd, du har optaget. Inn- og avspilling Gjr leken mer spennende med dine egne lyder ved bruk av den rde opptak- og avspillings-knappen oppe p Record & Play Engine. Hold inne den rde knappen
(1) nr du skal spille inn lyd. For hre p det du har tatt opp, holder du knappen nede igjen eller lar lokomotivet passere gjennom den oransje magiske spill av lyd-tunnelen (2), hvor det automatisk vil spille av lyden som du har tatt opp. Tallennus- ja toistotoiminto Leikkimist voi mukauttaa omilla nill kyttmll Record & Play Engine-veturin tallennus- ja toistopainiketta. Oma ni tallennetaan pitmll punaista painiketta
(1) painettuna. Voit kuunnella tallennettua nt painamalla painiketta uudelleen tai antamalla veturin ajaa oranssin Play Sound -toimintotunnelin (2) lpi , jossa se toistaa tallennetun nen automaattisesti. Record & Play function Customize the play with your own sounds by using the red Record & Play button on top of the Record & Play Engine. Push and hold the red button (1) when recording your sound. To listen to your recorded sound, push the button again, or let the engine pass through the orange play sound Action tunnel (2) where it automatically plays your recorded sound. Aufnahme- und Abspielfunktion Passe dein Spielen mit deinen eigenen Geruschen an, indem du den roten Aufnahme- und Abspielknopf auf der Oberseite der Record & Play Engine verwendest. Halte den roten Knopf (1) gedrckt, whrend du deine Gerusche aufnimmst. Um deine aufgenommenen Gerusche abzuspielen, drcke noch einmal auf den Knopf oder lasse die Lok durch den orangenen Play Sound Action Tunnel (2) fahren, in dem automatisch deine aufgenommenen Gerusche abgespielt werden. Fonction enregistrement Personnalisez le jeu avec vos propres sons en utilisant le bouton d'enregistrement rouge situ sur le dessus de l'appareilRecord & Play Engine. Pour enregistrer un son, appuyez sur le bouton rouge (1) et maintenez-le enfonc. Pour couter le son que vous avez enregistr, appuyez nouveau sur le bouton ou faites passer la locomotive dans le Tunnel d'action orange joueur de son (2) o le son enregistr est jou automatiquement. Funcin de Grabar y reproducir Personaliza el juego incorporando tus propios sonidos con el botn de Grabar y reproducir situado en la parte superior de la Record & Play Engine. Pulsa y mantn pulsado el botn rojo (1) para grabar el sonido que desees. Para escuchar el sonido que has grabado, vuelve a pulsar el botn o deja que la locomotora pase por el tnel de accin Reproducir sonido (2), en el que reproducir automticamente el sonido. Du kan anpassa ljuden nnu mer om du ansluter ditt Record
& Play lok till Brio Smart Tech Sound appen dr du sjlv kan redigera ljuden. Nr du r ansluten till appen kan du vlja ett nytt ljud t en Actiontunnel eller destination, eller s kan du spela in dina egna ljud via appen och ladda upp dem direkt till loket. Du kan tilpasse lyden endnu mere, hvis du tilslutter dit Record & Play Engine til Brio Smart Tech Sound appen og redigerer lyden. Nr du er tilsluttet appen, vlger du en ny lyd til en bestemt Action tunnel eller destination, eller optager dine egne lyde via appen, og uploader dem direkte til lokomotivet. For enda flere mter bruke lyd p, kan du velge koble din Record & Play Engine til Brio Smart Tech Sound-appen for endre lyden. Nr du er koblet til appen, kan du velge en ny lyd til en magisk tunnel eller et reiseml, eller spille inn egne lyder med enheten og last lyden direkte inn i lokomotivet. Record & Play Engine -veturin voi yhdist Brio Smart Tech Sound -sovelluksen nimaailman muuttamiseksi. Kun veturi on yhdistetty sovellukseen, voit valita uuden nen tiettyyn tunneliin tai kohteeseen tai tallentaa omia nisi laitteeseen ja ladata ne suoraan mihin tahansa veturiin. For even more sound customization, you can choose to connect your Record & Play engine to the BRIO SMART TECH SOUND app to modify the sound layer. When connected to the app, choose a new sound for a specific Action Tunnel or destination, or record your own sounds using the device and upload them directly to the engine. Um die Gerusche weiter anzupassen, kannst du deine Record &
Play Engine mit der Brio Smart Tech Sound App verbinden, um die Geruschebene zu verndern. Wenn du die Lok mit der App verbunden hast, kannst du neue Gerusche fr einen bestimmten Action Tunnel oder einen Zielort festlegen oder mit dem Gert deine eigenen Gerusche aufnehmen und direkt auf die Lok laden. Pour de nouvelles dimensions sonores, vous pouvez connec-
ter votre Record & Play Engine l'application Brio Smart Tech Sound. Une fois connect l'application, choisissez un nouveau son pour un Tunnel d'action ou une destination spcifique, ou enregistrez vos propres sons l'aide de l'appareil et tlchargez-les directement dans la locomotive. Para personalizar ms los sonidos, puedes conectar la Record & Play Engine con la aplicacin Brio Smart Tech Sound y dispondrs de ms sonidos. Cuando te conectes a la aplicacin, podrs elegir un sonido distinto para cada tnel de accin o destino o grabar tus propios sonidos con tu dispositivo y cargarlos directamente en la locomotora. All information om BRIO SMART TECH SOUND appen hittar du p App Store och Google Play!
Alle oplysninger om Brio Smart Tech Sound appen findes i App Store og Google Play!
All informasjon om Brio Smart Tech Sound-appen finnes i App Store og Google Play!
Brio Smart Tech Sound -sovelluksen tiedot ovat App Store- ja Google Play -palveluissa. All information about the BRIO SMART TECH SOUND app is found on App Store and Google Play!
Informationen ber die Brio Smart Tech Sound App findest du im App Store und auf Google Play!
Toutes les informations sur l'application Brio Smart Tech Sound sont disponibles dans l'App Store et Google Play!
Puedes encontrar la informacin completa sobre la aplicacin Brio Smart Tech Sound en la App Store o en Google Play. Anpassning av ljud Nr du r ansluten till Smart Tech Sound appen, kan du anpassa ljudet frn Record &
Play loket, och vlja bland flera olika ljud. Alla anpassningar du gr i appen kommer att sparas i loket tills du vljer nya ljud. Fjrrstyrning Med appen kan du ven fjrrstyra ditt Record & Play lok. Para ihop loket med appen och stt igng! Du kan nu vlja att starta, stanna eller byta riktning p loket genom appen. Du kan ocks vlja olika frger p frontlyktorna eller vlja att lyssna till det ljud som r inspelat i loket. Kom ihg:
Nr du styr loket med fjrrkontrollen s kommer loket fortfarande att reagera p Actiontunnlarna i layouten, eftersom fysisk lek alltid vinner ver digital lek!
Tilpasning af lyde Nr du er tilsluttet Brio Smart Tech Sound appen, kan du tilpasse lyde fra Record & Play Engine, og vlge blandt forskellige lyde. Alle tilpasninger, du foretager gennem appen, bliver gemt i lokomotivet og kan bruges i legen, indtil du vlger nye lyde. Fjernbetjening Med appen kan du ogs fjernstyre dit Record
& Play Engine. Tilslut lokomotivet til appen, og kom i gang! Du kan nu vlge at starte, stoppe eller skifte retning p lokomotivet ved at bruge appen. Du kan ogs vlge forskellige farver p forlygterne eller vlge at lytte til den lyd, der er optaget i lokomotivet. Bemrk venligst! Nr du styrer lokomotivet med fjernbetjeningen, reagerer lokomotivet p Action tunnellerne p din togbane, og tilsidestter fjernbetjeningen, fordi fysisk leg altid vinder over digital leg!
Tilpass lydene Nr du er koblet til Brio Smart Tech Sound-ap-
pen kan du tilpasse lydene fra Record & Play Engine, hvor du velger fra innspilte lyder. Tilpasningene som du gjr i appen vil lagres i lokomotivet og brukes i leken inntil du velger nye lyder. Fjernkontrollen Du kan ogs fjernkontrollere Record & Play Engine med appen. Koble lokomotivet til appen og kom i gang! N kan du velge starte, stoppe eller rygge lokomotivet med appen. Du kan ogs velge forskjellige farger til frontlyktene eller velge lytte til de innspilte lydene i lokomotivet. OBS! Selv om du styrer lokomotivet med appen, vil de magiske tunnelene overstyre den fordi den fysiske leken vil alltid vinne over den digitale!
33971:
Kun Br -veturi on yhdistetty io Smart Tech SoundRecord & Play Engine-sovellukseen, sen ni voi mukauttaa valmiiksi tallennettujen nien avulla. Kaikki sovelluksen avulla tehdyt mukautukset tallennetaan veturiin. Niit kytetn, kunnes valitaan uudet net. Kauko-ohjain Record & Play Engine -veturia voi kaukost sovelluksen avulla. Yhdist veturi sovellukseen ja lhde liikkeelle! Nyt veturilla voi ajaa eteen- ja taaksepin sek sen voi pysytt sovelluksen avulla. Lisksi voit valita ajovalojen vrit tai kuunnella veturiin tallennettua nt. Huomautus!
Kun veturia kauko-ohjataan, se reagoi silti toimintatunneleihin ohittaen kauko-
ohjauksen, sill fyysinen leikkiminen on aina etusijalla digitaaliseen nhden. Customization of sounds When connected to the Smart Tech Sound app, you can customize the sounds of the Record &
Play Engine, chosing from different pre recorded sounds. Any customization you make with the app will be saved into the engine, and used into the play until you choose new sounds. Remote control Using the app, you can also remotely control you Record & Play Engine. Connect the engine to the app, and get started! You can now choose to start, stop and reverse your engine by using the app. You can also choose different colours for the front lights or choose to listen to the sound recorded into the engine. Please note! When controlling the engine remotely, the engine will still respond to the Action tunnels in your layout, overruling the remote control, because physichal play always wins over digital play!
Anpassung von Geruschen Wenn die Lok mit der Brio Smart Tech Sound App verbunden ist, kannst du die Gerusche der Record & Play Engine anpassen, wobei du unter verschiedenen vorgegebenen Geruschen auswhlen kannst. Alle Anpassungen, die du mit der App vornimmst, werden auf der Lok gespeichert und beim Spielen verwendet, bis du neue Gerusche festlegst. Fernbedienung Mit der App kannst du die Record & Play Engine auch aus der Ferne steuern. Verbinde die Lok mit der App und schon kann es losgehen. Du kannst die Lok mit der App starten, stoppen und umkehren. Die kannst auch verschiedene Farben fr die Vorderleuchten auswhlen oder die in der Lok aufgenommenen Gerusche abspielen. Bitte beachten! Bei der Fernbedienung der Lok reagiert die Lok weiter auf die Action Tunnel auf deiner Holzeisenbahn. Dabei wird die Fernbedienung bergangen physisches Spielen gewinnt immer ber digitales Spielen!
Personnalisation des sons Lorsque vous tes connects l'application Brio Smart Tech Sound, vous pouvez personnaliser les sons du Record & Play Engine en choisissant parmi divers sons pr-enregistrs. Tous les sons personnaliss que vous crez via l'application seront enregistrs dans la locomotive et utiliss lors du jeu jusqu' ce que vous en choisissiez de nouveaux. Tlcommande Vous pouvez galement commander votre Record & Play Engine distance via l'application. Connectez la locomotive l'application, et c'est parti! Vous pouvez maintenant dmarrer, arrter ou faire reculer votre locomotive distance. Vous pouvez aussi y choisir diffrentes couleurs de phares avant et le son enregistr dans la locomotive. Remarque :
Lorsque vous commandez la locomotive distance, celle-ci rpondra toujours aux Tunnels d'action de votre configuration en premier, devant les actions de la tlcommande, car le jeu physique l'emporte toujours sur le jeu numrique!
Personalizacin de los sonidos Cuando te conectes a la aplicacin Brio Smart Tech Sound, podrs personalizar los sonidos de la Record & Play Engine, eligiendo entre varios sonidos pregrabados. Cualquier sonido personalizado que crees con la aplicacin se guardar en la locomotora y se reproducir al jugar hasta que grabes otros sonidos. Control remoto Con la aplicacin, puedes controlar la Record
& Play Engine a distancia. Conecta la locomotora a la aplicacin, y listo! Con la aplicacin, puedes hacer que la locomotora avance, retroceda y se pare. Tambin puedes elegir entre varios colores para los focos delanteros o que reproduzca el sonido que hayas grabado. Ten en cuenta: Cuando utilices el control remoto, la locomotora seguir respondiendo a los tneles de accin de la va, anulando el control remoto, porque el juego fsico siempre prevalece sobre el digital. Frekvensomrde: 13.553 to 13.567MHz. Produktens maximala RF-utgngseekt: -16.13dBuA/m at 10m. Frekvensomrde: 13.553 to 13.567MHz. Produktets maks. RF-udgangseekt:-16.13dBuA/m at 10m. Frekvensomrde: 13.553 to 13.567MHz. Maksimal RF-utgangseekt p produktet: -16.13dBuA/m at 10m. Taajuusalue: 13.553 to 13.567MHz. Tuotteen radio-
taajuuden enimmislhtteho:-16.13dBuA/m at 10m. Frequency range: 13.553 to 13.567MHz. Maximum RF output power of the product: -16.13dBuA/m at 10m. Frequenzbereich: 13.553 to 13.567MHz. Maximale HF-
Ausgangsleistung des Produkts: -16.13dBuA/m at 10m. Plage de frquence : 13.553 to 13.567MHz. MHz Puissance de sortie RF maximale du produit :-16.13dBuA/m at 10m. Rango de frecuencia: 13.553 to 13.567MHz. Potencia de salida RF mxima del producto: -16.13dBuA/m at 10m. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. Android, Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc. The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc., and any use of such marks by BRIO AB is under license. Apple og Apple-logoet er varemrker, der tilhrer Apple Inc. og er registreret i USA og andre lande.App Store er et varemrke, der tilhrer Apple Inc. Android, Google Play og Google Play-logo er varemrker, der tilhrer Google Inc. Bluetooth-mrket og logoet er registrerede varemrker, der er ejet af Bluetooth SIG, Inc., og BRIO AB' brug af disse mrker er underlagt licens. Apple og Apple-logoen er varemerker for Apple Inc., registrert i USA og andre land.App Store er et tjenestemerke for Apple Inc. Android, Google Play og Google Play-logoen er varemerker for Google Inc. Bluetooth ordmerke og logoer eies av Bluetooth SIG, Inc. og enhver bruk av slike merker av BRIO AB gjres p lisens. Apple ja Apple-logo ovat Apple Inc:n rekisterityj tavaramerkkej Yhdysvalloissa ja muissa maissa.App Store on Apple Inc:n palvelumerkki. Android, Google Play ja Google Play -logo ovat Google Inc.:n tavaramerkkej. Bluetooth -sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc.:n omistamia rekisterityj tavaramerkkej, ja BRIO AB kytt merkkej lisenssill. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. Android, Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc. The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc., and any use of such marks by BRIO AB is under license. Apple und das Apple-Logo sind eingetragene Handelsmarken von Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen Lndern.App Store ist eine Bildmarke von Apple Inc. Android, Google Play und das Google Play-Logo sind Handelsmarken von Google Inc. Die Bluetooth-Bildmarke und Logos sind eingetragene Handelsmarken im Besitz von Bluetooth SIG, Inc., die Verwendung dieser Bildmarken durch BRIO AB erfolgt im Rahmen einer Lizenzvereinbarung. Apple et le logo Apple sont des marques commerciales d'Apple Inc., enregistres aux tats-Unis et dans d'autres pays.App Store est une marque de service d'Apple Inc. Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques dposes de Google Inc. La marque et les logos Bluetooth sont des marques dposes appartenant Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques par BRIO AB est eectue sous licence. Apple y el logotipo de Apple son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros pases.App Store es una marca de servicio de Apple Inc. Android, Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de Google Inc. La palabra y los logotipos de Bluetooth son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos realizado por BRIO AB se efecta bajo licencia. Denna produkt krver en enhet med Bluetooth LE. Bluetooth LE Technology r inte kompatibel med icke-Bluetooth LE produkter. Smart Tech Sound tunnlar och destinationer r inte till fullo kompatibla med ldre Smart Tech Lok. Smart Tech Sound Record & Play Lok r kompatibelt med ldre Smart Tech destinationer och tunnlar. Dette produkt krver et apparat med Bluetooth LE. Bluetooth LE teknologi er ikke kompatibel med LE-produkter uden Bluetooth. Smart Tech Sound tunneller og destinationer er fuldt kompatible med ldre Smart Tech Lokomotiver. Smart Tech Sound Record & Play Engine er kompatibel med ldre Smart Tech destinationer og tunneller. Dette produktet krever en enhet med Bluetooth LE. Bluetooth Le-teknologi er ikke kompatibel med ikke-Bluetooth LE-produkter. Smart Tech Sound -tunneler og reiseml er ikke fullstendig kompatible med eldre Smart Tech lokomotiver. Smart Tech Sound Record & Play Engine er kompatibel med eldre Smart Tech reiseml og tunneler. Tuotteen kyttminen edellytt Bluetooth LE -yhteydell varustettua laitetta. Bluetooth LE -teknologia on yhteensopiva vain Bluetooth LE -tuotteiden kanssa. Smart Tech Sound -tunnelit ja muut kohteet eivt ole tysin yhteensopivia vanhempien Smart Tech -veturien kanssa. Smart Tech Sound Record & Play Engine on yhteensopiva vanhempien Smart Tech kohteiden ja tunnelien kanssa. This product requires a device with Bluetooth LE. Bluetooth LE Technology is not compatible with non-Bluetooth LE products. Smart Tech Sound tunnels and destinations are not fully compatible with older Smart Tech Engines. The Smart Tech Sound Record & Play Engine is compatible with old Smart Tech destinations and tunnels. Dieses Produkt bentigt ein Gert mit Bluetooth LE. Bluetooth LE Technologie ist nicht kompatibel mit Produkten, die nicht fr Bluetooth LE vorgesehen sind. Smart Tech Sound Tunnel und Reiseziele sind nicht vollstndig kompatibel mit lteren Smart Tech Loks. Die Smart Tech Sound Record & Play Engine ist kompatibel mit alten Smart Tech Reisezielen und Tunnel. Ce produit requiert un appareil quip de Bluetooth LE. La technologie Bluetooth LE n'est pas compatible avec les produits non Bluetooth LE. Les tunnels et les destinations Smart Tech Sound ne sont pas intgralement compatibles avec les locomotives Smart Tech antrieures. Le Smart Tech Sound Record & Play Engine est compatible avec les anciens tunnels et destinations Smart Tech . Este producto requiere un dispositivo que admita Bluetooth LE. La tecnologa Bluetooth LE no es compatible con productos sin Bluetooth LE. Los tneles y los destinos Smart Tech Sound no son totalmente compatibles con las locomotoras Smart Tech ms antiguas. La Smart Tech Sound Record &
Play Engine es compatible con destinos y tneles Smart Tech antiguos. Leksaken tler inte vatten och ska ej diskas i diskmaskin. Torka av leksaken med en ren, torr trasa fr att avlgsna smuts. Tnk p:
Barnets hr kan ltt fastna i rrliga delar. Andra enheter med RFID (Radio Frequency Identity) kan stra Smart produkter. Undvik att lgga t.ex. kreditkort i nrheten. Om s sker, ytta loket bort frn det som str, stng av och stt p igen. Om hjulen spinner p skenan och saknar grepp, kontrollera att skenor och hjul r fria frn damm. Torka med ltt fuktad trasa. Rekommenderas endast till inomhuslek. Skerstll att din Smart-telefon eller platta stder appen. Tckningen beror p avstndet mellan loket och enheten. De har kontakt s lnge den grna lampan lyser. Om leken avstannar i mer n fem minuter tappar appen och loket kontakten. Starta upp leken igen genom att trycka p Du kan kra loket ven utan appen p en platta eller smartphone. Anvnd d knapparna p lokets ovansida. Loket mste kra framt nr det ska kra uppfr en skena. Det r rekommenderat att stnga av andra Bluetoothenheter nr ni kr loket. Appen BRIO SMART TECH SOUND r gratis och kan laddas ner s mnga gnger du vill!
knapparna p ovansidan av loket. Felskning:
1 Stng av loket. 2 Stng ner appen och starta om enheten. 3 Stt p loket, starta appen och se till att de fr kontakt. 4 Kontrollera batterierna om loket och appen inte fr kontakt. Installera (och byta) batterier:
Loket drivs av 2 x 1.5 V AAA batterier. Lossa skruven till batteriluckan p baksidan av loket. Installera batterierna som visat (+/-). Stng batteriluckan och spnn skruven. Besk vr hemsida brio.net fr mer information om hur du tar hand om din nya BRIO leksak. Viktigt!
Endast vuxna br installera och byta batterier. Blanda aldrig olika batterityper. Blanda inte heller nya batterier med gamla. Endast rekommenderade batterier av samma eller likvrdig batterityp (1.5V) fr anvndas. Installera batterierna med korrekt polaritet. Nr batterierna r frbrukade, ska de genast tas ur produkten. Tag alltid ur batterierna om produkten inte anvnds under en lngre tid. Undvik att utstta leksaken fr fukt eller vta. Frsk aldrig ladda batterier som inte r avsedda fr detta. Laddningsbara batterier ska plockas ur produkten fre laddning. Laddningsbara batterier br hanteras under en vuxens vervakning. Polerna fr inte kortslutas. Frbrukade batterier och kasserade el- och elektronikprodukter ska lmnas p godknt insamlingsstlle. Dessa produkter Spara denna information!
fr inte lggas som hushllsavfall. BRIO AB, Box 305, SE-201 23 Malm, Sweden. Tel: +46 40 619 40 00. 2020 BRIO AB/3971-896 33971 Record & Play Engine fugtet klud. Husk:
Legetjet er ikke vandresistent og tler ikke vask i opvaskemaskine. Tr legetjet af med en ren klud for at fjerne fremmedlegemer. Barnets hr kan blive fanget af bevgelige dele. Andre enheder med RFID (Radio Frequency Identity) kan forstyrre Smart Tech produkter. Undg at placere fx kreditkort i nrheden.Hvis det sker, skal du ytte lokomotivet vk fra forstyrrelsen og slukke p OFF og derefter tnde p ON igen for at aktivere det igen. Hvis hjulene drejer rundt og ikke fr ordentligt fat i skinnerne, skal du sikre dig, at skinner og hjul er fri for stv. Tr af med en let Vi anbefaler kun brug af legetjet indendrs. Kontroller, at din smartphone eller tablet understtter appen. Dkningen afhnger af afstanden mellem lokomotiv og apparat. Forbindelsen er aktiv, s lnge det grnne indikatorlys p appen er tndt. Efter cirka 5 minutters inaktivitet, afbrydes forbindelsen mellem lokomotiv og app. Hvis du vil begynde at lege igen, trykker du p knapperne ovenp lokomotivet. Du kan kre med lokomotivet uden at bruge appen med en smartphone eller tablet blot ved at bruge knapperne ovenp Lokomotivet skal vre indstillet til at kre fremad, nr det krer op ad bakke. Vi anbefaler, at man slukker andre Bluetooth-apparater, mens man krer med lokomotivet. Brio Smart Tech Sound appen er gratis og kan downloades s mange gange, du har lyst!
lokomotivet. Fejlnding:
1 Sluk for lokomotivet. 2 Luk appen, og genstart dit apparat. 3 Tnd for lokomotivet, start appen p dit apparat, og opret kontakt. 4 Kontroller batterierne, hvis lokomotivet ikke reagerer p appen . Trk dem lett med en fuktig klut. Leken er ikke vannbestandig og m ikke vaskes i vaskemaskin. Trk av leken med en ren klut for fjerne eventuell smuss. Husk at:
Barn kan lett sette fast hret i bevegelige deler. Andre enheter med RFID (Radio Frequency Identity) kan forstyrre Smart Tech-produkter. Unng f.eks. plassere betalingskort i nrheten.Hvis det skjer, m du ytte lokomotivet bort fra forstyrrelsene og sl det AV og deretter P igjen for aktivere det. Hvis hjulene spinner og det virker som om de sitter for lst p skinnene, m du srge for at skinnene og hjulene er frie for stv. Det anbefales at leken kun brukes inne. Kontroller at din smarttelefon eller ditt nettbrett sttter appen. Dekningen er avhengig av avstanden mellom lokomotivet og enheten. De har forbindelse s lenge det grnne indikatorlyset Du kan kjre lokomotivet uten app og smarttelefon eller nettbrett ved hjelp av knappene p taket av lokomotivet. Lokomotivet m bevege seg fremover nr det skal kjre opp en stigning. Vi anbefaler at du slr av andre Bluetooth-enheter nr du kjrer med lokomotivet. Brio Smart Tech Sound-appen er gratis og kan lastes ned s mange ganger som du vil. p appen lyser. Etter ca. 5 minutter uten aktivitet, vil lokomotivet kobles fra appen. Nr du vil begynne leke igjen, trykker du p en av knappene opp lokomotivet. Problemlsing:
1Sl av lokomotivet. 2 Lukk appen og start enheten p nytt 3 Sl p lokomotivet og start appen p enheten din slik at de fr kontakt med hverandre. 4 Hvis lokomotivet ikke reagerer p appen, kan du kontrollere batteriene. Lelu ei ole vedenkestv, eik sit saa pest astianpesukoneessa. Voit puhdistaa lelun pyyhkimll sen puhtaalla liinalla. luottokortteja niiden lhelle. Jos hiriit aiheutuu, siirr veturi pois niiden luota, katkaise siit virta ja kytke siihen virta uudelleen, jotta se aktivoituu uudelleen. Jos pyrt pyrivt tyhj tarttumatta kiskoihin kunnolla, varmista, ett ne ja kiskot ovat plyttmi. Pyyhi kostealla liinalla. Suositellaan vain siskyttn. Muista:
Lapsen hiukset voivat helposti jd kiinni liikkuviin osiin. Muut RFID-laitteet (Radio Frequency Identity) voivat hirit Smart Tech -tuotteiden toimintaa. Vlt asettamasta esimerkiksi Varmista, ett lypuhelin tai tabletti on yhteensopiva sovelluksen kanssa. Kantama riippuu veturin ja laitteen vlisest etisyydest. Yhteys on kytss, kun sovelluksen vihre merkkivalo palaa. Veturin ja sovelluksen yhteys katkaistaan, kun sit ei ole kytetty noin 5 minuuttiin. Kynnist yhteys uudelleen painamalla Veturia voi kytt ilman sovellusta ja lypuhelinta tai tablettia painamalla veturin pll olevia painikkeita. Veturin pit olla liikkeess eteenpin, kun ajetaan nousevalla radalla. Muut Bluetooth-laitteet kannattaa sammuttaa sovelluksen kytn ajaksi. Brio Smart Tech Sound -sovellus on maksuton. Voit ladata sen niin monta kertaa kuin haluat!
jotakin veturin pll olevista painikkeista. close by. Should that happen, move the Engine away from the disturbance and turn it OFF and then ON again to reactivate it. If the wheels spin and seem like they have too loose of a grip on the tracks, make sure that the tracks and wheels are free from dust. Wipe with a lightly damped cloth. Keep in mind that:
The toy is not water-resistant and shall not be washed in a dishwasher. Wipe o the toy with a clean cloth to remove any foreign materials. The childs hair can easily get caught in moving parts. Other units with RFID (Radio Frequency Identity) can interfere with Smart Tech products. Avoid placing, for instance, credit cards Only indoor play is recommended. Make sure that your smartphone or tablet supports the app. Range of coverage depends on the distance between engine and device. Connection will hold for as long as the green After approximately 5 minutes of inactivity, the engine and the app disconnects. To start up the play again, press one of the You can drive the engine without the use of the app with a smartphone or tablet just by using the buttons on The engine needs to be driving in the forward direction when driving up an ascending track. The BRIO SMART TECH SOUND app is free and can be downloaded can be downloaded as many times you want to!
It is recommended to turn o other Bluetooth devices while running the engine. buttons on the top of the engine. indicator light on the app is on. top of the engine. Trouble shooting:
1 Turn o the engine 2 Close the app and restart your device. 3 Turn on the engine and start the app on your device and establish contact. 4 If the engine is not responding to the app, check the batteries. Tuch abwischen, um Fremdkrper zu entfernen. sicherstellen, dass die Schienen und Rder staubfrei sind. Mit einem feuchten Tuch abwischen. beeintrchtigen. Es sollten beispielsweise mglichst keine Kreditkarten in ihre Nhe gelegt werden.Sollte dies vorkommen, entferne die Lok aus der Nhe der Strquelle und schalten sie AUS und wieder EIN, um sie zu reaktivieren. Bitte nicht vergessen:
Das Spielzeug ist nicht wasserbestndig und darf nicht im Geschirrspler gereinigt werden. Das Spielzeug mit einem sauberen Das Haar des Kindes kann sich in den beweglichen Teilen leicht verfangen. Andere Einheiten mit RFID (Identizierung mit Hilfe elektromagnetischer Wellen) knnen die Smart Tech-Produkte Wenn die Rder sich drehen und es den Anschein hat, dass sie den Halt auf den Schienen verloren haben, solltest du Nur zum Spielen in Innenrumen empfohlen. Vergewissere dich, dass dein Smartphone oder Tablet die App untersttzt. Die Reichweite hngt vom Abstand zwischen Lok und Gert ab. Die Verbindung bleibt solange bestehen, wie die grne Nach ca. 5 Minuten Inaktivitt wird die Verbindung zwischen Lok und App unterbrochen. Um das Spiel erneut zu starten, auf Die Lok fhrt auch ohne App und Smartphone/Tablet einfach durch Bettigung der Knpfe oben auf der Lok. Um eine Steigung zu berwinden, muss die Lok vorwrts fahren. Die Brio Smart Tech Sound App ist kostenlos und kann so oft du mchtest heruntergeladen werden. Behebung von Fehlern:
1 Die Lok ausschalten. 2 Die App schlieen und dein Gert neustarten. 3 Die Lok einschalten und die App auf dem Gert nen, um Verbindung herzustellen. 4 Wenn die Lok nicht auf die App reagiert, die Batterien berprfen. Es wird empfohlen, das Bluetooth-Gert auszuschalten, whrend die Lok fhrt. Kontrollleuchte in der App aueuchtet. die Knpfe oben auf der Lok drcken. Le jouet n'est pas rsistant l'eau et ne doit pas tre lav au lave-vaisselle. Essuyez-le avec un chion propre pour liminer tout corps tranger. SmartTech. vitez de placer, par exemple, des cartes de crdit proximit.Si c'tait le cas, cartez la locomotive de la source de perturbation et teignez-la au moyen du bouton OFF puis rallumez-l via le bouton ON . Si les roues semblent tourner dans le vide sans adhrer la piste, assurez-vous que celles-ci ainsi que les rails sont exempts de poussire. Essuyez lgrement avec un chion humide. Il est recommand d'utiliser ce jouet en intrieur uniquement. N'oubliez pas que :
Les cheveux des enfants peuvent facilement se glisser dans les pices mobiles. Dautres units avec RFID (Radio Frequency Identity - Identication par radiofrquence) peuvent interfrer avec les produits Veillez ce que votre smartphone ou votre tablette prenne en charge l'application. Aprs environ 5 minutes d'inactivit, la locomotive et l'application se dconnectent. Pour recommencer jouer, appuyez sur Vous pouvez piloter la locomotive sans application, smartphone ou tablette, simplement l'aide des boutons situs sur le La locomotive doit tre en marche avant lorsqu'elle est sur des rails ascendants. Il est recommand de dsactiver les autres appareils Bluetooth proximit lorsque vous faites fonctionner la locomotive. L'application Brio Smart Tech Sound est gratuite et tlchargeable autant de fois que vous le souhaitez !
La porte de la couverture dpend de la distance entre la locomotive et l'appareil. La connexion sera maintenue aussi longtemps que le tmoin vert de l'application sera allum. l'un des boutons situs sur le dessus de la locomotive. dessus de la locomotive. Dpannage : 1 Mettez la locomotive hors tension. 2 Fermez l'application et redmarrez votre appareil. 3 Mettez la locomotive sous tension et dmarrez l'application sur votre appareil pour tablir le contact. 4 Si la locomotive ne rpond pas l'application, vriez les batteries. de polvo. Lmpialas con un trapo humedecido. El juguete no es resistente al agua y no se puede lavar en el lavavajillas. Limpia el juguete con un trapo limpio para eliminar cualquier resto de suciedad. colocar tarjetas de crdito cerca.De darse esta situacin, retire la locomotora de la zona de interferencias; apgala en el botn OFF y vuelve a encenderla en el botn ON para que se reactive. Ten en cuenta lo siguiente:
El cabello del nio puede quedar atrapado fcilmente en las partes mviles. Otras unidades con RFID (identidad de radiofrecuencia) pueden interferir con los productos Smart Tech. Por ejemplo, evita Si las ruedas giran y parecen tener demasiada holgura en el agarre a las vas, asegrate de que las vas y las ruedas estn libres Se recomienda jugar solamente en interiores. Asegrate de que el Smartphone o la tablet admiten la aplicacin. El alcance la cobertura depende de la distancia existente entre la locomotora y el dispositivo. El establecimiento de la conexin Despus de unos cinco minutos de inactividad, la locomotora y la aplicacin se desconectan. Para volver a conectarlos, pulsa Se puede utilizar la locomotora sin la aplicacin y un telfono inteligente o tablet, simplemente con los botones situados en la En las cuestas, la locomotora debe ir hacia delante. Se recomienda desconectar otros dispositivos Bluetooth cuando est conectada la locomotora. La aplicacin Brio Smart Tech Sound es gratuita y se puede descargar tantas veces como quieras. se mantiene siempre que el indicador de color verde se mantenga encendido. uno de los botones que hay en la parte superior de la locomotora. parte superior. Solucin de problemas:
1 Apaga la locomotora. 2 Cierra la aplicacin y reinicia el dispositivo. 3 Enciende la locomotora, inicia la aplicacin en tu dispositivo y conctalas. 4 Si la locomotora no responde a la acciones que ejecutas en la aplicacin, comprueba las pilas. Istning og udskiftning af batterier:
Lokomotivet bruger 2 x 1,5 V AAA-batterier (medflger ikke). Lsn skruen p batteridkslet bag p lokomotivet. St batterierne i, som vist p illustrationen (+/-). Luk batteridkslet, og stram skruen. Se vores hjemmeside brio.net for ere oplysninger om, hvordan du passer godt p dit BRIO legetj. Innsetting og bytte av batterier:
Lokomotivet krever 2 x 1,5 V AAA-batterier (ikke inkludert). Lsne skruen p batteridekslet p baksiden av lokomotivet. Sett inn batteriene som vist p tegningen (+/-). Sett p batteridekselet igjen og stram skruen. Besk hjemmesiden vr p brio.net for mer informasjon p hvordan du vedlikeholder dine kjre BRIO-leker Installing (and changing) batteries:
The Engine requires 2 x 1.5 V AAA batteries. Loosen the screw on the battery cover on the back of the engine. Install the batteries according to the illustration (+/-). Close battery cover, and tighten the screw. Please visit our website at brio.net for more information on how to care for your prized BRIO toy. Batterien einlegen und wechseln:
Die Lok bentigt 2 x 1,5 V AAA-Batterien (nicht enthalten). Die Schraube des Batteriefachs hinten an der Lok lsen. Die Batterien wie abgebildet (+/-) einlegen. Batteriefach schlieen und die Schraube festziehen. Auf unserer Webseite unter brio.net ndest du weitere Informationen darber, wie du dein geliebtes BRIO-Spielzeug pegen kannst. Installation et remplacement des batteries :
la locomotive fonctionne avec 2 piles AAA de 1,5 V (non incluses). Desserrez la vis sur le cache de la batterie l'arrire de la locomotive. Installez les piles conformment l'illustration (+/-). Fermez le couvercle du compartiment piles et serrez la vis. Consultez notre site Web l'adresse brio.net pour en savoir plus sur l'entretien apporter votre jouet BRIO. Vigtigt!
Batterier br kun isttes og udskiftes af voksne. Bland aldrig forskellige batterityper. Bland heller ikke nye og gamle batterier. Der m kun anvendes anbefalede batterier af samme eller lignende batteritype (1,5V). Ist batterierne med korrekt polaritet. Nr batterierne er opbrugt, skal de straks tages ud af produktet. Tag altid batterierne ud, hvis produktet ikke er i brug i lngere tid. Undg at udstte legetjet for fugt eller vske. Forsg aldrig at genoplade batterier, som ikke er beregnet til det. Genopladelige batterier skal tages ud af produktet fr opladning. Genopladelige batterier br hndteres under opsyn af en voksen. Polerne m ikke kortsluttes. Brugte batterier og kasserede el- og elektronikprodukter skal aeveres p godkendt indsamlingssted. Disse produkter m ikke smides ud sammen med husholdningsaald. Viktig!
Kun voksne br sette inn og bytte batterier. Man m aldri blande ulike batterityper. Bland heller ikke nye batterier med gamle. Det m kun benyttes anbefalte batterier av samme eller likeverdig batteritype (1,5 V). Sett batteriene inn med polene rett vei. S snart batteriene er oppbrukte, m de tas ut av produktet. Ta alltid ut batteriene hvis produktet ikke skal brukes over lengre perioder. Utsett ikke leken for fuktighet eller vann. Ikke prv lade batterier som ikke er oppladbare. Oppladbare batterier m tas ut av produktet fr lading. Oppladbare batterier br hndteres under tilsyn av en voksen. Polene m ikke kortsluttes. Brukte batterier og kasserte produkter eller elektronikkprodukter skal leveres p et godkjent innsamlingssted. Disse produktene m ikke kastes i husholdningsavfallet. Gem denne vejledning!
Ta vare p denne informasjonen!
Trke!
Ainoastaan aikuiset saavat asentaa tai vaihtaa paristoja. l koskaan kyt sekaisin erilaisia paristotyyppej. l koskaan kyt sekaisin uusia ja vanhoja paristoja. Kyt vain ohjeiden mukaisia paristoja (1,5V) - joko samoja tai vastaavan tyyppisi. Aseta paristojen navat oikein pin. Kun paristot ovat tyhjentyneet, niit ei saa jtt paristokoteloon. Poista paristot paristokotelosta, kun tuote on kyttmtt pidemmn aikaa. Vlt altistamasta lelua kosteudelle tai vedelle. l koskaan yrit ladata paristoja, joita ei ole tarkoitettu ladattaviksi. Ladattavat paristot on poistettava paristokotelosta ennen latausta. Ladattavia paristoja saa ksitell vain aikuisen valvonnassa. Napoja ei saa oikosulkea. Kytetyt paristot ja kytst poistetut shk- ja elektroniikkalaitteet on toimitettava kierrtykseen. Niit ei saa hvitt talousjtteen. Sst nm tiedot!
Important:
Only adults should install and replace batteries. Dierent types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. Only recommended batteries of the same or equivalent type as recommended (1.5V) are to be used. Batteries are to be inserted with the correct polarity. Exhausted batteries are to be removed from the toy. The supply terminals are not to be short-circuited. Always remove batteries if the toy is not to be used for some time. Protect the toy from water or dampness. Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries.. Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Used batteries and electrical components must be disposed of at an approved collection point. Electrical components or batteries must not be thrown with household waste. Please retain for future reference!
Wichtig:
Die Batterien sollten nur von Erwachsenen eingesetzt und ausgewechselt werden. Unterschiedliche Batterietypen oder neue und bereits benutzte Batterien sollten nicht zusammen verwendet werden. Nur empfohlene Batterien desselben Typs oder einen gleichwertigen Typ wie empfohlen (1.5V) verwenden. Batterien den Polarittsangaben im Batteriefach entsprechend einlegen. Verbrauchte Batterien aus dem Spielzeug entfernen. Die Versorgungsklemmen drfen nicht kurzgeschlossen werden. Die Batterien grundstzlich entfernen, wenn das Spielzeug lngere Zeit nicht benutzt wird. Das Spielzeug vor Wasser und Feuchtigkeit schtzen. Nicht versuchen nicht wiederauadbare Batterien aufzuladen. Auadbare Batterien vor dem Auaden aus dem Spielzeug entfernen. Auadbare Batterien nur unter Aufsicht eines Erwachsenen auaden. Verbrauchte Batterien und elektrische Bauteile mssen an einer genehmigten Sammelstelle entsorgt werden. Elektrische Bauteile oder Batterien drfen nicht zusammen mit Haushaltsabfllen entsorgt werden. Important :
Linstallation et le remplacement des piles doivent uniquement tre eectus par des adultes. Nassociez pas dirents types de piles ou des piles nouvelles avec des piles usages. Utilisez seulement les piles recommandes ou de type quivalent (1,5 V). Insrez les piles dans le bon sens de leur polarit. Retirez les piles usages du jouet. Les terminaux dalimentation ne doivent pas tre court-circuits. Retirez toujours les piles si le jouet nest pas utilis pendant une longue priode. Protgez le jouet de leau et de lhumidit. Nessayez pas de recharger des piles non rechargeables. Les piles rechargeables doivent tre retires du jouet avant dtre charges. Les piles rechargeables doivent uniquement tre recharges avec laide dun adulte. Les piles usages et les composants lectriques doivent tre limins dans un lieu de collecte de dchets adquat. Les composants lectriques ou les piles ne doivent pas tre limins avec des dchets mnagers. Bitte fr spteres Nachschlagen aufbewahren. Veuillez conserver cette notice pour pouvoir la consulter ultrieurement. Por favor, guarde este documento para consultas futuras. Colocar y cargar las pilas:
Para usar la locomotora, se necesitan 2 pilas AAA de 1,5 V (no incluidas). Aoja el tornillo que sujeta la tapa del compartimento de las pilas en la parte trasera de la locomotora. Instala las batera del modo indicado en la ilustracin (+/-). Cierra la tapa y aprieta el tornillo. Consulta nuestra pgina web brio.net para ms informacin sobre cmo cuidar de nuestros queridos juguetes BRIO. Importante:
La instalacin y el reemplazo de las pilas ser realizado nicamente por adultos. No se mezclarn diferentes tipos de pilas, ni pilas nuevas con usadas. Se utilizarn nicamente pilas del mismo tipo o equivalente al recomendado (1,5 V). Las pilas se colocarn con la polaridad correcta. Las pilas agotadas se retirarn del juguete. Los terminales de suministro no se cortocircuitarn. Siempre se retirarn las pilas si el juguete no se utiliza durante un perodo de tiempo. Se proteger el juguete de la exposicin al agua y a la humedad. No se intentarn recargar las pilas no recargables. Las pilas recargables se retirarn del juguete antes de recargarlas. Las pilas recargables se cargarn nicamente bajo la supervisin de un adulto. Las pilas usadas y los componentes elctricos se desecharn en un punto de recogida aprobado. Los componentes elctricos o las pilas no se desecharn junto con la basura domstica. Vianmritys:
1 Katkaise veturista virta. 2 Sammuta sovellus ja kynnist laite uudelleen. 3 Kynnist veturi ja avaa sovellus yhteyden muodostamiseksi. 4 Jos veturiin ei saa yhteytt sovelluksella, tarkista paristot. Paristojen asettaminen paikalleen ja lataaminen:
veturi toimii kahdella 1,5 voltin AAA-paristolla. Ne on hankittava erikseen. Kierr paristokotelon veturin takaosassa olevan kannen ruuvi auki. Aseta paristot kuvan ohjeiden mukaan (+/-). Sulje paristokotelon kansi ja kirist ruuvi. Sivustostamme brio.net saat listietoja siit, kuinka pidt parhaiten huolta kallisarvoisesta BRIO-lelustasi. PT IT NL CZ SK PL JP Smart Tech Sound O adiciona uma camada de som interativa ao BRIO World, permitindo que as crianas tenham uma experincia de jogo personalizvel e enriquecedora. O Record & Play Engine, um potente comboio a pilhas cheio de tecnologia ldica, o heri do Smart Tech Sound. O comboio, juntamente com os Tneis de Ao, estimula a criana e d-lhe o comando do jogo. Smart Tech Sound La tecnologia Smart Tech Sound aggiunge suoni interattivi a BRIO World, permettendo ai bambini di personalizzare il gioco e creando n'esperienza ancora pi gratificante. La potente locomotiva a batterie Record &
Play Engine, dotata di una divertente tecnologia, la protagonista di Smart Tech Sound. La locomotiva, assieme ai tunnel azione, stimola il bambino che pu scegliere come giocare. Smart Tech Sound voegt een interactieve geluidslaag toe aan BRIO World, waardoor kinderen hun eigen speelervaring kunnen creren. De Record & Play Engine, een krachtige locomotief op batterijen vol met speelse technologie, is de held op het gebied van Smart Tech Sound-technologie. De locomotief en de actietunnels stimuleren de fantasie van het kind en geven hem de regie over het spel. Smart Tech Sound pid interaktivn zvukovou vrstvu do BRIO World a zajist dtem pizpsobiteln a obohacujc zitek ze hry. Record & Play Engine je vkonn mainka na baterie nabit hravou technologi, je mezi produkty s technologi Smart Tech Sound skvle vynik. Mainka se aktivuje spolu s aknmi tunely, probouz aktivitu dt a vtahuje je do hry. Smart Tech Sound pridva produktu BRIO World interaktvnu zvukov vrstvu, a deti sa stvaj sasou prispsobitenho a vanho hernho zitku. Record & Play Engine, vkonn lokomotva na batriu vyplnen hravmi technolgiami je srdcom Smart Tech Sound. Lokomotva spolu s aknmi tunelmi doke aktivova vae diea a odovzda mu kontrolu nad hrou. Smart Tech Sound nadaje BRIO World interaktywny, dwikowy wymiar, zachcajc dzieci do przejcia kontroli w personalizowanym, dajcym rado dowiadczeniu zabawy. Record & Play Engine, mocna lokomotywa na baterie wypeniona weso technologi, to bohater Smart Tech Sound. Lokomotywa, wraz z tunelami Action, inspiruje dziecko i sprawia, e to ono nadaje ksztat zabawie. BRIO World Som, movimento e luz Comande o movimento do Record & Play Engine com os trs botes pretos situados na parte de cima; avanar, parar e recuar. Durante o jogo, o comando faz piscar as suas luzes e toca vrios sons, dependendo do boto onde se carrega (para personalizar outros sons, ver mais abaixo em Conectividade da app). Ligue o comboio, premindo continuamente o boto de paragem durante 3 segundos, at ouvir o som "wuhuu". Desligue o comboio, premindo continuamente o boto de paragem at ouvir o som "naaw". O comboio para aps 5 minutos de inatividade. Suoni, movimenti e luci Controlla i movimenti della locomotiva Record & Play Engine con i tre pulsanti neri sul tetto per andare in avanti, indietro e fermarla. Durante il gioco, la locomotiva lampeggia e riproduce suoni diversi a seconda del pulsante che viene premuto (per ulteriori informazioni sulla personalizzazione dei suoni, vedere in basso il collegamento alla app). Accendi la locomotiva tenendo premuto il pulsante di arresto per 3 secondi fino a quando si sente il suono "wohu". Spegni la locomotiva tenendo premuto il pulsante di arresto fino a quando si sente il suono "naau". La locomotiva si spegne automaticamente dopo 5 minuti di inattivit. Geluid, beweging en licht Bestuur de beweging van de Record & Play Engine met de drie zwarte knoppen bovenop; vooruit, stoppen en achteruit. Afhankelijk van de knop waarop gedrukt wordt tijdens het spelen, knippert de locomotief met zijn lichten en speelt hij verschillende geluiden af (zie voor meer aangepaste geluiden de informatie hieronder over connectiviteit met de app). Schakel de locomotief in door de stopknop 3 seconden ingedrukt te houden, totdat je het geluid woohoo" hoort. Schakel de locomotief uit door de stopknop ingedrukt te houden, totdat je het geluid naaw hoort. Als de locomotief 5 minuten niet gebruikt wordt, schakelt hij automatisch uit. Zvuk, pohyb a svtlo Ovldejte pohyb Record & Play Engine temi ernmi tlatky nahoe pro jzdu vped, zastaven a jzdu vzad. Mainka pi hran blik a pehrv rzn zvuky podle stisknutho tlatka (informace o dalm pizpsoben zvuku naleznete ne v sti vnovan propojen s aplikac). Mainku zapnete pidrenm tlatka vypnut po dobu 3 sekund, dokud neuslyte zvuk wohoo. Vypnut provedete pidrenm tlatka vypnut, dokud neuslyte zvuk naaw. Lokomotiva se automaticky vypne po 5minutch neinnosti. Zvuk, pohyb a svetlo Ovldajte pohyb produktu Record & Play Engine pomocou troch iernych tlaidiel v hornej asti:
dopredu, zastavi a dozadu. Poas hry bude lokomotva blika a blika svetielkami a prehrva rzne zvuky v zvislosti od stlaenho tlaidla (informcie o alom prispsoben zskate niie v asti o pripojen aplikcie). Lokomotvu zapnite podranm tlaidla zastavenia na 3 sekundy, a km nezaznie zvuk "voh". Lokomotvu vypnite podranm tlaidla zastavenia, a km nezaznie zvuk "nv". Lokomotva sa automaticky vypne po 5 mintach neinnosti. Dwik, ruch i wiato Steruj ruchem Record & Play Engine za pomoc trzech czarnych grnych przyciskw: jazdy do przodu, przycisku zatrzymania i przycisku jazdy do tyu. Podczas gry lokomotywa bdzie migaa wiatami i wydawaa rne dwiki, w zalenoci od tego, ktry przycisk nacinito (dalsze moliwoci personalizacji opisano poniej, w czci dotyczcej czenia z aplikacj). Wcz lokomotyw, przytrzymujc wcinity przycisk zatrzymania przez 3 sekundy, a usyszysz dwik uhu. Wycz lokomotyw, przytrzymujc wcinity przycisk zatrzymania przez 3 sekundy, a usyszysz dwik noo. Lokomotywa automatycznie wyczy si po 5 minutach bezczynnoci. ON OFF OFF 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 Funo Record & Play Personalize o jogo com os seus prprios sons, usando o boto vermelho Record &
Play na parte de cima do Record & Play Engine. Prima e mantenha premido o boto vermelho (1) ao gravar o seu som. Para ouvir o som que gravou, volte a premir o boto, ou deixe o comboio atravessar o Tnel de Ao "Tocar o som" cor de laranja(2), onde ser automaticamente emitido o som que gravou. Funzione registra e ascolta Personalizza il tuo gioco con i suoni che preferisci utilizzando il pulsante rosso per registrare e ascoltare posizionato sul tetto della locomotiva Record & Play Engine. Tieni premuto il pulsante rosso (1) mentre registri il suono. Per ascoltare il suono registrato, premi di nuovo il pulsante o fai passare la locomotiva attraverso il tunnel azione arancione "riproduci suono" (2) che riproduce automaticamente il suono registrato. De Record & Play-functie Creer met de Record & Play-knop boven op de Record & Play Engine je eigen geluiden om het spel ng persoonlijker te maken. Houd de rode knop (1) ingedrukt tijdens het opnemen van je geluid. Om je opgenomen geluid af te spelen druk je weer op de knop of laat je de locomotief door de oranje actietunnel geluid afspelen
(2) rijden, waar je opgenomen geluid automatisch wordt afgespeeld. Stanice s funkc zznamu a pehrvn Upravte si hru vlastnmi zvuky pomoc ervenho tlatka pro zznam a pehrvn v horn sti hraky Record & Play Engine. Pi nahrvn zvuku stisknte a pidrte erven tlatko (1). Chcete-li si nahran zvuk poslechnout, stisknte tlatko znovu nebo nechte mainku projet oranovm zvukovm aknm tunelem (2), v nm se nahran zvuk automaticky pehraje. Funkcia zznamu a prehrvania Prispsobte si hranie pomocou svojich vlastnch zvukov - vyuite tlaidlo Record &
Play (Zznam a prehrvanie) v hornej asti Record & Play Engine. Pri zzname zvuku podrte erven tlaidlo (1). Ak chcete prehra nahrat zvuk, op stlate toto tlaidlo alebo nechajte lokomotvu prejs oranovm aknm tunelom "prehrvanie zvuku" (2), v ktorom sa automaticky prehr v nahrat zvuk. Funkcja Record & Play Modyfikuj zabaw za pomoc wasnych dwikw, korzystajc z czerwonego przycisku Record & Play na grze Record & Play Engine. Wcinij i przytrzymaj czerwony przycisk
(1) podczas nagrywania dwiku. Aby posucha nagrania, ponownie wcinij przycisk lub skieruj lokomotyw do pomaraczowego, odtwarzajcego dwiki tunelu Action
(2), ktry automatycznie odtworzy nagranie.
(1)
(2) Para personalizar ainda mais o som, pode escolher ligar o Record & Play Engine app Brio Smart Tech Sound para alterar a camada de som. Ao ligar-se app, escolha um novo som para um Tnel de Ao ou um destino especfico, ou grave os seus prprios sons usando o dispositivo e envie-os diretamente para o comboio. Per personalizzare il gioco ancora di pi, puoi collegare la locomotiva Record & Play Engine all'app Brio Smart Tech Sound e modificarne i suoni. Effettuata la connessione all'app, scegli un nuovo suono per un tunnel azione specifico o per una destinazione, oppure registra i tuoi suoni personali usando il dispositivo e caricandoli direttamente sulla locomotiva. Voor nog meer gepersonaliseerde geluiden kun je je Record
& Play Engine verbinden met de app Brio Smart Tech Sound om de geluidslaag te wijzigen. Als je verbinding hebt met de app, kies je een nieuw geluid voor een specifieke actietunnel of bestemming, of neem je je eigen geluiden op met het apparaat en upload je ze rechtstreeks naar de locomotief. Chcete-li zvuk pizpsobit jet vce, mete mainku Record
& Play Engine propojit s aplikac Brio Smart Tech Sound k dodatenm zvukovm pravm. Po propojen s aplikac vyberte nov zvuk pro konkrtn akn tunel i destinaci nebo v zazen zaznamenejte vlastn zvuky a nahrajte je pmo do mainky. Ete lepie prispsobenie dosiahnete, ak sa rozhodnete pripoji Record & Play Engine k aplikcii Brio Smart Tech Sound a upravi zvukov vrstvu. Po pripojen k aplikcii si mete vybra pre konkrtny akn tunel alebo destinciu nejak nov zvuk, prpadne nahra svoje vlastn zvuky a nahra ich priamo do lokomotvy. By jeszcze lepiej personalizowa odgosy, moesz podczy swoj lokomotyw Record & Play Engine do aplikacji Brio Smart Tech Sound, by zmodyfikowa warstw dwikow. W czasie poczenia zabawki z aplikacj wybierz nowy dwik dla konkretnego tunelu Action lub miejsca przeznaczenia, albo nagraj wasne dwiki przy uyciu urzdzenia i zaaduj je bezporednio na lokomotyw. BRIO Poder encontrar toda a informao sobre a app Brio Smart Tech Sound na App Store e no Google Play!
Tutte le informazioni relative all'app Brio Smart Tech Sound si trovano sull'App Store o su Google Play!
Alle informatie over de app Brio Smart Tech Sound kun je vinden in de App Store en Google Play!
Veker informace o aplikaci Brio Smart Tech Sound naleznete v obchodech App Store a Google Play!
Vetky informcie o aplikcii Brio Smart Tech Sound njdete v App Store a v Google Play!
Wszystkie informacje dotyczce Brio Smart Tech Sound mona znale w App Store oraz Google Play!
BRIOApp Store Google play Personalizao dos sons Ao ligar-se app Brio Smart Tech Sound, pode personalizar os sons do Record & Play Engine, escolhendo entre vrios sons pr-gravados. Qualquer personalizao feita com a app ser guardada no comboio e usada no jogo at escolher novos sons. Comando distncia Atravs da app, pode comandar o Record &
Play Engine distncia. Ligue o comboio app e que comece a diverso! Pode agora escolher iniciar, parar ou fazer recuar o comboio atravs da app. Pode tambm escolher vrias cores para as luzes dianteiras ou escolher ouvir o som gravado no comboio. Tenha em ateno o seguinte: Ao comandar o comboio distncia, o comboio continua a responder aos Tneis de Ao colocados por si, anulando o comando distncia, porque o jogo fsico ganha sempre ao jogo digital!
Personalizzazione dei suoni Effettuata la connessione all'app Brio Smart Tech Sound, puoi personalizzare i suoni che la locomotiva Record & Play Engine emette, scegliendo tra vari suoni preregistrati. Le personalizzazioni create con l'app vengono salvate sulla locomotiva e usate durante il gioco finch non si scelgono dei suoni nuovi. Telecomando Con l'app puoi anche controllare la locomotiva Record & Play Engine in remoto. Collega la locomotiva all'app e inizia a giocare! Ora puoi usare l'app per avviare e arrestare la locomotiva o farla indietreggiare. Puoi anche scegliere colori di luci diversi o ascoltare i vari suoni registrati e salvati sulla locomotiva. Nota: quando controlli la locomotiva in remoto, questa risponde ai tunnel azione posizionati sui binari, non tenendo conto dei comandi impartiti tramite telecomando, perch il gioco fisico ha sempre la priorit sul gioco digitale!
Aanpassen van geluiden Als je verbinding hebt met de app Brio Smart Tech Sound, kun je de geluiden van de Record
& Play Engine aanpassen door te kiezen uit verschillende vooraf opgenomen geluiden. Elke aanpassing die je doet met de app wordt opgeslagen in de locomotief en tijdens het spelen gebruikt totdat je nieuwe geluiden kiest. Afstandsbediening Met de app kun je je Record & Play Engine ook op afstand bedienen. Verbind de locomotief met de app en ga aan de slag! Je kunt je locomotief nu laten starten, stoppen en omkeren met behulp van de app. Je kunt ook verschillende kleuren kiezen voor de voorlampen of het opgenomen geluid laten afspelen door de locomotief. Let op! Als je de locomotief op afstand bedient, reageert de locomotief nog steeds op de actietunnels in je opstelling, die voorrang hebben op de afstandsbediening, omdat fysiek spel altijd voorrang heeft op digitaal spel!
Pizpsoben zvuk Pi propojen s aplikac Brio Smart Tech Sound si mete upravit zvuky mainky Record & Play Engine vbrem z rznch pedem nahranch zvuk. Veker pravy proveden aplikac se do mainky ulo a pouij se pi he, dokud nevyberete nov zvuky. Dlkov ovldn Aplikace tak umouje dlkov ovldn mainky Record & Play Engine. Propojte lokomotivu s aplikac a zante! V aplikaci mete ovldat jzdu, zastaven i couvn lokomotivy. Mete tak zvolit rzn barvy pednch svtel nebo pehrvat zvuk nahran do mainky. Upozornn! Pi dlkovm ovldn bude lokomotiva stle reagovat na akn tunely v sestav a jejich funkce upednostn, nebo skuten hra m nad digitln formou vdy pevahu!
Prispsobenie zvukov Po pripojen k aplikcii Brio Smart Tech Sound si mete prispsobi zvuky produktu Record &
Play Engine tak, e si vyberiete z rznych prednahratch zvukov. Kad prispsobenie, ktor vykonte cez aplikciu, sa ulo do lokomotvy, a bude sa pouva pri hre, a km sa nerozhodnete vybra si nov zvuky. Diakov ovldanie:
Pomocou aplikcie mete tie diakovo ovlda Record & Play Engine. Pripojte lokomotvu k aplikcii a zanime! Pomocou aplikcie mete odteraz lokomotvu spusti, zastavi a zapn sptn chod. Mete si tie zvoli odlin farby pre predn svetl alebo prehrva zvuk nahrat v lokomotve. Upozorujeme: Pri diakovom ovldan lokomotvy bude lokomotva naalej reagova na akn tunely vo vaom rozloen a bude ma prioritu nad diakovm ovldanm, pretoe fyzick hranie vdy vyhrva nad digitlnym!
Personalizacja dwikw W czasie poczenia Brio Smart Tech Sound z aplikacj moesz personalizowa dwiki z Record & Play Engine, wybierajc je z listy rnych, fabrycznie wgranych odgosw. Wszystkie personalizacje dokonane przy uyciu aplikacji zostan zachowane na lokomotywie i bd wykorzystywane w zabawie, a do chwili, gdy wybierzesz nowe dwiki. Zdalne sterowanie Przy uyciu aplikacji moesz rwnie zdalnie sterowa swoj lokomotyw Record & Play Engine. Pocz lokomotyw z aplikacj i niech rozpocznie si zabawa! Moesz uruchomi, zatrzyma lub odwrci kierunek jazdy przy uyciu aplikacji. Moesz rwnie wybra dla przednich wiate rne kolory lub sysze dwiki nagrane na lokomotyw. Uwaga!
Podczas zdalnego sterowania lokomotyw bdzie ona nadal reagowa na polecenia w tunelach Action, ignorujc zdalne sterowanie, poniewa zabawa fizyczna zawsze zwycia nad zabaw cyfrow!
BRIO Gama de frequncias: 13.553 to 13.567MHz. Potncia de sada RF mxima do produto:-16.13dBuA/m at 10m. Gamma di frequenza: 13.553 to 13.567MHz. Potenza di uscita RF massima del prodotto: -16.13dBuA/m at 10m. Frequentie: 13.553 to 13.567MHz. Maximaal RF-
outputvermogen van het product: -16.13dBuA/m at 10m. Rozsah frekvenc: 13.553 to 13.567MHz. Maximln vstupn vyzen vkon vrobku: -16.13dBuA/m at 10m. Frekvenn rozsah: 13.553 to 13.567MHz. Maximlny RF vkon vrobku: -16.13dBuA/m at 10m. Zakres czstotliwoci: 13.553 to 13.567MHz. Maksymalna moc wyjciowa RF produktu:-16.13dBuA/m at 10m. 13.553 to 13.567MHz. RF -16.13dBuA/m at 10m. A Apple e o logtipo Apple so marcas registadas da Apple Inc., registadas nos EUA e noutros pases. A App Store uma marca de servio da Apple Inc. O Android, o Google Play e o logtipo Google Play so marcas registadas da Google Inc. A marca nominativa e os logtipos Bluetooth so marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc.. O uso de qualquer uma destas marcas pela BRIO AB feito ao abrigo de licenas. Apple e il logo Apple sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi.App Store un marchio di servizi di Apple Inc. Android, Google Play e il logo Google Play sono marchi registrati di Google Inc. Il marchio denominativo e logo Bluetooth sono marchi registrati posseduti da Bluetooth SIG, Inc. e il loro utilizzo concesso in licenza a BRIO AB. Apple en het Apple-logo zijn handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in de VS en in andere landen.App Store is een handelsmerk van Apple Inc. Android, Google Play en het Google Play-logo zijn handelsmerken van Google Inc. Het Bluetooth-woordmerk en de logo's zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc., en elk gebruik van BRIO AB van dergelijke handelsmerken is onder licentie. Apple a logo Apple jsou ochrann znmky spolenosti Apple Inc. registrovan v USA a dalch zemch.App Store je ochrann znmka spolenosti Apple Inc. Android, Google Play a logo Google Play jsou ochrann znmky spolenosti Google Inc. Slovn znaka a loga Bluetooth jsou registrovan ochrann znmky vlastnn spolenost Bluetooth SIG, Inc. a jakkoli pouit tchto znaek spolenost BRIO AB podlh licenci. Apple a logo Apple s ochrann znmky spolonosti Apple Inc., zaregistrovan v USA a alch krajinch. App Store je znaka sluby spolonosti Apple Inc. Android, Google Play an logo Google Play s ochrann znmky spolonosti Google Inc. Znaka slova a log Bluetooth s registrovan ochrann znmky spolonosti Bluetooth SIG, Inc. a pouvanie tchto znaiek spolonosou BRIO AB sa vykonva na zklade licencie. Apple oraz logo Apple stanowi znaki towarowe Apple Inc., rmy zarejestrowanej w U.S.A. i innych krajach.App Store stanowi znak usugowy Apple Inc. Android, Google Play oraz logo Google Play stanowi znaki towarowe Google Inc. Znak sowny Bluetooth oraz logo stanowi zarejestrowane znaki towarowe bdce wasnoci Bluetooth SIG, Inc., a jakiekolwiek wykorzystanie tych znakw przez BRIO AB odbywa si w ramach licencji. App Store Bluetooth Bluetooth SIG BRIO AB Este produto exige um dispositivo com Bluetooth LE. A Bluetooth LE Technology no compatvel com produtos no Bluetooth LE. Os tneis e os destinos Smart Tech Sound no so totalmente compatveis com comboios Smart Tech mais antigos. O Smart Tech Sound Record & Play Engine compatvel com destinos e tneis Smart Tech antigos. Questo prodotto richiede un dispositivo con Bluetooth LE. La tecnologia Bluetooth LE non compatibile con prodotti che non dispongono di Bluetooth LE. I tunnel Smart Tech Sound e le destinazioni non sono interamente compatibili con le locomotive Smart Tech meno recenti. La locomotiva Smart Tech Sound Record & Play Engine compatibile con destinazioni e tunnel Smart Tech meno recenti. Dit product vereist een apparaat met Bluetooth LE. Bluetooth LE Technology is niet compatibel met LE-producten zonder Bluetooth. Smart Tech Sound -tunnels en bestemmingen zijn niet volledig compatibel met oudere Smart Tech -locomotieven. De Smart Tech Sound Record & Play Engine is compatibel met oudere Smart Tech bestemmingen en tunnels. Tento vrobek vyaduje zazen s Bluetooth LE. Technologie Bluetooth LE nen kompatibiln s produkty bez technologie Bluetooth LE. Tunely a destinace Smart Tech Sound nejsou pln kompatibiln se starmi mainkami Smart Tech . Lokomotiva Smart Tech Sound Record & Play Engine je kompatibiln se starmi destinacemi a tunely Smart Tech . Tento produkt vyaduje zariadenie s technolgiou Bluetooth LE. Technolgia Bluetooth LE nie je kompatibiln s produktmi, ktor nie s vybaven technolgiou Bluetooth LE. Smart Tech Sound tunely a destincie nie s plne kompatibiln so starmi lokomotvami Smart Tech . Smart Tech Sound Record & Play Engine je kompatibiln so starmi verziami destinci a tunelov Smart Tech . Ten produkt wymaga urzdzenia z Bluetooth LE. Technologia Bluetooth LE nie jest kompatybilna z produktami niewyposaonymi w Bluetooth LE. Tunele i miejsca przeznaczenia Smart Tech Sound nie s w peni kompatybilne ze starszymi lokomotywami Smart Tech. Lokomotywa Smart Tech Sound Record & Play Engine jest kompatybilna ze starszymi miejscami przeznaczenia i tunelami Smart Tech . Bluetooth LE Bluetooth LEBluetooth LE limpo para eliminar qualquer resduo. OFF e novamente em ON para o reativar. Lembre-se do seguinte:
O brinquedo no prova de gua e no deve ser lavado numa mquina de lavar loua. Limpe o brinquedo com um pano O cabelo das crianas pode car facilmente preso em componentes mveis. Outras unidades com RFID (identicao por radiofrequncias) podem interferir com produtos SmartTech. Evite colocar, por exemplo, cartes de crdito nas proximidades. Caso isso acontea, afaste o comboio da zona de perturbao, coloque-o em Se as rodas girarem e parecer soltas nos carris, garanta que os carris e as rodas esto livres de poeira. Limpe com um pano hmido. O brinquedo deve ser utilizado apenas em interiores. Garanta que o seu smartphone ou tablet suportam a app. A cobertura depende da distncia entre o comboio e o dispositivo. A ligao mantm-se enquanto a luz do indicador verde na app est acesa. Depois de aproximadamente 5 minutos de inatividade, o comboio e a app desligam-se. Para recomear a jogar, prima um dos botes na parte de cima do comboio. Pode conduzir o comboio sem usar a app com um smartphone ou tablet, bastando usar os botes situados na parte de cima do comboio. O comboio precisa de ser movido para a frente numa pista em subida. Recomenda-se desligar outros dispositivos Bluetooth ao conduzir o comboio. A app Brio Smart Tech Sound gratuita e pode ser transferida as vezes que quiser!
Resoluo de erros: 1 Desligue o comboio. 2 Feche a app e reinicie o seu dispositivo. 3Ligue o comboio, inicie a app no seu dispositivo e estabelea um contacto. 4 Se o comboio no responder app, verique as pilhas. interferenza, spegnila portando l'interruttore su "OFF" e poi riaccendila portando l'interruttore su "ON". Tenere a mente che:
Il giocattolo non resistente all'acqua e non va lavato in lavastoviglie. Pulire il giocattolo con un panno asciutto e pulito per rimuovere polvere e sporco. I capelli del bambino possono impigliarsi nelle parti in movimento. Altre unit con RFID (Identicazione a radiofrequenza) potrebbero interferire con i prodotti SmartTech. Evitare di collocare prodotti come le carte di credito nelle vicinanze.Se si vericassero interferenze, sposta la locomotiva lontano dalla fonte di Se le ruote girano ma sembrano fare poca aderenza sui binari, assicurati che sia le ruote, sia i binari siano puliti e privi di polvere. Puliscili con un panno leggermente umido. Il prodotto consigliato soltanto per aree giochi all'interno. Assicurarsi che lo smartphone o il tablet supportino l'app. Il raggio di copertura dipende dalla distanza tra dispositivo e locomotiva. L'indicatore verde acceso sull'app segnala la presenza della connessione. Dopo circa 5 minuti di inattivit, la locomotiva e l'app si scollegano. Per riavviare il gioco, premere uno dei pulsanti sul tetto della possibile guidare la locomotiva senza l'app e lo smartphone o il tablet utilizzando i pulsanti collocati sul tetto della locomotiva. Quando si percorre un binario in salita, la locomotiva deve essere azionata in avanti. Durante il funzionamento della locomotiva, si consiglia di spegnere gli altri dispositivi Bluetooth presenti. L'app Brio Smart Tech Sound gratuita e pu essere scaricata tutte le volte necessarie!
locomotiva. licht vochtige doek. Houd rekening met het volgende:
Het speelgoed is niet waterbestendig en niet geschikt voor de vaatwasser. Veeg het speelgoed af met een schone doek om vuil te verwijderen. Het haar van het kind kan gemakkelijk vast komen te zitten in bewegende onderdelen. Andere apparaten met RFID (Radio Frequency Identity) kunnen voor interferentie met Smart Tech-producten zorgen. Leg bijvoorbeeld geen creditcards in de buurt van het apparaat.Mocht dit gebeuren, neem de locomotief dan weg bij de storingsbron, schakel hem uit via (OFF) en daarna weer aan (ON) om hem opnieuw te activeren. Als de wielen doordraaien doordat ze te weinig grip hebben, zorg dan dat de rails en wielen stofvrij zijn. Veeg ze schoon met een Alleen binnenshuis gebruik is aanbevolen. Zorg dat je smartphone of tablet de app ondersteunt. Het bereik van de dekking hangt af van de afstand tussen locomotief en apparaat. De verbinding zal aanhouden zolang het groene lampje op de app aanstaat. Na ongeveer 5 minuten inactiviteit zullen de locomotief en de app afslaan. Om weer te gaan spelen, druk je op de knoppen aan de bovenkant van de locomotief. Je kunt de locomotief zonder een smartphone of tablet besturen met de knoppen boven op de locomotief zelf. De locomotief moet voorwaarts rijden als de rails omhoog lopen. We raden je aan om andere Bluetooth apparaten uit te zetten als je de locomotief aan hebt staan. De app Brio Smart Tech Sound is gratis en kan zo vaak als je wilt worden gedownload!
Risoluzione dei problemi:
1 Spegnere la locomotiva. 2 Chiudere l'app e riavviare il dispositivo. 3 Per stabilire la connessione, accendere la locomotiva e avviare l'app sul dispositivo. 4 Se la locomotiva non risponde sull'app, controllare le batterie. Problemen oplossen:
1 Schakel de locomotief uit. 2 Sluit de app en start je apparaat opnieuw. 3 Zet de locomotief aan en start de app op je apparaat om verbinding te maken. 4 Als de locomotief niet reageert op de app, controleer dan de batterijen. Jin jednotky s technologi RFID (Radio Frequency Identity) mohou vrobky Smart Tech ruit. Do blzkosti zazen nepokldejte nap. kreditn karty.Dojde-li k ruen, pesute lokomotivu dle od zdroje ruen, vypnte ji OFF a optovnm zapnutm ON ji reaktivujte. Jestlie se kola to a zd se, e na kolejch pli nezabraj, ujistte se, zda na kolejch i kolech nen prach. Prach setete mrn navlhenou tkaninou. Pamatujte:
Hraka nen vodotsn a nesm se mt v myce na ndob. Ppadn neistoty odstrante istou tkaninou. Pohybliv sti mohou snadno zachytit vlasy dtte. Doporuujeme hrt si pouze uvnit budov. Ujistte se, zda v smartphone nebo tablet podporuje aplikaci. Dosah pokryt zvis na vzdlenosti mezi lokomotivou a zazenm. Spojen trv tak dlouho, dokud svt zelen kontrolka v Zhruba po 5 minutch neinnosti se spojen mezi lokomotivou a aplikac peru. Chcete-li pokraovat, stisknte jedno z tlatek Pi jzd po stoupajc trati mus jet mainka smrem vped. Pi provozu lokomotivy se doporuuje vypnout ostatn zazen s funkc Bluetooth. Aplikace Brio Smart Tech Sound je bezplatn a mete si ji sthnout, kolikrt chcete!
na horn stran lokomotivy. Lokomotivu mete ovldat pouze pomoc tlatek v horn sti i bez aplikace a chytrho telefonu i tabletu. aplikaci. een problm:
1 Vypnte lokomotivu. 2 Ukonete aplikaci a restartujte zazen. 3 Zapnte lokomotivu, v zazen spuste aplikaci a zajistte propojen. 4 Pokud lokomotiva na aplikaci nereaguje, zkontrolujte baterie. Produkt utierajte jemne navlhenou handrou. Tto hraka nie je vodeodoln a nesmie sa umva v umvake riadu. Hraku utierajte istou handrou, ktorou odstrte cudzie napr. kreditn karty.Ak by k tomu dolo, odstrte lokomotvu z blzkosti ruiaceho prvku a vypnite ju a optovne zapnite, aby sa znova aktivovala. Pamtajte:
materily. Vlasy det sa mu ahko zachyti v pohyblivch astiach. alie jednotky s RFID (rdiofrekvenn identita) mu rui produkty Smart Tech. Zabrte tomu, aby sa v blzkosti nachdzali Ak sa koles otaj a zd sa, e maj prli slab zber na koajniciach, zabezpete, aby koajnice a koles boli bez prachu. Odpora sa hranie len v interiroch. Presvedte sa, i v smartfn alebo tablet podporuj aplikciu. Dosah pokrytia zvis od vzdialenosti medzi lokomotvou a zariadenm. Pripojenie je prtomn vtedy, ke svieti zelen indikan Po pribline 5 mintach neinnosti sa lokomotva a aplikcia odpjaj. Pre optovn zaatie hrania sa stlate jedno z tlaidiel na Lokomotvu je potrebn riadi pri pohybe nahor na stpajcich koajniciach smerom dopredu. Poas chodu lokomotvy sa odpora vypn Bluetooth zariadenia. Aplikcia Brio Smart Tech Sound je bezplatn a je mon ju stiahnu ubovon poet krt!
vrchu lokomotvy. Lokomotvu mete riadi bez pouitia aplikcie na smartfne alebo tablete tlaidlami na vrchnej asti lokomotvy. svetlo v aplikcii. zabrudzenia. Inne urzdzenia RFID mog zakca dziaanie produktw Smart Tech. Unikaj umieszczania w pobliu np. kart kredytowych.Jeli tak si zdarzy, odsu lokomotyw od rda zakce i wycz j, a nastpnie ponownie wcz. Jeli koa obracaj si i wyglda na to, e maj zbyt ma przyczepno na torach, upewnij si, e na torach i koach nie znajduje si kurz. Przetrzyj je delikatnie wilgotn ciereczk. Pamitaj:
Zabawka nie jest odporna na wod i nie mona jej my w zmywarce. Przecieraj zabawk czyst ciereczk, aby usun wszelkie Wosy dziecka mog atwo dosta si do ruchomych czci. Zalecane jest korzystanie z zabawki jedynie w pomieszczeniach. Upewnij si, e Twj smartfon lub tablet obsuguje aplikacj. Obszar zasigu zaley od odlegoci pomidzy lokomotyw a urzdzeniem. Poczenie bdzie utrzymywane przez cay czas Po okoo 5 minutach bezczynnoci poczenie midzy lokomotyw a aplikacj zostanie zakoczone. Aby na nowo rozpocz Moesz kierowa lokomotyw bez uycia aplikacji na smartfon lub tablet, korzystajc jedynie z przyciskw na grze Po torze wznoszcym lokomotywa musi porusza si do przodu . Podczas zabawy z lokomotyw zaleca si wyczenie wszelkich innych urzdze z Bluetooth. Aplikacja Brio Smart Tech Sound jest darmowa i mona j pobiera dowoln liczb razy!
zabaw, nacinij jeden z przyciskw na grze lokomotywy. wiecenia si zielonej lampki wskanika w aplikacji. lokomotywy. RFID (Radio Frequency Identity) OFFON BluetoothOFF BRIO Rieenie problmov:
1 Vypnite lokomotvu. 2 Zatvorte aplikciu a retartujte zariadenie. 3 Zapnite lokomotvu, spustite aplikciu na zariaden a vytvorte spojenie. 4 Ak lokomotva aplikcii neodpoved, skontrolujte batrie. Rozwizywanie problemw:
1 Wycz lokomotyw. 2 Zamknij aplikacj i zrestartuj urzdzenie. 3 Wcz lokomotyw, uruchom aplikacj na urzdzeniu i nawi poczenie. 4 Jeli lokomotywa nie reaguje na polecenia z aplikacji, sprawd prawidowo dziaania baterii. OFFON Colocar e substituir as pilhas:
o comboio funciona com 2 pilhas AAA de 1,5 V (no includas). Solte o parafuso na tampa do compartimento das pilhas situada na parte de trs do comboio. Coloque as pilhas de acordo com a gura (+/-). Feche a tampa do compartimen-
to das pilhas, e aperte o parafuso. Consulte o nosso site Internet em brio.net para mais informaes sobre como cuidar do precioso brinquedo BRIO. Importante:
As pilhas s podem ser colocadas ou substitudas por adultos. No podem ser misturados vrios tipos de pilhas ou pilhas novas e usadas. S podem ser usadas pilhas recomendadas do mesmo tipo ou de um tipo equivalente (1,5 V). As pilhas devem ser inseridas com a polaridade certa. As pilhas gastas devem ser removidas do brinquedo. Os terminais de alimentao no podem ser curto-circuitados. Retire sempre as pilhas se o brinquedo no for usado durante algum tempo. Proteja o brinquedo de gua ou humidade. No tente recarregar pilhas no recarregveis.. As pilhas recarregveis devem ser retiradas do brinquedo antes de serem carregadas. As pilhas recarregveis s podem ser carregadas com a superviso de adultos. As pilhas usadas e os componentes eltricos devem ser descartados num ponto de recolha aprovado. Os componentes eltricos ou as pilhas no devem ser descartados juntamente com o lixo domstico. Guarde para consulta futura!
Installazione e sostituzione delle batterie:
la locomotiva alimentata da 2 batterie AAA da 1,5 V (non incluse). Svitare la vite sul coperchio del vano batterie collocato sul retro della locomotiva. Installare le batterie seguendo l'indicazione dei poli riportata (+/-). Chiudere il coperchio del vano batterie serrando la vite. Per ulteriori informazioni sul come prendersi cura degli amati giocattoli BRIO, visitare il nostro sito web all'indirizzo brio.net Inserire le batterie secondo la polarit indicata. Il montaggio e la sostituzione delle batterie va eettuato da un adulto. Importante:
Non mischiare tipi diversi di batterie, o batterie nuove e usate. Usare solamente le batterie raccomandate, di tipo uguale o equivalente a quello indicato (1,5 V). Rimuovere le batterie scariche dal giocattolo. Non mettere in corto circuito i terminali. Rimuovere sempre le batterie se il giocattolo non viene usato per qualche tempo. Proteggere il giocattolo da acqua o umidit. Non tentare di ricaricare le batterie se non sono di tipo ricaricabile. Rimuovere le batterie ricaricabili dal giocattolo prima di ricaricarle. Le batterie ricaricabili vanno ricaricate sotto la supervisione di un adulto. Le batterie e i componenti elettrici usati vanno gettati negli appositi punti di raccolta. I componenti elettrici e le batterie non vanno gettati nei normali riuti urbani. Batterijen installeren en verwisselen:
de locomotief werkt op 2 x 1,5 V AAA-batterijen (niet inbegrepen). Draai de schroef op het batterijdeksel aan de achterkant van de locomotief los. Zet de batterijen in het apparaat aan de hand van de illustratie (+/-). Doe het batterijdeksel dicht en draai de schroef vast. Ga naar onze website brio.net voor meer informatie over hoe je je geliefde speelgoed van BRIO mooi kunt houden. Belangrijk!
Alleen een volwassene mag de batterijen plaatsen en vervangen. Het is niet toegestaan om verschillende types batterijen of nieuwe en oude batterijen samen met elkaar te gebruiken. Alleen de aanbevolen batterijen of een soortgelijk type (1,5 V) mogen worden gebruikt. De batterijen moeten met de juiste polariteit worden geplaatst. Verwijder lege batterijen uit het speelgoed. De voedingspunten mogen niet worden kortgesloten. Neem de batterijen uit het speelgoed als dit langere tijd niet meer gebruikt wordt. Bescherm het speelgoed tegen water en vocht. Probeer niet batterijen op te laden die niet oplaadbaar zijn. Oplaadbare batterijen moeten vr het opladen uit het speelgoed genomen worden. Oplaadbare batterijen mogen enkel worden opgeladen onder toezicht van een volwassene. Gebruikte batterijen en elektrische componenten moeten afgegeven worden bij een ocieel inzamelpunt. Elektrische componenten of batterijen mogen niet worden meegegeven met het huishoudelijk afval. Instalace a vmna bateri:
lokomotiva pracuje se dvma 1,5V bateriemi typu AAA
(nejsou soust balen). Povolte roub krytky bateri na zadn stran lokomotivy. Nainstalujte baterie podle vyznaen polarity (+/). Zavete krytku bateri a dothnte roub. Chcete-li zskat vce informac o drb hraek BRIO, navtivte webovou adresu brio.net. Dleit upozornn:
Instalaci a vmnu bateri mohou provdt pouze dospl osoby. Nekombinujte rzn typy bateri ani nov a pouit baterie. Pout je teba pouze baterie stejnho typu nebo typu odpovdajcho doporuen (1,5 V). Baterie je nutn vloit se sprvnou polaritou. Vybit baterie mus bt z hraky vyjmuty. Napjec vvody nesm bt zkratovny. Nebudete-li hraku del dobu pouvat, vdy vyjmte baterie. Chrate hraku ped vodou a vlhkost. Nepokouejte se nabjet nenabjec baterie. Dobjec baterie mus bt z hraky ped nabjenm vyjmuty. Nabjec baterie lze nabjet pouze pod dohledem dospl osoby. Vybit baterie a elektrick sousti je nutn likvidovat na schvlenm sbrnm mst. Elektrick sousti i baterie se nesm likvidovat spolu s domovnm odpadem. Tyto informace si uschovejte pro budouc vyuit!
Conservare per riferimento futuro. Bewaar dit document goed om het ook later te kunnen raadplegen. Intalcia a nabjanie batri:
Lokomotva vyaduje 2 x batrie AAA 1,5 V (nie s sasou balenia). Uvonite skrutku na kryte batrie na zadnej asti lokomotvy. Naintalujte batrie poda ilustrcie (+/-). Zatvorte kryt batrie a pritiahnite skrutku. Navtvte nau webov strnku na adrese brio.net , kde zskate alie informcie o starostlivosti o vau cenn hraku BRIO. Monta i wymiana baterii:
lokomotywa wymaga 2 baterii 1,5 V AAA (brak w zestawie) Odkr rub na pokrywie komory baterii z tyu lokomotywy. W baterie, jak pokazuje ilustracja
(+/-). Zamknij pokryw komory baterii i przykr rub. Aby uzyska dalsze informacje na temat tego jak dba o cenn zabawk BRIO, naley odwiedzi stron brio.net. Dleit:
Batrie by mali intalova a vymiea iba dospel osoby. Rozlin typy batri alebo nov a pouit batrie sa nesm pouva spolu. Sm sa pouva iba odporan batrie rovnakho alebo ekvivalentnho typu, tak ako je odporan (1,5 V). Batrie treba vloi so sprvnou polaritou. Vybit batrie treba z hraky vybra. Napjacie terminly sa nesm skratova. Ak sa hraka po dlhiu dobu nem pouva, batrie vdy vyberte. Chrte hraku pred vodou alebo vlhkosou. Nepokajte sa nabja nenabjaten batrie. Nabjaten batrie sa pred nabjanm musia vybra z hraky. Nabjaten batrie sa musia nabja iba pod dohadom dospelej osoby. Pouit batrie a elektrick komponenty sa musia zlikvidova na schvlenom zbernom mieste. Elektrick komponenty alebo batrie sa nesm vyhadzova v domovom odpade. Prosm, odlote si na ely pouitia v budcnosti!
Wane:
Montau i wymiany baterii mog dokonywa wycznie osoby dorose. Nie naley miesza ze sob rnych rodzajw baterii ani baterii nowych z uywanymi. Stosowa wycznie baterie jednakowego lub rwnowanego rodzaju, jak zalecany (1,5 V). Wkada baterie zgodnie z kierunkiem polaryzacji. Wyczerpane baterie naley usun z zabawki. Zapobiega zwarciu zaciskw zasilania. Jeli zabawka nie bdzie uywana przez duszy czas, naley zawsze wyj baterie. Chroni zabawk przed dostpem wody i wilgoci. Nie adowa baterii nieprzeznaczonych do adowania. Przed adowaniem naley wyj baterie akumulatorki z zabawki. Baterie akumulatorki mog by adowane tylko pod nadzorem dorosych. Zuyte baterie i podzespoy elektryczne naley oddawa do utylizacji w zatwierdzonych punktach ich odbioru. Zabronione jest wyrzucanie podzespow elektrycznych i baterii do odpadw gospodarczych. Zachowa do wykorzystania w przyszoci!
brio.net 33973 33972 BRIO AB, Box 305, SE-201 23 Malm, Sweden. Tel: +46 40 619 40 00. 33971 Record & Play Engine 2020 BRIO AB/3971-896 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment. This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le prsent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorise aux deux conditionssuivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radiolectrique subi, mme si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. 2 PIECES x 1 x 1 NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help Frequency range: 13.553 13.567MHz (RFID) and 2.4 2.4835GHz (Bluetooth) Maximum RF power: -16dBuA/m@10m (RFID) and 0dBm (Bluetooth) Hereby, BRIO AB declares that the radio equipment type 3971/33971/
33972/33973/33974 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.brio.net
1 2 | Authorization Letter | Cover Letter(s) | 301.24 KiB | June 08 2020 |
BRI(). BRIO AB Box 305 Skeppsbron I A 201 23 lvlalm,Sweden Reg. no.556951'7153 E-mail info@brio.net Phone +46 40 61 9 40 00 Fax +46 (0) 479 193 13 wwwbrio.net To Whom lt May Concern:
Please be advised that Applicant Name:
Address:
BRIO AB Skeppshbron 1A, Malmo, Skane 201 23, Sweden City:
Country:
Malmo authorizes , Benwy Lau, Praject Manager at TUV Rheinland Hong Kong Ltd. to act on our behalf, until otherwise notified, for applications submitted to a Telecommunication Certification Body (TCB) recognized by the FCC. We certify that we are not subject to denial of federal benefits, that includes FCC benefits, pursuant to Section 5301 of the Anti-Drug Abuse ACT of 1988, U.S.C.862. Further, no party, as defined in 47 CFR 1.2002 (b), to the application is subject to denial of federal benefits, that includes FCC benefits. Thank you for your attention to this matter. Signature. Name:
Title:
Gran Kullbe.g Head of Catesory Quality & Safety 3971 docx Page 1 11
1 2 | Confidentiality Request | Cover Letter(s) | 305.16 KiB | June 08 2020 |
BRIC)*
BRIO AB Box 305 Skeppsbron 1 A 201 23 l\,4almg Sweden Reg. no.556951 -71 53 Einail info@bno.net Phone +46 40 61 9 40 00 Fax +46 (0) 479 1 93 33 wwwbrio.net Applicant Name: BRIO AB Address:
City:
Country. Skeppsbron 1, BOX 305,211 20 Malm Sweden Federal Communications Commission Authorization and Evaluation Division Confidentiality Request X eitt(s)of Material X etock Diagrams ffi Operational Description X Schematic Diagrams Pursuant to 47 CFR Section 0.457 and 0.459, the applicant hereby requests non-disclosure and confidential treatment of the following materials submitted in support of FCC certification application for FGC lD: 2A|TT3971;
The above materials contain trade secrets and proprietary information not customarily released to the public. The public disclosure of these matters might be harmful to the Applicant and provide unjustified benefits to its competitors. The Applicant understands that pursuant to Rule 0.457, disclosure of this Application and all accompanying documentation will not be made before the date of the Grant for this application. Sincerely, Signature:
Name:
Title:
Date:
Head of Cateqory Quality & Safety 25Mav 2020 https://ravensburger-my.sharepoint.com/personal/goran-kullberg-brio_neUDocuments/Dodments/Kvalit6/Direktiv-Standarder/FCC/Smart/2020-33971 /FCC Confidentiality letter 33971.docx
frequency | equipment class | purpose | ||
---|---|---|---|---|
1 | 2020-06-08 | 2402 ~ 2480 | DTS - Digital Transmission System | Original Equipment |
2 | 13.56 ~ 13.56 | DXX - Part 15 Low Power Communication Device Transmitter |
app s | Applicant Information | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 2 | Effective |
2020-06-08
|
||||
1 2 | Applicant's complete, legal business name |
BRIO AB
|
||||
1 2 | FCC Registration Number (FRN) |
0025672460
|
||||
1 2 | Physical Address |
Skeppsbron 1, BOX 305, 211 20 Malmo
|
||||
1 2 |
Skeppsbron 1, BOX 305
|
|||||
1 2 |
305
|
|||||
1 2 |
Malmo, N/A
|
|||||
1 2 |
Sweden
|
|||||
app s | TCB Information | |||||
1 2 | TCB Application Email Address |
T******@tuv.com
|
||||
1 2 | TCB Scope |
A4: UNII devices & low power transmitters using spread spectrum techniques
|
||||
1 2 |
A1: Low Power Transmitters below 1 GHz (except Spread Spectrum), Unintentional Radiators, EAS (Part 11) & Consumer ISM devices
|
|||||
app s | FCC ID | |||||
1 2 | Grantee Code |
2AITT
|
||||
1 2 | Equipment Product Code |
3971
|
||||
app s | Person at the applicant's address to receive grant or for contact | |||||
1 2 | Name |
G******** K******
|
||||
1 2 | Title |
Head of Quality
|
||||
1 2 | Telephone Number |
+4640********
|
||||
1 2 | Fax Number |
+4604********
|
||||
1 2 |
G******@brio.net
|
|||||
app s | Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Non Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Confidentiality (long or short term) | |||||
1 2 | Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 2 | Long-Term Confidentiality Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | No | ||||
if no date is supplied, the release date will be set to 45 calendar days past the date of grant. | ||||||
app s | Cognitive Radio & Software Defined Radio, Class, etc | |||||
1 2 | Is this application for software defined/cognitive radio authorization? | No | ||||
1 2 | Equipment Class | DTS - Digital Transmission System | ||||
1 2 | DXX - Part 15 Low Power Communication Device Transmitter | |||||
1 2 | Description of product as it is marketed: (NOTE: This text will appear below the equipment class on the grant) | Smart Engine | ||||
1 2 | Related OET KnowledgeDataBase Inquiry: Is there a KDB inquiry associated with this application? | No | ||||
1 2 | Modular Equipment Type | Does not apply | ||||
1 2 | Purpose / Application is for | Original Equipment | ||||
1 2 | Composite Equipment: Is the equipment in this application a composite device subject to an additional equipment authorization? | Yes | ||||
1 2 | Related Equipment: Is the equipment in this application part of a system that operates with, or is marketed with, another device that requires an equipment authorization? | No | ||||
1 2 | Grant Comments | Output Power listed is conducted. | ||||
1 2 | Is there an equipment authorization waiver associated with this application? | No | ||||
1 2 | If there is an equipment authorization waiver associated with this application, has the associated waiver been approved and all information uploaded? | No | ||||
app s | Test Firm Name and Contact Information | |||||
1 2 | Firm Name |
TUV Rheinland Hong Kong Limited
|
||||
1 2 | Name |
B**** L********
|
||||
1 2 | Telephone Number |
852-3********
|
||||
1 2 | Fax Number |
852-2********
|
||||
1 2 |
b******@tuv.com
|
|||||
Equipment Specifications | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 1 | 15C | 2402.00000000 | 2480.00000000 | 0.7290000 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 | 1 | 15C | 13.56000000 | 13.56000000 |
some individual PII (Personally Identifiable Information) available on the public forms may be redacted, original source may include additional details
This product uses the FCC Data API but is not endorsed or certified by the FCC