all | frequencies |
|
exhibits | applications |
---|---|---|---|---|
manual |
app s | submitted / available | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 |
|
Users Manual | Users Manual | 2.68 MiB | ||||
1 | Cover Letter(s) | |||||||
1 | Cover Letter(s) | |||||||
1 | Cover Letter(s) | |||||||
1 | External Photos | |||||||
1 | ID Label/Location Info | |||||||
1 | Internal Photos | |||||||
1 | RF Exposure Info | |||||||
1 | Test Report | |||||||
1 | Test Setup Photos |
1 | Users Manual | Users Manual | 2.68 MiB |
HYBRID LASER/GPS RANGEFINDER User Manual English. Franais. Espaol. Deutsch. Model # 201835 Italiano. 2 10 18 26 34 03-18 Care and Maintenance To help ensure reliable operation, the following care and maintenance guidelines are recommended :
Avoid exposing the unit to extreme environmental conditions for a prolonged period of time. The unit is IPX4 rated and resistant against water splashes from any direction, but is not fully waterproof and should not be submerged in water at any depth, or exposed to heavy rain or other strong streams of water. Avoid severe impacts on the unit. You may clean the unit occasionally with a soft, damp cloth. DO NOT expose the unit to strong chemicals such as gasoline and alcohol, as they will damage the unit. Store the unit in a dry place when it is not in use. WARNING Do not attempt to open the Hybrid. Risk of explosion if battery is replaced with incorrect type. Do not attempt to open, disassemble or service the internal battery. The battery must be replaced by a qualified technician. Do not crush, puncture or short the batterys external contacts. Do not expose to temperatures above 140o F (60o C). Properly recycle or dispose of the battery. Do not dispose in fire or water. Legal Disclaimer By using this product, you agree that Bushnell Outdoor Products will not be held legally responsible for any injury or damage to you or any person or property caused by the users improper operation and/or poor judgment while using this product. Note: See Limited Warranty for other limitations to our liability. Additional Information The Global Positioning System (GPS), a network of 32 satellites orbiting Earth, is operated and maintained by the U.S. government. This GPS device requires at least 3 satellites to be acquired to accurately determine your position. Any change made to the system by the government could aff ect the accuracy and performance of this product. Bushnell Golf Website www.bushnellgolf.com is the best online resource for all our Golf GPS and laser rangefinder product owners, including product support, FAQs, etc. It also serves as a portal to access iGolf.com GPS course files to use with the Bushnell GPS products. Registering your Hybrid via www.bushnell.igolf.com is not required, but will ensure you have access to the latest updated GPS course data. 6 3 4 12 5 1. GOLF Button/GPS Power 2. MENU Button 3. UP Button 4. DOWN Button 5. SELECT Button 6. GPS Display 7. Laser Monocular 8. FIRE Button/Laser Power 9. Laser Display Diopter Adjustment 10. Laser Eyepiece 11. Battery Compartment Cap (Laser Battery) 12. USB Port (GPS Battery Charging) 8 9 10 11 7 1 2 2 ABOUT THE BUSHNELL HYBRID Your HYBRID is Bushnells newest addition to its line of rangefinders for todays golfer. It combines the tournament proven Bushnell laser technology with the latest golf course GPS database access in a single compact, convenient unit-truly the best of both worlds. View the distances to the front and back of a hole automatically, at the same time as you verify distance to the flag (or anything else) with 1-yard Pinseeker accuracy. Check the distance to nearby hazards, preview the stats for the next hole, even walk off your shot distance quickly and easily. The Hybrid not only gives you the choice of laser or GPS rangefinding, it lets you experience the synergy of using both at the same time. NOTE: the Laser and GPS rangefinder sections of the Hybrid each have their own independent battery, due to the high current requirements of the infrared laser circuitry. The laser is powered by a powered by a non-rechargeable, replaceable 3V lithium CR2 battery (provided and installed). The GPS section is powered by an internal rechargeable lithium ion battery, which must be charged prior to using the GPS functions, using the provided USB charger. USING THE LASER RANGEFINDER INTRODUCTION Your HYBRID features PinSeeker technology with JOLT, allowing the golfer to easily and quickly zero in on the flag without acquiring background targets. The HYBRID weighs a mere 6 ounces and is made to fit into the palm of your hand. HYBRID also features an adjustable eyepiece, 5X magnification, and is capable of providing range measurements from 5 to 1300 yards (300 yds to a golf flag) with incredible one yard accuracy! Like other Bushnell laser rangefinders, the HYBRID is not dependent upon reflectors, and will provide distances to trees, bunkers, and virtually any object on any golf course in the world. Note: You will get both longer and shorter maximum distances depending on the reflective properties of the particular target and the environmental conditions at the time the distance of an object is being measured. The color, surface finish, size and shape of the target all affect reflectivity and range. The brighter the color, the longer the range. Red is highly reflective, for example, and allows longer ranges than the color black, which is the least reflective color. A shiny finish provides more range than a dull one. A small target is more difficult to range than a larger target. The angle to the target also has an effect. Shooting to a target at a 90 degree angle (where the target surface is perpendicular to the flight path of the emitted energy pulses) provides good range while a steep angle on the other hand, provides limited ranging. In addition, lighting conditions (e.g. the amount of sunlight) will affect the ranging capabilities of the unit. The less light (e.g. overcast skies) the farther the units maximum range will be. Conversely, very sunny days will decrease the units maximum range. HOW OUR DIGITAL TECHNOLOGY WORKS The HYBRID emits invisible, eye safe, infrared energy pulses. The HYBRIDs Advanced Digital microprocessor and ASIC chip (Application-Specific Integrated Circuit) results in instantaneous and accurate readings every time. Sophisticated digital technology instantaneously calculates distances by measuring the time it takes for each pulse to travel from the rangefinder, to the target, and back. OPTICAL DESIGN The HYBRID monocular features 5x magnification and multi-coated optics. A liquid crystal display (LCD) is mounted within the optical system and when activated, displays a reticle for targeting, yards/meters, and Pinseeker (flag icon) indicators. Inherent in the manufacturing process are small black spots that may appear in the laser optical system. These are a natural characteristic of the LCD and cannot be fully eliminated in the manufacturing process. They do not affect the ranging performance of the unit. BATTERY REPLACEMENT Your HYBRID comes with a battery already installed, but you need to remove a red plastic disc (contact protector) before it will work. To do this, remove the battery compartment cap (11) by lifting the battery cap tab and then rotating counter clockwise. Remove and discard the red plastic disc, then replace the battery cap. When the battery needs replacement, insert a CR2 3-volt lithium battery into the compartment negative end first, then replace the battery cap. NOTE: It is recommended that the battery be replaced at least once every 12 months. Low Battery Indicator: When one bar is shown on the battery icon in the laser display (to left of the central aiming circle), the battery is low and should be replaced. If the battery goes below the safe operating level (affecting accuracy of readings), the battery icon will flash and the unit will not range. Note: the BATTERY item in the GPS system menu only indicates the state of charge for the internal rechargeable battery that powers the GPS circuitry, and has no connection to the CR2 battery that powers the laser section of the Hybrid. Low Battery Full Charge ADJUSTING THE EYEPIECE Your HYBRID includes an adjustable diopter control that allows you to focus the LCD display for your eyesight, relative to the image. Simply rotate the diopter adjustment dial (9) located above/behind the eyepiece (10) until the reticle and object distanced to are both in focus to your eye. OPERATIONAL SUMMARY While looking through the eyepiece, depress the Power/FIRE button (8) once to activate the in-view Liquid Crystal Display (LCD). Place the aiming circle (located in the center of the field of view) upon a target at least 5 yards away, depress and hold the FIRE button down until the range reading is displayed near the bottom of the in-view display. Crosshairs surrounding the aiming circle indicate that the laser is being transmitted. Once a range has been acquired, you can release the FIRE button. The crosshairs surrounding the aiming circle will disappear once the FIRE button has been released (i.e. the laser is no longer being transmitted). Once activated, the LCD will remain active and display the last distance measurement for 10 seconds. You can depress the power button again at any time 3 to distance to a new target. As with any laser device, it is not recommended to directly view the emissions for long periods of time with magnified lenses. The maximum time the laser is transmitted (fired) is 10 seconds. To re-fire, press the FIRE button down again. ACTIVE LASER Crosshairs surrounding the aiming circle indicate that the laser is being transmitted. Once a range has been acquired, you can release the POWER/FIRE button. The crosshairs surrounding the circle will disappear once the FIRE button has been released (i.e. the laser is no longer being transmitted). UNIT OF MEASURE (YARDS/METERS) Distances in the laser rangefinder are displayed in yards or meters (indicated by Y or M next to the distance readout). To select your preferred units, start with the unit powered off. Press and hold down the Power/FIRE button until you feel the Jolt vibration (about 7 seconds)-the Y (Yards) will blink. Continue to hold the FIRE button until you see the units switch to M (meters), then release it. Note: you can also use the YDS/MTR option under the SET UP menu in the GPS display, which also sets the units shown in the Laser display. Please see Using the GPS Rangefinder in this manual for more details.. FRONT/BACK OF HOLE DISTANCES (VIA GPS DATA) In addition to the main distance to the flag at the center of the hole (or any other object you want to check with the laser rangefinder), distances to the FRONT and BACK of the current hole are also indicated at the top of the display, provided the GPS section of the Hybrid has been activated (internal battery charged, GOLF power switch pressed, satellite signal lock achieved, and a course selected). Please see GPS Status/Data in the Laser Display in this manual for more details. ABOUT JOLT The Hybrids JOLT feature provides a vibration signal (similar to setting a cell phone to vibrate) that will be felt when the Pinseeker technology indicates the flag has been detected and the distance to it is displayed in the LCD. CLEANING THE LASER OPTICS Gently blow away any dust or debris on the monocular objective (7) and eyepiece (10) lenses (or use a soft lens brush). To remove dirt or fingerprints, clean with a soft cotton or microfiber cloth, rubbing in a circular motion. Use of a coarse cloth or unnecessary rubbing may scratch the lens surface and eventually cause permanent damage. For a more thorough cleaning, photographic lens tissue and photographic-type lens cleaning fluid or isopropyl alcohol may be used. Always apply the fluid to the cleaning cloth never directly on the lens. LASER RANGEFINDER SPECIFICATIONS:
Ranging Accuracy: +/- 1 yard Minimum Range: 5 Yards/4.6 Meters Maximum Range: 1300 Yards/1189 Meters (to a highly reflective object) Range to Golf Flag: 300 Yards/274 Meters Magnification: 5x Objective Diameter: 20 mm Optical Coatings: Multi-Coated USING THE GPS RANGEFINDER CHARGING THE BATTERY The internal lithium ion battery must be charged prior to using the GPS rangefinder for the first time, or when the battery charge level is low. To charge the battery, pull the rubber cover up from the USB port on the back of the unit (12). Connect the provided USB cable. Connect the other end of the cable to any standard smartphone charger and plug it into an AC outlet (110-120 volt). You can also charge the Hybrid GPS via an open USB port on your computer, a powered USB hub
(these methods will charge the battery more slowly than smartphone chargers). A scrolling battery icon on the BATTERY level display screen (selected from the PLAY GOLF or SET UP menu) will indicate that your HYBRID is charging. The GPS display indicates Charging Complete in approx. 3 hrs ( using a phone charger). The rechargeable battery of the HYBRID GPS section is long lasting and provides up to 3 rounds of golf (based upon average of 4 hours per round). However, battery life may be reduced due to a variety of factors (external temperature, etc). All rechargeable batteries lose their effective charge length over time. Charging your Hybrids GPS battery before the charge level drops below 20% will guarantee that you will be able to make through the entire next round. To check your remaining battery life at any time, press the MENU button (2) and select BATTERY (press DOWN button to highlight it, then press SELECT). GETTING STARTED AND USING THE MENU SYSTEM 1. First, be sure the battery has a full charge (see previous section). If you are using it for the first time, it should be charged until full. Next, make sure you are outdoors, in a location with a clear view of the sky overhead, to ensure good reception of GPS satellite signals. Now, youre ready to power up and use your Hybrid GPS features. 2. Press and hold the GOLF button (1) on the side of the unit until it powers on. Press and hold the GOLF button again to turn off the power. 3. The GPS display (6) will show the Main Menu, with three items listed: PLAY GOLF, BLUETOOTH and SET UP. 4. To navigate through the display menu system, use UP/DOWN buttons (3/4) to highlight the desired menu item, then press SELECT (5). Highlight the desired option or preference using UP/DOWN, the press SELECT to confirm/activate the new setting. 4 USING PLAY GOLF MODE As you might expect, you will spend most of your time in PLAY GOLF mode when using the Hybrids GPS rangefinder section. 1. Make sure you are outdoors, with an unobstructed view of the sky. Press and hold the GOLF button (1) until the GPS display powers on. 2. With PLAY GOLF highlighted on the display (6), press the SELECT button (5). The GPS display will show SEARCHING as the Hybrid looks for multiple available GPS satellite signals and locks onto them. Once locked (note that this can take several minutes the first time you use the Hybrid, but will be faster when used in the same general area in the future), youll see a list of course names. 3. Use the UP/DOWN buttons to select (highlight) the course you want to play from the list of nearby courses (closest course at top of list), then press SELECT. 4. The display then shows: Current hole # (at upper left), Par for the hole (upper right), and distances to the center (large number at top center), front (lower left) and back (lower right) of green. Press UP or DOWN buttons to manually advance to the next hole (useful for shotgun starts), or go back to the previous hole. 5. From this main PLAY GOLF screen, press SELECT again to view distances to up to 4 Hazard callouts per hole (varies depending on the number of significant hazards located near the currently selected hole on this course). See Hazard Glossary for a list of all abbreviations used to designate various hazards. 6. From the Hazards screen, press the SELECT button to display the ROUND INFO screen. Here you can view the elapsed TIME OF PLAY or DISTANCE. 7. Press SELECT once again to return to the main PLAY GOLF screen. 8. To use the SHOT DISTANCE feature, press the GOLF (power) button (1) while at the tee (this is your start point A)-then as you walk towards your ball, the display will update to indicate distance from point A to your current location. This is useful to measure the length of your shot. Press SHOT again to set a new starting point (reset distance to 0). From the main PLAY GOLF screen, press the MENU button (2) to view the PLAY GOLF MENU. USING THE PLAY GOLF MENU 1. 2. Select item from menu (as listed below) using the UP or DOWN button to highlight it, then press the SELECT button. 3. If multiple options are available for a setting, use UP/DOWN to highlight your choice, then press SELECT. PLAY GOLF MENU ITEMS RESUME: from any screen, returns to the main PLAY GOLF screen, showing current hole and distances based on your current position on the course. BATTERY*: view battery condition (charge %). (*also provided in the SET UP menu-see Using The Set Up Menu) NEW COURSE: allows you to select another golf course from the list. EXIT ROUND: stops GPS course tracking, ends current game. BLUETOOTH The Hybrid can connect to the BUSHNELL GOLF smartphone app via Bluetooth. Once connected the app can be used to configure the Hybrid and wirelessly update the Hybrids internal golf course database. The BUSHNELL GOLF app can be obtained from the Apple Store and Google Play store for iPhone and Android devices, respectively. Download and install the app on your mobile device. Go to the mobile devices settings page to turn on Bluetooth, then launch the BUSHNELL GOLF app. To connect your Hybrid to the smartphone app follow the steps below:
1. On your smartphone, make sure you have Bluetooth turned on. 2. On your Hybrid, use the UP/DOWN buttons to highlight BLUETOOTH from the Main Menu display, then press SELECT. 3. Select ON to turn Bluetooth on (use UP/DOWN buttons to highlight ON, then press SELECT). 4. Your Hybrid will then give you a code. Enter that code into the smartphone app when requested. 5. Once paired correctly, your smartphone app will display a confirmation. The Hybrid is now paired with your smartphone. USING THE SET UP MENU 1. Highlight SET UP from the Main Menu screen (if you are in PLAY GOLF mode, press MENU and select EXIT ROUND to go to the Main Menu) and press SELECT. If multiple options are available for a setting, use UP/DOWN to highlight your choice, then press SELECT. 2. Select an item from the SET UP menu using the UP or DOWN button to highlight it, then press the SELECT button. 3. 4. A solid checkbox to the left of a setting indicates the current setting (to change it, highlight a different setting and press SELECT). 5. Press the MENU button (2) to return to the SET UP menu screen. SET UP MENU ITEMS YDS/MTR: press SELECT. The solid (filled in) checkbox indicates the current setting (default=YDS). To change how distances are displayed, highlight YARDS or METERS, press SELECT. This sets the unit display preference for both GPS and Laser sections of the Hybrid. AUTO OFF: press SELECT. Solid checkbox indicates current setting. Use UP/DOWN buttons and press SELECT to change the setting. DISABLED (default setting)=unit will stay powered on until user manually powers off by holding PWR button. 1.5 HOUR to 9 HOUR=unit will automatically power off after the selected time period if no buttons have been pressed (or if unit has not auto advanced to next hole as you walk the course). NOTE: selecting an AUTO OFF time such as 8 HOUR can help avoid running down the battery charge if you forget to power off after a round-but there is the possibility of losing GPS satellite contact, along with all data generated since your start of play if you select a time shorter than it takes to play your round. BACKLIGHT: Select ON to turn on the display backlight. The display will remain backlit for about 10 seconds, then go out until any button is pressed. BATTERY*: press SELECT button to see battery condition (charge %). (*also provided in the PLAY GOLF menu) 5 LANGUAGE: The Hybrid GPS display features 5 menu language settings (ENGLISH, SPANISH, GERMAN, FRENCH, ITALIAN). By default, the GPS menus are in English. Press SELECT, use UP/DOWN to scroll between options on the Language menu, then press the SELECT button to confirm and set all menus to your preferred (highlighted) language. GPS STATUS: diagnostic use only, displays #, position and signal strength of each satellite after GPS signal lock. ABOUT: press SELECT to display your units firmware version, date of manufacture and other internal info. RESET DEVICE: to restore the unit to all of its original settings, press SELECT, then select DEFAULT SETTINGS and confirm you want to do this. The other two options under RESET DEVICE (CHECK UPDATE and REFORMAT) should only be used by qualified service technicians. iGOLF HAZARD GLOSSARY Hazards provided by the iGolf database for a course are shown as abbreviations. The HYBRID will provide up to 4 hazard callouts per hole. The abbreviations used to identify common hazards are as follows:
1. LFB- Left Fairway Bunker 11. RGB- Right Green Bunker 2. MFB- Middle Fairway Bunker 12. LGB- Left Green Bunker 3. RFB- Right Fairway Bunker 13. BGB-Back Green Bunker 4. LFW- Left Fairway Water Layup 14. RGW- Right Green Water 5. LFWC- Left Fairway Water Carry 15. FGWC- Front Green Water Carry 6. MFW- Middle Fairway Water Layup 16. FGW- Front Green Water Layup 7. MFWC- Middle Fairway Water Carry 17. LGW- Left Green Water 8. RFW- Right Fairway Water Layup 18. BGW- Back Green Water 9. RFWC- Right Fairway Water Carry 19. CRK- Creek Layup 10. FGB- Front Green Bunker 20. CRKC- Creek Carry 21. EOF- End of Fairway GPS STATUS/DATA IN THE LASER DISPLAY At the top of the Laser Rangefinder display (as viewed in the eyepiece), data provided by the GPS section of the Hybrid can be seen. This is the key synergy advantage of the Hybrid. Here is a guide to what will be seen at the top of the display, based on the current status of the GPS system:
Fig. 1 GPS Powered O : nothing will be shown at the top of the display (no dashes, distances or hole#). The laser rangefinder will continue to work normally when the GPS is powered off . GPS Powered On, not searching for GPS signal (Fig. 1): Front and Back distances and hole #
data shown as static dashed lines (motionless). Laser funtions normally. GPS Powered On, searching for GPS signal: After user selects PLAY GOLF, dashed lines for Front and Back distances start scrolling. Laser funtions normally. GPS Powered On, GPS signal locked, course not selected or too distant (Fig. 2): Until user selects a valid course, labels FRONT and BACK are visible, with distances and hole # shown as static dashes. After selecting a course, Front and Back distances read 999 if current location is too far from the course. Laser funtions normally. GPS Powered On, GPS signal locked, course selected, user on the selected course (Fig. 3):
The top of the laser display now shows all valid GPS information, indicating the current hole# and your distance to the front and back of the hole (based on GPS course data and your location). The laser rangefinder is still used to determine and display (below the aiming circle) the distance to the center (flag) or other objects of interest. Fig. 2 Fig. 3 6 GENERAL SPECIFICATIONS:
Dimensions: 4.1 x 2.8 x 1.6 inches/ 105 x 72 x 41 mm Weight (inc CR2 battery): 6.1 oz/173g For a list of applicable patents for this product, go to: http://patents.vistaoutdoor.com. TROUBLESHOOTING LASER RANGEFINDER SECTION If laser does not turn on - LCD display in eyepiece does not activate:
Depress FIRE button. Check and if necessary, replace battery. If unit does not respond to key presses, replace the battery with a new CR2 3-volt lithium battery. If unit powers down (display goes blank when attempting to power the laser):
The battery is either weak or low quality. Replace the battery with a new CR2 3-volt lithium battery. If target range cannot be obtained:
Make sure LCD is illuminated. Make sure that the FIRE button is being depressed. Make sure that nothing, such as your hand or finger, is blocking the laser transmit/receive lenses (front of unit, below monocular objective lens) that emit and receive the laser pulses. Make sure unit is held steady while depressing the FIRE button. NOTE: The last range reading does not need to be cleared before ranging another target. Simply aim at the new target using the LCDs reticle, depress the FIRE button and hold until new range reading is displayed. GPS RANGEFINDER SECTION If unit does not receive a GPS signal/does not lock onto GPS satellites:
a clear view of the sky. Make sure you are using the Hybrid outdoors, with no overhanging roofs, trees, or other obstructions that might be blocking The laser rangefinder will continue to function (assuming its battery is good). See GPS Status/Data in the Laser Display for a detailed description of how the current GPS status is indicated in the laser rangefinders display. If GPS display shows 999 for all distances:
The GPS rangefinder makes its calculations of distance based on your real time location. If you are 1000 yards or more from the golf course you have chosen, then the device will display 999. If the internal lithium ion battery charges slowly or will not charge:
Use the supplied AC charger, or your smartphones charger. Charging via connection to a computers USB port or a USB hub is possible, but will charge the battery more slowly than using a dedicated charging device that plugs into an AC outlet. Under the vast majority of circumstances, the battery used in your Hybrid will provide years of trouble free use, and will not need to be changed. The warranty on the Hybrid will be void if the consumer tries to change the battery. If you feel that your battery is going bad, please contact Bushnell Customer Service at customersupport@bushnell.com. If unit shuts off before you are finished playing a round:
Auto Off may be set to a time period that is too short. In the GPS main menu, select SET UP, then scroll down to AUTO OFF and press SELECT. Highlight a time period that is somewhat longer than the time you expect to play golf (then press SELECT), or select DISABLED if you prefer to manually power off the Hybrid when you are done with the round. If unit does not auto advance when moving to the next hole:
This is usually caused by an inaccurate map of the course being stored in the device. Downloading the latest version of the course map should fix this problem. Or, you can press the Up button to manually advance the hole if this happens. 7 TWO-YEAR LIMITED WARRANTY Your Bushnell golf rangefinder product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid. This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized Service Department. Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below:
1. A check/money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage and handling. 2. Name, address and daytime phone # for product return. 3. An explanation of the defect. 4. Copy of your dated proof of purchase. Do not send in accessories (batteries, case, etc.), only the product for repair. Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton to prevent damage in transit, and shipped to the address listed below:
IN U.S.A. Send To:
Bushnell Outdoor Products Attn.: Repairs 9200 Cody Overland Park, Kansas 66214 IN CANADA Send To:
Bushnell Outdoor Products Attn.: Repairs 140 Great Gulf Drive, Unit B Vaughan, Ontario L4K 5W1 For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty information. In Europe you may also contact Bushnell at:
Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brggen-Str. 80 D-50827 Kln GERMANY Tel: +49 221 995568-0 Fax: +49 221 995568-20 This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which vary from country to country. 2018 Bushnell Outdoor Products Industry Canada Statement :
This device complies with ISEDs licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Le prsent appareil est conforme aux CNR d ISED applicables aux appareils radio exempts de licence. Lexploitation est autorise aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage prjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indsirable. Radiation Exposure Statement / Dclaration dexposition aux radiations :
This device complies with the Industry Canada portable RF exposure limit set forth for an uncontrolled environment and is safe for the intended operation as described in this manual. Further RF exposure reduction can be achieved if the product can be kept as far as possible from the users body or if the device is set to a lower output power if such function is available. Le produit est conforme aux limites dexposition pour les appareils portables RF pour les Etats-Unis et le Canada tablies pour un environnement non contrl. Le produit est sr pour un fonctionnement tel que dcrit dans ce manuel. La rduction aux expositions RF peut tre augmente si lappareil peut tre conserv aussi loin que possible du corps de lutilisateur ou que le dispositif est rgl sur la puissance de sortie la plus faible si une telle fonction est disponible. Android and Google Play are registered trademarks of Google Inc. in the United States and other countries. iPhone and Apple Store are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Other names may be trademarks of their respective owners. Specifications, instructions, and the operation of this product is subject to change without notice. 8 FCC Statement This device complies with Part 15 of the FCC interference limits for Class B digital devices FOR HOME OR OFFICE USE. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation, and are more stringent than outdoor requirements. Operation of this device is subject to the following conditions; (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The device does not contain any user-serviceable parts. Repairs should only be made by an Authorized Bushnell repair center. Unauthorized repairs or modifications could result in permanent damage to the equipment, and will void your warranty and your authority to operate this device under Part 15 regulations. The shielded interface cable which is provided must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules. FCC RF Radiation Exposure Statement 1. 2. This Transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. For body worn operation, this device has been tested and meets FCC RF exposure guidelines. When used with an accessory that contains metal may not ensure compliance with FCC RF exposure guidelines. FCC ID: 2ABQG-1835 IC: 5830A-1835 FDA SAFETY Class 1 laser product in accordance with IEC 60825-1:2007. Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 for laser products except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. Caution: There are no user controls, adjustments or procedures. Performance of procedures other than those specified herein may result in access to invisible laser light. Disposal of Electric and Electronic Equipment
(Applicable in the EU and other European countries with separate collection systems) This equipment contains electric and/or electronic parts and must therefore not be disposed of as normal household waste. Instead, it should be disposed at the respective collection points for recycling provided by the communities. For you, this is free of charge. If the equipment contains exchangeable (rechargeable) batteries, these too must be removed before and, if necessary, in turn be disposed of according to the relevant regulations (see also the respective comments in this units instructions). Further information about the subject is available at your community administration, your local waste collection company, or in the store where you purchased this equipment. 9 Entretien et maintenance Pour assurer un fonctionnement fiable, nous vous recommandons de suivre les consignes d'entretien et de maintenance suivantes:
vitez d'exposer l'unit des conditions environnementales extrmes pendant une priode prolonge. L'unit est protge par un indice IPX4, rsistante aux claboussures d'eau sans tre tanche, et ne doit pas tre immerge ni expose une forte pluie ou un jet d'eau. vitez tout choc important sur l'unit. Vous pouvez nettoyer l'unit de temps autre avec un chiff on doux et humide. N'exposez PAS l'unit des produits chimiques puissants, tels que de l'essence ou de l'alcool, car ces substances l'endommageraient. Rangez l'unit dans un endroit sec lorsque vous ne l'utilisez pas. AVERTISSEMENT N'essayez pas d'ouvrir l'Hybrid. Il existe un risque d'explosion si la batterie d'origine est remplace par le mauvais type de batterie. N'essayez pas d'ouvrir, de dmonter ou d'entretenir la batterie interne. La batterie doit tre remplace par un technicien qualifi. N'crasez, ne percez ou ne raccourcissez pas les contacts externes de la batterie. N'exposez pas l'unit des tempratures suprieures 140 F (60 C) Recyclez ou mettez au rebut la batterie de manire approprie. Ne la jetez pas dans l'eau ou le feu. Limite de responsabilit En utilisant ce produit, vous reconnaissez que BushnellOutdoorProducts ne sera pas lgalement tenu responsable de tout dommage ou blessure inflig vous ou une autre personne ou proprit, d l'utilisation incorrecte de la part de l'utilisateur et/ou un mauvais jugement lors de l'utilisation du produit. Remarque:
veuillez consulter notre garantie limite pour connatre les autres limites de responsabilit. Informations supplmentaires Le GPS (GlobalPositioningSystem), rseau de 32satellites en orbite autour de la Terre, est exploit et maintenu par le gouvernement amricain. Cet appareil GPS a besoin d'acqurir les signaux d'au moins 3satellites pour calculer votre position avec prcision. Tout changement apport au systme par le gouvernement peut aff ecter la prcision et les performances de ce produit. SiteWeb de BushnellGolf Le site www.bushnellgolf.com propose tous les propritaires de produits Golf GPS et de tlmtres laser les meilleures ressources en ligne, notamment un service aprs-vente, une FAQ, etc. Il donne galement accs aux fichiersGPS, disponibles sur iGolf.com, qui permettent aux produits Bushnell GPS de localiser les parcours de golf. Il n'est pas obligatoire d'enregistrer votre Hybrid via www.bushnell.igolf.com, mais l'enregistrement vous donne accs aux donnes de terrain GPS les plus rcentes. 6 3 4 12 8 9 10 11 7. Monoculaire laser 8. Bouton de tir/Puissance laser 9. Rglage dioptrie de l'cran laser 10. Oculaire laser 11. Capuchon du compartiment pile (pile du laser) 12. Port USB (charge de la batterie du GPS) 5 1. Bouton GOLF/marche GPS 2. Bouton MENU 3. Bouton UP 4. Bouton DOWN 5. Bouton SELECT 6. Ecran GPS 7 1 2 10 PROPOS DU BUSHNELL HYBRID LHYBRID est le dernier n de la gamme de tlmtres Bushnell pour les golfeurs daujourdhui. Dans un seul appareil compact et pratique, il allie la technologie laser Bushnell teste en tournoi un accs la base de donnes GPS de golf la plus actualise. Rellement, le meilleur des deux mondes. Visualisez automatiquement les distances devant et derrire un trou en mme temps que vous vrifiez la distance jusquau drapeau (ou tout autre lment) avec une prcision Pinseeker de moins dunmtre. Vrifiez la distance proximit dobstacles, prvisualisez les statistiques pour le prochain trou et parcourez mme votre distance de frappe rapidement et facilement. LHybrid vous donne non seulement le choix de la tlmtrie laser ou GPS, mais il vous permet galement dexprimenter la synergie lie lusage simultan des deux techniques. REMARQUE: les sections du tlmtre Laser et GPS de lHybrid ont chacune leur propre batterie/pile en raison des exigences leves de courant du circuit laser infrarouge. Le laser est aliment par une pile CR2 au lithiumde 3volts remplaable (fournie et installe). La section GPS est alimente par une batterie interne rechargeable au lithium-ion, qui doit tre charge avant dutiliser les fonctions GPS, laide du chargeur USB fourni. UTILISATION DE LA GAMME LASER PRSENTATION LHYBRID est dot de la technologie PinSeeker avec JOLT, permettant au golfeur de facilement et rapidement viser le drapeau sans acqurir de cibles de fond. LHYBRID ne pse que 170g et tient dans la paume de la main. LHYBRID comporte galement un oculaire rglable et un grossissement x5. Il est capable de fournir des mesures de porte de 4,6 1189m
(274m jusqu un drapeau de golf) avec une prcision incroyable de moins dun mtre! Comme les autres tlmtres laser Bushnell, lHYBRID ne dpend pas de rflecteurs. Il indique les distances jusquaux arbres, aux bunkers et quasiment nimporte quel objet prsent sur un terrain de golf, peu importe o dans le monde. Remarque: vous obtiendrez des distances maximales plus ou moins longues en fonction des proprits rflchissantes de la cible et des conditions environnementales au moment o la distance dun objet est mesure. La couleur, la finition de la surface, la taille et la forme de la cible affectent la rflectivit et la porte. Plus la couleur est vive, plus la porte est longue. Par exemple le rouge est trs rflchissant et offre une porte plus longue que le noir, qui est la couleur la moins rflchissante. Un fini brillant offre une plus grande porte quun fini terne. La distance dune petite cible est plus difficile mesurer que celle dune grande. Langle de la cible joue galement un rle. Le fait de viser une cible avec un angle de 90degrs
(o la surface cible est perpendiculaire la trajectoire des impulsions dnergie mises) assure une bonne porte, tandis quun angle plus prononc offre une porte limite. De plus, les conditions dclairage (par ex. la quantit de lumire naturelle) affecteront les capacits de porte de lappareil. Plus la lumire est faible (par ex. ciel couvert), plus la porte maximale de lappareil est importante. linverse, les journes trs ensoleilles diminuent la porte maximale de lappareil. FONCTIONNEMENT DE NOTRE TECHNOLOGIE NUMRIQUE LHYBRID met des impulsions dnergie infrarouges invisibles et sans danger pour les yeux. Le microprocesseur Advanced Digital de lHYBRID et la puce ASIC (Application-Specific Integrated Circuit) permettent des lectures instantanes et prcises chaque fois. Une technologie numrique sophistique calcule instantanment les distances en mesurant le temps ncessaire pour que chaque impulsion se dplace du tlmtre la cible et inversement. CONCEPTION OPTIQUE Le monoculaire HYBRID offre un grossissement x5 et une optique multicouche. Un cran cristaux liquides (LCD) est intgr au sein du systme optique et, lorsquil est activ, affiche un pointeur croix pour le ciblage, les yards/mtres et les indicateurs Pinseeker (icne en forme de drapeau). Les petits points noirs qui apparaissent occasionnellement dans le systme laser optique sont inhrents au processus de fabrication. Ceux-ci sont une caractristique naturelle de lcran LCD et ne peuvent pas tre entirement limins lors du processus de fabrication. Ils naffectent pas les performances tlmtriques de lappareil. REMPLACEMENT DE LA PILE LHYBRID est fourni avec une pile dj installe, mais vous devez retirer le disque en plastique rouge (protection de contact) pour quelle fonctionne. Pour ce faire, retirez le couvercle du compartiment pile (11) en soulevant la languette, puis en la faisant glisser dans le sens antihoraire. Retirez et liminez le disque en plastique rouge, puis remettez le couvercle du compartiment pile. Lorsque la pile doit tre change, insrez une pile au lithium CR2de 3volts dans le compartiment, en positionnant dabord la borne ngative, puis replacez le couvercle. REMARQUE: il est recommand de remplacer la pile au moins une fois tous les 12mois. Indicateur de pile faible: lorsquune barre est affiche sur licne de pile de lcran laser ( gauche du cercle de vise central), cela signifie que la pile est faible et doit tre remplace. Si le niveau de pile descend en dessous du niveau de fonctionnement sr (dgradant la prcision des lectures), licne de la pile clignote et lappareil est hors de porte. Remarque: llment BATTERY du menu du systme GPS indique uniquement ltat de charge de la batterie rechargeable interne qui alimente les circuits GPS et na aucun rapport avec la pile CR2qui alimente la section laser de lHybrid. Charge complte Batterie faible RGLAGE DE LOCULAIRE LHYBRID comprend un contrle dioptrique rglable qui vous permet de faire une mise au point de lcran LCD adapte votre vision, par rapport limage. Tournez simplement le bouton de rglage dioptrique (9) situ au-dessus de/derrire loculaire (10) jusqu la mise au point du pointeur croix et de lobjet distance. RSUM DU FONCTIONNEMENT DE LAPPAREIL Tout en regardant travers loculaire, appuyez une fois sur la touche de marche-arrt/FIRE (8) pour activer lcran cristaux liquides (LCD). Placez le cercle de vise (situ au centre du champ de vision) sur une cible situe au moins 4,57mtres, appuyez et maintenez enfonce la touche FIRE jusqu ce que la lecture de la distance soit visible prs du bas de lafficheur. Les pointeurs croix entourant le cercle de vise indiquent que le laser est transmis. Une fois quune porte est acquise, vous pouvez relcher la touche FIRE. Les pointeurs croix entourant le cercle de vise disparaissent une fois que la touche FIRE est relch (cest--dire que le laser nest plus transmis). Une fois activ, lcran LCD reste actif et affiche la dernire mesure de distance pendant 10secondes. Vous pouvez nouveau appuyer sur la touche de marche-arrt tout moment pour connatre la distance dune nouvelle cible. 11 Comme pour tout appareil laser, il nest pas recommand de regarder directement les missions avec des lentilles grossissantes pendant des priodes prolonges. La dure maximale de transmission du laser (tir) est de 10secondes. Pour re-tirer, appuyez nouveau sur la touche FIRE. LASER ACTIF Les pointeurs croix entourant le cercle de vise indiquent que le laser est transmis. Une fois quune porte est acquise, vous pouvez relcher la touche de marche-arrt/FIRE. Les pointeurs croix entourant le cercle de vise disparaissent une fois que la touche FIRE est relch (cest--dire que le laser nest plus transmis). UNIT DE MESURE (YARDS/MTRES) Les distances du tlmtre laser sont affiches en yards ou en mtres (indiqu par Y ou M ct de la lecture de la distance). Pour slectionner vos units prfres, commencez par teindre lappareil. Appuyez et maintenez enfonce la touche de marche-arrt/FIRE jusqu ce que vous sentiez la vibration Jolt (environ 7secondes). Le Y (Yards) se met clignoter. Continuez appuyer sur la touche FIRE jusqu ce que vous voyiez les units passer sur M (mtres), puis relchez-la. Remarque: vous pouvez galement utiliser loption YDS/MTR du menu SET UP de lcran GPS, qui dfinit galement les units affiches sur lcran Laser. Se reporter la section Utilisation du tlmtre GPS de ce manuel pour plus de dtails. DISTANCES DEVANT/DERRIRE UN TROU (VIA DONNEES GPS) En plus de la distance principale jusquau drapeau au centre du trou (ou jusqu tout autre objet que vous voulez cibler avec le tlmtre laser), les distances devant et derrire le trou actuel sont galement indiques en haut de lcran, condition que la section GPS de lHybrid ait t active (batterie interne charge, interrupteur dalimentation GOLF enfonc, verrouillage du signal satellite obtenu et un parcours slectionn). Veuillez vous reporter la section tat du GPS/Donnes sur lcran laser de ce manuel pour plus de dtails. PROPOS DE JOLT La fonction JOLT de lHybrid fournit un signal de vibration (similaire au vibreur dun tlphone portable) ressenti quand la technologie Pinseeker indique quun drapeau est dtect et une fois que la distance jusqu lui est affiche sur lcran LCD. NETTOYAGE DE LOPTIQUE LASER Souffler dlicatement sur la poussire ou les dbris sur lobjectif monoculaire (7) et sur les lentilles de loculaire (10) (ou utiliser une brosse lentille douce). Pour retirer la salet ou les traces de doigts, nettoyez avec un chiffon en coton doux ou microfibre en effectuant des mouvements circulaires. Lutilisation dun chiffon rche ou un frottement non ncessaire peut rayer la surface de lobjectif et finir par entraner des dgts permanents. Pour un nettoyage minutieux, vous pouvez galement utiliser un tissu ou du liquide de nettoyage pour objectif photographique, ou encore de lalcool isopropylique. Appliquez toujours le liquide sur la lingette, jamais directement sur lobjectif. CARACTRISTIQUES DU TLMTRE LASER:
Prcision de tlmtrie: +/- 1yard Porte minimale: 5yards/4,6mtres Porte maximale: 1300yards/1189mtres (jusqu un objet trs rflchissant) Porte jusquau drapeau de golf: 300yards/274mtres Grossissement: x5 Diamtre de lobjectif: 20mm Revtements optiques: multicouche UTILISATION DU TLMTRE GPS CHARGE DE LA BATTERIE DU GPS La batterie interne au lithium-ion doit tre charge avant dutiliser le tlmtre GPS pour la premire fois ou lorsque le niveau de charge de la batterie est faible. Pour charger la batterie, retirez le cache en caoutchouc du port USB larrire de lappareil (12). Connectez le cble USB fourni. Raccordez lautre extrmit du cble nimporte quel chargeur de smartphone standard et branchez-le sur une prise secteur (110-120volts). Vous pouvez galement charger le GPS de lHybrid via un port USB ouvert sur votre ordinateur, un concentrateur USB aliment (ces mthodes chargent la batterie plus lentement que les chargeurs de smartphone). Une icne de progression sur lafficheur du niveau de batterie (slectionne dans le menu PLAY GOLF ou SET UP) indique que lHYBRID est en charge. Lcran GPS indique Charging Complete (Chargement termin) au bout denv. 3heures (avec un chargeur de tlphone). La batterie rechargeable de la section GPS de lHYBRID est longue dure et permet une autonomie de 3parcours de golf au maximum (avec en moyenne 4heures par parcours). Cependant, lautonomie de la batterie peut tre rduite en raison de diffrents facteurs (temprature extrieure, etc.). La charge effective de toutes les batteries rechargeables diminue au fil du temps. La mise en charge de la batterie du GPS de lHybrid avant que le niveau de charge descende en dessous de 20% garantit une utilisation pour un parcours supplmentaire. Pour vrifier lautonomie du GPS tout moment, appuyez sur le bouton MENU (2) et slectionnez BATTERY (appuyez sur le bouton BAS pour le mettre en surbrillance, puis appuyez sur SELECT). MISE EN ROUTE ET UTILISATION DU SYSTME DE MENU 1. Assurez-vous dabord que la batterie est entirement charge (voir section prcdente). Si vous utilisez lappareil pour la premire fois, chargez la batterie du GPS entirement. Assurez-vous ensuite dtre lextrieur, dans un endroit offrant une vue dgage du ciel, pour assurer une bonne rception des signaux satellites GPS. Vous tes maintenant prt allumer et utiliser le GPS de lHybrid. 2. Appuyez longuement sur le bouton GOLF (1) qui est situ sur le ct infrieur droit dappareil et maintenez-le jusqu ce quil sallume. Appuyez sur le bouton GOLF sans le relcher jusqu teindre lappareil. Lcran GPS (6) prsente le menu principal, avec trois lments: PLAY GOLF, BLUETOOTH et SET UP. 3. 4. Pour naviguer dans le systme de menu daffichage, utilisez les boutons HAUT/BAS (3/4) pour mettre en surbrillance llment de menu souhait, puis appuyez sur SELECT (5). Mettez en surbrillance loption ou la prfrence dsire en utilisant HAUT/BAS, appuyez sur SELECT pour confirmer/activer le nouveau rglage. 12 UTILISATION DU MODE PLAY GOLF Comme vous pouvez vous y attendre, vous allez passer la plupart du temps en mode PLAY GOLF lorsque vous utilisez la section du tlmtre GPS de lHybrid. Assurez-vous que vous tes lextrieur, dans un endroit offrant une vue dgage sur le ciel. Appuyez sur le bouton GOLF (1) sans le relcher jusqu ce que lcran GPS sallume. 1. 2. Dans lcran, mettez en surveillance PLAY GOLF (6) et appuyez sur le bouton SELECT (5). Lcran GPS affiche alors RECHERCHE EN COURS (SEARCHING), ce qui signifie que lHybrid est en train de rechercher des signaux satellitesGPS disponibles pour sy connecter. Une fois le verrouillage effectu (lopration peut prendre plusieurs minutes la premire fois que vous utilisez lHybrid, mais par la suite sera plus rapide au mme endroit), une liste de noms de terrain saffiche. 3. Utilisez les boutons UP/DOWN (haut/bas) pour slectionner (mettre en surbrillance) dans la liste des terrains proximit du terrain sur lequel vous voulez jouer (le terrain le plus proche figure en haut de la liste), puis appuyez sur SELECT (slectionner). Lcran affiche alors les dtails suivants: n de trou actuel (en haut gauche), par du trou (en haut droite), distances jusquau centre (chiffre affich en grand en haut au milieu) et avant (en bas gauche) et arrire (en bas droite) du green. Appuyez sur les boutons HAUT ou BAS pour avancer manuellement jusquau trou suivant (ceci est utile pour les dparts simultans) ou revenir au trou prcdent. 5. Dans lcran PLAY GOLF principal, appuyez de nouveau sur SELECT pour afficher les distances jusqu 4appels dobstacles au maximum par trou (varie en fonction du nombre dobstacles significatifs situs prs du trou actuellement slectionn sur ce parcours ). Reportez-vous la section Glossaire des obstacles afin dobtenir la liste des abrviations utilises pour dsigner les divers obstacles. 6. Dans lcran Hazards (Obstacles), appuyez sur le bouton SELECT (slectionner) pour afficher lcran ROUND INFO (infos sur le parcours). Ici vous pouvez voir la DURE DE JEU 4.
(TIME OF PLAY) ou la DISTANCE. Appuyez sur SELECT une nouvelle fois pour revenir lcran principal PLAY GOLF. 7. 8. Pour utiliser la fonction Distance de frappe, appuyez sur le bouton GOLF (alimentation) (1) lorsque vous tes au tee (votre pointA de dpart). mesure que vous avancez, la distance sparant le pointA de votre position actuelle se met jour pour reflter la distance relle. Cette option est utile pour mesurer la longueur de votre frappe. Appuyez nouveau sur SHOT pour dfinir un nouveau point de dpart (remettre 0 la distance). UTILISATION DU MENU JOUER AU GOLF (PLAY GOLF MENU) 1. Dans lcran principal PLAY GOLF, appuyez sur le bouton MENU (2) pour afficher le menu PLAY GOLF. 2. Slectionnez un lment du menu (comme indiqu ci-dessous) en utilisant le bouton HAUT ou BAS pour le mettre en surbrillance, puis appuyez sur SELECT. 3. Si plusieurs options sont disponibles pour un mme paramtre, mettez votre choix en surbrillance laide des boutons HAUT/BAS, puis appuyez sur SLECTIONNER. LMENTS DU MENU JOUER AU GOLF (PLAY GOLF MENU) RESUME (reprendre): sur nimporte quel cran, revient lcran principal PLAY GOLF pour afficher le trou et les distances actuels en fonction de votre position actuelle sur le parcours. BATTERY*: voir le niveau de batterie (% de charge). (*galement fourni dans le menu SET UP -voir Utilisation du menu Set Up (Configuration) NEW COURSE (Nouveau parcours): vous permet de slectionner un autre parcours de golf dans la liste. EXIT ROUND (Arrter le parcours): arrte le suivi GPS du parcours et met fin au parcours en cours. BLUETOOTH Lhybrid peut se connecter lapplicationpour smartphone BUSHNELL GOLF via la connexion Bluetooth. Une fois la connexion tablie, lapplication peut tre utilise pour configurer lHybrid et mettre jour sans fil la base de donnes interne de lHybrid qui contient les parcours de golf. Lapplication BUSHNELL GOLF est disponible sur lApple Store et sur Google Play pour iPhone et appareils Android, respectivement. Tlchargez et installez lapplication sur votre appareil mobile. Accdez la page des paramtres de votre appareil mobile pour activer le Bluetooth, puis lancez lapplication BUSHNELL GOLF. Pour connecter lHybrid lapplication de smartphone, procdez comme suit:
Sur votre smartphone, assurez-vous que le Bluetooth est activ. 1. 2. Sur lHybrid, utilisez les boutons HAUT/BAS pour mettre en surbrillance BLUETOOTH partir de lcran du menu principal, puis appuyez sur SELECT . 3. Slectionnez ON pour activer Bluetooth (utilisez les touches HAUT/BAS pour slectionner ON, puis appuyez sur SELECT). 4. Votre Hybrid vous communique alors un code. Saisissez ce code dans lapplication du smartphone lorsque vous y tes invit. 5. Une fois le couplage correctement effectu, lapplication du smartphone affichera une confirmation. LHybrid est dsormais associ votre smartphone. UTILISATION DU MENU SET UP 1. Slectionnez SET UP partir de lcran du menu principal (si vous tes en mode PLAY GOLF ,appuyez sur MENU et slectionnez EXIT ROUND pour accder au menu principal) et appuyez sur SELECT. 2. Slectionnez un lment du menu SET UP en utilisant le bouton HAUT ou BAS pour le mettre en surbrillance, puis appuyez sur SELECT. 3. Si plusieurs options sont disponibles pour un paramtre, mettez votre choix en surbrillance laide des boutons UP/DOWN (haut/bas), puis appuyez sur SELECT. 4. Une case cocher pleine gauche dun paramtre indique le paramtre actuel (pour le changer, mettez en surbrillance un paramtre diffrent et appuyez sur SELECT (slectionner)). 5. Appuyez sur le bouton MENU (2) pour revenir lcran du menu SET UP. LMENTS DU MENU SET UP YDS/MTR: appuyez sur SELECT (slectionner). La case cocher pleine indique le paramtre actuel (valeur par dfaut: YDS). Pour changer les units de distance, mettez en surbrillance YARDS ou METERS, puis appuyez sur SELECT. Ceci dfinit la prfrence daffichage des units pour les sections GPS et Laser de lHybrid. AUTO OFF (dsactiv automatiquement): Appuyez sur SELECT (slectionner). Une case cocher pleine indique le paramtre actuel. Utilisez les boutons HAUT/BAS et appuyez sur SELECT (slectionner) pour changer le paramtre. DISABLED (dsactiv) (paramtre par dfaut): lunit demeure sous tension jusqu ce que lutilisateur la mette manuellement hors tension en appuyant sans relcher sur le bouton PWR (marche/arrt). 1.5 HOUR to 9 HOUR (1,5 9heure(s)): lappareil se met automatiquement hors tension la fin de la priode slectionne si vous navez appuy sur aucun bouton (ou si lunit na pas avanc automatiquement jusquau prochain trou pendant que vous marchez sur le terrain). REMARQUE: la slection dune heure darrt automatique telle que 8HOUR (8heures) permet dviter de dcharger la batterie si vous oubliez de mettre lunit hors tension aprs un parcours. Toutefois, si vous slectionnez une dure infrieure au temps ncessaire pour jouer votre tour, vous risquez de perdre la connexion satellite GPS, ainsi que toutes les donnes gnres depuis le dbut du parcours. 13 BACKLIGHT (rtroclairage): slectionnez ON pour activer le rtroclairage de lcran. Lcran reste rtro-clair pendant environ 10secondes, puis steint jusqu ce que vous appuyiez sur un bouton. BATTERY* (batterie): appuyez sur le bouton SELECT (slectionner) pour aff icher ltat (pourcentage de charge) de la batterie. (*figure galement dans le menu PLAY GOLF (jouer au golf)) LANGUAGE (langue): lcran GPS de lHybrdi propose 5paramtres de langue (ENGLISH (anglais), SPANISH (espagnol), GERMAN (allemand), FRENCH (franais) et ITALIAN
(italien)). Par dfaut, les menus GPS sont en anglais. Appuyez sur SELECT (slectionner), utilisez les boutons UP/DOWN (haut/bas) pour faire dfiler les options du menu Language (langue), puis appuyez sur le bouton SELECT (slectionner) pour confirmer et dfinir tous les menus sur votre langue prfre (mise en surbrillance). GPS STATUS (tat du GPS): utilisation diagnostique seulement, aff iche le numro, la position et la puissance du signal de chaque satellite aprs le verrouillage du signal GPS. ABOUT ( propos de): appuyez sur SELECT (slectionner) pour aff icher la version de firmware, la date de fabrication et dautres informations. RESET DEVICE (rinitialiser lappareil): pour restaurer lunit sur ses paramtres dorigine, appuyez sur SELECT (slectionner), puis slectionnez DEFAULT SETTINGS (paramtres par dfaut) et confirmez votre choix. Les deux autres options figurant sous RESET DEVICE (rinitialiser lappareil) (CHECK UPDATE (rechercher les mises jour) et REFORMAT
(reformater) ne doivent tre utilises que par des techniciens de maintenance qualifis. GLOSSAIRE OBSTACLES IGOLF Les obstacles que fournit la base de donnes iGolf pour un parcours sont indiqus par des abrviations. LHYBRID fournit jusqu quatrelgendes dobstacle par trou. Les abrviations utilises pour identifier les obstacles courants sont les suivantes:
11. RGB- Bunker Green Droite 1. LFB- Bunker Fairway Gauche 12. LGB- Bunker Green Gauche 2. MFB- Bunker Fairway Milieu 13. BGB-Bunker Green Fond 3. RFB- Bunker Fairway Droite 14. RGW- Eau Green Droite 4. LFW- Layup Eau Fairway Gauche 15. FGWC- Carry Eau Devant Green 5. LFWC- Carry Eau Fairway Gauche 16. FGW- Layup Eau Devant Green 6. MFW- Layup Eau Fairway Milieu 17. LGW- Eau Green Gauche 7. MFWC- Carry Eau Fairway Milieu 18. BGW- Eau Fond Green 8. RFW- Layup Eau Fairway Droite 19. CRK- Layup Ruisseau 9. RFWC- Carry Eau Fairway Droite 20. CRKC- Carry Ruisseau 10. FGB- Bunker Devant Green 21. EOF- Fin Fairway ETAT DU GPS/DONNES DANS L'ECRAN LASER En haut de l'cran du tlmtre laser (tel que vu dans l'oculaire), les donnes fournies par la section GPS de l'Hybrid sont visibles. C'est la synergie de l'Hybrid. Voici un manuel du contenu prsent en haut de l'cran, en fonction de l'tat actuel du systme GPS:
Fig.1 GPS dsactiv: aucun contenu n'est aff ich en haut de l'cran (pas de traits, de distances ou de numro de trou). Le tlmtre laser continue fonctionner normalement si le GPS est teint. GPS activ, pas de recherche de signal GPS (Fig. 1): les distances devant et derrire et le numro de trou s'aff ichent comme des traits pointills statiques. Le laser fonctionne normalement. GPS activ, recherche de signal GPS: une fois que l'utilisateur a slectionn PLAY GOLF, des traits pointills correspondant aux distances devant et derrire commencent dfiler. Le laser fonctionne normalement. GPS activ, signal GPS verrouill, parcours non slectionn ou trop loign (Fig. 2): jusqu'
ce que l'utilisateur slectionne un parcours valide, les libells de distance FRONT (devant) et BACK (derrire) sont visibles, les distances et le numro de trou tant aff ichs en tant que traits statiques. Aprs avoir slectionn un parcours, les distances devant et derrire indiquent 999 si l'emplacement actuel est trop loign du parcours. Le laser fonctionne normalement. GPS activ, signal GPS verrouill, parcours slectionn, utilisateur sur le parcours slectionn (Fig. 3) : le haut de l'cran laser aff iche maintenant toutes les informations GPS valides, indiquant le numro du trou actuel et votre distance devant et derrire le trou (selon les donnes de parcours GPS et votre localisation). Le tlmtre laser est encore utilis pour dterminer et aff icher (en dessous du cercle de vise) la distance jusqu'au centre (drapeau) ou d'autres objets d'intrt. Fig.2 Fig.3 14 CARACTRISTIQUES GNRALES Dimensions: 4,1x 2,8x1,6pouces/105x 72x41mm Poids (pile CR2comprise): 6,1oz/173g Pour une liste des brevets applicables ce produit, rendez-vous sur: http://patents.vistaoutdoor.com. DPANNAGE SECTION LASER DU TLMTRE Si le laser ne s'allume pas/l'cran LCD de l'oculaire ne s'active pas:
Appuyez sur la touche FIRE. Vrifiez la pile et remplacez-la si besoin. Si l'appareil ne rpond pas aux pressions sur une touche, remplacez la pile par une nouvelle pile au lithium CR2de 3volts. Si l'appareil s'teint (l'cran s'teint lorsque vous tentez d'activer le laser):
la pile est faible ou de mauvaise qualit. Remplacez la pile par une nouvelle pile CR2 au lithium de 3volts. Si la distance de la cible ne peut pas tre obtenue:
Assurez-vous que l'cran LCD est allum. Assurez-vous que la touche FIRE est enfonce. Assurez-vous qu'aucun obstacle, comme votre main ou votre doigt, ne bloque les lentilles de transmission/rception laser
(face avant de l'appareil, lentille monoculaire infrieure) qui mettent et reoivent les impulsions laser. Assurez-vous que l'appareil reste fixe lorsque vous relchez la touche FIRE. REMARQUE: il nest pas ncessaire deffacer la dernire lecture de porte avant de viser une autre cible. Il suffit de viser une autre cible laide du rticule LCD et de maintenir enfonce la touche FIRE jusqu' ce que la lecture de la nouvelle distance apparaisse. SECTION GPS DU TLMTRE Si l'appareil ne reoit pas de signal GPS/ne se connecte pas des satellites GPS:
Assurez-vous d'utiliser l'Hybrid l'extrieur, sans toits en surplomb, arbres ou autres obstacles susceptibles de bloquer une vue dgage du ciel. Le tlmtre laser continue fonctionner (en supposant que son niveau de pile est suffisant). Voir tat du GPS/Donnes sur l'cran laser pour une description dtaille de l'affichage de l'tat actuel du GPS sur l'cran du tlmtre laser. Si l'cran GPS affiche 999 pour toutes les distances:
le tlmtre GPS effectue ses calculs de distance en fonction de votre position en temps rel. Si vous vous situez 914mtres ou plus du terrain de golf que vous avez choisi, l'appareil affiche 999. Si la batterie interne au lithium-ion se charge lentement ou ne se charge pas:
utilisez le chargeur CA fourni ou celui de votre smartphone. La mise en charge au moyen d'une connexion au port USB d'un ordinateur ou un concentrateur USB est possible, mais la batterie se chargera plus lentement qu'avec un chargeur ddi qui se branche sur une prise secteur. Dans la grande majorit des cas, la batterie utilise dans l'Hybrid garantit des annes d'utilisation sans problme et n'a pas besoin d'tre change. La garantie sur l'Hybride est annule ds lors que l'utilisateur essaie de changer sa batterie. Si vous pensez que votre batterie est dfectueuse, veuillez contacter le service clientle Bushnell l'adresse customersupport@bushnell.com . Si l'appareil s'teint avant que vous ayez fini de jouer votre tour:
La fonction Auto Off est peut tre rgle sur une priode trop courte. Dans le menu principal GPS, slectionnez SET UP, puis descendez jusqu' AUTO OFF et appuyez sur SELECT. Mettez en surbrillance une priode un peu plus longue que l'heure laquelle vous prvoyez de jouer au golf (appuyez ensuite sur SELECT), ou slectionnez DISABLED si vous prfrez teindre manuellement l'Hybrid lorsque votre tour est pass. Si l'appareil ne progresse pas automatiquement lorsque vous passez au trou suivant:
cela est gnralement d une cartographie inexacte du parcours stocke dans l'appareil. Tlchargez la dernire version de la carte du parcours pour rsoudre ce problme. Vous pouvez galement appuyer sur le bouton Haut pour avancer manuellement jusqu'au trou suivant. 15 GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS Votre produit Bushnell est garanti exempt de dfauts matriels et de main-duvre pendant deux ans compter de la date dachat. Encas dedfectuosit sous garantie, nous rparons ou remplacerons le produit, nos frais, sous rserve que vous le retourniez avec la ranchissement prpay. Cette garantie ne couvre pas les dommages causs par une mauvaise utilisation, une mauvaise manipulation ou installation, ou lentretien fournis pas une personne autre quun service de maintenance agr par Bushnell. Tout retour e ectu en vertu de cette garantit doit tre accompagn des lments suivants:
1. Un chque/mandate-poste dun montant de 10,00 $ pour couvrir les frais da ranchissement et de manutention. 2. Nom, adresse et numro de tlphone de jour pour le retour du produit. 3. Une explication du dfaut. 4. Une copie de votre preuve dachat date. Ne pas envoyer daccessoires (batteries, carte SD, cables), mais uniquement la produit rparer. Le produit doit tre bien emball dans solide un carton dexpdition pour viter tout dommage durant le transit et expdi ladresse suivante:
AUX U.S.A. Envoy :
Bushnell Outdoor Products Attn.: Repairs 9200 Cody Overland Park, Kansas 66214 AU CANADA Envoy :
Bushnell Outdoor Products Attn.: Repairs 140 Great Gulf Drive, Unit # B Vaughan, Ontario L4K 5W1 Pour les produits achets lextrieur des Etats-Unis ou du Canada, veuillez contacter votre revendeur local pour obtenir les conditions degarantit applicables. En Europe, vous pouvez galement contacter Bushnell au:
Bushnell Germany GmbH Centre de service Europen Mathias-Brggen-Str. 80 D-50827 Kln GERMANY Tl: +49 221 995568-0 Fax: +49 221 995568-20 Cette garantie vous confre des droits lgaux spcifi ques. Vous pouvez avoir dautres droits qui variant dun pays lautre. 2018 Bushnell Outdoor Products Android et Google Play sont des marques dpose de Microsoft Corporation aux tats-Unis et dans dautres pays. iPhone et Apple Store sont des marques de commerce dApple Inc., dposes aux tats-Unis et dans dautres pays. Les autres noms peuvent tre les marques de fabrique de leurs propritaires respectifs. FCC ID: 2ABQG-1835 IC: 5830A-1835 Traitement des dchets dquipements lectriques et lectroniques
(En vigueur dans lUnion europenne et autres pays europens ayant des systmes de collecte des dchets spars) Cet quipement contient des composants lectriques et/ou lectroniques et par consquent ne doit pas tre limin en fi n de vie avec les autres dchets mnagers. Vous devez au contraire vous dbarasser de ce produit afi n quil soit recycl aux points de collecte respectifs fournis par les communauts locales. Pour vous, ceci est sans frais. Si lquipement contient des piles amovibles (rechargeables), celles-ci doivent galement tre retires de lquipement et, si ncessaire, tre limines leur tour conformment aux rglements en vigueur (voir galement les commentaires respectifs dans la notice dutilisation de ce produit). De plus amples renseignements ce sujet sont disponibles auprs de votre mairie, votre compagnie de ramassage dordures locale, ou dans le magasin o vous avez achet cet quipement. Les spcifi cations, instructions et le fonctionnement de ce produit peuvent faire lobjet demodifi cations sans pravis. 16 NOTE FCC Cet quipement a t test et sest avr conforme aux limites du dispositif numrique de classe B, en vertu de la partie 15 des rgles de la FCC. Ces limites sont conues afin de fournir une protection raisonnable contre les interfrences dans une installation rsidentielle. Cet quipement gnre, utilise et peut mettre des radiofrquences et, sil nest pas install et utilis selon les instructions, peut causer des interfrences nocives aux communications radio. Toutefois, il ny a pas de garantie que les interfrences ne se produiront pas dans une installation particulire. Si cet quipement provoque des interfrences nocives la rception radio ou tlvisuelle, qui peuvent tre dtermines en teignant puis rallumant lquipement, nous encourageons lutilisateur essayer de corriger linterfrence par lune ou plusieurs des mesures suivantes:
Rorienter ou repositionner lantenne de rception. Augmenter la distance sparant lappareil du rcepteur. Connecter lquipement une prise appartenant un circuit diffrent de celui sur lequel le rcepteur est connect. Contacter le revendeur ou faire appel un technicien spcialis en radio/tlvision pour obtenir de laide. Afin de se conformer aux limites du dispositif numrique selon la partie 15, section B, des rgles de la FCC, des cbles blinds doivent tre utiliss avec cet quipement. Les caractristiques et conceptions sont sujettes des changements sans pravis ni obligation de la part du fabricant FCC ID: 2ABQG-1835 IC: 5830A-1835 Industry Canada Statement :
This device complies with ISEDs licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Le prsent appareil est conforme aux CNR d ISED applicables aux appareils radio exempts de licence. Lexploitation est autorise aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage prjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indsirable. Radiation Exposure Statement / Dclaration dexposition aux radiations :
This device complies with the Industry Canada portable RF exposure limit set forth for an uncontrolled environment and is safe for the intended operation as described in this manual. Further RF exposure reduction can be achieved if the product can be kept as far as possible from the users body or if the device is set to a lower output power if such function is available. Le produit est conforme aux limites dexposition pour les appareils portables RF pour les Etats-Unis et le Canada tablies pour un environnement non contrl. Le produit est sr pour un fonctionnement tel que dcrit dans ce manuel. La rduction aux expositions RF peut tre augmente si lappareil peut tre conserv aussi loin que possible du corps de lutilisateur ou que le dispositif est rgl sur la puissance de sortie la plus faible si une telle fonction est disponible. SCURIT FDA Produit laser de classe 1conforme la norme CEI 60825-1:2007. Conforme aux normes 21CFR 1040.10 et 1040.11 pour les produits laser, sauf les exceptions cites dans le document Laser Notice No. 50, dat du 24juin 2007. Attention: il nexiste pas de contrles, ajustements ou procdures destins lutilisateur. Lexcution de procdures autres que celles spcifies ici peut entraner lexposition une lumire laser invisible. 17 Cuidado y mantenimiento Para ayudar a garantizar un ptimo funcionamiento, se recomiendan las siguientes pautas de cuidado y mantenimiento:
Evite exponer la unidad a condiciones medioambientales extremas durante un periodo de tiempo prolongado. La unidad est calificada IPX4 y es resistente a las salpicaduras de agua desde cualquier direccin, pero no es completamente resistente al agua y no debera sumergirse a ninguna profundidad, ni quedar expuesta a lluvia abundante ni a otras grandes cantidades de agua. Evite impactos fuertes en la unidad. Puede limpiar la unidad de manera ocasional con un trapo suave humedecido. NO exponga la unidad a productos qumicos fuertes como gasolina o alcohol, ya que la daarn. Guarde la unidad en un lugar seco mientras no se use. ADVERTENCIA No intente abrir el Hybrid. Existe riesgo de explosin si se sustituye la batera por otra de un tipo incorrecto. No intente abrir, desmontar ni manipular la batera interna. Solo un tcnico cualificado debe cambiar la batera. No aplaste, agujeree ni corte los contactos externos de la batera. No la exponga a temperaturas superiores a 140o F (60o C). Recicle o deseche la batera correctamente. No la tire al agua ni al fuego. Aviso legal Al utilizar este producto, acepta que Bushnell Outdoor Products no ser legalmente responsable de lesiones o daos a usted ni a ninguna otra persona ni propiedad causados por el manejo inadecuado por parte del usuario y/o un mal criterio durante el uso de este producto. Nota: vea la Garanta limitada para conocer otras limitaciones de nuestra responsabilidad. Informacin adicional El Sistema de posicionamiento global (GPS), una red de 32 satlites en la rbita terrestre, lo opera y mantiene el gobierno de los Estados Unidos. Este dispositivo GPS necesita la conexin con al menos 3 satlites para determinar su posicin con precisin. Cualquier cambio realizado en el sistema por parte del gobierno podra afectar a la precisin y al rendimiento de este producto. Sitio web de Bushnell Golf www.bushnellgolf.com es el mejor recurso en lnea para todos los propietarios de nuestros productos GPS de golf y telmetros lser, incluido soporte de producto, preguntas frecuentes, etc. Tambin sirve como portal de acceso a los archivos GPS de campos de iGolf.com, que se utilizan con estos productos Bushnell GPS. No
, pero si lo hace se asegurar el acceso a los ltimos datos GPS de los campos. es obligatorio registrar su Hybrid en www.bushnell.igolf.com, pero si lo hace se asegurar el acceso a los ltimos datos GPS de los campos. 6 3 4 12 5 8 9 10 11 1. Botn GOLF/Encendido de GPS 2. Botn MENU (Men) 3. Botn UP (Arriba) 4. Botn DOWN (Abajo) 5. Botn SELECT (Seleccionar) 6. Pantalla de GPS 7. Monocular lser 8. Botn DISPARO/encendido del lser 9. Ajuste de dioptras de pantalla lser 10. Visor lser 11. Tapa del compartimiento de la batera (Batera del lser) 12. Puerto USB (Carga de la batera del GPS) 7 1 2 18 CERCA DE BUSHNELL HYBRID El HYBRID es la ltima incorporacin de Bushnell a su lnea de telmetros para el golfista actual. Combina la probada tecnologa lser de Bushnell para torneos con el acceso ms reciente a la base de datos GPS de campos de golf en una nica unidad compacta y cmoda que ana lo mejor de ambos mundos. Visualice las distancias en la parte delantera y trasera de un hoyo automticamente, al mismo tiempo que verifica la distancia hasta la bandera (o cualquier otra cosa) con la precisin Pinseeker de una yarda. Verifique la distancia a los obstculos cercanos, obtenga una vista previa de las estadsticas del siguiente hoyo, incluso aleje la distancia del golpe de forma rpida y fcil. El Hybrid no solo le ofrece la opcin de telemetra lser o GPS, sino que le permite experimentar la sinergia de usar ambos al mismo tiempo. NOTA: las secciones del telmetro lser y GPS del Hybrid tienen cada una su propia batera independiente, debido a los altos requisitos de corriente del circuito del lser infrarrojo. El lser se alimenta mediante una batera CR2 de litio reemplazable de 3 voltios. (provista e instalada) La seccin del GPS se alimenta mediante una batera interna recargable de iones de litio, que debe cargarse antes de usar las funciones del GPS con el cargador de USB que se suministra. USO DEL TELMETRO LSER INTRODUCCIN El HYBRID incluye tecnologa PinSeeker con JOLT, con lo que el golfista puede marcar la bandera como referencia de forma rpida y fcil, sin adquirir los objetos del fondo. El HYBRID tan solo pesa 170 gramos y cabe en la palma de la mano. El HYBRID tambin cuenta con un visor ajustable y aumento de 5X, y puede proporcionar mediciones de rango de 5a 1300 yardas (300 yardas a una bandera de golf) con una increble precisin de una yarda. Al igual que otros telmetros lser de Bushnell, el HYBRID no depende de los reflectores y proporciona las distancias a rboles, bnkeres y prcticamente cualquier objeto en cualquier campo de golf en el mundo. Nota: puede obtener distancias mximas mayores o menores segn las propiedades de reflexin de cada objetivo en particular y las condiciones ambientales en el momento de medir la distancia hasta un objeto. Tanto el color como el acabado superficial, el tamao y la forma del objetivo afectan a la reflectividad y al rango. Cuanto ms brillante sea el color, mayor ser el rango. Por ejemplo, el color rojo es muy reflectante y permite rangos ms largos que el color negro, que es el color menos reflectante. Un acabado brillante proporciona un mayor rango que uno mate. Cuanto ms pequeo sea el objetivo ms difcil ser de medir. El ngulo respecto al objetivo tambin afecta a la medicin. Disparar a un objetivo en un ngulo de 90grados (de modo que la superficie del objetivo sea perpendicular a la trayectoria de los impulsos de energa emitidos) proporciona un buen rango, mientras que un ngulo pronunciado proporciona un rango limitado. Adems, las condiciones de iluminacin (por ejemplo, la cantidad de luz solar) afectarn a la capacidad de rango de la unidad. Cuanta menos luz haya (por ejemplo, cielos nublados), mayor ser el rango mximo de la unidad. Por el contrario, en das muy soleados disminuir el rango mximo de la unidad. CMO FUNCIONA NUESTRA TECNOLOGA DIGITAL El HYBRID emite impulsos de energa infrarroja invisibles y seguros para la vista. El microprocesador digital avanzado del HYBRID y el chip ASIC (circuito integrado de aplicacin especfica) producen lecturas instantneas y precisas en todo momento. La tecnologa digital sofisticada calcula instantneamente las distancias midiendo el tiempo que tarda cada impulso en ir y volver desde el telmetro hasta el objetivo y viceversa. DISEO PTICO El monocular del HYBRID presenta un aumento de 5x y ptica de revestimiento mltiple. Una pantalla de cristal lquido (LCD) est montada dentro del sistema ptico y, cuando se activa, muestra una retcula para la segmentacin, yardas o metros e indicadores de Pinseeker (icono de bandera). Algunos pequeos puntos negros que pueden aparecer en el sistema ptico lser son inherentes al proceso de fabricacin. Son una caracterstica natural de la pantalla LCD y no se pueden eliminar por completo durante el proceso de fabricacin. No afectan al rendimiento de medicin de distancias de la unidad. SUSTITUCIN DE BATERAS El HYBRID se suministra con una batera instalada, pero tiene que retirar un disco rojo de plstico (protector de contacto) para que funcione. Para ello, quite la tapa del compartimiento de la batera (11) levantando la lengeta de la tapa de la batera y luego girando en sentido antihorario. Retire y deseche el disco de plstico rojo y vuelva a colocar la tapa de la batera. Cuando necesite sustituir la batera, inserte una batera CR2 de litio de 3 voltios en el extremo negativo del compartimento primero y, a continuacin, vuelva a colocar la tapa de la batera. NOTA: se recomienda sustituir la batera al menos una vez cada 12meses. Indicador de batera baja: cuando se muestra una barra en el icono de la batera en la pantalla del lser (a la izquierda del crculo central de la diana), la batera est baja y debe sustituirse. Si la batera est por debajo del nivel seguro de funcionamiento (lo que afecta la precisin de las lecturas), el icono de la batera parpadear y la unidad no tendr rango. Nota: el elemento BATTERY (BATERA) en el men del sistema GPS solo indica el estado de carga de la batera recargable interna que alimenta el circuito de GPS y no tiene conexin con la batera CR2 que alimenta la seccin lser del Hybrid. Carga completa Batera baja AJUSTE DEL VISOR El HYBRID incluye un control de dioptras ajustable que le permite enfocar la pantalla LCD para su vista, en relacin con la imagen. Simplemente gire el dial de ajuste de dioptras (9) situado por encima/detrs del visor (10) hasta que la distancia de la retcula y del objeto queden enfocados. RESUMEN DEL FUNCIONAMIENTO Mientras mira por el visor, pulse el botn ENCENDIDO/DISPARO (8) una vez para activar la pantalla de cristal lquido (LCD) en la vista. Coloque el crculo de la diana (ubicado en el centro del campo de visin) sobre un objetivo a una distancia mnima de 5 yardas, pulse y mantenga pulsado el botn de DISPARO hasta que la lectura del rango se muestre cerca de la parte inferior de la pantalla en la vista. Las crucetas que rodean el crculo de la diana indican que el lser se est transmitiendo. Una vez que se ha detectado un rango, puede soltar el botn de DISPARO. Las crucetas que rodean el crculo de la diana desaparecern una vez que se haya soltado el botn de DISPARO (es decir, el lser ya no se transmite). Una vez activada, la pantalla LCD permanecer activa y mostrar la ltima medicin 19 de distancia durante 10 segundos. Puede presionar el botn de encendido de nuevo en cualquier momento para determinar la distancia a un nuevo objetivo. Al igual que con cualquier dispositivo lser, no se recomienda mirar directamente las emisiones durante largos periodos de tiempo con lentes de aumento. El tiempo mximo durante el que se transmite el lser (disparado) es de 10 segundos. Para volver a disparar, pulse de nuevo el botn DISPARO. LSER ACTIVO Las crucetas que rodean el crculo de la diana indican que el lser se est transmitiendo. Una vez que se ha detectado un rango, puede soltar el botn de ENCENDIDO/DISPARO. Las crucetas que rodean el crculo desaparecern una vez que se haya soltado el botn de DISPARO (es decir, el lser ya no se transmite). UNIDAD DE MEDIDA (YARDAS/METROS) Las distancias en el telmetro lser se muestran en yardas o metros (indicadas por Y o M junto a la lectura de distancia). Para seleccionar sus unidades preferidas, comience con la unidad apagada. Pulse y mantenga pulsado el botn de ENCENDIDO/DISPARO hasta que sienta la vibracin Jolt (aproximadamente 7 segundos):
la Y (yardas) parpadear. Contine pulsando el botn DISPARO hasta que vea que las unidades cambian a M (metros) y luego sultelo. Nota: tambin puede usar la opcin YDS / MTR (Yardas/metros) en el men SET UP (Configuracin) en la pantalla del GPS, que tambin ajusta las unidades que se muestran en la pantalla del lser. Consulte Uso del telmetro GPS en el manual para obtener ms detalles. DISTANCIAS DELANTERAS/TRASERAS DEL HOYO (A TRAVS DE LOS DATOS DEL GPS) Adems de la distancia principal a la bandera en el centro del hoyo (o cualquier otro objeto que desee verificar con el telmetro lser), las distancias en la parte delantera y trasera del hoyo actual tambin se indican en la parte superior de la pantalla, siempre que la seccin de GPS del Hybrid se haya activado (batera interna cargada, interruptor de alimentacin GOLF pulsado, bloqueo de la seal del satlite logrado y un campo seleccionado). Consulte Estado/datos del GPS en la pantalla del lser de este manual para obtener ms informacin. ACERCA DE JOLT La caracterstica JOLT del Hybrid proporciona una seal de vibracin (similar a configurar un telfono mvil para que vibre) que se notar cuando la tecnologa Pinseeker indique que se ha detectado la bandera y muestre la distancia a ella en la pantalla LCD. LIMPIEZA DE LA PTICA DEL LSER Elimine cualquier resto de polvo o suciedad soplando suavemente en el objetivo monocular (7) y en las lentes del visor (10) (o use un cepillo suave para lentes). Para eliminar suciedad o huellas de dedos, limpie con un pao de algodn o de microfibra suave frotando con un movimiento circular. El uso de un pao spero o frotar innecesariamente puede araar la superficie de la lente y, tal vez, causar un dao permanente. Para realizar una limpieza ms a fondo, se puede usar papel para lentes fotogrficas y alcohol isoproplico o fluido de limpieza de lentes fotogrficas. Aplique siempre el fluido en el pao de limpieza, nunca directamente sobre la lente. ESPECIFICACIONES DEL TELMETRO LSER:
Rango de exactitud: +/- 1 yarda Rango mnimo: 5 yardas/4,6 metros Rango mximo: 1300 yardas/1189 metros (a un objeto altamente reflectante) Rango hasta bandera de golf: 300 yardas/274 metros Aumento: 5x Dimetro del objetivo: 20 mm Revestimiento ptico: multicapa USO DEL TELMETRO GPS CARGA DE LA BATERA La batera interna de iones de litio debe cargarse antes de usar el telmetro GPS por primera vez o cuando el nivel de carga de la batera es bajo. Para cargar la batera, tire de la cubierta de goma hacia arriba del puerto USB en la parte posterior de la unidad (12). Conecte el cable USB proporcionado. Conecte el otro extremo del cable a cualquier cargador de smartphone estndar y conctelo a una toma de CA (110-120 voltios). Tambin puede cargar el GPS del Hybrid a travs de un puerto USB abierto en su ordenador, un concentrador USB con alimentacin (con estos mtodos la batera se cargar ms lentamente que con los cargadores de smartphones). Un icono de batera en movimiento en la pantalla del nivel de batera (seleccionada en el men PLAY GOLF (Jugar a golf) o SET UP (Configuracin)) indicar que el HYBRID se est cargando. La pantalla del GPS indica Charging Complete (Carga completa) en aprox. 3 horas (usando un cargador de telfono). La batera recargable de la seccin HYBRID GPS (GPS del Hybrid) es de larga duracin y proporciona hasta 3 partidos de golf (basado en un promedio de 4 horas por partido). Sin embargo, la duracin de la batera puede reducirse debido a diversos factores (temperatura externa, etc). Todas las bateras recargables pierden su duracin de carga efectiva con el paso del tiempo. Al cargar la batera del GPS del Hybrid antes de que el nivel de carga se encuentre por debajo del 20% le garantizar que podr realizar todo el siguiente partido. Para verificar la duracin restante de la batera en cualquier momento, pulse el botn MENU (Men) (2) y seleccione BATTERY (Batera) (pulse el botn ABAJO para resaltarlo y, a continuacin, pulse SELECT (Seleccionar)). INICIO Y USO DEL SISTEMA DE MENS 1. En primer lugar, asegrese de que la batera est totalmente cargada (consulte la seccin anterior). Si lo est utilizando por primera vez, se debe cargar hasta alcanzar la carga completa. A continuacin, asegrese de estar al aire libre, en una ubicacin con vista clara del cielo por la parte superior, para asegurar una buena recepcin de las seales de los satlites GPS. Ahora, ya puede encender y usar las funciones GPS del Hybrid. 2. Pulse y mantenga pulsado el botn GOLF (1) en el lado de la unidad hasta que se encienda. Pulse y mantenga pulsado el botn GOLF otra vez para apagarla. 3. La pantalla del GPS (6) mostrar el men principal, con tres elementos: PLAY GOLF (Jugar al golf), BLUETOOTH y SET UP (Configuracin). 4. Para desplazarse por el sistema de mens de la pantalla, utilice los botones UP/DOWN (Arriba/abajo) (3/4) para resaltar el elemento del men que desee y, a continuacin, pulse SELECT (Seleccionar) (5). Resalte la opcin o la preferencia que desee con los botones UP/DOWN (Arriba/abajo) y seleccione SELECT
(Seleccionar) para confirmar o activar la nueva configuracin. 20 USO DEL MODO PLAY GOLF (JUGAR AL GOLF) Como cabra esperar, pasar la mayor parte del tiempo en el modo PLAY GOLF (Jugar al golf) cuando utilice la seccin del telmetro GPS del Hybrid. 1. Asegrese de estar al aire libre, con una vista despejada del cielo. Pulse y mantenga pulsado el botn GOLF (1) hasta que se encienda la pantalla del GPS. 2. Una vez que PLAY GOLF (Jugar al golf) se resalte en la pantalla (6), pulse el botn SELECT (Seleccionar) (5). La pantalla del GPS indicar SEARCHING
(Buscando) mientras el Hybrid busca diversas seales de satlites GPS y se sintoniza con ellas. Una vez sintonizado (tenga en cuenta que puede tardar varios minutos la primera vez que utilice el Hybrid, pero que ser ms rpido cuando lo utilice en la misma rea general en el futuro), ver una lista de nombres de campos. 3. Utilice los botones UP/DOWN (Arriba/Abajo) para seleccionar (resaltar) el campo en el que quiera jugar entre la lista de campos cercanos (el ms cercano estar al principio de la lista) y, a continuacin, pulse SELECT (Seleccionar). 4. La pantalla mostrar entonces: n de hoyo actual (arriba a la izquierda), par del hoyo (arriba a la derecha) y distancias al centro (nmero grande en la parte superior central), a la parte delantera (inferior izquierda) y a la posterior (inferior derecha) del green. Pulse los botones UP (Arriba) o DOWN (Abajo) para avanzar manualmente al siguiente hoyo (til para inicios de partidas en hoyos diferentes) o volver al hoyo anterior. 5. Desde esta pantalla principal PLAY GOLF (Jugar al golf), pulse de nuevo SELECT (Seleccionar) para ver las distancias a hasta 4 rtulos de obstculos por hoyo
(vara segn el nmero de obstculos significativos ubicados cerca del hoyo actualmente seleccionado en este campo). Consulte Glosario de obstculos para ver una lista de todas las abreviaturas usadas para designar los diversos obstculos. 6. Desde la pantalla de Hazards (Obstculos), pulse el botn SELECT (Seleccionar) para visualizar la pantalla ROUND INFO (Informacin del partido). Aqu puede ver TIME OF PLAY (Tiempo de partida transcurrido) o DISTANCE (Distancia). 7. Pulse SELECT (Seleccionar) una vez ms para volver a la pantalla principal PLAY GOLF (Jugar al golf). 8. Para usar la funcin SHOT DISTANCE (Distancia del golpe), pulse el botn GOLF (encendido) (1) mientras est en el punto de salida (este es su punto A de inicio); mientras vaya caminando hacia la bola, la pantalla se actualizar para indicar la distancia desde el punto A hasta su ubicacin actual. Esto es til para medir el alcance del golpe. Vuelva a pulsar SHOT (Golpe) para ajustar un nuevo punto de partida (restablecer la distancia a 0). USO DEL MEN PLAY GOLF (JUGAR AL GOLF) 1. 2. Seleccione un elemento del men (como se indica a continuacin) con el botn UP (Arriba) o DOWN (Abajo) para resaltarlo y, a continuacin, pulse el botn En la pantalla principal PLAY GOLF (Jugar al golf), pulse el botn MENU (Men) (2) para ver el PLAY GOLF MENU (Men jugar al golf). SELECT (Seleccionar). 3. Si hay varias opciones disponibles para un ajuste, use UP/DOWN (Arriba/Abajo) para resaltar su eleccin y, a continuacin, pulse SELECT (Seleccionar). ELEMENTOS DEL MEN PLAY GOLF (JUGAR AL GOLF) RESUME (Continuar): desde cualquier pantalla, vuelve a la pantalla principal PLAY GOLF (Jugar al golf) y se muestra el hoyo actual y las distancias en BATTERY* (Batera): para ver el estado de la batera (% de carga). (*tambin se incluye en el men SET UP (Configuracin); vase Uso del men de funcin de su posicin actual en el campo. configuracin) NEW COURSE (Nuevo campo): le permite seleccionar otro campo de golf de la lista. EXIT ROUND (Salir del partido): detiene el seguimiento del campo por GPS y finaliza el juego actual. BLUETOOTH El Hybrid se puede conectar a la aplicacin para smartphones BUSHNELL GOLF a travs de Bluetooth. Una vez conectada, la aplicacin se puede usar para configurar el Hybrid y actualizar de forma inalmbrica la base de datos interna de campos de golf del Hybrid. La aplicacin BUSHNELL GOLF se puede descargar de la Apple Store y de la tienda Google Play para dispositivos iPhone y Android, respectivamente. Descargue e instale la aplicacin en su dispositivo mvil. Vaya a la pgina de parmetros del dispositivo mvil para activar el Bluetooth y despus inicie la aplicacin BUSHNELL GOLF . Para conectar el Hybrid a la aplicacin del smartphone, siga los pasos que vienen a continuacin:
1. En su smartphone, asegrese de que el Bluetooth est encendido. 2. En el Hybrid, utilice los botones UP/DOWN (Arriba/Abajo) para resaltar BLUETOOTH en la pantalla del men principal y, a continuacin, pulse SELECT
(Seleccionar) . SELECT (Seleccionar)). 3. Seleccione ON (Encendido) para activar el Bluetooth (utilice los botones UP/DOWN (Arriba/Abajo) para resaltar ON y, a continuacin, pulse 4. El Hybrid le facilitar un cdigo. Introduzca dicho cdigo en la aplicacin del smartphone cuando se lo solicite. 5. Una vez correctamente vinculados, la aplicacin del smartphone mostrar una confirmacin. Ahora, el Hybrid ya est emparejado con su smartphone. USO DEL MEN SET UP (CONFIGURACIN) 1. Resalte SET UP (Configuracin) en la pantalla del men principal (si est en modo PLAY GOLF (Jugar al golf), pulse MENU (Men) y seleccione EXIT ROUND (Salir del partido) para ir al men principal) y pulse SELECT (Seleccionar). 2. Seleccione un elemento del men SET UP (Configuracin) con el botn UP (Arriba) o DOWN (Abajo) para resaltarlo y, a continuacin, pulse el botn SELECT 3. Si hay varias opciones disponibles para un ajuste, use UP/DOWN (Arriba/abajo) para resaltar su eleccin y despus pulse SELECT (Seleccionar). 4. Una casilla de verificacin de color homogneo a la izquierda de un ajuste indica el ajuste actual (para cambiarlo, resalte un ajuste diferente y pulse SELECT
(Seleccionar).
(Seleccionar)). 5. Pulse el botn MENU (Men) (2) para volver a la pantalla del men SET UP (Configuracin). ELEMENTOS DEL MEN SET UP (CONFIGURACIN) YDS/MTR: (Yardas/Metros) pulse SELECT (Seleccionar). La casilla de verificacin (rellenada) indica el ajuste actual (por defecto =YDS (Yardas)). Para cambiar la forma en que se muestran las distancias, resalte YARDS (Yardas) o METERS (Metros), pulse SELECT (Seleccionar). Esto establece la unidad de preferencia que se muestra en la secciones de GPS y lser del Hybrid. 21 AUTO OFF: (Apagado automtico) pulse SELECT (Seleccionar). La casilla de verificacin de color homogneo indica la configuracin actual. Utilice los botones UP/DOWN (Arriba/Abajo) y pulse SELECT (Seleccionar) para cambiar el ajuste. DISABLED (Inhabilitado) (ajuste predeterminado)=la unidad permanecer encendida hasta que el usuario la apague de forma manual manteniendo pulsado el botn PWR. 1.5 HOUR a 9 HOUR(1,5 HORAS a 9 HORAS) = la unidad se apagar automticamente despus del periodo de tiempo seleccionado si no se ha pulsado ningn botn (o si la unidad no ha pasado automticamente al hoyo siguiente conforme camina por el campo). NOTA: seleccionar un tiempo de AUTO OFF (Apagado automtico) como 8 HOUR (8 HORAS) puede ayudar a evitar la descarga de la batera si se olvida de apagar despus de un partido, pero existe la posibilidad de perder el contacto de los satlites GPS, junto con todos los datos generados desde el inicio de la partida, si selecciona un tiempo ms corto del necesario para jugar la partida. BACKLIGHT (Retroiluminacin): Seleccione ON (Encendida) para encender la retroiluminacin de la pantalla. La pantalla permanecer retroiluminada durante aproximadamente 10 segundos y luego se apagar hasta que se pulse cualquier botn. BATTERY* (Batera): pulse el botn SELECT (Seleccionar) para ver el estado de la batera (% de carga). (*tambin aparece en el men PLAY GOLF (Jugar al golf)) LANGUAGE (Idioma): El Hybrid GPS incluye 5 configuraciones de idioma de mens (ENGLISH, SPANISH, GERMAN, FRENCH, ITALIAN (Ingls, espaol, alemn, francs, italiano)). De forma predeterminada, los mens del GPS estn en ingls. Pulse SELECT (Seleccionar), utilice UP/DOWN (Arriba/abajo) para desplazarse por las opciones del men Idioma y despus pulse el botn SELECT (Seleccionar) para confirmar y configurar todos los mens a su idioma preferido (resaltado). GPS STATUS (Estado del GPS): solo para uso de diagnstico, muestra el nmero, la posicin y la intensidad de seal de cada satlite despus de sintonizar la seal de GPS. ABOUT (Acerca de): pulse SELECT (Seleccionar) para mostrar la versin de firmware de la unidad, la fecha de fabricacin y otra informacin interna. RESET DEVICE (Reiniciar dispositivo): para restablecer la unidad a sus ajustes originales, pulse SELECT (Seleccionar) y, a continuacin, seleccione DEFAULT SETTINGS (Configuracin predeterminada) y confirme que desea realizarlo. Las otras dos opciones de RESET DEVICE (Restablecer dispositivo) (CHECK UPDATE (Comprobar actualizacin) y REFORMAT (Reformatear)) solo deben usarlas los tcnicos de servicio cualificados. GLOSARIO DE OBSTCULOS DE iGOLF Los obstculos proporcionados por la base de datos de iGolf para un campo se muestran como abreviaturas. El HYBRID ofrecer 4 rtulos de obstculos por hoyo. Las abreviaturas utilizadas para identificar obstculos comunes son las siguientes:
1. LFB- Bunker izquierdo de la calle 2. MFB- Bunker medio de la calle 3. RFB- Bunker derecho de la calle 4. LFW- Layup con agua izquierdo de la calle 5. LFWC- Arrastre de agua izquierdo de la calle 6. MFW- Layup con agua medio de la calle 7. MFWC- Arrastre de agua medio de la calle 8. RFW- Layup con agua derecho de la calle 9. RFWC- Arrastre de agua derecho de la calle 10. FGB- Bunker frontal del green 11. RGB- Bunker derecho del green 12. LGB- Bunker izquierdo del green 13. BGB- Bunker posterior del green 14. RGW- Agua derecha del green 15. FGWC- Arrastre de agua frontal del green 16. FGW- Layup agua frontal del green 17. LGW- Agua izquierda del green 18. BGW- Agua posterior del green 19. CRK- Layup de arroyo 20. CRKC- Arrastre de arroyo 21. EOF- Final de la calle ESTADO/DATOS DEL GPS EN LA PANTALLA LSER En la parte superior de la pantalla del telmetro lser (como se ve en el visor), se pueden ver los datos proporcionados por la seccin de GPS del Hybrid. Esta es la ventaja clave de "sinergia" del Hybrid. A continuacin se indica una gua de lo que se ver en la parte superior de la pantalla, segn el estado actual del sistema GPS:
GPS apagado: no se mostrar nada en la parte superior de la pantalla (sin guiones, distancias ni nmero de hoyo). El telmetro lser continuar funcionando normalmente cuando el GPS est apagado. Fig. 1 GPS encendido, sin buscar seal de GPS (Figura 1): Las distancias de la parte delantera y trasera y los datos del nmero de hoyo se muestran como lneas discontinuas "estticas"
(inmviles). El lser funciona con normalidad. Fig. 2 GPS encendido, buscando seal de GPS: Despus de que el usuario seleccione "PLAY GOLF"
(Jugar al golf), las lneas discontinuas de las distancias delantera y posterior comienzan a desplazarse. El lser funciona con normalidad. GPS encendido, seal GPS sintonizada, campo no seleccionado o muy distante (Figura 2):
Hasta que el usuario selecciona un campo vlido, se muestran visibles las etiquetas "FRONT" (Parte delantera) y "BACK" (Parte trasera), con las distancias y el nmero de hoyo mostrados como guiones estticos. Despus de seleccionar un campo, las distancias delantera y trasera se muestran como
"999" si la ubicacin actual est demasiado alejada del campo. El lser funciona con normalidad. Fig. 3 GPS encendido, seal de GPS sintonizada, campo seleccionado, usuario en el campo seleccionado (Figura 3): La parte superior de la pantalla lser ahora muestra toda la informacin vlida del GPS, que indica el nmero de hoyo actual y su distancia de la parte delantera y trasera del hoyo (segn los datos del campo del GPS y su ubicacin). El telmetro lser todava se usa para determinar y visualizar (debajo del crculo de la diana) la distancia al centro (bandera) u otros objetos de inters. 22 ESPECIFICACIONES GENERALES:
Dimensiones: 4,1 x 2,8 x 1,6 pulgadas / 105 x 72 x 41mm Peso (incluye batera CR2): 6,1 onzas / 173 g Para obtener una lista de las patentes aplicables de este producto, visite: http://patents.vistaoutdoor.com. SOLUCIN DE PROBLEMAS SECCIN DE TELMETRO LSER Si el lser no se enciende, la pantalla LCD en el visor no se activa:
Pulse el botn de DISPARO. Compruebe y, si es necesario, sustituya la batera. Si la unidad no responde a las pulsaciones de teclas, sustituya la batera con una nueva batera de litio CR2 de 3 voltios. Si la unidad se apaga (la pantalla se apaga al tratar de encender el lser):
La batera es dbil o de baja calidad. Sustituya la batera por una batera de litio nueva CR2 de 3 voltios. Si no es posible determinar la distancia de un objetivo:
Compruebe que la pantalla LCD est iluminada. Asegrese de pulsar el botn de DISPARO. Asegrese de que nada, como la mano o el dedo, est bloqueando las lentes de transmisin/recepcin del lser (parte delantera de la unidad, debajo de la lente del objetivo monocular) que emiten y reciben impulsos de lser. Asegrese de mantener la unidad estable mientras pulsa el botn de DISPARO. NOTA: no es necesario borrar la ltima lectura de distancia para medir la distancia hasta otro objetivo. Basta con apuntar hacia el nuevo objetivo usando la retcula de la pantalla LCD, presionar el botn de DISPARO y mantenerlo presionado hasta que se muestre la nueva lectura de distancia. SECCIN DE TELMETRO GPS Si la unidad no recibe una seal GPS/no se sintoniza con satlites GPS:
clara del cielo. Asegrese de estar utilizando el Hybrid al aire libre, sin techos, rboles u otras obstrucciones que puedan bloquear una vista El telmetro lser seguir funcionando (suponiendo que la batera est en buen estado). Consulte "Estado/datos del GPS en la pantalla lser" para obtener una descripcin detallada de cmo se indica el estado actual del GPS en la pantalla del telmetro lser. Si la pantalla del GPS muestra "999" para todas las distancias:
El telmetro GPS realiza sus clculos de distancia en funcin de su ubicacin en tiempo real. Si est a 1000 yardas o ms del campo de golf que ha elegido, el dispositivo mostrar '999'. Si la batera interna de iones de litio se carga lentamente o no se carga:
Use el cargador de CA suministrado o el cargador de su smartphone. Se puede cargar conectndolo a un puerto USB de un ordenador o a un concentrador USB, pero la batera se cargar ms lentamente que con un dispositivo de carga dedicado que se conecte a una toma de CA. En la gran mayora de las circunstancias, la batera que se utiliza en el Hybrid proporcionar aos de uso sin problemas y no ser necesario cambiarla. La garanta del Hybrid quedar anulada si el consumidor intenta cambiar la batera. Si cree que la batera est fallando, pngase en contacto con el Servicio al cliente de Bushnell en la direccin customersupport@bushnell.com. Si la unidad se apaga antes de que termine de jugar un partido:
Puede que "Auto Off" (Apagado automtico) se haya establecido en un periodo de tiempo demasiado corto. En el men principal del GPS, seleccione "SETUP" (Configurar), desplcese hacia abajo hasta "AUTO OFF" (apagado automtico) y pulse SELECT (Seleccionar). Resalte un periodo de tiempo que sea algo ms prolongado que el tiempo que espera jugar al golf
(luego pulse SELECT (Seleccionar)), o bien seleccione "DISABLED" (Desactivado) si prefiere apagar manualmente el Hybrid cuando haya terminado con el partido. Si la unidad no avanza automticamente cuando se mueve al siguiente hoyo:
Esto por lo general se debe a que se ha almacenado en el dispositivo un mapa inexacto del campo. La descarga de la ltima versin del mapa del campo debe solucionar este problema. O bien, puede pulsar el botn "Up" (Arriba) para avanzar manualmente al hoyo si esto sucede. 23 GARANTA LIMITADA DE DOS AOS Bushnell est garantizado como libre de defectos en materiales y mano de obra durante dos aos desde la fecha de compra. En caso de defecto cubierto por esta garanta, nosotros, a nuestra discrecin, repararemos o sustituiremos el producto, siempre que lo devuelva con portes pagados. Esta garanta no cubre los daos causados por mal uso, manipulacin inadecuada, instalacin o mantenimiento realizados por alguien que no sea un departamento de servicio autorizado de Bushnell. Cualquier devolucin que se haga bajo garanta deber ir acompaada de los elementos que se enumeran a continuacin:
1. Un cheque o giro postal por la cantidad de 10USD para cubrir los gastos de franqueo y manipulacin. 2. Nombre, direccin y nmero de telfono personal para devolver el producto. 3. Una explicacin del defecto. 4. Copia de su factura de compra con fecha. No enve accesorios (bateras, tarjetas SD, cables), nicamente el producto que deba ser reparado. El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar daos durante el transporte y debe enviarse a la direccin que seindica a continuacin:
EN ESTADOS UNIDOS enviar a Bushnell Outdoor Products Atencin: Reparaciones 9200 Cody Overland Park, Kansas 66214 EN CANAD enviar a:
Bushnell Outdoor Products Atencin: Reparaciones 140 Great Gulf Drive, Unit # B Vaughan, Ontario L4K 5W1 Para los productos comprados fuera de Estados Unidos o Canad, pngase en contacto con su distribuidor local para obtener informacin sobre lagaranta aplicable. En Europa tambin puede ponerse en contacto con Bushnell en:
Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brggen-Str. 80 D-50827 Colonia GERMANY Tl: +49 221 995568-0 Fax: +49 221 995568-20 Esta garanta le otorga derechos legales especfi cos. Es posible que tenga otros derechos que varen de un pas a otro. 2018 Bushnell Outdoor Products Android y Google Play son marcas comerciales registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros pases. iPhone y Apple Store son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en EE. UU. y en otros pases. Otros nombres pueden ser marcas comerciales de su respectivos propietarios. FCC ID: 2ABQG-1835 IC: 5830A-1835 Eliminacin de equipos elctricos y electrnicos
(Aplicable en la UE y otros pases europeos con sistemas de recogida separada) Este equipo contiene elementos elctricos o electrnicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos domsticos normales. En cambio, debe eliminarse en los correspondientes puntos de recogida para reciclaje previstos por las comunidades. Para usted resultar gratuito. Si el equipo incorpora bateras intercambiables (recargables), estas tambin deben retirarse antes y, si es necesario, eliminarlas de acuerdo con las regulaciones correspondientes (consulte tambin los comentarios al efecto de las instrucciones de estas unidades). La administracin de su comunidad, su empresa local de recogida o la tienda en la que adquiri este equipo pueden proporcionarle informacin adicional sobre este tema. 24 Las especifi caciones, las instrucciones y el funcionamiento de este producto estn sujetos a cambios sin previo aviso. NOTA DE LA FCC Este equipo ha sido probado y se ha demostrado su cumplimiento con los lmites para un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la parte 15 del reglamento de la FCC. Estos lmites est diseados para proporcionar una proteccin razonable frente a interferencias nocivas en una instalacin residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energa de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias indeseables en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garanta de que no se produzcan interferencias en una instalacin en particular. Si este equipo llega a causar interferencias indeseables en la recepcin de radio o televisin, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia tomando una o ms de las siguientes medidas:
Reorientar la antena receptora o cambiar su ubicacin. Aumentar la separacin entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a una toma de corriente o a un circuito distinto al que est conectado el receptor. Consultar al distribuidor o a un tcnico de radio/televisin experimentado en busca de ayuda. El cable de interfaz blindado debe usarse con el equipo para cumplir con las limitaciones de un dispositivo digital de acuerdo con la seccin B de la parte 15 del reglamento de la FCC. Las especificaciones y los diseos estn sujetos a cambios sin previo aviso ni obligacin alguna del fabricante FCC ID: 2ABQG-1835 IC: 5830A-1835 SEGURIDAD CONFORME A FDA Producto lser de clase 1 de acuerdo con IEC 60825-1:2007. Cumple con la norma 21 CFR 1040.10 y 1040.11 para productos lser, excepto lo indicado en conformidad con la Advertencia sobre lser n.50, de 24 de junio de 2007. Precaucin: no hay ajustes, procedimientos ni controles de usuario. La realizacin de procedimientos que no sean los especificados en este documento puede dar como resultado el acceso a luz lser invisible. 25 Pflege und Wartung Beachten Sie folgende Empfehlungen fr Pflege und Wartung, um einen zuverlssigen Betrieb zu gewhrleisten:
Setzen Sie das Gert niemals ber einen lngeren Zeitraum extremen Bedingungen aus. Das Gert ist IPX4-zertifiziert und von allen Seiten spritzwassergeschtzt, aber nicht gnzlich wasserdicht. Es sollte nicht unter Wasser gleich welcher Tiefe getaucht oder Starkregen und anderen starken Wasserstrmen ausgesetztwerden. Vermeiden Sie heftige Stobelastung des Gerts. Sie knnen das Gert von Zeit zu Zeit mit einem weichen, angefeuchteten Tuch reinigen. Das Gert darf NICHT aggressiven Chemikalien wie Benzin oder Alkohol ausgesetzt werden, da diese es beschdigen wrden. Bewahren Sie das Gert bei Nichtverwendung an einem trockenen Ort auf. WARNUNG Versuchen Sie nicht, den Hybrid zu ff nen. Es besteht Explosionsgefahr, wenn der Akku durch einen ungeeigneten Akkutyp ersetzt wird. Versuchen Sie nicht, den eingebauten Akku zu ff nen, zu zerlegen oder zu warten. Der Akkuwechsel muss von einem qualifizierten Techniker durchgefhrt werden. Die auenliegenden Kontakte des Akkus drfen nicht gequetscht, durchstochen oder gekrzt werden. Nicht Temperaturen ber 140o F (60o C) aussetzen. Recyceln oder entsorgen Sie Batterien ordnungsgem. Sie drfen nicht in Wasser oder Feuer entsorgt werden. Haftungsausschluss Mit der Verwendung dieses Produkts erkennen Sie an, dass Bushnell Outdoor Products nicht fr Verletzungen oder Schden jeglicher Art haftet, die durch unsachgeme Verwendung des Produkts und/oder mangelndes Urteilvermgen des Anwenders bei der Verwendung dieses Produkts entstehen. Hinweis: Weitere Informationen zu unserer Haftungsbeschrnkung finden Sie in der eingeschrnkten Garantie. Zustzliche Informationen Das Global Positioning System (GPS), ein Netzwerk aus 32 erdumkreisenden Satelliten, wird von der Landesregierung der USA betrieben und gewartet. Die exakte Bes-
timmung Ihrer Position durch dieses GPS-Gert muss mithilfe von mindestens 3 Satelliten erfolgen. Die Leistung und die Exaktheit dieses Produkts knnen durch jegliche von der Regierung vorgenommenen nderungen beeinflusst werden. Website von Bushnell Golf www.bushnellgolf.com bietet allen Besitzern unserer Golf-GPS- und Laser-Entfernungsmesser beste Online-Ressourcen, einschlielich Produktsupport, FAQs und mehr. Auerdem haben Sie hier Zugriff auf mit den Produkten von Bushnell kompatible GPS-Platzdateien von iGolf.com. Sie mssen den Hybrid nicht auf www.bushnell.igolf.com registrieren, erhalten so aber Zugriff auf die aktuellsten GPS-Platzdaten. 6 3 4 12 5 1. GOLF-Taste/GPS-Power 2. MEN-Taste 3. AUFWRTS-Taste 4. ABWRTS-Taste 5. AUSWHLEN-Taste 6. GPS-Display 7. Laser-Monokular 8. SCHIESS-Knopf/Laser-Power 9. Dioptrienanpassung des Laserdisplays 10. Laser-Okular 11. Batteriefachdeckel (Laser-Batterie) 12. USB-Anschluss (Aufladen des GPS-Akkus) 8 9 10 11 7 1 2 26 BER DEN BUSHNELL HYBRID Der HYBRID ist Bushnells neuestes Produkt in seinem Entfernungsmessersortiment fr den modernen Golfer. Er kombiniert die turnierbewhrte Bushnell-Lasertechnolo-
gie mit GPS-Datenbankzugang zu den neuesten Golfpltzen in einem einzigen, kompakten, praktischen Gert das Beste aus beiden Welten. Sehen Sie automatisch die Entfernungen zur Vorder- und Rckseite eines Lochs, whrend Sie die Entfernung zur Fahne (oder zu irgendetwas anderem) mit 1-Meter-Pinseeker-Genauigkeit ablesen. berprfen Sie die Entfernung zu Hindernissen in der Nhe, sehen Sie sich die Statistiken fr das nchste Loch an und gehen Sie die Schlagdistanz schnell und einfach ab. Der Hybrid bietet Ihnen nicht nur die Wahl zwischen Laser- oder GPS-Entfernungsmessung, sondern lsst Sie die Synergie erleben, beide gleichzeitig zu benutzen. HINWEIS: Die Laser- und GPS-Entfernungsmesser des Hybrids haben aufgrund der hohen Strombedarfe der Infrarot-Laserschaltkreise jeweils eine eigene Batterie. Der Laser wird von einer austauschbaren 3-Volt-Lithium-CR2-Batterie betrieben. (mitgeliefert und installiert) Der GPS-Bereich wird von einem internen wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akku betrieben, der vor Verwendung der GPS-Funktionen mit dem mitgelieferten USB-Ladegert aufgeladen werden muss. VERWENDUNG DES LASER-ENTFERNUNGSMESSERS EINLEITUNG Der HYBRID verfgt ber die PinSeeker-Technologie mit JOLT, die es dem Golfer ermglicht, sich ohne Hintergrundziele der Fahne zu nhern. Der HYBRID wiegt nur 170 Gramm und passt in Ihre Handflche. Der HYBRID verfgt auch ber ein verstellbares Okular, 5-fache Vergrerung und kann Entfernungsmessungen von 4,5 bis 1200 Me-
tern (270 Meter bis zu einer Golffahne) mit einer unglaublichen Genauigkeit von einem Meter durchfhren! Wie andere Bushnell Laser-Entfernungsmesser ist der HYBRID nicht von Reflektoren abhngig und zeigt Entfernungen zu Bumen, Bunkern und praktisch jedem Objekt auf jedem Golfplatz der Welt an. Hinweis: Abhngig von den Reflexionseigenschaften des jeweiligen Ziels und den Umgebungsbedingungen zu dem Zeitpunkt der Entfernungsmessung, kann die Lnge der gemessenen maximalen Entfernungen variieren. Farbe, Oberflchenbeschaffenheit, Gre und Form des Ziels beeinflussen alle die Reflektivitt und die Reichweite. Je heller die Farbe, desto hher die Reichweite. Rot ist zum Beispiel stark reflektierend und ermglicht hhere Reichweiten als schwarz, das die am schwchsten reflektierende Farbe ist. Eine glnzende Oberflche bietet mehr Reichweite als eine glatte. Ein kleines Ziel ist schwieriger zu erfassen als ein groes Ziel. Auch der Winkel zum Ziel wirkt sich aus. Ein Schlag hin zu einem Ziel in einem 90-Grad-Winkel (wobei die Zieloberflche senkrecht zur Flugbahn des ausgesendeten Energieimpulses steht) bietet eine gute Reichweite, wohingegen ein steiler Winkel zu einer eingeschrnkten Reichweite fhrt. Darber hinaus beeinflussen Lichtverhltnisse (z.B. die Menge an Sonnenlicht) die Messeigenschaften des Gerts. Je weniger Licht (z.B. bei bedecktem Himmel), desto hher die maximale Reichweite des Gerts. Umgekehrt verringern sehr sonnige Tage die maximale Reichweite des Gerts. WIE UNSERE DIGITALE TECHNOLOGIE FUNKTIONIERT Der HYBRID emittiert unsichtbare, augensichere Infrarotenergieimpulse. Der Advanced Digital-Mikroprozessor und der ASIC-Chip (Application-Specific Integrated Circuit) des HYBRID ermglichen jederzeit sofortige und genaue Messungen. Die komplexe Digitaltechnologie berechnet die Entfernungen sofort, indem sie die Zeit misst, die jeder Impuls bentigt, um vom Entfernungsmesser zum Ziel und zurck zu gelangen. OPTISCHES DESIGN Das HYBRID-Monokular verfgt ber eine 5-fache Vergrerung und eine mehrfach beschichtete Optik. Innerhalb des optischen Systems ist eine Flssigkristallanzeige
(LCD) angebracht und zeigt, wenn sie aktiviert ist, ein Fadenkreuz zur Anvisierung, Yards/Meter und Pinseeker (Fahnensymbol) an. Beim Herstellungsprozess entstehen kleine schwarze Flecken, die im optischen System erscheinen knnen. Dies ist eine natrliche Eigenschaft des LCD und kann im Herstellungsprozess nicht vollstndig beseitigt werden. Sie beeinflussen die Leistung bei der Entfernungsmessung des Gerts nicht. BATTERIEWECHSEL Der HYBRID wird mit einer bereits installierten Batterie geliefert, Sie mssen jedoch erst eine rote Kunststoffscheibe (Kontaktschutz) entfernen, bevor Sie ihn benutzen knnen. Entfernen Sie dazu den Batteriefachdeckel (11), indem Sie die Batteriedeckellasche anheben und gegen den Uhrzeigersinn drehen. Entfernen und entsorgen Sie die rote Plastikscheibe und setzen Sie den Batteriedeckel wieder auf. Wenn die Batterie ausgetauscht werden muss, legen Sie eine CR2 3-Volt-Lithiumbatterie mit dem negativen Ende voran in das Batteriefach ein und setzen Sie dann den Batteriedeckel wieder auf. HINWEIS: Es wird empfohlen, die Batterie mindestens alle 12 Monate auszutauschen. Batteriestandsanzeige: Wenn das Batteriesymbol auf dem Laserdisplay einen Balken anzeigt (links vom zentralen Zielkreis), ist die Batterie schwach und sollte ersetzt werden. Wenn die Batterie fr einen sicheren Betrieb zu schwach ist (was sich auf die Genauigkeit der Messwerte auswirkt), blinkt das Batteriesymbol und das Gert misst keine Entfernungen mehr. Hinweis: Der Punkt BATTERY (AKKU) im GPS-Systemmen zeigt nur den Ladezustand des internen Akkus an, mit dem der GPS-Schaltkreis betrieben wird, und hat mit der CR2-Batterie, die den Laserbereich des Hybrids mit Strom versorgt, nichts zu tun. Voll aufge-
laden Niedriger Bat-
teriestatus ANPASSUNG DES OKULARS Ihr HYBRID verfgt ber eine anpassbare Dioptrieneinstellung, mit der Sie das LCD-Display relativ zum Bild entsprechend Ihrer Sehkraft scharfstellen knnen. Einfach das Dioptrien-Einstellrad (9) ber/hinter dem Okular (10) drehen, bis das Fadenkreuz und das gemessene Objekt fr Sie beide scharf sind. OPERATIVE ZUSAMMENFASSUNG Drcken Sie, whrend Sie durch das Okular schauen, den Einschalt/Schieknopf (8) einmal, um das Flssigkristalldisplay (LCD) zu aktivieren. Richten Sie den Zielkreis (in der Mitte des Sichtfelds) auf ein Ziel, das mindestens 4,5 Meter entfernt ist. Drcken Sie den Schieknopf und halten Sie ihn gedrckt, bis die Entfernung am unteren Rand des Displays angezeigt wird. Das den Zielkreis umgebende Fadenkreuz zeigt an, dass der Laser bertragen wird. Sobald ein Bereich erreicht wurde, knnen Sie den Schieknopf loslassen. Das Fadenkreuz um den Zielkreis verschwindet, sobald der Schieknopf losgelassen wird (d.h., der Laser wird nicht mehr bertragen). Nach der Aktivierung bleibt das LCD aktiv und zeigt fr 10 Sekunden die letzte Entfernungsmessung an. Sie knnen den Einschaltknopf jederzeit erneut drcken, umdie Entfernung zu einem neuen Ziel zu messen. Wie bei allen Lasergerten ist es nicht empfehlenswert, die Emissionen fr lngere Zeit mit vergrerten Linsen direkt anzusehen. Die maximale Zeit, whrend der der Laser bertragen (geschossen) wird, betrgt 10Sekund-
en. Um noch einmal zu schieen, drcken Sie den Schieknopf erneut. 27 AKTIVER LASER Das den Zielkreis umgebende Fadenkreuz zeigt an, dass der Laser bertragen wird. Sobald eine Entfernung gemessen wurde, knnen Sie den Einschalt/Schieknopf loslassen. Das Fadenkreuz um den Zielkreis verschwindet, sobald der Schieknopf losgelassen wird (d.h., der Laser wird nicht mehr bertragen). MASSEINHEIT (YARDS/METER) Entfernungen im Laser-Entfernungsmesser werden in Yards oder Metern angezeigt (bezeichnet durch Y oder M neben der Entfernungsangabe). Um Ihre bevorzugte Maeinheit auszuwhlen, beginnen Sie mit ausgeschaltetem Gert. Halten Sie den Einschalt/Schieknopf gedrckt, bis Sie eine Vibration spren (ca. 7 Sekunden) das Y (Yards) beginnt zu blinken. Halten Sie den Schieknopf weiterhin gedrckt, bis die Einheit auf M (Meter) wechselt, und lassen Sie ihn dann los. Hinweis: Sie knnen auch die YDS/MTR-Option im Einrichtungsmen des GPS-Displays verwenden, was auch die im Laserdisplay angezeigten Maeinheiten einstellt. Weitere Informationen finden Sie unter Verwendung des GPS-Entfernungsmessers in diesem Handbuch. VORDER-/RCKABSTNDE VON LCHERN (BER GPS-DATEN) Zustzlich zur Hauptdistanz zur Fahne in der Mitte des Lochs (oder eines anderen Objekts, das Sie mit dem Laserentfernungsmesser berprfen mchten), werden auch die Entfernungen zur VORDER- UND RCKSEITE des aktuellen Lochs oben auf dem Display angezeigt, wenn der GPS-Bereich des Hybrids aktiviert ist (interne Batterie geladen, GOLF-Einschalttaste gedrckt, Satellitensignal gefunden und Platz ausgewhlt). Weitere Informationen finden Sie unter GPS-Status/Daten auf dem Laserdisplay in diesem Handbuch. BER JOLT Die JOLT-Funktion des Hybrids gibt ein Vibrationssignal (hnlich wie der Vibrationsmodus eines Mobiltelefons) ab, wenn die Pinseeker-Technologie die Fahne erkannt hat und die Entfernung zu ihr auf dem LCD angezeigt wird. REINIGEN DER LASEROPTIK Blasen Sie vorsichtig Staub oder Schmutz vom monokularen Objektiv (7) und den Okularlinsen (10) (oder verwenden Sie eine weiche Linsenpinsel). Entfernen Sie Ver-
schmutzungen oder Fingerabdrcke mit einem weichen Mikrofasertuch durch Wischen in Kreisbewegung. Durch ein grobes Tuch oder unntiges Reiben knnen Kratzer auf der Linsenoberflche entstehen, die zu dauerhaften Schden fhren knnen. Fr eine grndlichere Reinigung knnen Sie Tcher oder Reinigungsmittel fr fotograf-
ische Linsen oder Isopropanol verwenden. Tragen Sie das Reinigungsmittel immer auf das Reinigungstuch auf niemals direkt auf die Linse. SPEZIFIKATIONEN DES LASER-ENTFERNUNGSMESSERS:
Messgenauigkeit: +/- 1 Meter Mindestbereich: 5 Yards/4,6 Meter Maximalbereich: 1300 Yards/1189 Meter (zu einem stark reflektierenden Objekt) Entfernung zur Golffahne: 300 Yards/274 Meter Vergrerung: 5x Objektivdurchmesser: 20 mm Optische Beschichtungen: Mehrfachbeschichtet VERWENDUNG DES GPS-ENTFERNUNGSMESSERS AKKU AUFLADEN Der interne Lithium-Ionen-Akku muss vor dem ersten Gebrauch des GPS-Entfernungsmessers, oder wenn der Akkuladestand niedrig ist, geladen werden. Um den Akku aufzuladen, ziehen Sie die Gummiabdeckung vom USB-Anschluss an der Rckseite des Gerts nach oben (12). Schlieen Sie das mitgelieferte USB-Kabel an. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit einem Standard-Smartphone-Ladegert und stecken Sie es in eine Steckdose (110-120 Volt). Sie knnen das Hybrid-GPS auch ber einen offenen USB-Anschluss an Ihrem Computer oder einen mit Strom versorgten USB-Hub aufladen (diese Methoden laden den Akku langsamer als Smartphone-La-
degerte). Ein scrollendes Batteriesymbol auf dem AKKU-Ladedisplay (ausgewhlt aus dem GOLF SPIELEN oder EINRICHTUNGS-Men) zeigt an, dass der HYBRID ldt. Das GPS-Display zeigt in ca. 3 Stunden (mit einem Handy-Ladegert) Vollstndig geladen an. Der Akku des GPS-Bereichs des Hybrids ist langlebig und hlt fr bis zu 3 Runden Golf (basierend auf durchschnittlich 4 Stunden pro Runde). Seine Laufzeit kann allerdings durch verschiedene uere Faktoren (Auentemperatur usw.) verkrzt werden. Aufladbare Batterien ben mit der Zeit an Ladekapazitt ein. Laden Sie den GPS-Akku des Hybrids auf, bevor der Ladezustand unter 20 % fllt, damit er garantiert die ganze nchste Runde hlt. Um die verbleibende Akkulebensdauer zu berprfen, knnen Sie jederzeit die MEN-Taste drcken (2) und AKKU whlen (drcken Sie zum Auswhlen die NACH-UNTEN-Taste und dann die AUSWAHL-Taste). ERSTE SCHRITTE UND VERWENDUNG DES MENSYSTEMS 1. Stellen Sie zunchst sicher, dass der Akku vollstndig geladen ist (siehe vorheriger Abschnitt). Vor der ersten Benutzung sollte er vollstndig aufgeladen werden. Stellen Sie als nchstes sicher, dass Sie sich im Freien an einem Standort mit freier Sicht auf den Himmel befinden, um einen guten Empfang von GPS-Satellitensig-
nalen zu gewhrleisten. Jetzt knnen Sie den Hybrid einschalten und seine GPS-Funktionen verwenden. 2. Halten Sie die GOLF-Taste (1) an der Seite des Gerts gedrckt, bis es sich einschaltet. Halten Sie die GOLF-Taste erneut gedrckt, um das Gert auszuschalten. 3. Das GPS-Display (6) zeigt das Hauptmen mit drei aufgelisteten Elementen an: GOLF SPIELEN, BLUETOOTH und EINRICHTUNG. 4. Um durch das Displaymensystem zu navigieren, verwenden Sie die AUFWRTS/ABWRTS-Tasten (3/4), um den gewnschten Menpunkt auszuwhlen und drck-
en Sie dann AUSWHLEN (5). Markieren Sie die gewnschte Option oder Prferenz mit AUFWRTS/ABWRTS und drcken Sie dann AUSWHLEN, um die neue Einstellung zu besttigen/aktivieren. 28 VERWENDUNG DES GOLF-SPIELEN-MODUS Wie zu erwarten, werden Sie bei der Nutzung des GPS-Entfernungsmesser des Hybrids die meiste Zeit den GOLF SPIELEN-Modus verwenden. 1. Stellen Sie sicher, dass Sie im Freien sind und ungehinderten Blick auf den Himmel haben. Halten Sie die GOLF-Taste (1) gedrckt, bis das GPS-Display sich ein-
schaltet. 2. Markieren Sie GOLF SPIELEN auf dem Display (6) und drcken Sie die AUSWAHL-Taste (5). Auf dem GPS-Display wird SUCHE angezeigt, whrend der Hybrid nach mehreren verfgbaren GPS-Satellitensignalen sucht und sich mit diesen verbindet. Sobald er mit diesen verbunden ist (dies kann bei der ersten Verwendung des Hybrids mehrere Minuten dauern, wird aber bei zuknftiger Verwendung im selben Gebiet schneller gehen), wird Ihnen eine Liste von Golfplatznamen angezeigt. 3. Benutzen Sie die AUFWRTS/ABWRTS-Tasten, um den Platz, auf dem Sie spielen mchten, aus der Liste der nahegelegenen Pltze auszuwhlen (zu markieren)
(nchstliegender Platz am Anfang der Liste), und drcken Sie dann AUSWHLEN. 4. Dann wird auf dem Display Folgendes angezeigt: Aktuelle Lochnummer (oben links), Par fr das Loch (oben rechts) und die Entfernung zur Mitte (groe Zahl oben in der Mitte), Vorderseite (unten links) und Rckseite (unten rechts) des Grns. Drcken Sie die AUFWRTS- und ABWRTS-Tasten, um manuell zum nchsten oder zum vorherigen Loch zu gelangen (praktisch fr Schrotflintenanfnge). 5. Whlen Sie auf diesem GOLF SPIELEN-Hauptbildschirm wieder AUSWHLEN, um die Entfernungen zu bis zu vier Hindernisangaben pro Loch zu sehen (hngt von der Anzahl signifikanter Hindernisse in der Nhe des aktuell ausgewhlten Lochs auf dem Platz ab). Im Hindernisglossar finden Sie alle Abkrzungen fr die verschiedenen Hindernisse. 6. Drcken Sie auf dem Hindernisbildschirm die AUSWHLEN-Taste, um den RUNDENINFO-Bildschirm anzuzeigen. Hier knnen Sie die verstrichene SPIELZEIT oder ENTFERNUNG anzeigen. 7. Drcken Sie erneut AUSWHLEN Sie, um zum Hauptbildschirm GOLF SPIELEN zurckzukehren. 8. Um die SCHLAGENTFERNUNGS-Funktion zu nutzen, drcken Sie den GOLF-(Einschalt)-Knopf (1), wenn Sie beim Abschlag sind (dies ist Ihr Start, Punkt A). Wenn Sie dann auf den Ball zugehen, zeigt das Display die aktuelle Entfernung von Punkt A zu Ihrem derzeitigen Standort an. Damit knnen Sie die Lnge Ihres Schlags messen. Drcken Sie SCHLAG erneut, um einen neuen Startpunkt zu setzen (Zurcksetzen der Entfernung auf 0). VERWENDUNG DES GOLF SPIELEN-MENS 1. Drcken Sie im Hauptmen GOLF SPIELEN die MEN-Taste (2), um das MEN GOLF SPIELEN anzuzeigen. 2. Whlen Sie den Menpunkt (entsprechend der Liste unten) mittels AUFWRTS/ABWRTS-Tasten aus und drcken Sie dann die Taste AUSWHLEN. 3. Wenn mehrere Optionen fr eine Einstellung verfgbar sind, verwenden Sie die AUFWRTS/ABWRTS-Tasten, um Ihre Auswahl zu markieren, und drcken Sie dann auf AUSWHLEN. OPTIONEN DES MENS GOLF SPIELEN FORTFAHREN: Kehren Sie von jedem Bildschirm zum Hauptbildschirm GOLF SPIELEN zurck, wo das aktuelle Loch und die Entfernungen basierend auf der aktuellen Position auf dem Platz angezeigt werden. AKKU*: Akkuzustand anzeigen (Ladung in %). (* auch im EINRICHTUNGS-Men siehe Verwenden des Einrichtungsmens) NEUER PLATZ: Whlen Sie einen neuen Golfplatz aus der Liste aus. RUNDE VERLASSEN: beendet die GPS-Nachverfolgung des Platzes und beendet das aktuelle Spiel. BLUETOOTH Der Hybrid kann sich ber Bluetooth mit der BUSHNELL GOLF-Smartphone-App verbinden. Sobald er verbunden ist, kann die App dazu verwendet werden, den Hybrid zu konfigurieren und die interne Golfplatz-Datenbank des Hybrid drahtlos zu aktualisieren. Die BUSHNELL GOLF-App finden Sie fr das iPhone im Apple Store und bei Google Play fr Android-Gerte. Laden Sie die App herunter und installieren Sie sie auf dem Mobilgert. Aktivieren Sie in den Einstellungen des Mobilgertes Bluetooth und starten Sie dann die BUSHNELL GOLF-App. So stellen Sie eine Verbindung zwischen Hybrid und Smartphone-App her:
1. Vergewissern Sie sich, dass Bluetooth auf dem Smartphone aktiviert ist. 2. Benutzen Sie die AUFWRTS/ABWRTS-Tasten, um im Hauptmen BLUETOOTH auszuwhlen und drcken Sie dann AUSWHLEN. 3. Whlen Sie AN, um Bluetooth einzuschalten (whlen Sie mittels AUFWRTS/ABWRTS-Tasten AN und drcken Sie AUSWHLEN). 4. Der Hybrid zeigt Ihnen dann einen Code an. Geben Sie diesen Code nach entsprechender Aufforderung in die Smartphone-App ein. 5. Nach der erfolgreichen Kopplung wird in der Smartphone-App eine Besttigung angezeigt. Der Hybrid ist nun mit dem Smartphone verbunden. VERWENDEN DES EINRICHTUNGSMENS 1. Markieren Sie EINRICHTUNG im Hauptmen (wenn Sie sich im GOLF SPIELEN-Modus befinden, drcken Sie MEN und whlen Sie RUNDE VERLAS-
SEN, um zum Hauptmen zurckzukehren) und drcken Sie AUSWHLEN. 2. Whlen Sie eine Option aus dem EINRICHTUNGS-Men, indem Sie die AUFWRTS/ABWRTS-Tasten verwenden und drcken Sie dann die AUSWHLEN-Taste. 3. Wenn mehrere Optionen fr eine Einstellung verfgbar sind, verwenden Sie AUFWRTS/ABWRTS, um Ihre Auswahl zu markieren, und drcken Sie dann AUS-
WHLEN. 4. Ein ausgeflltes Kontrollkstchen links neben einer Einstellung zeigt die aktuelle Einstellung an (um sie zu ndern, markieren Sie eine andere Einstellung und drcken Sie AUSWHLEN). 5. Drcken Sie die Taste MEN (2), um zum EINRICHTUNGS-Men zurckzukehren. OPTIONEN DES EINRICHTUNGSMENS YDS/MTR: drcken Sie AUSWHLEN. Das ausgefllte Kontrollkstchen zeigt die aktuelle Einstellung an (Standard =YARDS). Um die Maeinheit fr Entfernungen zu ndern, markieren Sie YARDS oder METER und drcken Sie AUSWHLEN. Dadurch stellen Sie die Maeinheit sowohl fr den GPS- als auch den Laserbereich des Hybrids ein. AUTO AUS: Drcken Sie AUSWHLEN. Das ausgefllte Kontrollkstchen zeigt die aktuelle Einstellung an. Benutzen Sie die AUFWRTS/ABWRTS-Tasten und drck-
en Sie AUSWHLEN, um die Einstellung zu ndern. DEAKTIVIERT (Standardeinstellung) = Gert bleibt eingeschaltet, bis der Benutzer es manuell durch gedrckt 29 halten der Power-Taste ausschaltet. 1,5 bis 9 STUNDEN = Gert schaltet sich automatisch nach der gewhlten Zeitspanne aus, wenn keine Tasten gedrckt wurden
(oderdas Gert nicht automatisch zum nchsten Loch fortgeschritten ist, whrend Sie den Platz ablaufen). HINWEIS: Durch Auswahl einer AUTOMATISCHEN AUSSCHALTZEIT wie 8 STUNDEN kann vermieden werden, dass der Akku leer wird, wenn Sie vergessen, esnach einer Runde auszuschalten. Es besteht jedoch die Gefahr, den GPS-Satellitenkontakt sowie alle generierte Daten seit Beginn des Spiels zu verlieren, wenn Sie eine Zeit whlen, die krzer ist als die Zeit, die Sie fr die Runde brauchen. HINTERGRUNDBELEUCHTUNG: Whlen Sie AN, um die Hintergrundbeleuchtung des Displays einzuschalten. Das Display bleibt etwa 10 Sekunden lang beleuchtet und erlischt dann, bis eine Taste gedrckt wird. AKKU*: drcken Sie die AUSWHLEN-Taste, um den Akkuzustand anzuzeigen (Ladung in %). (* auch im GOLF SPIELEN -Men vorhanden) SPRACHE: Das GPS-Display des Hybrid bietet 5 Menspracheneinstellungen (ENGLISCH, SPANISCH, DEUTSCH, FRANZSISCH, ITALIENISCH). Standardmig sind die GPS-Mens in Englisch. Drcken Sie AUSWHLEN und benutzen Sie AUFWRTS/ABWRTS, um zwischen den Optionen im Sprachenmen zu wechseln. Drcken Sie dann die AUSWHLEN-Taste, um zu besttigen und alle Mens auf die bevorzugte (markierte) Sprache umzustellen. GPS-STATUS: nur diagnostische Verwendung, zeigt nach der Verbindung mit den GPS-Signalen Nummer, Position und Signalstrke jedes Satelliten an. BER: Drcken Sie AUSWHLEN, um die Firmware-Version, das Herstellungsdatum und andere interne Informationen anzuzeigen. GERT ZURCKSETZEN: um das Gert auf alle ursprnglichen Einstellungen zurckzusetzen, drcken Sie AUSWHLEN, whlen dann STANDARDEINSTELLUNGEN und besttigen den Vorgang. Die anderen beiden Optionen unter GERT ZURCKSETZEN (NACH UPDATES SUCHEN und NEU FORMATIEREN) sollten nur von qualifi-
zierten Servicetechnikern verwendet werden. iGOLF-HINDERNISGLOSSAR Die von der iGolf-Datenbank fr einen Platz bereitgestellten Hindernisse werden als Abkrzungen angezeigt. Der HYBRID bietet bis zu 4 Hindernisangaben pro Loch. Die Abkrzungen zur Identifizierung blicher Hindernisse sind wie folgt:
1. LFB Fairwaybunker links 2. MFB Fairwaybunker mittig 3. RFB Fairwaybunker rechts 4. LFW Wasserhindernis (Layup) auf dem Fairway, links 5. LFWC Wasserhindernis (Carry) auf dem Fairway, links 6. MFW Wasserhindernis (Layup) auf dem Fairway, mittig 7. MFWC Wasserhindernis (Carry) auf dem Fairway, mittig 8. RFW Wasserhindernis (Layup) auf dem Fairway, rechts 9. RFWC Wasserhindernis (Carry) auf dem Fairway, rechts 10. FGB Grnbunker vorne 11. RGB Grnbunker rechts 12. LGB Grnbunker links 13. BGB Grnbunker hinten 14. RGW Wasserhindernis auf dem Grn, rechts 15. FGWC Wasserhindernis (Carry) auf dem Grn, vorne 16. FGW Wasserhindernis (Layup) auf dem Grn, vorne 17. LGW Wasserhindernis auf dem Grn, links 18. BGW Wasserhindernis auf dem Grn, hinten 19. CRK Bach (Layup) 20. CRKC Bach (Carry) 21. EOF Ende des Fairways GPS STATUS/DATEN AUF DEM LASERDISPLAY Oben auf dem Display des Laser-Entfernungsmessers (wie im Okular zu sehen) knnen Sie die Daten des GPS-Bereichs des Hybrid sehen. Dies ist der entscheidende Synergievorteil des Hybrids. Hier finden Sie eine Erluterung zu dem, was am oberen Rand des Displays angezeigt wird, basierend auf dem aktuellen Status des GPS-Systems:
Abb. 1 GPS ausgeschaltet: oben im Display wird nichts angezeigt (keine Striche, Abstnde oder Lochnum-
mern). Der Laser-Entfernungsmesser funktioniert normal weiter, wenn das GPS ausgeschaltet ist. GPS eingeschaltet, sucht nicht nach dem GPS-Signal (Abb. 1): die Entfernung zur Vorder-
undRckseite und Lochnummerndaten werden als statische gestrichelte Linien (bewegungslos) angezeigt. Laser funktioniert normal. Abb. 2 GPS eingeschaltet, sucht nach GPS-Signal: nachdem der Benutzer GOLF SPIELEN ausgewhlt hat, beginnen die gestrichelten Linien der Entfernung zur Vorder- und Rckseite zu scrollen. Laser funktioniert normal. GPS eingeschaltet, GPS-Signal gefunden, Platz nicht ausgewhlt oder zu weit entfernt (Abb.2):
bis der Benutzer einen gltigen Platz auswhlt, sind die Bezeichnungen VORNE und HINTEN sicht-
bar, wobei die Abstnde und das Lochnummer als statische Striche angezeigt werden. Nach der Aus-
wahl eines Platzes zeigt die Entfernung vorne und hinten 999 an, wenn der aktuelle Standort zu weit vom Platz entfernt ist. Laser funktioniert normal. Abb. 3 GPS eingeschaltet, GPS-Signal gefunden, Platz ausgewhlt, Benutzer auf dem gewhlten Platz
(Abb.3): Oben auf dem Laserdisplay stehen nun die korrekten GPS-Informationen, die die aktuelle Loch-
nummer und den Abstand zur Vorder- und Rckseite des Lochs anzeigen (basierend auf GPS-Platzdaten und Standort). Der Laserentfernungsmesser wird immer noch verwendet, um den Abstand zur Mitte (Fahne) oder anderen Objekten von Interesse zu bestimmen und anzuzeigen (unter dem Zielkreis). 30 ALLGEMEINE SPEZIFIKATIONEN:
Abmessungen: 4,1 x 2,8 x 1,6 Zoll / 105 x 72 x 41 mm Gewicht (einschlielich CR2-Batterie): 6,1 oz/173 g Eine Liste der anwendbaren Patente fr dieses Produkt finden Sie unter: http://patents.vistaoutdoor.com. FEHLERBEHEBUNG BEREICH LASERENTFERNUNGSMESSUNG Wenn sich der Laser nicht einschaltet LCD-Display im Okular aktiviert sich nicht:
Drcken Sie den SCHIESS-Knopf. berprfen und ersetzen Sie ggf. die Batterie. Wenn das Gert nicht auf Tastendrcke reagiert, ersetzen Sie die Batterie durch eine neue CR2 3-Volt-Lithiumbatterie. Wenn sich das Gert ausschaltet (Display schaltet sich aus, wenn versucht wird, den Laser zu aktivieren):
Die Batterie ist schwach oder von schlechter Qualitt. Ersetzen Sie die Batterie durch eine neue CR2 3-Volt-Lithiumbatterie. Wenn die Zielentfernung nicht ermittelt werden kann:
Stellen Sie sicher, dass das LCD leuchtet. Stellen Sie sicher, dass der SCHIESS-Knopf gedrckt wird. Stellen Sie sicher, dass nichts, wie Ihre Hand oder Ihr Finger, die Sende-/Empfangs-Linsen des Lasers (Vorderseite des Gerts, un-
terder monokularen Objektivlinse) blockiert, die die Laserimpulse aussenden und empfangen. Stellen Sie sicher, dass das Gert beim Drcken des SCHIESS-Knopfs ruhig gehalten wird. HINWEIS: Die letzte Entfernungsmessung muss nicht gelscht werden, bevor ein anderes Ziel gemessen wird. Zielen Sie einfach auf das neue Ziel, indem Sie das Fadenkreuz im LCD verwenden, drcken Sie den SCHIESS-Knopf und halten Sie diesen gedrckt, bis ein neuer Entfernungsmess-
wert angezeigt wird. BEREICH GPS-ENTFERNUNGSMESSUNG Wenn das Gert kein GPS-Signal empfngt/sich nicht mit GPS-Satelliten verbindet:
Stellen Sie sicher, dass Sie den Hybrid im Freien verwenden, ohne berhngende Dcher, Bume oder andere Hindernisse, diedenfreien Blick auf den Himmel blockieren knnten. Der Laser-Entfernungsmesser funktioniert weiterhin (vorausgesetzt, die Batterie ist voll). Unter GPS-Status/Daten auf dem Laserdis-
play finden Sie eine detaillierte Beschreibung, wie der aktuelle GPS-Status auf dem Display des Laser-Entfernungsmessers angezeigt wird. Wenn das GPS-Display fr alle Entfernungen 999 anzeigt:
Der GPS-Entfernungsmesser berechnet die Entfernung basierend auf dem Echtzeitort. Wenn Sie 1.000 oder mehr Meter vom gewhlten Golfplatz entfernt sind, zeigt das Gert '999' an. Wenn der interne Lithium-Ionen-Akku langsam oder gar nicht ldt:
Verwenden Sie das mitgelieferte Ladegert oder das Ladegert Ihres Smartphones. Das Laden ber die Verbindung mit dem USB-Anschluss eines Computers oder einem USB-Hub ist mglich, ldt den Akku jedoch langsamer als ein eigenes, an eine Steck-
dose angeschlossenes, Ladegert. Unter den meisten Umstnden wird der im Hybrid verwendete Akku jahrelang problemlos funktionieren und muss nicht ausgetaus-
cht werden. Die Garantie des Hybrid wird ungltig, wenn der Verbraucher versucht, den Akku zu wechseln. Wenn Sie der Meinung sind, dass der Akku abluft, wenden Sie sich bitte an den Bushnell-Kundendienst unter customersupport@bushnell.com. Wenn sich das Gert ausschaltet, bevor Sie eine Runde beendet haben:
Auto aus ist mglicherweise auf einen zu kurzen Zeitraum eingestellt. Whlen Sie im GPS-Hauptmen EINRICHTUNG, scrollen Siedann nach unten zu AUTO AUS und drcken Sie AUSWHLEN. Markieren Sie einen Zeitraum, der etwas lnger ist als die Zeit, die Sie voraussichtlich Golf spielen werden (drcken Sie dann AUSWHLEN), oder whlen Sie DEAKTIVIERT, wenn Sie den Hybrid manu-
ell ausschalten mchten, wenn Sie die Runde beendet haben. Wenn das Gert beim Weitergehen zum nchsten Loch nicht automatisch vorrckt:
Dies wird blicherweise durch eine ungenaue Karte des im Gert gespeicherten Platzes verursacht. Das Herunterladen der neuesten Version der Platzkarte sollte dieses Problem beheben. Oder Sie knnen die Taste Aufwrts drcken, um manuell zum nchsten Loch zu springen, wenn dies geschieht. 31 AUF ZWEIJHRIGE BESCHRNKTE GARANTIE Ihr Bushnell-Produkt hat ab dem Kaufdatum eine zweijhrige Garantie dahingehend, dass er frei von Material- und Herstellungsfehlern ist. Wenn ein Fehler im Sinne dieser Garantie auftritt, werden wir das Produkt nach unserem Ermessen reparieren oder ersetzen, vorausgesetzt, Sie schicken das Produkt mit vorausbezahlten Porto zurck. Diese Garantie deckt keine Schden ab, die durch fehlerhafte Verwendung, unsachgeme Handhabung oder eine von einer anderen Stelle als einem von Bushnell autorisierten Kundendienst durchgefhrte Wartung hervorgerufen wurden. Jede Rcksendung muss gem dieser Garantie die nachfolgend angegebenen Komponenten bzw. Informationen enthalten:
Ein Scheck/eine Zahlungsanweisung in Hhe von 10,00USD fr Verpackungs- und Versandkosten der Rcksendung 1. 2. Name, Adresse und Telefonnummer fr die Rcksendung des Produkts 3. 4. Eine Beschreibung des Defekts Eine Kopie Ihres Kaufbelegs mit Datum Senden Sie kein Zubehr ein (Batterien, SD-Karten, Kabel), sondern nur das zu reparierende Produkt. Das Produkt muss zur Vermeidung von Transportschden sorgfltig in einem robusten Versandkarton verpackt und an folgende Adresse gesandt werden:
Adresse fr die USA:
Bushnell Outdoor Products Attn.: Repairs 9200 Cody Overland Park, Kansas 66214 Adresse fr KANADA:
Bushnell Outdoor Products Attn.: Repairs 140 Great Gulf Drive, Unit # B Vaughan, Ontario L4K 5W1 Wenden Sie sich bei Produkten, die auerhalb der USA oder Kanada erworben wurden, bitte an Ihren Hndler vor Ort, um die jeweils gltigen Garantieinformationen zu erfragen. In Europa knnen Sie Bushnell auch wie folgt kontaktieren:
Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brggen-Str. 80 D-50827 Kln GERMANY Tel.: +49 221 995568-0 Fax: +49 (221) 995568 20 Diese Garantie gewhrt Ihnen bestimmte gesetzlich verankerte Rechte. Unter Umstnden haben Sie noch weitere Rechte, die von Land zu Land variieren. 2018 Bushnell Outdoor Products Android und Google Play sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den USA und anderen Lndern. iPhone und Apple Store sind eingetragene Marken der Apple Inc. in den USA und anderen Lndern. Weitere Namen knnen Handelsmarken der jeweiligen Besitzer sein. FCC ID: 2ABQG-1835 IC: 5830A-1835 Entsorgung von elektrischen und elektronischen Gerten
(Gltig in der EU und anderen europischen Lndern mit getrennten Sammelsystemen) Dieses Gert enthlt elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf deshalb nicht im normalen Haushaltmll entsorgt werden. Stattdessen sollte es an den entsprechenden Sammelstellen fr Recycling der jeweiligen Gemeinden abgegeben werden. Ihnen entstehen hierdurch keine Kosten. Wenn die Ausrstung austauschbare (wiederaufl adbare) Batterien enthlt, mssen diese zuvor auch herausnehmen und, falls ntig, entsprechend der geltenden Vorschriften entsorgt werden (siehe auch die jeweiligen Anmerkungen in der Anleitung dieses Produkts). Weitere Informationen zu diesem Thema sind in Ihrer Gemeinde-/Stadtverwaltung, Ihrem regionalen Abfallentsorgungsunternehmen oder in dem Geschft, in dem Sie Ihr Equipment gekauft haben, erhltlich. 32 Die Spezifi kationen, Anweisungen und der Betrieb dieses Produkts knnen ohne vorherige Ankndigung gendert werden. FCC-HINWEIS Dieses Gert wurde getestet und entspricht den Grenzwerten fr ein digitales Gert der Klasse B, entsprechend dem Teil 15 der FCC-Regeln. Diese Grenzwerte bieten einen ausreichenden Schutz gegen Interferenzen bei huslichen Installationen. Dieses Gert erzeugt, gebraucht und kann Hochfrequenz-Energie ausstrahlen und kann, falls nicht nach der Anleitung installiert und benutzt, zur Beeintrchtigung von Funkverkehr fhren. Es wird jedoch keinerlei Garantie dafr bernommen, dass die Strungen bei einer bestimmten Installation nicht auftreten. Sollte dieses Gert die Strungen im Rundfunk- und Fernsehempfang verursachen, was durch Aus- und Einschalten des Gertes festgestellt werden kann, empfehlen wir, die Strung durch eine oder mehrere der folgenden Manahmen zu beheben:
Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder ndern Sie ihren Standort. Wenden Sie sich an Ihre Vertriebsstelle oder an einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker, wenn Sie weitere Untersttzung bentigen. Es mssen abgeschirmte Schnittstellenkabel fr das Gert verwendet werden, um den Grenzwerten fr Digitalgerte gem UnterabschnittB von Teil15 der FCC-Bestimmungen zu entsprechen. Vergrern Sie die Entfernung zwischen Gert und Funkempfnger. Schlieen Sie das Gert und den Funkempfnger an Steckdosen von getrennten Stromkreisen an. Spezifikationen und Designs knnen ohne vorherige Ankndigung oder Verpflichtungen auf Seiten des Herstellers gendert werden FCC ID: 2ABQG-1835 IC: 5830A-1835 FDA-SICHERHEIT Laserprodukt der Klasse 1 gem IEC 60825-1:2007. Entspricht 21 CFR 1040.10 und 1040.11 fr Laser-Produkte, auer bei Abweichungen gem Laser Notice No. 50 vom 24.Juni 2007. Achtung: Es gibt keine Benutzersteuerung, -anpassungen oder -verfahren. Die Durchfhrung anderer als der hier angegebenen Verfahren kann zu einem Zugriff auf unsichtbares Laserlicht fhren. 33 Cura e manutenzione Per garantirne il funzionamento aff idabile, si consiglia di attenersi alle seguenti istruzioni per la cura e la manutenzione:
Evitare di esporre l'unit a condizioni ambientali estreme per periodi prolungati. L'unit dispone di classifica IPX4 ed resistente agli spruzzi d'acqua da qualsiasi direzione, ma non completamente impermeabile e non deve essere immersa in acqua a qualsiasi profondit, n esposta a piogge pesanti o ad altri forti flussi d'acqua. Evitare di sottoporre l'unit a forti urti. possibile pulire l'unit di tanto in tanto con un panno morbido inumidito. NON esporre l'unit a sostanze chimiche aggressive, come benzina e alcol, poich la danneggerebbero. Conservare l'unit in un luogo asciutto quando non in uso. AVVERTENZA Non tentare di aprire Hybrid. Vi rischio di esplosione nel caso in cui la batteria venga sostituita con un modello non corretto. Non tentare di aprire, smontare o riparare la batteria interna. La batteria deve essere sostituita da un tecnico qualificato. Non schiacciare, forare o cortocircuitare i contatti esterni della batteria. Non esporre a temperature al di sopra di 140 oF (60 oC). Smaltire o riciclare la batteria secondo le modalit previste. Non smaltire in acqua o fuoco. Limitazione di responsabilit legale Mediante l'uso del prodotto, l'utilizzatore accetta che Bushnell Outdoor Products non sar ritenuto legalmente responsabile di eventuali danni o lesioni subiti dall'utente o da altre persone o propriet a causa dell'utilizzo improprio e/o di scarsa perizia durante l'impiego del prodotto. Nota: vedere la garanzia limitata per altre limitazioni di responsabilit. Informazioni aggiuntive Il sistema di posizionamento globale (GPS, Global Positioning System), una rete di 32 satelliti in orbita intorno alla Terra, gestito e mantenuto dal governo degli Stati Uniti. Questo dispositivo GPS deve agganciare il segnale di almeno 3 satelliti per determinare la posizione con precisione. Qualsiasi modifica apportata al sistema da parte del governo pu avere ripercussioni sull'accuratezza e sul funzionamento del presente prodotto. Sito Web Bushnell Golf www.bushnellgolf.com la migliore risorsa online per quanti possiedono i telemetri GPS e laser e off re assistenza prodotto, risposte alle domande pi frequenti
(FAQ) e cos via. Inoltre, un portale di accesso ai file dei campi GPS iGolf.com, da utilizzare con i prodotti GPS di Bushnell. La registrazione di Hybrid tramite il sito www.bushnell.igolf.com non obbligatoria, ma garantisce l'accesso ai dati GPS pi aggiornati dei campi da golf. 6 3 4 12 5 1. Tasto GOLF/attivazione GPS 2. Tasto MENU 3. Tasto UP (SU) 4. Tasto DOWN (GI) 5. Tasto SELECT (SELEZIONA) 6. Display GPS 7. Monoculare laser 8. Tasto di accensione/attivazione laser 9. Regolazione diottrica del display laser 10. Oculare laser 11. Coperchio del vano batteria (batteria laser) 12. Porta USB (ricarica della batteria GPS) 8 9 10 11 7 1 2 34 INFORMAZIONI SU BUSHNELL HYBRID HYBRID la nuova aggiunta di Bushnell alla propria gamma di telemetri per il golfista di oggi. Combina la collaudata tecnologia laser Bushnell con il pi recente accesso al database GPS dei campi da golf in ununica unit compatta e conveniente, davvero il meglio dei due mondi. Visualizza automaticamente le distanze dalla parte anteriore e posteriore di una buca, mentre verifica contemporaneamente la distanza dalla bandiera (o da qualsiasi altro elemento) con precisione Pinseeker di 1 iarda. Controlla la distanza dagli ostacoli nelle vicinanze, visualizza in anteprima le statistiche per la buca successiva, sposta persino la distanza del tiro in modo facile e veloce. Hybrid non solo offre la possibilit di scegliere il telemetro laser o GPS, ma permette di sperimentare la sinergia dutilizzo combinato di entrambi. NOTA: le sezioni del telemetro laser e GPS di Hybrid dispongono ciascuna della propria batteria indipendente, a causa degli elevati requisiti di corrente dei circuiti laser a infrarossi. Il laser alimentato da una batteria CR2 al litio sostituibile da 3 volt (in dotazione e installata). La sezione GPS alimentata da una batteria interna ricaricabile agli ioni di litio, che deve essere caricata prima di utilizzare le funzioni GPS mediante il caricatore USB in dotazione. UTILIZZO DEL TELEMETRO LASER INTRODUZIONE HYBRID include la tecnologia PinSeeker con JOLT, che consente al golfista di azzerare in modo facile e veloce sulla bandiera senza acquisire bersagli sullo sfondo. HYBRID pesa solo 160 grammi e sta comodamente sul palmo della mano. HYBRID dispone inoltre di un oculare con ingrandimento 5X ed in grado di fornire misurazioni della distanza da 5 a 1300 iarde (300 iarde da una bandiera da golf) con unincredibile precisione alla singola iarda. Come gli altri telemetri laser Bushnell, HYBRID non dipende da riflettori ed in grado di fornire la distanza relativa ad alberi, bunker e qualsiasi altro oggetto su qualsiasi campo da golf nel mondo. Nota: possibile ottenere distanze massime maggiori o minori a seconda delle propriet riflettenti dello specifico obiettivo e delle condizioni ambientali presenti al momento della misurazione delloggetto. Il colore, la finitura della superficie, la dimensione e la forma dellobiettivo influenzano la riflessivit e la distanza. Pi il colore chiaro, maggiore la distanza. Ad esempio, il rosso un colore altamente riflettente e consente distanze maggiori rispetto al nero, che il colore meno riflettente. Una finitura brillante fornisce una distanza maggiore rispetto a una opaca. Un obiettivo piccolo pi difficile da misurare rispetto a un obiettivo pi grande. Anche langolo dellobiettivo incide sulla misurazione. Puntare su un obiettivo con un angolo di 90 gradi (quando la superficie dellobiettivo perpendicolare al percorso aereo delle pulsazioni elettriche emesse) fornisce una buona distanza, mentre un angolo acuto fornisce una distanza limitata. Inoltre, anche le condizioni di luce (ad esempio la quantit di luce solare) influenzeranno le potenzialit dellunit. Minore la luce (ad esempio con cielo nuvoloso) maggiore sar la distanza massima. Viceversa, nelle giornate molto assolate la distanza massima dellunit sar minore. COME FUNZIONA LA NOSTRA TECNOLOGIA DIGITALE HYBRID emette impulsi elettrici invisibili, sicuri per la vista, a infrarossi. Lavanzato microprocessore digitale di HYBRID e il chip ASIC (Application-Specific Integrated Circuit) forniscono ogni volta letture istantanee e precise. La sua sofisticata tecnologia digitale calcola istantaneamente le distanze misurando il tempo che occorre a ciascuna pulsazione per viaggiare dal telemetro allobiettivo e ritorno. DESIGN OTTICO Il monocolo HYBRID dispone di ingrandimento 5x e di ottiche con rivestimento multiplo. Uno schermo a cristalli liquidi (LCD) montato su un sistema ottico e, quando attivato, mostra un reticolo per il puntamento, iarde/metri e indicatori Pinseeker (icona a forma di bandiera). I piccoli punti neri presenti nel sistema ottico laser sono inerenti al processo di fabbricazione. Essi sono una caratteristica naturale dello schermo LCD e non possono essere completamente eliminati nel processo di fabbricazione. Essi non influenzano la prestazione di variazione dellunita. SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA HYBRID viene fornito con una batteria gi installata, tuttavia necessario rimuovere un disco di plastica rosso (protezione per contatti) affinch funzioni. A tale scopo, rimuovere il coperchio del vano batteria (11) sollevando lapposita linguetta e ruotando in senso antiorario. Rimuovere e gettare il disco di plastica rosso, quindi ricollocare in posizione il coperchio della batteria. Quando necessario sostituire la batteria, inserire prima una batteria al litio CR2 da 3 volt nellestremit negativa del vano, quindi ricollocare in posizione il coperchio della batteria. NOTA: si consiglia di sostituire la batteria almeno una volta ogni 12 mesi. Indicatore di batteria scarica: quando viene visualizzata una barra sullicona della batteria nel display laser (a sinistra del cerchio di puntamento centrale), la batteria scarica e deve essere sostituita. Se la batteria scende al di sotto del livello di funzionamento sicuro
(influendo sulla precisione delle letture), licona della batteria lampeggia e lunit non esegue la misurazione delle distanze. Nota: la voce BATTERY (BATTERIA) nel menu del sistema GPS indica solo lo stato di carica della batteria interna ricaricabile che alimenta i circuiti GPS e non ha alcun collegamento con la batteria CR2 che alimenta la sezione laser di Hybrid. Carica completa Batteria scarica REGOLAZIONE DELLOCULARE HYBRID include un controllo diottrico regolabile che consente di mettere a fuoco il display LCD per la propria vista, in relazione allimmagine. sufficiente ruotare la ghiera di regolazione diottrica (9) situata sopra/dietro loculare (10) fino a quando il reticolo e loggetto distanziato sono entrambi a fuoco per locchio. SINTESI OPERATIVA Quando si guarda attraverso loculare, premere una volta il tasto di accensione (8) per attivare il display a cristalli liquidi (LCD) interno. Posizionare il cerchio di mira (situato al centro del campo visivo) su un bersaglio distante almeno 5 metri, tenere premuto il tasto di accensione finch la lettura della distanza non viene visualizzata nella parte inferiore del display interno. I mirini che circondano il cerchio di mira indicano che il laser viene trasmesso. Una volta acquisita una distanza, possibile rilasciare il tasto di accensione. I mirini che circondano il cerchio di mira scompariranno quando il tasto di accensione viene rilasciato (ovvero il laser non viene pi trasmesso). Una volta attivato, lo schermo LCD rimane attivo e visualizza lultima misurazione della distanza per 10 secondi. 35 possibile premere nuovamente il tasto di accensione in qualsiasi momento per misurare un nuovo obiettivo. Come per qualsiasi dispositivo laser, non consigliabile guardare direttamente le emissioni per lunghi periodi di tempo con lenti di ingrandimento. Il tempo massimo di trasmissione (attivato) del laser 10secondi. Per attivare nuovamente, premere di nuovo il tasto di accensione. LASER ATTIVO I mirini che circondano il cerchio di mira indicano che il laser viene trasmesso. Una volta acquisita una distanza, possibile rilasciare il tasto di accensione. I mirini che circondano il cerchio scompariranno quando il tasto di accensione viene rilasciato (ovvero il laser non viene pi trasmesso). UNIT DI MISURA (IARDE/METRI) Le distanze nel telemetro laser sono visualizzate in iarde o metri (indicati da Y o M accanto alla lettura della distanza). Per selezionare le unit preferite, iniziare con lunit spenta. Tenere premuto il tasto di accensione finch non si avverte la vibrazione Jolt (circa 7 secondi). La Y (iarde) lampegger. Continuare a tenere premuto il tasto di accensione finch le unit non passano a M (metri), quindi rilasciarlo. Nota: anche possibile utilizzare lopzione YDS/MTR nel menu SET UP
(IMPOSTA) del display GPS per impostare le unit mostrate nel display laser. Per ulteriori dettagli, consultare Utilizzo del telemetro GPS nel presente manuale. DISTANZE FRONTALE E POSTERIORE DELLE BUCHE (TRAMITE DATI GPS) Oltre alla distanza principale dalla bandiera al centro della buca (o da qualsiasi altro oggetto che si desidera controllare con il telemetro laser), sono indicate anche le distanze FRONTALE e POSTERIORE della buca corrente, a condizione che sia stata attivata la sezione GPS di Hybrid (batteria interna carica, interruttore di alimentazione GOLF premuto, blocco del segnale satellitare raggiunto e campo selezionato). Per ulteriori dettagli, consultare Stato/dati GPS nel display laser nel presente manuale. INFORMAZIONI SU JOLT La funzione JOLT di Hybrid fornisce un segnale di vibrazione (simile allimpostazione di vibrazione di un telefono cellulare) che si avverte quando la tecnologia Pinseeker indica che la bandiera stata rilevata e la distanza da essa mostrata sul display LCD. PULIZIA DELLOTTICA DEL LASER Rimuovere delicatamente polvere o detriti eventualmente presenti sullobiettivo monoculare (7) e sulle lenti delloculare (10) (o utilizzare una spazzola morbida per lenti). Per rimuovere impronte o sporcizia, pulire con un panno morbido di cotone o microfibra, strofinando con un movimento circolare. Luso di un panno ruvido o lo sfregamento non necessario pu graffiare la superficie della lente e provocare danni permanenti. Per una pulizia pi accurata, possono essere utilizzati dei tessuti specifici per obiettivi fotografici e detergenti liquidi per la pulizia di obiettivi di tipo fotografico o alcol isopropilico. Applicare sempre il fluido sul panno e mai direttamente sulle lenti. SPECIFICHE DEL TELEMETRO LASER:
Precisione di distanza: +/- 1 iarda Distanza minima: 5 iarde/4,6 metri Distanza massima: 1.300 iarde/1.189 metri (da un oggetto altamente riflettente) Distanza dalla bandiera da golf: 300 iarde/274 metri Ingrandimento: 5x Diametro obiettivo: 20 mm Rivestimenti ottici: multistrato UTILIZZO DEL TELEMETRO GPS RICARICA DELLA BATTERIA La batteria interna agli ioni di litio deve essere caricata prima di utilizzare il telemetro GPS per la prima volta o quando il livello di carica della batteria basso. Percaricare la batteria, tirare il coperchio di gomma verso lalto dalla porta USB sul retro dellunit (12). Collegare il cavo USB in dotazione. Collegare laltra estremit del cavo a qualsiasi caricatore standard per smartphone e collegarlo a una presa CA (110 - 120 volt). inoltre possibile caricare il GPS di Hybrid tramite una porta USB aperta sul computer, un hub USB alimentato (con questi metodi la batteria verr caricata pi lentamente rispetto ai caricabatterie per smartphone). Unicona della batteria a scorrimento sulla schermata del livello della BATTERIA (selezionata dal menu PLAY GOLF (GIOCA A GOLF) o SET UP (IMPOSTA)) indica che HYBRID in carica. Il display GPS indica Charging Complete (Carica completata) dopo circa 3 ore (utilizzando un caricatore del telefono). La batteria ricaricabile della sezione GPS di HYBRID a lunga durata e consente di giocare fino a 3 partite di golf (della durata media di 4 ore ciascuna). Tuttavia, diversi fattori (temperatura esterna e cos via) possono influire sulla vita utile della batteria. In tutte le batterie ricaricabili la durata effettiva della carica si riduce nel tempo. Ricaricare la batteria GPS di Hybrid prima che il livello di carica scenda al di sotto del 20% garantir la possibilit di effettuare lintera partita successiva. Per verificare la durata residua della batteria in qualsiasi momento, premere il tasto MENU (2) e selezionare BATTERY (BATTERIA) (premere il tasto DOWN (GI) per evidenziare, quindi premere SELECT (SELEZIONA)). PRIMI PASSI E UTILIZZO DEL SISTEMA DI MENU 1. Prima di tutto, assicurarsi che la batteria sia completamente carica (vedere la sezione precedente). In caso di primo utilizzo, dovrebbe essere completamente ricaricata. Quindi assicurarsi di essere allaperto e di avere una visuale sgombra del cielo sovrastante, per garantire una buona ricezione dei segnali dai satelliti GPS. Ora possibile accendere Hybrid e utilizzare le funzioni GPS. Il display GPS (6) mostra il menu principale con le tre voci elencate: PLAY GOLF (GIOCA A GOLF), BLUETOOTH e SET UP (IMPOSTA). 2. Tenere premuto il tasto GOLF (1) sul lato dellunit fino allaccensione. Tenere di nuovo premuto il tasto GOLF per spegnere lalimentazione. 3. 4. Per spostarsi nel sistema di menu del display, usare i tasti UP/DOWN (SU/GI) (3/4) per evidenziare la voce di menu desiderata, quindi premere SELECT (SELEZIONA)
(5). Evidenziare lopzione o la preferenza desiderata usando UP/DOWN (SU/GI), quindi premere SELECT (SELEZIONA) per confermare/attivare la nuova impostazione. 36 UTILIZZO DELLA MODALIT PLAY GOLF (GIOCA A GOLF) Come ci si potrebbe aspettare, la modalit maggiormente utilizzata sar PLAY GOLF (GIOCA A GOLF) nella sezione telemetro GPS di Hybrid. 1. Assicurarsi di essere allesterno, con una visuale sgombra del cielo. Tenere premuto il tasto GOLF (1) finch il display GPS non si accende. 2. Con PLAY GOLF (GIOCA A GOLF) evidenziato sul display (6), premere il tasto SELECT (SELEZIONA) (5). Il display GPS mostrer la scritta SEARCHING (RICERCA IN CORSO) mentre Hybrid cerca pi segnali dai satelliti GPS disponibili e si aggancia ad essi. Una volta agganciato
(notare che questo pu richiedere diversi minuti la prima volta che si utilizza Hybrid, ma diventer pi veloce in futuro se usato nella stessa zona), sar visualizzata una lista di nomi di campo. 3. Usare i tasti UP/DOWN (SU/GI) per selezionare (evidenziare) il campo in cui si desidera giocare dalla lista dei campi vicini (il campo pi vicino il primo) quindi premere SELECT (SELEZIONA). Il display mostrer quindi: n. buca corrente (in alto a sinistra), par della buca (in alto a sinistra) e distanze al centro (numero grande in alto al centro), frontale
(in basso a sinistra) e posteriore (in basso al destra) del green. Premere UP (SU) o DOWN (GI) per passare manualmente alla buca successiva (utile per le partenze shotgun) o tornare alla buca precedente. 5. Da questa schermata principale PLAY GOLF (GIOCA A GOLF), premere nuovamente SELECT (SELEZIONA) per visualizzare le distanze per fino a 4 avvisi di ostacolo per buca (variabile a seconda degli ostacoli pi rilevanti situati vicino a una specifica buca del campo attuale). Vedere Glossario degli ostacoli per una lista di tutte le abbreviazioni usate per designare i vari ostacoli. 6. Nella schermata Hazards (Ostacoli) premere il tasto SELECT (SELEZIONA) per visualizzare la schermata ROUND INFO (INFORMAZIONI PARTITA). Qui possibile 4. visualizzare il TEMPO DI GIOCO TRASCORSO o la DISTANZA. 7. Premere di nuovo SELECT (SELEZIONA) per tornare alla schermata principale PLAY GOLF (GIOCA A GOLF). 8. Per utilizzare la funzione SHOT DISTANCE (DISTANZA DI TIRO), premere il tasto GOLF (accensione) (1) stando sul tee (questo il punto di inizio punto A) e, camminando verso la palla, il display si aggiorner per indicare la distanza dal punto A alla posizione attuale. Questa funzione utile per misurare la lunghezza del tiro. Premere nuovamente SHOT (TIRO) per impostare un nuovo punto di partenza (reimpostare la distanza su 0). UTILIZZO DEL MENU PLAY GOLF (GIOCA A GOLF) 1. Nella schermata principale PLAY GOLF (GIOCA A GOLF) premere il tasto MENU (2) per visualizzare il MENU PLAY GOLF (GIOCA A GOLF). 2. Selezionare la voce dal menu (come elencato di seguito) usando il tasto UP (SU) o DOWN (GI) per evidenziare, quindi premere il tasto SELECT (SELEZIONA). 3. Se per unimpostazione sono disponibili pi opzioni, usare UP/DOWN (SU/GI) per evidenziare lopzione scelta, quindi premere SELECT (SELEZIONA). VOCI DEL MENU PLAY GOLF (GIOCA A GOLF) RESUME (RIPRENDI): da qualsiasi schermata ritorna alla schermata principale PLAY GOLF (GIOCA A GOLF) per visualizzare la buca e le distanze attuali BATTERY (BATTERIA)*: visualizza lo stato della batteria (% di carica). (*indicato anche nel menu SET UP (IMPOSTA) Consultare Utilizzo del menu Set in base alla posizione corrente sul campo. Up (Imposta)) NEW COURSE (NUOVO CAMPO): consente di selezionare un altro campo da golf dallelenco. EXIT ROUND (ABBANDONA PARTITA): interrompe il tracciamento GPS del campo, abbandona la partita corrente. BLUETOOTH Hybrid pu connettersi allapp BUSHNELL GOLF per smartphone tramite Bluetooth. Una volta connessa, lapp pu essere usata per configurare Hybrid e aggiornare in modalit wireless il database delle partite di golf interno di Hybrid. possibile ottenere lapplicazione BUSHNELL GOLF dallApple Store e dal Google Play Store rispettivamente per i dispositivi iPhone e Android. Scaricare e installare lapp sul dispositivo mobile in uso. Accedere alla pagina delle impostazioni dei dispositivi mobili per attivare il Bluetooth, quindi avviare lapp BUSHNELL GOLF . Procedere come segue per connettere Hybrid allapp per smartphone:
1. Assicurarsi che Bluetooth sia attivato sullo smartphone. 2. Su Hybrid, utilizzare i tasti UP/DOWN (SU/GI) per evidenziare BLUETOOTH nel display del menu principale, quindi premere SELECT (SELEZIONA). 3. Selezionare ON per attivare il Bluetooth (utilizzare i tasti UP/DOWN (SU/GI) per evidenziare ON, quindi premere SELECT (SELEZIONA)). 4. Hybrid fornir quindi un codice. Inserire il codice nellapp per smartphone quando richiesto. 5. Se laccoppiamento viene eseguito correttamente, lapp per smartphone visualizzer una conferma. Hybrid ora accoppiato allo smartphone. UTILIZZO DEL MENU SET UP (IMPOSTA) 1. Evidenziare SET UP (IMPOSTA) nella schermata del menu principale (se attivata la modalit PLAY GOLF (GIOCA A GOLF) premere MENU eselezionare EXIT ROUND (ABBANDONA PARTITA) per passare al menu principale) e premere SELECT (SELEZIONA). 2. Selezionare una voce dal menu SET UP (IMPOSTA) usando il tasto UP (SU) o DOWN (GI) per evidenziare, quindi premere il tasto SELECT (SELEZIONA). 3. Se per unimpostazione sono disponibili pi opzioni, usare UP/DOWN (SU/GI) per evidenziare lopzione scelta, quindi premere SELECT (SELEZIONA). 4. Una casella selezionata sulla sinistra di unimpostazione indica limpostazione attuale (per modificarla evidenziare unimpostazione diversa e premere SELECT (SELEZIONA)). 5. Premere il tasto MENU (2) per tornare alla schermata del menu SET UP (IMPOSTA). VOCI DEL MENU SET UP (IMPOSTA) YDS/MTR: premere SELECT (SELEZIONA). La casella selezionata (con segno di spunta) indica lo stato attuale (predefinito=YDS (IARDE)). Per cambiare la modalit di visualizzazione delle distanze, evidenziare YARDS (IARDE) o METERS (METRI), premere SELECT (SELEZIONA). Imposta la preferenza di visualizzazione delle unit per entrambe le sezioni GPS e laser di Hybrid. AUTO OFF (SPEGNIMENTO AUTOMATICO): premere SELECT (SELEZIONA). Una casella selezionata indica limpostazione attuale. Utilizza i tasti UP/DOWN
(SU/GI) e premere SELECT (SELEZIONA) per cambiare limpostazione. DISABLED (DISABILITATO) (impostazione predefinita)=lunit rester accesa finch non verr spenta manualmente dallutente tenendo premuto il tasto di accensione. 1,5 ORE a 9 ORE=lunit si spegner automaticamente dopo il periodo di tempo selezionato se non stato premuto alcuno tasto (o se lunit non avanzata automaticamente alla buca successiva durante lo spostamento sul campo). NOTA: selezionare un tempo di spegnimento automatico come ad esempio 8 ORE pu essere utile per evitare di esaurire la carica della batteria, se si 37 dimentica di spegnere dopo una partita, ma c la possibilit di perdere il contatto con i satelliti GPS, insieme a tutti i dati generati dallinizio del gioco, se si seleziona un tempo pi breve di quello necessario per giocare la partita. BACKLIGHT (RETROILLUMINAZIONE): selezionare ON per attivare la retroilluminazione del display. Il display rimane retroilluminato per circa 10 secondi, quindi si spegne fino a quando non viene premuto un tasto qualsiasi. BATTERY (BATTERIA)*: premere il tasto SELECT (SELEZIONA) per visualizzare lo stato della batteria (% di carica) (*indicato anche nel menu PLAY GOLF (GIOCA A GOLF)). LANGUAGE (LINGUA): il display GPS di Hybrid include 5 impostazioni di lingua del menu (INGLESE, SPAGNOLO, TEDESCO, FRANCESE, ITALIANO). Perimpostazione predefinita, i menu GPS sono in inglese. Premere SELECT (SELEZIONA), utilizzare UP/DOWN (SU/GI) per scorrere le opzioni nel menu lingue, quindi premere il tasto SELECT (SELEZIONA) per confermare e impostare tutti i menu nella lingua preferita (evidenziata). GPS STATUS (STATO GPS): solo per uso diagnostico, visualizza numero, posizione e potenza del segnale di ciascun satellite dopo il blocco del segnale GPS. ABOUT (INFORMAZIONI): premere SELECT (SELEZIONA) per visualizzare versione del firmware, data di produzione e altre informazioni interne. RESET DEVICE (RIPRISTINA DISPOSITIVO): per ripristinare tutte le impostazioni iniziali dellunit, premere SELECT (SELEZIONA), quindi selezionare DEFAULT SETTINGS (IMPOSTAZIONI PREDEFINITE) e confermare lazione. Le altre due opzioni in RESET DEVICE (RIPRISTINA DISPOSITIVO) (CHECK UPDATE eREFORMAT (CONTROLLA, AGGIORNA E RIFORMATTA) dovrebbero essere usate solo da tecnici dassistenza qualificati. GLOSSARIO DEGLI OSTACOLI iGOLF Gli ostacoli forniti dal database iGolf per un campo sono indicati sotto forma di abbreviazioni. HYBRID prevede fino a 4 avvisi di ostacoli per ciascuna buca. Di seguito sono riportate le abbreviazioni utilizzate per identificare gli ostacoli comuni:
1. LFB - Left Fairway Bunker (bunker a sinistra del fairway) 2. MFB - Middle Fairway Bunker (bunker al centro del fairway) 3. RFB - Right Fairway Bunker (bunker a destra del fairway) 4. LFW - Left Fairway Water Layup (lay up su acqua a sinistra del fairway) 5. LFWC - Left Fairway Water Carry (volo su acqua a sinistra del fairway) 6. MFW - Middle Fairway Water Layup (lay up su acqua al centro del fairway) 7. MFWC - Middle Fairway Water Carry (volo su acqua al centro del fairway) 8. RFW - Right Fairway Water Layup (lay up su acqua a destra del fairway) 9. RFWC - Right Fairway Water Carry (volo su acqua a destra del fairway) 10. FGB - Front Green Bunker (bunker sulla parte frontale del green) 11. RGB - Right Green Bunker (bunker sulla parte destra del green) 12. LGB - Left Green Bunker (bunker sulla parte sinistra del green) 13. BGB - Back Green Bunker (bunker sulla parte posteriore del green) 14. RGW - Right Green Water (acqua sulla parte destra del green) 15. FGWC - Front Green Water Carry (volo su acqua sulla parte frontale del green) 16. FGW - Front Green Water Layup (lay up su acqua sulla parte frontale del green) 17. LGW - Left Green Water (acqua sulla parte sinistra del green) 18. BGW - Back Green Water (acqua sulla parte posteriore del green) 19. CRK - Creek Layup (lay up su insenatura) 20. CRKC - Creek Carry (volo su insenatura) 21. EOF - End of Fairway (fine fairway) STATO/DATI GPS NEL DISPLAY LASER Nella parte superiore del display del telemetro laser (come visto nell'oculare), possibile visualizzare i dati forniti dalla sezione GPS di Hybrid. Questo il vantaggio fondamentale della sinergia di Hybrid. Di seguito riportata una guida di ci che verr visualizzato nella parte superiore del display, in base allo stato corrente del sistema GPS:
Fig. 1 GPS spento: non viene visualizzato nulla nella parte superiore del display (nessun trattino, nessuna distanza n numero di buca). Il telemetro laser continua a funzionare normalmente quando il GPS spento. GPS acceso, non in cerca di segnale GPS (Fig. 1): le distanze frontale e posteriore e i dati relativi al numero di buca sono mostrati sotto forma di linee tratteggiate fisse (immobili). Il laser funziona normalmente. Fig. 2 GPS acceso, in cerca del segnale GPS: dopo che l'utente ha selezionato PLAY GOLF (GIOCA A GOLF), le linee tratteggiate per le distanze frontale e posteriore iniziano a scorrere. Il laser funziona normalmente. GPS acceso, segnale GPS bloccato, campo non selezionata o troppo distante (Fig. 2): finch l'utente non seleziona un campo valido, le etichette FRONT (FRONTALE) e BACK (POSTERIORE) sono visibili, con distanze e numero di buca mostrati sotto forma di trattini fissi. Dopo che stato selezionato un campo, per le distanze frontale e posteriore viene indicato 999 se la posizione corrente troppo lontana dal campo. Il laser funziona normalmente. Fig. 3 GPS acceso, segnale GPS bloccato, campo selezionato, utente sul campo selezionato (Fig. 3):
la parte superiore del display laser ora mostra tutte le informazioni GPS valide, indicando il numero di buca e la distanza dalla parte anteriore e posteriore della buca (in base ai dati GPS del campo e alla posizione dell'utente). Il telemetro laser viene comunque utilizzato per determinare e visualizzare (sotto il cerchio di mira) la distanza dal centro (bandiera) o altri oggetti di interesse. 38 SPECIFICHE GENERALI:
Dimensioni: 4,1 x 2,8 x 1,6 pollici/105 x 72 x 41 mm Peso (batteria CR2 inclusa): 6,1 oz/173 g Per un elenco dei brevetti applicabili a questo prodotto, fare riferimento alla pagina: http://patents.vistaoutdoor.com. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI SEZIONE TELEMETRO LASER Se il laser non si accende/il display LCD nell'oculare non si attiva:
Premere il tasto di accensione. Controllare e, se necessario, sostituire la batteria. Se l'unit non risponde alla pressione dei tasti, sostituire la batteria con una nuova batteria al litio CR2 da 3 volt. Se l'alimentazione dell'unit bassa (lo schermo diventa bianco quando si tenta di azionare il laser):
La batteria scarica o di bassa qualit. Sostituire la batteria con una nuova batteria al litio CR2 da 3 volt. Se la distanza dell'obiettivo non pu essere ottenuta:
Assicurarsi che lo schermo LCD sia illuminato. Assicurarsi che il tasto di accensione sia stato premuto. Assicurarsi che nulla, come la mano o il dito, blocchi le lenti di trasmissione/ricezione laser (parte anteriore dell'unit, sotto la lente dell'obiettivo monoculare) che emettono e ricevono gli impulsi laser. Assicurarsi che l'unit sia tenuta ferma durante la pressione del tasto di accensione. NOTA: prima di effettuare la misurazione della distanza di un altro obiettivo, non occorre eliminare la lettura relativa all'ultima distanza misurata. Semplicemente, mirare al nuovo obiettivo utilizzando il reticolo dello schermo LCD, premere il tasto di accensione e tenerlo premuto fino a quando viene visualizzata la lettura relativa alla nuova distanza. SEZIONE TELEMETRO GPS Se l'unit non riceve un segnale GPS/non si blocca sui satelliti GPS:
sgombra del cielo sovrastante. Assicurarsi di utilizzare Hybrid all'aperto, senza tetti sporgenti, alberi o altri ostacoli che potrebbero impedire una visuale Il telemetro laser continuer a funzionare (presupponendo che la batteria sia in buone condizioni). Per una descrizione dettagliata di come lo stato GPS corrente indicato sul display del telemetro laser, vedere Stato/dati GPS nel display laser. Se il display GPS mostra 999 per tutte le distanze:
scelto, il dispositivo mostra 999. Il telemetro GPS calcola la distanza in base alla posizione in tempo reale. Se ci si trova a pi di 200 metri dal campo da golf Se la batteria interna agli ioni di litio si carica lentamente o non si carica:
Utilizzare il caricatore CA in dotazione o il caricabatterie dello smartphone. possibile caricare tramite collegamento alla porta USB di un computer o un hub USB, ma la batteria verr caricata pi lentamente rispetto all'utilizzo di un dispositivo di ricarica dedicato che si collega a una presa CA. Nella maggior parte dei casi, la batteria utilizzata in Hybrid assicura lunga durata senza inconvenienti e non dovr essere sostituita. La garanzia su Hybrid sar nulla se l'utente tenta di sostituire la batteria. Se si ritiene che la batteria non funzioni correttamente, contattare il servizio clienti di Bushnell all'indirizzo customersupport@bushnell.com. Se l'unit si spegne prima di aver finito di giocare una partita:
Lo spegnimento automatico pu essere stato impostato su un periodo di tempo troppo breve. Nel menu principale GPS selezionare SET UP (IMPOSTA), quindi scorrere verso il basso fino a AUTO OFF (SPEGNIMENTO AUTOMATICO) e premere SELECT (SELEZIONA). Evidenziare un periodo di tempo leggermente pi lungo del tempo che ci si aspetta di giocare a golf (quindi premere SELECT (SELEZIONA)) oppure selezionare DISABLED (DISATTIVATO) se si preferisce spegnere Hybrid manualmente al termine della partita. Se l'unit non avanza automaticamente quando si passa alla buca successiva:
Questo problema di solito causato da una mappa inaccurata del campo che viene memorizzato nel dispositivo. Per risolvere il problema, scaricare la versione pi recente della mappa del campo. In alternativa, possibile premere il tasto Up (Su) per far avanzare manualmente la buca. 39 GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNI Questo prodotto Bushnell garantito esente da difetti del materiale e di fabbricazione per due anni a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purch sia restituito franco destinatario. Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni causati da abuso, maneggiamento improprio, installazione o manutenzione eseguiti da persone non autorizzate dal servizio di assistenza Bushnell. A un prodotto restituito e coperto da questa garanzia occorre allegare quanto segue:
1. Assegno/Ordine di pagamento per limporto di USD 10,00 per coprire i costi di spedizione. 2. Nome, indirizzo e numero di telefono raggiungibile in orario diurno per il reso del prodotto. 3. 4. Spiegazione del difetto. Copia della prova di acquisto datata. Non inviare accessori (batterie, schede SD, cavi), ma solo il prodotto da riparare. Il prodotto deve essere riposto in un imballaggio da spedizione robusto al fi ne di evitare possibili danni durante il tragitto. La spedizione deve essere e ettuata ai seguenti indirizzi:
Recapito negli STATI UNITI:
Bushnell Outdoor Products Attn.: Repairs 9200 Cody Overland Park, Kansas 66214 Recapito in CANADA:
Bushnell Outdoor Products Attn.: Repairs 140 Great Gulf Drive, Unit # B Vaughan, Ontario L4K 5W1 Per prodotti acquistati fuori dagli Stati Uniti o dal Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della garanzia. In Europa si pu anche contattare la Bushnell al seguente recapito:
Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brggen-Str. 80 D-50827 Kln GERMANY Tl: +49 221 995568-0 Fax: +49 221 995568-20 Questa garanzia d specifi ci diritti legali. Eventuali altri diritti variano da una nazione allaltra. 2018 Bushnell Outdoor Products Android e Google Play sono marchio registrato di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri Paesi. iPhone e Apple Store sono marchi commerciali di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi. Altri nomi possono essere marchi commerciali dei rispettivi proprietari. FCC ID: 2ABQG-1835 IC: 5830A-1835
(Vigente presso i Paesi UE e altri Paesi europei con sistemi di raccolta diff erenziata dei rifi uti) Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche Il presente apparecchio componenti elettriche e/o elettroniche e non pu pertanto essere smaltito come rifi uto domestico ordinario. Al contrario, dovrebbe essere smaltito presso punti di raccolta destinati al riciclaggio, in base alle istruzioni delle amministrazioni locali. Tale operazione non prevede alcun costo per lutente. Qualora lapparecchio dovesse contenere batterie (ricaricabili) sostituibili, anche queste devono essere prima rimosse e, laddove previsto, smaltite in conformit alle normative specfi che (cfr. altres i commenti specifi ci nelle presenti istruzioni sullunit). Per ulteriori informazioni su questa tematica, rivolgersi allamministrazione locale, allazienda incaricata della raccolta dei rifi uti o alla rivendita presso cui stato acquistato lapparecchio. 40 Specifi che, istruzioni e operativit del presente prodotto sono soggette a variazione senza alcun preavviso. NOTA FCC Questo dispositivo stato collaudato e risulta essere conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe B ai sensi della Parte 15 delle normative FCC. Questi limiti sono concepiti per fornire ragionevole protezione contro interferenze nocive nelle installazioni residenziali. Questo dispositivo genera, utilizza e pu irradiare energia a radiofrequenza e, se non installato e utilizzato come specificato nelle istruzioni, pu causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non c alcuna garanzia che le interferenze non si verifichino in particolari installazioni. Se il dispositivo causa interferenze pericolose alla ricezione radio o televisiva (il che pu essere verificato spegnendo e accendendo il dispositivo), si consiglia di cercare di correggere linterferenza adottando una o pi tra le seguenti misure:
Riorientare o riposizionare lantenna di ricezione. Aumentare la distanza tra il dispositivo e il ricevitore. Collegare il dispositivo a una presa su un circuito diverso da quello a cui connesso il ricevitore. Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza. necessario utilizzare con il dispositivo il cavo di interfaccia schermato per garantire la conformit ai limiti previsti per i dispositivi digitali a norma della Sottoparte B della Parte 15 delle normative FCC. Specifiche, istruzioni e design del presente prodotto sono soggetti a variazione senza alcun preavviso o ulteriore obbligo da parte del produttore. FCC ID: 2ABQG-1835 IC: 5830A-1835 SICUREZZA FDA Prodotto laser di classe 1 in conformit con IEC 60825-1:2007. Conforme con 21 CFR 1040.10 e 1040.11 per i prodotti laser tranne che per le deviazioni di cui alla Laser Notice N.50, datata 24gi-
ugno 2007. Attenzione: non ci sono controlli, regolazioni o procedure dellutente. Prestazioni o procedure diverse da quelle qui specificate pos-
sono determinare laccesso alla luce laser invisibile. 41 Customer Service: (800) 423-3537 www.bushnellgolf.com 2018 Bushnell Outdoor Products
frequency | equipment class | purpose | ||
---|---|---|---|---|
1 | 2018-05-23 | 2402 ~ 2480 | DTS - Digital Transmission System | Original Equipment |
app s | Applicant Information | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Effective |
2018-05-23
|
||||
1 | Applicant's complete, legal business name |
Bushnell Performance Optics
|
||||
1 | FCC Registration Number (FRN) |
0023273691
|
||||
1 | Physical Address |
9200 Cody
|
||||
1 |
Overland Park, Kansas 66214
|
|||||
1 |
United States
|
|||||
app s | TCB Information | |||||
1 | TCB Application Email Address |
c******@telefication.com
|
||||
1 | TCB Scope |
A4: UNII devices & low power transmitters using spread spectrum techniques
|
||||
app s | FCC ID | |||||
1 | Grantee Code |
2ABQG
|
||||
1 | Equipment Product Code |
1835
|
||||
app s | Person at the applicant's address to receive grant or for contact | |||||
1 | Name |
R**** C******
|
||||
1 | Telephone Number |
91353********
|
||||
1 | Fax Number |
913 7********
|
||||
1 |
b******@bushnell.com
|
|||||
app s | Technical Contact | |||||
1 | Firm Name |
SGS Taiwan Ltd
|
||||
1 | Name |
J**** C******
|
||||
1 | Physical Address |
134, Wu Kung Road, Wuku Industrial Zone
|
||||
1 |
Tanzania
|
|||||
1 | Telephone Number |
88622******** Extension:
|
||||
1 | Fax Number |
88622********
|
||||
1 |
J******@sgs.com
|
|||||
app s | Non Technical Contact | |||||
1 | Firm Name |
SGS Taiwan Ltd
|
||||
1 | Name |
J****** C********
|
||||
1 | Physical Address |
134, Wu Kung Road, Wuku Industrial Zone
|
||||
1 |
Taiwan
|
|||||
1 | Telephone Number |
88622******** Extension:
|
||||
1 | Fax Number |
88622********
|
||||
1 |
J******@sgs.com
|
|||||
app s | Confidentiality (long or short term) | |||||
1 | Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 | Long-Term Confidentiality Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 | If so, specify the short-term confidentiality release date (MM/DD/YYYY format) | 11/15/2018 | ||||
if no date is supplied, the release date will be set to 45 calendar days past the date of grant. | ||||||
app s | Cognitive Radio & Software Defined Radio, Class, etc | |||||
1 | Is this application for software defined/cognitive radio authorization? | No | ||||
1 | Equipment Class | DTS - Digital Transmission System | ||||
1 | Description of product as it is marketed: (NOTE: This text will appear below the equipment class on the grant) | Hybrid Laser/GPS Rangefinder | ||||
1 | Related OET KnowledgeDataBase Inquiry: Is there a KDB inquiry associated with this application? | No | ||||
1 | Modular Equipment Type | Does not apply | ||||
1 | Purpose / Application is for | Original Equipment | ||||
1 | Composite Equipment: Is the equipment in this application a composite device subject to an additional equipment authorization? | No | ||||
1 | Related Equipment: Is the equipment in this application part of a system that operates with, or is marketed with, another device that requires an equipment authorization? | No | ||||
1 | Grant Comments | End-users must be informed of transmitter operating conditions for satisfying RF exposure compliance. | ||||
1 | Is there an equipment authorization waiver associated with this application? | No | ||||
1 | If there is an equipment authorization waiver associated with this application, has the associated waiver been approved and all information uploaded? | No | ||||
app s | Test Firm Name and Contact Information | |||||
1 | Firm Name |
SGS Taiwan Ltd. Electronics & Communication Lab
|
||||
1 | Name |
R**** W****
|
||||
1 | Telephone Number |
+886-******** Extension:
|
||||
1 | Fax Number |
+886-********
|
||||
1 |
r******@sgs.com
|
|||||
Equipment Specifications | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 1 | 15C | 2402.00000000 | 2480.00000000 | 0.0013000 |
some individual PII (Personally Identifiable Information) available on the public forms may be redacted, original source may include additional details
This product uses the FCC Data API but is not endorsed or certified by the FCC