all | frequencies |
|
|
exhibits | applications |
---|---|---|---|---|---|
manuals |
app s | submitted / available | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 2 |
|
User maual EX-FR10 BR Tyokkatu FA 140725 x1a (Part 1 of 2) | Users Manual | 4.61 MiB | ||||
1 2 |
|
User manual EX-FR10 BR Tyokkatu FA 140725 x1a (Part 2 of 2) | Users Manual | 2.74 MiB | ||||
1 2 | Cover Letter(s) | |||||||
1 2 | External Photos | |||||||
1 2 | Cover Letter(s) | |||||||
1 2 | Internal Photos | |||||||
1 2 | ID Label/Location Info | |||||||
1 2 | Cover Letter(s) | |||||||
1 2 | Test Report | |||||||
1 2 | RF Exposure Info | |||||||
1 2 | RF Exposure Info | |||||||
1 2 | RF Exposure Info | |||||||
1 2 | Test Setup Photos | |||||||
1 2 | Test Setup Photos | |||||||
1 2 | RF Exposure Info | |||||||
1 2 | Test Report | |||||||
1 2 | Test Setup Photos |
1 2 | User maual EX-FR10 BR Tyokkatu FA 140725 x1a (Part 1 of 2) | Users Manual | 4.61 MiB |
This Basic Reference provides you with general information you need to start using your camera. For more detailed information, see the Users Guide, which can be downloaded from the following website:
http://www.exilim.com/manual/
Note that to view the Users Guide, you will have to install Adobe Reader. Consult CASIO Service Center if you are unable to open to display the PDF format Users Guide. Note that Users Guides may not be available in all languages. If you cannot find a Users Guide in your native A language, please use a version in another language. Be sure to keep all user documentation handy for future reference. All screen shots shown in this manual are in English. However, the camera allows you to select another display language, if you want. Esta Referencia bsica contiene informacin general que necesita saber para comenzar a usar su cmara. Para obtener informacin ms detallada, consulte la Gua del usuario, que puede descargarse del siguiente sitio web:
http://www.exilim.com/manual/
Tenga en cuenta que para ver la Gua del usuario, deber tener instalado Adobe Reader. Consulte el centro de servicio CASIO si no puede abrir la Gua del usuario en el formato PDF. Tenga en cuenta que las Guas del usuario pueden no estar disponibles en todos los idiomas. Si no encuentra una Gua del usuario en su idioma nativo, por favor, utilice una versin en otro idioma. Asegrese de tener a mano toda la documentacin del usuario para futuras consultas. Todas las capturas de pantalla de este manual estn en ingls. No obstante y, si lo desea, la cmara le permite seleccionar otro idioma de visualizacin. Cette rfrence de base contient les informations gnrales dont vous avez besoin pour commencer utiliser votre appareil photo. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode demploi, qui peut tre tlcharg partir du site Web suivant:
http://www.exilim.com/manual/
A-1 A Notez que pour consulter le mode demploi, vous devez installer Adobe Reader. Consultez un des centres de service CASIO si vous ne pouvez pas ouvrir ou afficher le mode demploi au format PDF. Notez que ce mode demploi peut ne pas tre disponible dans toutes les langues. Si vous ne pouvez pas trouver un mode demploi dans votre langue natale, veuillez utiliser une version dune autre langue. Conservez la documentation porte de main pour toute rfrence future. Tous les clichs dcran montrs dans ce manual sont en anglais. Toutefois, vous pouvez slectionner une autre langue daffichage sur lappareil photo, si vous le souhaitez. Getting Started Procedimientos iniciales Prparatifs Accessories / Accesorios / Accessoires The hinge unit comes pre-
attached to the camera. La unidad de bisagra se encuentra previamente fijada a la cmara. Llment dassemblage est fix en usine lappareil photo. EX-FR10 Camera Cmera Appareil photo EX-FR10CT Controller Controlador Contrleur A-2 Hinge Unit Unidad de bisagra lment dassemblage A Neck strap Correa de cuello Courroie de cou Carabiner strap Correa con mosquetn Courroie mousqueton Lens hood Parasol Pare-soleil Tripod nut Tuerca para trpode crou du trpied AD-C53U USB-AC adaptor Adaptador USB AC Adaptateur secteur-USB Power cord*
Cable de alimentacin*
Cordon dalimentation*
Micro USB cable Micro Cable USB Cble Micro USB
* The shape of the power cord plug varies according to the country or geographic area where the
* La forma de la clavija del cable de alimentacin depende del pas o de la zona rea geogrfica donde
* La forme de la fiche du cordon dalimentation diffre selon les pays ou les rgions gographiques o camera is sold. se vende la cmara. lappareil photo est vendu. A-3 A General Guide / Gua general / Guide gnral 1 2 9 bk bl 43 bm bn bo 5 [CARD] cover 6 Speaker 7 Microphone 8 Lens 9 Shutter button bk [0] (Movie) bl [FREE] lever bm [USB] port bn [USB] cover bo Strap holes 5678 Camera 1 Operation lamp 2 [p] (Power) 3 Memory card slot 4 [RESET] button A-4 Cmara 1 Luz de funcionamiento 2 [p] (Alimentacin) 3 Ranura para tarjeta de memoria 4 Botn [RESET]
Appareil photo 1 Tmoin de fonctionnement 2 [p] (Alimentation) 3 Logement de carte mmoire 4 Bouton [RESET]
5 Cubierta [CARD]
6 Altavoz 7 Micrfono 8 Objetivo 9 Botn disparador bk [0] (Pelcula) bl Palanca [FREE]
bm Puerto [USB]
bn Cubierta [USB]
bo Orificios para correa A 5 Couvercle [CARD]
6 Haut-parleur 7 Microphone 8 Objectif 9 Dclencheur bk [0] (Squence) bl Levier [FREE]
bm Port [USB]
bn Couvercle [USB]
bo Orifices pour courroie A-5 A bt bp bq br bs ck cl cm cn co cp Controller bp [USB] cover bq [RELEASE] button br [RESET] button bs [USB] port A-6 bt Carabiner strap attachment bar ck Strap holes cl [0] (Movie) cm Shutter button cn Operation lamp co [p] (Power) cp Hinge unit slot Controlador bp Cubierta [USB]
bq Botn [RELEASE]
br Botn [RESET]
bs Puerto [USB]
bt Barra de fijacin de la correa con mosquetn ck Orificios para correa cl [0] (Pelcula) cm Botn disparador cn Luz de funcionamiento co [p] (Encender/apagar) cp Ranura para la unidad de bisagra A Contrleur bp Couvercle [USB]
bq Bouton [RELEASE]
br Bouton [RESET]
bs Port [USB]
bt Barre de fixation de la courroie mousqueton ck Orifices pour courroie cl [0] (Squence) cm Dclencheur cn Tmoin de fonctionnement co [p] (Alimentation) cp Fente pour llment dassemblage A-7 A Using the Attachment Utilizacin del accesorio Fixation des accessoires You can configure the camera to suit your specific needs by attaching the hinge unit, which enables attachment of the controller, and other included and optionally available attachments. This way you can configure the camera to suit your specific needs. Puede configurar la cmara para adaptarla a sus propias necesidades mediante la fijacin de la unidad de bisagra, que permite la fijacin del controlador, as como otros accesorios incluidos y opcionalmente disponibles. De esta forma podr configurar la cmara segn sus propias necesidades. Vous pouvez configurer lappareil photo selon vos besoins particuliers en fixant llment dassemblage, lequel permet de fixer le contrleur et dautres accessoires disponibles fournis ou en option. Vous A-8 pouvez ainsi configurer lappareil photo selon vos besoins particuliers. IMPORTANT!
Do not apply strong pressure to the surface of the monitor screen. Doing so can damage it. Never touch the lens with your fingers. Finger smudges, dirt, and other foreign matter on the lens can interfere with proper operation of the camera. Use a blower or other means to keep the lens and flash window free of dirt and dust, and wipe gently with a soft, dry cloth. IMPORTANTE!
No aplique una presin excesiva a la superficie de la pantalla del monitor. Si lo hace, podra daarla. No toque nunca el objetivo con los dedos. La presencia de marcas de dedos, suciedad y otros objetos extraos en el objetivo puede interferir con el correcto funcionamiento de la cmara. Utilice un soplador u otro mtodo para mantener tanto el objetivo como la ventana del flash libres de polvo y suciedad, y limpie estos componentes suavemente con un pao suave y seco. IMPORTANT !
Nexercez pas une pression excessive sur la surface de lcran de contrle, sous peine de lendommager. Ne touchez jamais lobjectif avec les doigts. Les traces de doigt, la poussire ou dautres corps trangers sur lobjectif peuvent empcher le bon fonctionnement de lappareil photo. Utilisez une poire soufflante ou un autre moyen pour liminer la poussire et la salet de lobjectif et du flash, puis essuyez dlicatement avec un chiffon doux et sec. A Controller / Controlador / Contrleur You can attach the controller to the camera and use the camera as a normal camera. Puede fijar el controlador a la cmara y usar la cmara como una cmara normal. Vous pouvez fixer le contrleur lappareil photo et utilisez lappareil comme un appareil photo traditionnel. To attach the controller
.. To attach the controller
.. Para fijar el controlador Para fijar el controlador
.. Comment fixer le contrleur Comment fixer le contrleur 1 With the camera lens pointed in the same direction as the controllers monitor screen, slide the hinge unit into the controllers hinge unit slot. Con el objetivo de la cmara orientado en la misma direccin que la pantalla del monitor del controlador, deslice la unidad de bisagra hacia la ranura para la unidad de bisagra del controlador. A-9 A 1 2 Avec lobjectif de lappareil photo tourn dans le mme sens que lcran de contrle du contrleur, insrez llment dassemblage dans la fente pour llment dassemblage du contrleur. Push the hinge unit in until you hear it click into place. Empuje la unidad de bisagra para introducirla hasta que escuche el sonido que confirma que est en su sitio. Enfoncez llment dassemblage jusquau dclic. Hinge unit slot Ranura para la unidad de bisagra Fente pour llment dassemblage Align 2 on the end of the hinge unit with 8 next to the hinge unit slot. Alinee la marca 2 del extremo de la unidad de bisagra con la marca 8 situada junto a la ranura para la unidad de bisagra. Alignez 2 lextrmit de llment dassemblage sur 8 prs de la fente pour llment dassemblage. A-10 Hinge Unit / Unidad de bisagra /
lment dassemblage To use the hinge unit as a stand
.. To use the hinge unit as a stand
.. Para usar la unidad de bisagra como Para usar la unidad de bisagra como soporte soporte
.. Comment utiliser llment Comment utiliser llment dassemblage comme socle dassemblage comme socle A To detach the controller
.. To detach the controller
.. Para desmontar el controlador Para desmontar el controlador
.. Comment retirer le contrleur Comment retirer le contrleur While holding down the controllers
[RELEASE] button, pull it out of the camera. Mientras mantiene pulsado el botn
[RELEASE] del controlador, extraiga la cmara. Tout en maintenant enfonc le bouton
[RELEASE] du contrleur, tirez dessus pour le retirer de lappareil photo. 1
[RELEASE] button Botn [RELEASE]
Bouton [RELEASE]
A-11 A .. To change the shooting direction by To change the shooting direction by 90 degrees 90 degrees Para cambiar la direccin de captura
.. Para cambiar la direccin de captura en 90 grados en 90 grados
.. Comment changer le sens de prise Comment changer le sens de prise de vue de 90 degrs de vue de 90 degrs
[FREE] lever Palanca [FREE]
Levier [FREE]
B 1 A While pulling down on the cameras [FREE]
lever, rotate the camera clockwise 90 degrees until you hear a click. Align the cameras operation lamp with the C mark on the hinge unit. The gray lines on the lens ring indicate the orientation of the image being shot. Gray Gris Gris C Lens ring Anillo del objetivo Bague dobjectif 1 A-12 Mientras empuja hacia abajo la palanca [FREE] de la cmara, gire la cmara 90 grados hacia la derecha hasta que escuche un sonido de clic. Alinee la luz de funcionamiento de la cmara con la marca C de la unidad de bisagra. Las lneas de color gris del anillo del objetivo indican la orientacin de la imagen que se est capturando. Tout en abaissant le levier [FREE]
de lappareil photo, faites pivoter lappareil photo de 90 degrs dans le sens des aiguilles dune montre jusquau dclic. Alignez le tmoin de fonctionnement de lappareil photo sur le repre C de llment dassemblage. Les lignes grises sur la bague dobjectif indiquent le sens de limage prise. To remove the hinge unit from the
.. To remove the hinge unit from the camera camera Para desmontar la unidad de bisagra
.. Para desmontar la unidad de bisagra de la cmara de la cmara
.. Comment retirer llment Comment retirer llment dassemblage de lappareil photo dassemblage de lappareil photo 1 A While pulling down on the cameras [FREE]
lever, rotate the camera counterclockwise about 15 degrees until its operation lamp is aligned with the A mark on the hinge unit. Mientras empuja hacia abajo la palanca [FREE] de la cmara, gire la cmara hacia la izquierda unos 15 grados hasta que la luz de funcionamiento est alineada con la marca A de la unidad de bisagra.
[FREE] lever Palanca [FREE]
Levier [FREE]
A 1 2 Tout en abaissant le levier [FREE]
de lappareil photo, faites pivoter lappareil photo denviron 15 degrs dans le sens inverse des aiguilles dune montre jusqu ce que le tmoin de fonctionnement saligne sur le repre A de llment dassemblage. Remove the hinge unit from the camera. Desmonte la unidad de bisagra de la cmara. Retirez llment dassemblage de lappareil photo. A-13 To attach the hinge unit to the A .. To attach the hinge unit to the camera camera Para montar la unidad de bisagra en
..Para montar la unidad de bisagra en la cmara la cmara
.. Comment fixer llment Comment fixer llment dassemblage sur lappareil photo dassemblage sur lappareil photo 2 B A Align the cameras operation lamp with the A mark on the hinge unit. Alinee la luz de funcionamiento de la cmara con la marca A de la unidad de bisagra. Alignez le tmoin de fonctionnement de lappareil photo sur le repre A de llment dassemblage. Rotate the camera clockwise about 15 degrees until its operation lamp is aligned with the B mark on the hinge unit. 1 2 A-14 Gire la cmara unos 15 grados hacia la derecha, hasta que la luz de funcionamiento est alineada con la marca B de la unidad de bisagra. Faites pivoter lappareil photo denviron 15 degrs dans le sens des aiguilles dune montre jusqu ce que son tmoin de fonctionnement saligne sur le repre B de llment dassemblage. Lens hood / Parasol / Pare-soleil Attach Fijar Fixer Detach Desmontar Retirer Lens hood Parasol Pare-soleil A If unwanted light is shining on the lens, rotate Lens ring counterclockwise to detach it, and then attach a lens hood. Si hay una luz no deseada que brilla sobre el objetivo, gire el anillo del objetivo hacia la izquierda para desacoplarlo y, a continuacin, fije un parasol. Si une lumire indsirable brille sur lobjectif, tournez la bague dobjectif dans le sens inverse des aiguilles dune montre pour la retirer et fixer un pare-soleil. When attaching the lens hood or lens ring, align 8 on the camera with 2 on the lens hood or lens ring. Al fijar el parasol o el anillo del objetivo, alinee la marca 8 de la cmara con la marca 2 del parasol o del anillo del objetivo. Lorsque vous fixez le pare-soleil ou la Tripod nut Tuerca para trpode crou du trpied bague dobjectif, alignez 8 de lappareil photo sur 2 du pare-soleil ou de la bague dobjectif. Tripod nut / Tuerca para trpode /
crou du trpied Use the tripod nut to secure a tripod
(commercially available) to the hinge unit. Utilice la tuerca para trpode para fijar un trpode (disponible en tiendas) a la unidad de bisagra. Utilisez lcrou du trpied pour fixer un trpied (en vente dans le commerce) sur llment dassemblage. 1 A-15 2 Replace the buckles. Monte las hebillas de nuevo. Remettez les boucles en place. A Strap / Correa / Courroie Neck Strap
.. Neck Strap
.. Correa de cuello Correa de cuello
.. Courroie de cou Courroie de cou The neck strap can be attached to the camera or the controller. La correa de cuello puede fijarse a la cmara o al controlador. La courroie de cou peut tre fixe sur lappareil photo ou le contrleur. 1 Remove the buckles from the strap and attach the strap to the two strap holes on the camera or controller. Desmonte las hebillas de la correa y fije la correa a los dos orificios para correa de la cmara o el controlador. Retirez les boucles de la courroie et fixez la courroie aux deux orifices pour courroie sur lappareil photo ou le contrleur. A-16 3 Use the adjusters to adjust the strap length and then fix the adjusters on place. Utilice los reguladores para ajustar la longitud de la correa y, a continuacin, fjelos en su sitio. Utilisez les tendeurs pour ajuster la longueur de la courroie, puis serrez-
les en place. 4 Pass the ends of the strap through the bands. Pase los extremos de la correa a travs de las bandas. Faites passer les extrmits de la courroie par les passants. A Shorter Ms corto Plus court Longer Ms largo Plus long Carabiner Strap
.. Carabiner Strap
.. Correa con mosquetn Correa con mosquetn
.. Courroie mousqueton Courroie mousqueton 1 Pass the carabiner strap belt around the controllers carabiner strap attachment bar. Pase la presilla de la correa con mosquetn alrededor de la barra de fijacin de la correa con mosquetn del controlador. A-17 A 1 Enroulez la ceinture de la courroie mousqueton autour de la barre de fixation de la courroie mousqueton du contrleur. Using the Touch Panel Uso del panel tctil Utilisation du panneau tactile 2 Pass the belt through the buckle to secure it. Pase la correa a travs de la hebilla para fijarla. Faites passer la ceinture par la boucle pour la tenir en place. The monitor screen of the camera is a touch panel. This means you can perform the following operations by touching the screen with your fingers. La pantalla del monitor de la cmara es un panel tctil. Esto significa que puede realizar las siguientes operaciones tocando la pantalla con los dedos. Lcran de contrle de lappareil photo est un panneau tactile. Vous pouvez effectuer les oprations suivantes en touchant simplement lcran du doigt. A-18 A Spread / Separar / carter Holding your thumb and forefinger against the screen as you spread them out. Mantenga los dedos pulgar e ndice sobre la pantalla y seprelos. Maintenez votre pouce et votre index appuys sur lcran tout en les cartant. Touch / Tocar / Toucher Momentarily touching the screen with your finger. Toque momentneamente la pantalla con su dedo. Touchez un instant lcran avec le doigt. Flick / Deslizar / Toucher maintenu Holding your finger against the screen as you flick it up, down, left, or right. Mantenga el dedo sobre la pantalla al deslizarlo hacia arriba, abajo, izquierda o derecha. Maintenez votre doigt appuy sur lcran en balayant en haut, en bas, gauche ou droite. A-19 A Squeeze / Unir / Rapprocher Holding your thumb and forefinger against the screen as you bring them together. Mantenga los dedos pulgar e ndice sobre la pantalla y nalos. Maintenez votre pouce et votre index appuys sur lcran tout en les rapprochant. IMPORTANT!
Never use a pointed or hard object to perform screen operations. Doing so can damage the screen. IMPORTANTE!
Nunca utilice un objeto puntiagudo o duro para realizar las operaciones en la pantalla. Hacerlo puede daar la pantalla. IMPORTANT !
Nutilisez jamais un objet pointu ou dur sur lcran. Cela risquerait dendommager lcran. A-20 Charge the Battery Carga de la batera Charge de la batterie The camera and the controller each have a built-in rechargeable lithium ion battery. The batteries are not charged when you purchase the camera, so you will need to charge both the camera and controller before using them. La cmara y el controlador cuentan con una batera recargable de iones de litio integrada. Cuando compra la cmara, las bateras no estn cargadas, por lo que antes de usar la cmara y el controlador deber cargarlas. Lappareil photo et le contrleur comportent chacun une batterie au lithium-ion rechargeable intgre. Les batteries ntant pas charges lorsque vous achetez lappareil photo, il est ncessaire de charger la fois lappareil photo et le contrleur avant de les utiliser. You can use either of the two following methods to charge the cameras battery. Charge from a household power outlet While the camera and controller are turned off, connect in the sequence shown below.
(Steps 1 to 4 in the illustration (page A-22)) About 135 minutes require for full charge. Charge from a USB port in a computer While the camera and controller are turned off, connect in the sequence shown below. (Steps 4 and 5 in the illustration (page A-22)) About 150 minutes require for full charge. Puede utilizar uno de los dos mtodos a continuacin para cargar la batera de la cmara. Carga a travs de un tomacorriente domstico Con la cmara y el controlador apagados, conctelos siguiendo la secuencia indicada a continuacin. (Pasos 1 a 4 en la ilustracin
(pgina A-22)) Se requieren aproximadamente 135 minutos para una carga completa. Carga a travs del puerto USB de un ordenador Con la cmara y el controlador apagados, conctelos siguiendo la secuencia indicada a continuacin. (Pasos 4 y 5 en la ilustracin
(pgina A-22)) Se requieren aproximadamente 150 minutos para una carga completa. A Vous pouvez utiliser une des deux mthodes suivantes pour charger la batterie de la camra. Charge partir dune prise de secteur domestique Avec lappareil photo et le contrleur teints, procdez au raccordement dans lordre indiqu ci-dessous. (Etapes 1 4 de lillustration
(page A-22)) Il faut environ 135 minutes pour une charge complte. Charge partir du port USB dun ordinateur Avec lappareil photo et le contrleur teints, procdez au raccordement dans lordre indiqu ci-dessous. (Etapes 4 et 5 de lillustration
(page A-22)) Il faut environ 150 minutes pour une charge complte. A-21 Operation lamp (Red: Charging /
Goes out: Fully Charged) Luz de funcionamiento (Rojo: Cargando /
Apagada: Totalmente cargada) Tmoin de fonctionnement (Rouge:
Charge en cours /
teint: Pleine charge) A USB port Puerto USB Port USB USB port Puerto USB Port USB USB 5 4 4
(AD-C53U) USB-AC adaptor Adaptador USB AC Adaptateur secteur-USB 2 1 3 Micro USB Cable (included with camera) Micro Cable USB (incluido con la cmara) Cble Micro USB (inclus avec lappareil photo) When disconnecting the USB-AC adaptor from the camera and controller, be sure to disconnect from them first. Al desconectar el adaptador USB-CA de la cmara y el controlador, asegrese de desconectarlos de ellos primero. Quand vous dconnectez ladaptateur secteur-USB de lappareil photo et du contrleur, assurez-vous de les dconnecter en premier au niveau de lappareil photo. Power Cord Cable de alimentacin Cordon dalimentation A-22 IMPORTANT!
This model can be charged only via from USB 2.0 specification USB port only. USB charging devices and power supply devices are subject to fixed standards. Use of an inferior device or a device that is not up to standard can cause malfunction and/
or failure of your camera. Operation is not guaranteed in the case of a computer built or modified by you. Even in the case of a commercially available computer, certain USB port specifications may make it impossible to charge via the USB cable. Never use the power cord with another Leaving the camera/controller with a dead battery for about five days will cause its date and time to be reset to their initial defaults. The next time you turn on the camera/controller after charging its battery, a message telling you to configure time and date settings will appear. When this happens, configure date and time settings. device. A IMPORTANTE!
Este modelo puede cargarse solamente a travs de un puerto USB con especificacin USB 2.0. Los dispositivos de carga USB y los dispositivos de suministro de alimentacin estn sujetos a estndares fijos. El uso de un dispositivo inadecuado o que no cumpla con los estndares puede ocasionar el mal funcionamiento y/o la avera de su cmara. No se garantiza el funcionamiento en ordenadores caseros o modificados por el usuario. Incluso en el caso de un ordenador disponible en el comercio, ciertas especificaciones del puerto USB pueden imposibilitar la carga a travs del cable USB. Nunca utilice el cable de alimentacin con otro dispositivo. Dejar la cmara o el controlador con una batera agotada durante unos cinco das provocar que la configuracin de fecha y hora se restaure a los valores predeterminados iniciales. La prxima vez que encienda la cmara o el controlador despus de cargar la batera, aparecer un mensaje en el que se le insta a que A-23 allumerez lappareil photo ou le contrleur aprs avoir charg la batterie, un message vous indiquant de rgler la date et lheure apparatra. Le cas chant, rglez la date et lheure. A configure los ajustes de fecha y hora. Cuando esto suceda, deber configurar los ajustes de fecha y hora. IMPORTANT !
Ce modle peut tre chang uniquement partir du port USB aux spcification USB 2.0. Les dispositifs de charge USB et les dispositifs dalimentation sont soumis certaines normes. Lemploi dun dispositif infrieur ou dun dispositif qui nest pas la norme peut causer une panne et/ou un dysfonctionnement de lappareil photo. Le fonctionnement nest pas garanti dans le cas dun ordinateur construit ou modifi par vos soins. Mme dans le cas dun ordinateur du commerce, les spcifications des ports USB peuvent tre telles que la charge par le cble USB est impossible. Nutilisez jamais le cordon dalimentation avec un autre appareil. Si vous laissez lappareil photo ou le contrleur avec une batterie puise pendant environ cinq jours, la date et lheure seront ramenes leurs rglages par dfaut. La prochaine fois que vous A-24 Turning Power On and Off Encendido y apagado Mise sous et hors tension A Camera-Controller Wireless Connection (Bluetooth) Conexin inalmbrica entre cmara y controlador (Bluetooth) Connexion sans fil de lappareil photo-contrleur (Bluetooth) The camera and controller communicate over a Bluetooth wireless technology connection. Once you perform the pairing operation required for Bluetooth wireless technology connection, the camera and controller will automatically connect to each other whenever you turn them on. Note that the connection will be lost of the distance between the camera and controller becomes too great or if a wireless LAN connection is established between the camera and a smartphone. The controller will turn off after a preset amount of time after the Bluetooth wireless technology connection is lost. The camera will remain on, so you can shoot images by pressing its shutter button. La cmara y el controlador se comunican a travs de una conexin inalmbrica Bluetooth. Cuando realice la operacin de emparejado necesaria para la conexin mediante tecnologa inalmbrica Bluetooth, la cmara y el controlador se conectarn automticamente cada vez que los encienda. Tenga en cuenta que, si la distancia existente entre la cmara y el controlador es excesiva o si se establece una conexin A-25 A LAN inalmbrica entre la cmara y un smartphone, la conexin se perder. El controlador se apagar cuando transcurra un periodo de tiempo preajustado despus de perderse la conexin inalmbrica Bluetooth. La cmara seguir encendida, para que pueda capturar imgenes pulsando el botn disparador. Lappareil photo et le contrleur communiquent via une connexion par la technologie sans fil Bluetooth. Une fois que vous avez procd lappairage ncessaire la connexion par la technologie sans fil Bluetooth, lappareil photo et le contrleur se connectent automatiquement lun lautre quand vous les allumez. Veuillez noter que la connexion sera perdue si la distance entre lappareil photo et le contrleur est trop grande ou si une connexion LAN sans fil est tablie entre lappareil photo et un smartphone. Le contrleur steindra aprs une dure programme une fois la connexion par technologie sans fil Bluetooth perdue. Lappareil photo restant allum, vous pouvez prendre des images en appuyant sur son dclencheur. IMPORTANT!
Your camera has Bluetooth wireless technology communication functionality built in. Avoid operating the camera (including camera standalone operations) inside of aircraft or anywhere else where wireless data communication is restricted. IMPORTANTE!
La cmara cuenta con la tecnologa de comunicacin inalmbrica Bluetooth integrada. Evite accionar la cmara (incluidas las operaciones independientes de la cmara) en el interior de un avin o en cualquier otro lugar en el que estn restringidas las comunicaciones de datos inalmbricas. A-26 A IMPORTANT !
Votre appareil photo intgre la fonctionnalit de communication par technologie sans fil Bluetooth. vitez dutiliser lappareil photo (y compris les oprations indpendantes de lappareil photo) bord dun avion ou dans les endroits o la communication de donnes sans fil est restreinte. . To turn on power To turn on power Para encender la alimentacin
.. Para encender la alimentacin
.. Mise sous tension Mise sous tension Both the camera and controller need to be turned on in order to use them. Para poder utilizar los dispositivos, la cmara y el controlador deben encenderse en orden. Lappareil photo et le contrleur doivent tous deux tre sous tension pour pouvoir les utiliser. Camera / Cmara / Appareil photo Press [p] (Power). Pulse [p] (Alimentacin). Appuyez sur [p] (Alimentation).
[p] (Power)
[p] (Alimentacin)
[p] (Alimentation) Operation lamp Luz de funcionamiento Tmoin de fonctionnement A-27 A Controller / Controlador / Contrleur Press [p] (Power). Pulse [p] (Alimentacin). Appuyez sur [p] (Alimentation). Operation lamp Luz de funcionamiento Tmoin de fonctionnement
[p] (Power)
[p] (Alimentacin)
[p] (Alimentation) Turning on the camera causes the camera and controller operation lamps to light green, and automatically starts an operation to establish a Bluetooth wireless technology connection between the camera and controller. An image appears on the controller and shooting is enabled. The connection between the camera and controller is affected by their orientation and by the distance between them. The maximum range for shooting with the controllers shutter button is around 10 meters. The maximum range for viewing the image on the controllers monitor screen is around five meters. The controller operation lamp will flash green when the connection is poor. Camera response may be slow if you perform an operation on the controller while communication conditions are bad. If this happens, try adjusting the orientation and the distance between the camera and controller. A-28 If the distance between the camera and controller becomes too great or if communication conditions become bad while the camera is in the sleep mode, the connection may be dropped between them. A Note the precautions below to ensure stable communication between the camera and controller. Position the controller so it is upright, with its screen in a landscape (horizontal) orientation. Make sure nothing is blocking the back of the controller, which is imprinted with logos and text. Point the back of the controller at the camera. Make sure nothing is blocking the area around the cameras lens ring. Make sure there are no obstacles in the path between the camera and controller. Encender la cmara hace que las luces de funcionamiento de la cmara y del controlador se iluminen de color verde, y comienza automticamente una operacin para establecer una conexin inalmbrica Bluetooth entre la cmara y el controlador. Aparece una imagen en el controlador y se habilita la captura de imgenes. La conexin entre la cmara y el controlador se ver afectada por su orientacin y por la distancia existente entre ambos dispositivos. El alcance mximo de captura con el botn disparador del controlador es de aproximadamente 10 metros. El alcance mximo para visualizar la imagen en la pantalla del monitor del controlador es de unos 5 metros. A-29 A La luz de funcionamiento del controlador parpadear en verde cuando la conexin sea deficiente. La respuesta de la cmara podra ser lenta si realiza una operacin en el controlador mientras las condiciones de comunicacin son deficientes. En caso de ser as, intente ajustar la orientacin y la distancia existente entre la cmara y el controlador. Si la distancia existente entre la cmara y el controlador pasa a ser demasiado grande, o si las condiciones de comunicacin empeoran mientras la cmara se encuentra en el modo de inactividad, la conexin existente entre ambos dispositivos podra desconectarse. Tenga en cuenta las precauciones indicadas a continuacin para garantizar una comunicacin estable entre la cmara y el controlador. Site el controlador de forma que est recto, con la pantalla en orientacin horizontal. Asegrese de que no haya ningn elemento que est bloqueando la parte trasera del controlador, con logotipos y texto impresos. Apunte la parte trasera del controlador hacia la cmara. Asegrese de que no haya ningn elemento que est bloqueando la zona situada alrededor del anillo del objetivo de la cmara. Asegrese de que no haya obstculos en la lnea de visin que va desde la cmara hasta el controlador. A-30 Lorsque vous allumez lappareil photo, le tmoin de fonctionnement de lappareil photo et du contrleur sallume en vert et ltablissement dune connexion par technologie sans fil Bluetooth entre lappareil photo et le contrleur est automatiquement lanc. Une image apparat sur le contrleur et la prise de vue est active. La connexion entre lappareil photo et le contrleur est affecte par leur orientation et par A la distance entre eux. La plage maximum de prise de vue avec le dclencheur du contrleur est denviron 10 mtres. La plage maximum de visionnement de limage sur lcran de contrle du contrleur est denviron 5 mtres. Le tmoin de fonctionnement du contrleur clignote vert si la connexion est mdiocre. La rponse de lappareil photo peut tre lente si vous excutez une opration sur le contrleur dans de mauvaises conditions de communication. Le cas chant, essayez dajuster lorientation et la distance entre lappareil photo et le contrleur. Si la distance entre lappareil photo et le contrleur est trop grande ou si les conditions de communication sont mauvaises alors que lappareil photo est en mode de veille, il se peut que la connexion entre eux se perde. Respectez les prcautions ci-dessous pour garantir une communication stable entre lappareil photo et le contrleur. Placez le contrleur de sorte quil soit droit avec son cran dans lorientation paysage (horizontale). Assurez-vous que rien ne bloque le dos du contrleur, o sont imprims les logos et le texte. Dirigez le dos du contrleur vers lappareil photo. A-31 Assurez-vous que rien ne bloque la zone autour de la bague A dobjectif de lappareil photo. Assurez-vous quil ny a pas dobstacles sur le chemin entre lappareil photo et le contrleur. To turn off power
.. To turn off power
.. Para apagar la alimentacin Para apagar la alimentacin
.. Mise hors tension Mise hors tension On the camera or the controller, hold down [p] (Power). Turning off the camera will cause the controller to turn off automatically after about 5 minutes. En la cmara o en el controlador, mantenga pulsado el botn [p] (Alimentacin). Al apagar la cmara, el controlador se apagar automticamente cuando transcurran unos 5 minutos. Sur lappareil photo ou le contrleur, maintenez enfonc [p] (Alimentation). Si vous teignez lappareil photo, le contrleur steindra automatiquement au bout de 5 minutes. A-32 Initial Settings / Ajustes iniciales / Rglages initiaux A 1 2 Turn on the camera and controller. Encienda la cmara y el controlador. Allumez lappareil photo et le contrleur. Touch to select the displayed items. 1 Display language, 2 Date format, 3 Date/Time To set the date and time, touch the value to change the currently selected you want to change, and then touch or value. When finished the setting, touch Apply. 2 Toque para seleccionar los elementos visualizados. 1 Idioma de visualizacin, 2 Formato de fecha, 3 Fecha/Hora Para ajustar la fecha y la hora, toque en para el valor que desea alterar y, a continuacin, toque en o altear el valor seleccionado actualmente. Cuando termine el ajuste, toque Aplicar. Touchez pour slectionner les lments affichs. 1 Langue daffichage, 2 Format de la date, 3 Date/Heure Pour rgler la date et lheure, touchez la ou valeur changer, puis touchez souhaite. pour la changer sur la valeur Quand le rglage est termin, touchez Appliquer . A-33 A Using a Commercially Available Memory Card Cmo usar una tarjeta de memoria disponible comercialmente Utilisation dune carte mmoire du commerce Your camera has built-in memory, which is enough to hold a few snapshots or a short movie. You need to purchase a memory card to increase capacity. Snapshots and movies stored in built-in memory cannot be copied to a memory card. even if it satisfies the above capacity and type requirements, is not guaranteed. Su cmara cuenta con una memoria interna, suficiente para retener algunas instantneas o una pelcula corta. Para aumentar la capacidad, deber comprar una tarjeta de memoria. Las fotos y las pelculas guardadas en la memoria integrada no pueden copiarse a una tarjeta de memoria. The following are supported memory cards. (as of July 2014) microSD Memory Card microSDHC Memory Card microSDXC Memory Card This camera supports use of microSD A continuacin se enumeran las tarjetas de memorias compatibles. (En julio de 2014) Tarjeta de memoria microSD Tarjeta de memoria microSDHC Tarjeta de memoria microSDXC Esta cmara soporta el uso de tarjetas de memoria microSD de los siguientes tipos y capacidades: tarjetas de memoria microSD de hasta 2 GB, tarjetas de memory cards of the following types and capacities: microSD memory cards up to 2GB, microSDHC memory cards from 2GB up to 32GB, microSDXC memory cards from 32GB up to 2TB. Note that the ability to use any particular card with this camera, A-34 memoria microSDHC de 2 GB a 32 GB, tarjetas de memoria microSDXC de 32 GB a 2 TB. Tenga en cuenta que no garantiza la capacidad para utilizar cualquier tarjeta particular con esta cmara, incluso cuando se cumplan los requisitos de capacidad y de tipo antes mencionados. microSDHC de 2 Go 32 Go, cartes mmoire microSDXC de 32 Go 2 To. Notez que lutilisation dune carte donne avec cet appareil photo nest pas garantie mme si elle correspond aux capacits et types ci-dessus. A Votre appareil photo intgre une mmoire de lappareil, ce qui permet de prendre quelques photos ou une courte squence. Vous devez acheter une carte mmoire pour disposer dune plus grande capacit. Les instantans et les squences vido stocks dans la mmoire intgre ne peuvent pas tre copis sur une carte mmoire. Les cartes mmoires suivantes sont prises en charge. (en juillet 2014) Carte mmoire microSD Carte mmoire microSDHC Carte mmoire microSDXC Cet appareil photo prend en charge les cartes mmoire microSD des types et capacits suivants : cartes mmoire microSD jusqu 2 Go, cartes mmoire Insert a memory card
.. Insert a memory card
.. Coloque una tarjeta de memoria Coloque una tarjeta de memoria
.. Insrez une carte mmoire Insrez une carte mmoire 1 A-35 A 2 Memory Card (Back) Tarjeta de memoria (Cara trasera) Carte mmoire (Arrire) Cara derantera Cara trasera Front Avant Back Arrire 3 A-36 To format a memory card
.. To format a memory card Para formatear una tarjeta de
.. Para formatear una tarjeta de memoria memoria
.. Pour formater une carte mmoire Pour formater une carte mmoire Format a memory card on the camera before using it for the first time. IMPORTANT!
Formatting a memory card that already has snapshots or other files on it, will delete its contents. Formatee una tarjeta de memoria en la cmara, antes de usarla por primera vez. IMPORTANTE!
Al formatear una tarjeta de memoria, se borrarn todas las imgenes u otros archivos almacenados previamente en la misma. Formatez la carte mmoire avec lappareil photo avant de lutiliser pour la premire fois. IMPORTANT !
Le formatage dune carte mmoire contenant des photos ou dautres fichiers vide la carte. 1 2 3 4
(Accueil).
(Home) icon.
(Inicio). Turn on the camera and controller. Encienda la cmara y el controlador. Allumez lappareil photo et le contrleur. Touch the Toque el icono Touchez licne Touch MENU. Toque MENU. Touchez MENU . Flick upwards and downwards until you find Setup, and then touch it. Deslice hacia arriba y hacia abajo, hasta que encuentre Config., y toque esta opcin. Balayez votre doigt en haut et en bas jusqu ce que vous trouviez Setup , puis touchez-le. A 5 6 Flick upwards and downwards until you find Format, and then touch it. Deslice hacia arriba y hacia abajo, hasta que encuentre Formato, y toque esta opcin. Balayez votre doigt en haut et en bas jusqu ce que vous trouviez Format , puis touchez-le. Touch Format and then touch Yes. This starts the memory card format operation. Toque Formato y, a continuacin, toque S. Al hacerlo comenzar la operacin de formato de la tarjeta de memoria. Touchez Format puis touchez Yes . Le formatage de la carte mmoire dmarre. A-37 A AAAAAAAAA Recording / Playing / Deleting Grabacin / Reproduccin / Borrado Enregistrement / Lecture / Suppression Shooting a Snapshot (Premium Auto) Para grabar una instantnea (Premium Automtico) Prise dun instantan (Premium Auto) Your camera has a variety of different recording modes to suit various shooting conditions and objectives. This section explains general shooting procedures using Premium Auto. With Premium Auto recording, the camera automatically determines whether you are shooting a subject or scenery, and other conditions. Premium Auto recording delivers higher image. La cmara cuenta con diversos modos de grabacin diferentes, diseados para adaptarse a los diversos objetivos y condiciones de disparo. En esta seccin se explican los procedimientos de disparo generales utilizando Premium Automtico. Con la grabacin Premium Automtico, la cmara determina automticamente si est capturando un sujeto o un paisaje, as como otras condiciones. La grabacin con Premium Automtico ofrece imagen de mayor calidad. Votre appareil photo offre diffrents modes denregistrement pour satisfaire diffrents objectifs et conditions de prise de vue. Cette section explique les procdures gnrales de prise de vue au moyen de Premium Auto. Avec lenregistrement Premium Auto, lappareil photo dtermine automatiquement si vous photographiez un sujet ou une scne, et dautres conditions. Lenregistrement Premium Auto permet dobtenir des images suprieures. A-38 1 Turn on the camera and controller. The factory default recording mode when you purchase the camera is Premium Auto. Encienda la cmara y el controlador. Cuando compra la cmara, el modo de grabacin predeterminado de fbrica es Premium Automtico. Allumez lappareil photo et le contrleur. Le mode denregistrement par dfaut la sortie dusine lors de lachat de lappareil photo est Premium Auto . 2 Point the camera at the subject. Apunte con la cmara al sujeto. Dirigez lappareil photo sur le sujet. A Premium Auto icon Icono de Premium Automtico Icono de Premium Automtico Icne Icne Premium Auto 3 Press the camera or controller shutter button. The camera will automatically adjust exposure and focus, and then shoot the snapshot. Pulse el botn disparador de la cmara o del controlador. La cmara ajustar automticamente la exposicin y el enfoque, y capturar la instantnea. A-39 A 3 Appuyez sur le dclencheur de lappareil photo ou du contrleur. Lappareil photo ajuste automatiquement lexposition et la mise au point, puis prend linstantan. IMPORTANT!
Due to the principles of the CMOS sensor, distortion may occur in the photograph when taking a fast-moving subject or when camera shake is detected. IMPORTANTE!
Debido a los principios de funcionamiento del sensor CMOS, podra aparecer distorsin en la fotografa al capturar un sujeto que se mueva rpidamente o cuando se detecte una vibracin de la cmara. IMPORTANT !
En raison des caractristiques du capteur CMOS, une dformation peut se produire dans la photographie lorsque vous prenez un sujet se dplaant rapidement ou lorsquun flou de boug est dtect. Shooting a Movie Press [0] (Movie) on the camera or controller to start movie recording. To stop movie recording, press [0] (Movie) again. Each movie can be up to 29 minutes long. Grabacin de una pelcula Pulse [0] (Pelcula) en la cmara o en el controlador para iniciar la grabacin de la pelcula. Para detener la grabacin de la pelcula, pulse el botn [0] (Pelcula) de nuevo. Cada pelcula puede tener una duracin de hasta 29 minutos. Prise dune squence vido Appuyez sur [0] (Squence) sur lappareil photo ou le contrleur pour commencer filmer. Pour arrter lenregistrement, appuyez nouveau sur [0] (Squence). Chaque squence vido peut durer jusqu 29 minutes. A-40 To view images / Para ver imgenes / Pour voir des images A 1 2
(PLAY) icon or flick the screen On the REC mode main screen, touch the upwards or downwards to enter the PLAY mode. En la pantalla principal del modo REC, toque el icono pantalla hacia arriba o hacia abajo para acceder al modo PLAY. Sur lcran principal du mode REC, touchez licne doigt sur lcran en haut ou bas pour accder au mode PLAY. Flick the screen to the left or right to scroll through the snapshots. Display a movie file and touch 6 (Movie) to play a movie. Attempting to play back a movie will result in playback at a low frame rate and no audio
(PLAY) o deslice la
(PLAY) ou balayez le playback. Play back movies on your smartphone. Deslice la pantalla hacia la izquierda o hacia la derecha para desplazarse por las instantneas. Visualice un archivo de pelcula y toque en 6 (Pelcula) para reproducir una pelcula. Intentar reproducir una pelcula har que la reproduccin se realice con una tasa de fotogramas baja y sin reproduccin de audio. Reproduzca las pelculas en su smartphone. Balayez le doigt sur lcran gauche ou droite pour parcourir les instantans. Affichez un fichier de squence vido et touchez 6 (Squence vido) pour lire une squence vido. Si vous essayez de lire une squence vido, la cadence des images sera lente et il ny aura pas de son. Lisez les squences vido sur votre smartphone. A-41 A To delete a file / Para borrar un archivo / Pour supprimer un fichier
(Accueil).
(Home) icon.
(Inicio). In the PLAY mode, display the file you want to delete. En el modo PLAY, visualice el archivo que desee borrar. En mode PLAY, affichez le fichier que vous souhaitez supprimer. Touch the Toque el icono Touchez licne Touch the Toque el icono Touchez licne Touch the Toque el icono Touchez licne Touch Toque Touchez
(Borrar 1 arch.).
(Supprimer 1).
(Delete) icon.
(Borrar).
(Delete).
(Borrar).
(Delete 1 File).
(Supprimer).
(Supprimer). 1 2 3 4 5 A-42 A REC Mode Screen Pantalla del modo REC cran du mode REC This section explains the contents of the REC mode screens. While the REC mode main screen or home screen is displayed, pressing the camera or controller shutter button will shoot a snapshot. En esta seccin se explica el contenido de las pantallas del modo REC. Mientras se muestra la pantalla principal del modo REC o la pantalla de inicio, al pulsar el botn disparador de la cmara o el controlador se capturar una instantnea. Cette section explique le contenu des crans de mode REC. Si vous appuyez sur le dclencheur de lappareil photo ou du contrleur avec lcran principal du mode REC ou lcran daccueil affich, un instantan sera pris. A-43 A .. Main Screen / Pantalla principal / cran principal Main Screen / Pantalla principal / cran principal The main screen appears when you turn on the camera or when you enter the REC mode from the PLAY mode. La pantalla principal aparece al encender la cmara o al acceder al modo REC desde el modo PLAY. Lcran principal apparat lorsque vous allumez lappareil photo ou lorsque vous accdez au mode REC depuis le mode PLAY. 1 4 3 1 Zoom 2 Information Displays the zoom screen. Displays or hides on-screen information. 3 Go to PLAY mode Enters the PLAY mode. 4 Go to home Shows the home screen. screen A-44 2 1 Zoom 2 Informacin Muestra la pantalla de zoom. Muestra u oculta la informacin en pantalla. Accede al modo PLAY. Muestra la pantalla de inicio. Affiche lcran de zoom. Affiche ou masque les informations lcran. Pour accder au mode PLAY. Affiche lcran daccueil. 3 Ir al modo PLAY 4 Ir a la pantalla de inicio 1 Zoom 2 Informations 3 Aller au mode PLAY 4 Aller lcran daccueil
.. Home Screen / Pantalla de inicio / cran daccueil Home Screen / Pantalla de inicio / cran daccueil The home screen appears when you touch the La pantalla de inicio aparece al tocar el icono Lcran daccueil apparat lorsque vous touchez licne icon on the main screen. en la pantalla principal. sur lcran principal. A 1 6 2 5 3 4 1 Recording mode You can change the recording mode. In addition to Premium Auto, your camera lets you select from among five ART SHOT scenes that apply different effects to your photos. 2 Interval Snapshot You can shoot snapshots and movies automatically at a specified interval. You can shoot a snapshot automatically 5 seconds after the self-timer icon is touched. You can use to configure settings for recording images. You can display a mirror image of controller display. Shows the main screen. 3 Self-timer 4 Menu 5 Display mirror image 6 Go to main screen A-45 Es posible modificar el modo de grabacin. Adems del modo Premium Automtico, la cmara le permite elegir entre cinco escenas ART SHOT distintas que aplican efectos diferentes a las fotos. Es posible capturar instantneas y pelculas automticamente a intervalos especificados. Es posible capturar una instantnea automticamente 5 segundos despus de tocarse el icono del temporizador automtico. El men se usa para configurar los ajustes de grabacin de imgenes. Permite visualizar una imagen en espejo de la pantalla del controlador. Muestra la pantalla principal. 1 Mode denregistrement 2 Instantans intervalles 3 Retardateur 4 Menu 5 Afficher limage symtrique 6 Aller lcran principal Vous pouvez changer le mode denregistrement. Outre Premium Auto, lappareil photo vous permet de slectionner parmi cinq scnes ART SHOT qui appliquent diffrents effets vos photos. Vous pouvez prendre des instantans et des squences vido automatiquement lintervalle spcifi. Vous pouvez prendre automatiquement un instantan 5 secondes aprs avoir touch licne du retardateur. Vous permet de configurer les rglages pour enregistrer les images. Vous pouvez afficher une image symtrique de laffichage du contrleur. Affiche lcran principal. A 1 Modo de grabacin 2 Instantnea a intervalos 3 Temporizador automtico 4 Men 5 Mostrar imagen en espejo 6 Ir a la pantalla principal A-46 PLAY Mode Screen Pantalla del modo PLAY cran du mode PLAY A While in the PLAY mode, you can use the controller screen to view images your have recorded. You can also press the cameras shutter button or [0] (Movie) button to record new images. Mientras se encuentra en el modo PLAY, puede usar la pantalla del controlador para ver las imgenes que ha grabado. Tambin puede pulsar el botn disparador de la cmara o el botn [0] (Pelcula) para grabar imgenes nuevas. En mode PLAY, vous pouvez utiliser lcran du contrleur pour voir les images que vous avez enregistres. Vous pouvez galement appuyer sur le dclencheur de lappareil photo ou sur la touche [0] (Squence) pour enregistrer de nouvelles images. A-47 A .. Main Screen / Pantalla principal / cran principal Main Screen / Pantalla principal / cran principal The main screen appears whenever you switch from the REC mode to the PLAY mode. La pantalla principal aparece al cambiar del modo REC al modo PLAY. Lcran principal apparat quand vous passez du mode REC au mode PLAY. 3 2 1 Men Imagen Muestra varias imgenes en una sola pantalla. Muestra u oculta la informacin en pantalla. Accede al modo REC. Muestra la pantalla de inicio. Affiche plusieurs images sur un seul cran. Affiche ou masque les informations lcran. Pour accder au mode REC. Affiche lcran daccueil. 2 Informacin 3 Ir al modo REC 4 Ir a la pantalla de inicio 1 Menu dimages 2 Informations 3 Aller au mode REC 4 Aller lcran daccueil 1 4 1 Image Menu 2 Information Shows multiple images on a single screen. Displays or hides on-screen information. 3 Go to REC mode Enters the REC mode. 4 Go to home Shows the home screen. screen A-48
.. Home Screen / Pantalla de inicio / cran daccueil Home Screen / Pantalla de inicio / cran daccueil The home screen appears when you touch the La pantalla de inicio aparece al tocar el icono Lcran daccueil apparat lorsque vous touchez licne
(Home) icon on the main screen.
(Inicio) en la pantalla principal.
(Accueil) sur lcran principal. A 2 1 Highlight Movie 1 6 5 3 4 2 Highlight Photo 3 Highlight Score 4 Menu 5 Delete 6 Go to main screen You can configure camera settings to automatically select snapshot and movie highlights, and create a movie of them each day. You can configure camera settings to automatically select snapshot highlights and generate a collage of them each day. You can change the highlight score of a snapshot or movie. You can use to configure settings and perform other playback operations. You can delete snapshots and movies. Shows the main screen. A-49 A 1 Pelcula de momentos destacados 2 Foto de momentos destacados 3 Puntuacin de momento destacado 4 Men 5 Borrar 6 Ir a la pantalla principal Puede configurar los ajustes de la cmara para que seleccione automticamente momentos destacados de instantneas y de pelcula, y crear as una pelcula con ellos cada da. Puede configurar los ajustes de la cmara para que seleccione automticamente momentos destacados de instantneas, y crear as un collage con ellos de cada da. Permite cambiar la puntuacin de momento destacado de una instantnea o una pelcula. Puede utilizar esta opcin para configurar ajustes y realizar otras operaciones relacionadas con la reproduccin. Permite borrar instantneas y pelculas. Muestra la pantalla principal. 1 Vido phare 2 Photo phare 3 Score phare 4 Menu 5 Supprimer 6 Aller lcran principal Vous pouvez configurer les rglages de lappareil photo pour slectionner automatiquement des vidos et instantans phares, et crer une squence vido partir de ceux-ci chaque jour. Vous pouvez configurer les rglages de lappareil photo pour slectionner automatiquement des instantans phares, et crer un collage partir de ceux-ci chaque jour. Vous pouvez changer le score phare dun instantan ou dune squence vido. Permet de configurer les rglages et dexcuter dautres oprations de lecture. Vous pouvez supprimer les instantans et les squences vido. Affiche lcran principal. A-50 A AAAAAAAAA Connecting the Camera with a Smartphone Conexin de la cmara con un smartphone Connexion de lappareil photo avec un smartphone Establishing a wireless LAN connection between the camera and a smartphone (or tablet computer) enables the functions described below. This operation requires installation of the EXILIM Link app on your smartphone. Search the EXILIM Link app on Google Play (Android) or the App Store (iOS) and install it on your smartphone (or tablet computer). Establecer una conexin LAN inalmbrica entre la cmara y un smartphone (o tableta) permite realizar las funciones descritas a continuacin. Esta operacin requiere la instalacin de la aplicacin EXILIM Link en su smartphone. Busque la aplicacin EXILIM Link en Google Play (Android) o la App Store (iOS) e instlela en su smartphone (o tableta). tablir une connexion LAN sans fil entre lappareil photo et un smartphone (ou une tablette) active les fonctions dcrites ci-dessous. Cette opration ncessite linstallation de lapp EXILIM Link sur votre smartphone. Recherchez lapp EXILIM Link sur Google Play (Android) ou lApp Store (iOS) et installez-la sur votre smartphone (ou une tablette). Change SSID and password before using wireless LAN
.. Change SSID and password before using wireless LAN
.. Cambie el SSID y la contrasea antes de usar la LAN inalmbrica Cambie el SSID y la contrasea antes de usar la LAN inalmbrica
.. Changer le SSID et le mot de passe avant dutiliser le LAN sans fil Changer le SSID et le mot de passe avant dutiliser le LAN sans fil When establishing a wireless connection between the camera and smartphone for the first time, make sure to change the SSID and password as shown below. At the time of purchase, the default SSID and password settings are the same for all models. Using this model without changing the SSID and password may result in mistaken connections with other devices in the same location as well as allow others access to private information such as images. This step is required only once when you use this unit for the first time. A-51 A Al establecer por primera vez una conexin inalmbrica entre la cmara y el smartphone, asegrese de cambiar el SSID y la contrasea como se muestra a continuacin. En el momento de realizar la compra, los valores predeterminados de SSID y contrasea son los mismos en todos los modelos. Utilizar este modelo sin modificar el SSID y la contrasea podra provocar conexiones errneas con otros dispositivos situados en la misma ubicacin, adems de permitir que otras personas accedan a informacin privada, como son las imgenes. Este paso solo tendr que realizarlo una vez, cuando use la unidad por primera vez. Lorsque vous tablissez pour la premire fois une connexion sans fil entre lappareil photo et le smartphone, assurez-vous de changer le SSID et le mot de passe comme illustr ci-dessous. Au moment de lachat, les rglages par dfaut du SSID et du mot de passe sont les mmes pour tous les modles. Si vous utilisez ce modle sans changer le SSID et le mot de passe, vous risquez de vous connecter par erreur avec dautres appareils au mme endroit ainsi que de permettre dautres personnes davoir accs vos informations prives comme vos images. Cette tape est ncessaire une seule fois lors de la premire utilisation de cet appareil. A-52 1 2 If the camera is on, hold down
[p] (Power) to turn it off. Si la cmara se encuentra encendida, mantenga pulsado el botn
[p] (Alimentacin) para apagarla. Si lappareil photo est allum, maintenez enfonc [p] (Alimentation) pour le mettre hors tension. On the camera, hold down [0] (Movie) as you hold down [p] (Power) until the cameras operation lamp flashes green. This will enable connection with a smartphone. En la cmara, mantenga pulsado el botn [0] (Pelcula) mientras mantiene pulsado el botn
[p] (Alimentacin) hasta que la luz de funcionamiento de la cmara parpadee en verde. De esta forma se habilita la conexin con un smartphone. 2 3 A Sur lappareil photo, maintenez enfonc [0] (Squence) tout en enfonant [p] (Alimentation) jusqu ce que le tmoin de fonctionnement de lappareil photo clignote vert. Ceci permettra la connexion avec un smartphone. For the smartphone Wi-Fi setting, input the camera SSID and password. This will connect the smartphone to the camera. The initial default SSID and password settings are shown below. SSID: FR10 Camera Password: 00000000 Para la configuracin de la conexin Wi-Fi del smartphone, introduzca el SSID y la contrasea de la cmara. Al hacerlo, se conectar el smartphone a la cmara. A continuacin se muestran los ajustes iniciales predeterminados del SSID y la contrasea. SSID: FR10 Camera Contrasea: 00000000 A-53 A Pour le rglage Wi-Fi du smartphone, saisissez le SSID et le mot de passe de lappareil photo. Ceci connectera le smartphone lappareil photo. Les rglages par dfaut du SSID et du mot de passe sont indiqus ci-dessous. SSID: FR10 Camera Mot de passe: 00000000 On your smartphone, start up the EXILIM Link app. Abra en el smartphone la aplicacin EXILIM Link. Sur votre smartphone, lancez lapp EXILIM Link. 3 4 5 On the smartphone, tap Connection Starting. This will connect the smartphone to the camera. If this is the first time you started up the app, its terms of use will appear on our smartphone. Read the terms and then tap Agree. En el smartphone, pulse Connection Starting. Al hacerlo, se conectar el smartphone a la cmara. Si esta es la primera vez que abre la aplicacin, aparecern en el smartphone las condiciones de uso del servicio. Lalas y pulse Agree. Sur le smartphone, touchez Connection Starting . Ceci connectera le smartphone lappareil photo. Si vous lancez pour la premire fois lapp, ses conditions dutilisation apparatront sur le smartphone. Lisez les termes, puis touchez Agree . A-54 6 7
. Tap Pulse Touchez Enter the new SSID and password. For the SSID and password, enter from 8 to 32 single-byte characters and symbols. Introduzca el nuevo SSID y la contrasea. Para el SSID y la contrasea debe introducir de 8 a 32 caracteres de un solo byte y smbolos. Saisissez le nouveau SSID et le nouveau mot de passe. Pour le SSID et le mot de passe, saisissez entre 8 et 32 caractres et symboles un octet. A 8 Tap OK. The new SSID and password will become effective the ext time you turn on the camera. Pulse OK. El nuevo SSID y la nueva contrasea estarn disponibles la prxima vez que encienda la cmara. Touchez OK . Le nouveau SSID et le nouveau mot de passe entreront en vigueur la prochaine fois que vous allumerez lappareil photo. NOTE Note that after changing the SSID and password on the camera, you will also need to change the Wi-Fi settings of the smartphone. If you forget your camera SSID and password, you can perform the procedure below to return them to their initial defaults. 1 Turn off the camera. A-55 REMARQUE Veuillez noter quaprs avoir chang le SSID et le mot de passe sur lappareil photo, vous devrez galement changer les rglages Wi-Fi du smartphone. Si vous oubliez le SSID et le mot de passe de votre appareil photo, vous pouvez procder comme indiqu ci-dessous pour les ramener leurs rglages par dfaut. 1 Mettez lappareil photo hors tension. 2 Tout en maintenant enfonc
[0] (Squence) et le dclencheur sur lappareil photo, enfoncez
[p] (Alimentation) pendant 6 secondes. Le processus se termine lorsque le tmoin de fonctionnement clignote en ambre pendant environ 5 secondes. A 2 While holding down [0] (Movie) and the shutter button on the camera, hold down
[p] (Power) for about 6 seconds. The process is complete when the operation lamp flashes amber for about 5 seconds. NOTA Tenga en cuenta que, tras cambiar el SSID y la contrasea de la cmara, tendr que cambiar tambin la configuracin Wi-Fi del smartphone. Si olvida el SSID y la contrasea de la cmara, puede realizar el procedimiento indicado a continuacin para recuperar los valores predeterminados iniciales. 1 Apague la cmara. 2 Mientras mantiene pulsado el botn
[0] (Pelcula) y el botn disparador de la cmara, mantenga pulsado [p]
(Alimentacin) durante unos 6 segundos. El proceso se habr completado cuando la luz de funcionamiento parpadee en color naranja durante unos 5 segundos. A-56 With this function:
Con esta funcin:
Avec cette fonction:
Remote Capture Captura remota Tlclich Send to phone Env. a tel. Env tlphone You can do this:
Puede hacer esto:
Vous pouvez faire a:
A Remotely control and shoot with the camera using a smartphone. Controlar remotamente y sacar fotos con la cmara utilizando un Smartphone. Commande et prise de vue distance avec lappareil photo en utilisant le Smartphone. You can select one more snapshot and/or movie file in camera memory and send a copy to a smartphone. Puede seleccionar una instantnea o archivo de pelcula ms en la memoria de la cmara, y enviar una copia a un smartphone. Vous pouvez slectionner un instantan et/ou un fichier vido de plus dans la mmoire de lappareil photo et envoyer une copie un smartphone. A-57 A IMPORTANT!
operation is restricted. Never use wireless LAN functions inside an aircraft or anywhere else where such IMPORTANTE!
Nunca utilice las funciones de LAN inalmbrica dentro de un avin o cualquier otro lugar en el que el uso de tales dispositivos est restringido. IMPORTANT !
Nutilisez jamais les fonctions rseau sans fil dans un avion ou dans nimporte quel autre endroit o une telle utilisation est interdite. A-58 Transferring Camera Images to Your Computer Cmo transferir imgenes de la cmara a su ordenador Example: / Ejemplo: / Exemple :
Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista 1 2 Turn off the camera and then connect the camera to your computer
(page A-22). Apague la cmara y, a continuacin, conecte la cmara a su ordenador
(pgina A-22). Mettez lappareil photo hors service, puis branchez lappareil photo lordinateur (page A-22). Press [p] (Power) to turn on the camera. When you turn on the camera, check to make sure that the color of its Operation lamp changes from red to green or amber. Note that in this case the cameras lens will not extend and the monitor screen will remain blank. 2 A AAAAAAAAA Transfert des images de lappareil photo vers votre ordinateur Presione [p] (Encender/apagar) para encender la cmara. Cuando encienda la cmara, asegrese de que el color de su luz de funcionamiento cambie de rojo a verde o mbar. Tenga en cuenta que, en este caso, el objetivo de la cmara no se desplegar y no se mostrar nada en la pantalla del monitor. Appuyez sur [p] (Alimentation) pour mettre lappareil photo en service. Lorsque vous allumez lappareil photo, vrifiez que la couleur du tmoin de fonctionnement passe du rouge au vert ou ambre. Veuillez noter que dans ce cas, lobjectif de lappareil photo ne sortira pas et que lcran du moniteur restera vide. A-59 Copy images to your computer. Copie imgenes en su ordenador. Copiez les images sur votre ordinateur. 1) Windows 8.1, Windows 8: Click Desktop and then Explorer. Windows 7, Windows Vista: Click Start and then Computer. 1) Windows 8.1, Windows 8: Haga clic en Escritorio y luego en Explorador. Windows 7, Windows Vista: Haga clic en Inicio y luego en Equipo. 1) Windows 8.1, Windows 8 :
Cliquez sur Bureau puis sur Explorateur . Windows 7, Windows Vista :
Cliquez sur Dmarrer puis sur Ordinateur . 3 2) Double-click Removable Disk. 2) Haga doble clic en Disco extrable. 2) Double-cliquez sur Disque amovible . 3) Drag the DCIM folder to your Windows desktop to copy it. 3) Arrastre la carpeta DCIM al escritorio de su Windows para copiarla. 3) Faites glisser le dossier DCIM sur le bureau de Windows pour le copier. A 3 A-60 View the copied images. Vea las imgenes copiadas. Visionnez les images copies. 1) Double-click the copied DCIM folder to open it. 1) Haga doble clic en la carpeta DCIM copiada y brala. 5 1) Double-cliquez sur le dossier DCIM pour louvrir. 4 2) Double-click the folder you want. 2) Haga doble clic en la carpeta que 2) Double-cliquez sur le dossier 3) Double-click a file to view its desea. souhait. contents. A Disconnect the camera from your computer. Desconecte la cmara de su ordenador. Dbrancher de lappareil photo de votre ordinateur. 1) Press the cameras [p] to turn off. 1) Presione [p] de la cmara para apagarla. 1) Appuyez sur [p] de lappareil photo pour le mettre hors tension. 3) Haga doble clic en un archivo para ver su contenido. 3) Double-cliquez sur un fichier pour voir ce quil contient. A-61 2) After the copy or read progress dialog on the computers screen indicates that the process is complete, close the displayed image and then disconnect the USB cable. 2) Una vez que el cuadro de dilogo de progreso de copia o lectura de la pantalla del ordenador indique que el proceso ha finalizado, cierre la imagen mostrada y, a continuacin, desconecte el cable USB. 2) Aprs que le dialogue de progression de la copie ou de la lecture sur lcran de lordinateur indique que le processus est termin, fermez limage affiche, puis dbranchez le cble USB. . Precautions when Using the Wireless Precautions when Using the Wireless LAN Function LAN Function
.. Precauciones al utilizar la funcin de Precauciones al utilizar la funcin de LAN inalmbrica LAN inalmbrica
.. Precautions lors de lutilisation de la Precautions lors de lutilisation de la fonction de rseau sans fil fonction de rseau sans fil The wireless LAN function of this camera may be affected by or may affect operation of other wireless devices. La funcin de LAN inalmbrica de esta cmara puede ser afectada por o puede afectar el funcionamiento de otros dispositivos inalmbricos. La fonction de rseau sans fil de cet appareil photo peut tre affecte ou peut affecter le fonctionnement dautres appareils sans fil. A 5 A-62 Shock resistant, Splashproof, Dustproof Resistente a golpes, a salpicaduras y al polvo Rsistant au choc, tanche aux projections deau, tanche la poussire A This camera is designed to be shock resistant, splashproof, and dustproof as described below. Esta cmara est diseada para ser resistente a golpes, a salpicaduras y al polvo, segn se describe a continuacin. Cet appareil photo est conu pour rsister aux chocs, tre tanche aux projections deau et la poussire comme dcrit ci-dessous. 0 Shock resistant:
This camera has passed drop testing from a height of 2 meters/6.56 feet onto a plywood
(lauan material)*. Based on CASIO test equivalent to MIL-Standard 810F Method 516.5-Shock.
(6 faces, 4 edges: Total of 10 drops.) 0Splashproof:
Splash proof equivalent to IEC/JIS Class 6 (IPX6) and Class 7 (IPX7). Underwater screen touch operation and shutter button operation not supported. 0Dustproof:
Corresponds to IEC/JIS Protection Class 6 (IP6X) dustproofing. A-63 A * Though the camera is designed to withstand the effects of impact occurring during normal daily use, very strong impact due to very rough handling such as throwing the camera or dropping it from excessive heights can result in serious damage. Even if a drop does not result in functional problems, it can cause scratching and other cosmetic damage to the camera. 0 Resistente a golpes:
Esta cmara ha superado pruebas de cadas desde una altura de 2 metros/6,56 pies sobre madera contrachapada (contrachapado decorativo)*. Basado en las pruebas de CASIO equivalentes al estndar MIL 810F Mtodo 516.5-Golpes
(6 frontales, 4 bordes: un total de 10 cadas). 0Resistente a salpicaduras:
Resistencia a salpicaduras equivalente a la Clase 6 (IPX6) y la Clase 7 (IPX7) de IEC/JIS. Bajo el agua no es posible realizar operaciones en la pantalla tctil ni tampoco accionar el botn disparador. 0Resistente al polvo:
Corresponde a la Clase 6 (IP6X) de proteccin de IEC/JIS de resistencia al polvo.
* A pesar de que la cmara est diseada para resistir los efectos de los impactos que pueden producirse durante un uso cotidiano normal, los impactos de gran potencia provocados por una manipulacin descuidada, como por ejemplo lanzar la cmara o dejarla caer desde alturas excesivas, podra provocar daos graves. Hasta si una cada no provoca problemas funcionales, podra ocasionar araazos y otros daos estticos en la cmara. A-64 0 Rsistant au choc:
Cet appareil photo a pass le test de chute depuis une hauteur de 2 mtres/6,5 pieds sur A du contreplaqu (Lauan)*. Bas sur lessai CASIO quivalent la norme MIL-STD810F, mthode 516.5-choc.
(6 faces, 4 bords : 10 chutes en tout.) 0tanche aux projections deau:
tanchit aux projections deau quivalente la Classe 6 IEC/JIS (IPX6) et la Classe 7
(IPX7). Oprations tactiles sous leau et oprations du dclencheur non prises en charge. 0tanche la poussire:
Correspond la Classe 6 de protection IEC/JIS (IP6X) dtanchit la poussire.
* Bien que lappareil photo soit conu pour rsister aux effets dun impact se produisant au cours de lutilisation quotidienne normale, un impact trs puissant d une manipulation brutale comme jeter lappareil photo ou le faire tomber dune hauteur excessive peut entraner de graves dgts. Mme si une chute ne provoque pas de problmes fonctionnels, elle peut entraner des raflures et dautres dommages esthtiques. IMPORTANT!
The shock resistance, splashproofing, and dustproofing of this product are based on CASIO test results, and do not constitute any guarantee that the product will perform, will not be damaged, or will not malfunction under such conditions. A-65 A IMPORTANTE!
La resistencia a golpes, a salpicaduras y al polvo de este producto est basada en los resultados de las pruebas de CASIO, y no constituyen ninguna garanta de que el producto funcionar, no sufrir daos, o no presentar fallos de funcionamiento bajo estas condiciones. IMPORTANT !
La rsistance au choc, ltanchit aux projections deau et la poussire de ce produit sont bases sur les rsultats dessai de CASIO et ne garantissent pas que le produit fonctionnera, ne sera pas endommag ou ne prsentera pas de dysfonctionnements dans de telles conditions. . Closing the cameras [CARD] cover or [USB] cover Closing the cameras [CARD] cover or [USB] cover When closing a cover, press down with your thumbs on the left and right, applying equal force. Pressing down on either end with one hand only may not close the cover completely and leave one end out of position. Cierre de la cubierta [CARD] o la cubierta
.. Cierre de la cubierta [CARD] o la cubierta
[USB] de la cmara
[USB] de la cmara
[CARD] cover or [USB] cover
[CARD] cover or [USB] cover Cubierta [CARD] o cubierta [USB]
Cubierta [CARD] o cubierta [USB]
Couvercle [CARD] ou couvercle [USB]
Al cerrar una cubierta, presione con los pulgares colocndolos a izquierda y derecha, aplicando la misma fuerza. Presionar uno de los dos extremos solo con una mano podra no cerrar la cubierta por completo, y dejar un extremo en una posicin incorrecta. A-66
.. Fermer le couvercle [CARD] ou le couvercle [USB] de lappareil photo Fermer le couvercle [CARD] ou le couvercle [USB] de lappareil photo Pour fermer un couvercle, poussez avec le pouce sur la gauche et la droite avec la mme force. Si vous appuyez sur lun des cts dune seule main, il se peut que le couvercle ne se ferme pas compltement et quun des cts ne soit pas en place. A The trademarks and registered trademarks shown below are used in an editorial fashion in the explanatory text of this manual without trademark or registered trademark symbols. No infringement on trademarks is intended. microSDXC Logo is a trademark of SD-3C, LLC. Adobe and Reader are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries. Android and Google Play are trademarks or registered trademarks of Google Inc. iPhone is a trademark of Apple Inc. App Store is a service mark of Apple Inc. iOS is a trademark or registered trademark of Cisco Systems, Inc. of the United States. The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by CASIO COMPUTER CO., LTD. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Wi-Fi is a registered trademark of the Wi-Fi Alliance. EXILIM and EXILIM Link are registered trademarks or trademarks of CASIO COMPUTER CO., LTD. All other company or product names mentioned herein are registered trademarks or trademarks of their respective companies. En las explicaciones de este manual, las marcas comerciales y las marcas registradas mostradas debajo se utilizan sin los respectivos smbolos de marca comercial o marca registrada . No conlleva la intencin de infringir ningn derecho sobre marcas comerciales. El logotipo microSDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. Adobe y Reader son marcas registradas o bien marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/u otros pases. A-67 A Android y Google Play son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Google Inc. iPhone es una marca comercial de Apple Inc. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. iOS es una marca comercial o marca comercial registrada de Cisco Systems, Inc. en los Estados Unidos. La marca de la palabra Bluetooth y los logotipos asociados son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y todo uso de dichas marcas por parte de CASIO COMPUTER CO., LTD. se realiza bajo licencia. El resto de marcas comerciales y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. Wi-Fi es una marca registrada de Wi-Fi Alliance. EXILIM y EXILIM Link son marcas registradas o marcas comerciales de CASIO COMPUTER CO., LTD. Todos los dems nombres de compaas o de productos mencionados en la presente son marcas registradas o marcas comerciales de las respectivas compaas. Les marques commerciales et les marques dposes suivantes sont utilises de manire ditoriale dans ce manuel sans les symboles de marques commerciales ou de marques dposes. Il ny a aucune intention de contrefaon de marques. Le logo microSDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. Adobe et Reader sont soit des marques dposes soit des marques commerciales de Adobe Systems Incorporated aux tats-Unis et/ou dans dautres pays. Android et Google Play sont des marques dposes ou non de Google Inc. iPhone est une marque de commerce dApple Inc. App Store est une marque de service dApple Inc. iOS est une marque dpose ou non de Cisco Systems, Inc. aux tats-Unis. Le mot Bluetooth et les logos sont des marques dposes dtenues par Bluetooth SIG, Inc. et sont utiliss sous licence par CASIO COMPUTER CO., LTD.. Les autres marques de commerce et noms commerciaux appartiennent leurs dtenteurs respectifs. Wi-Fi est une marque dpose de Wi-Fi Alliance. EXILIM et EXILIM Link sont des marques dposes ou des marques de commerce de CASIO COMPUTER CO., LTD. Tous les autres noms de socits ou de produits mentionns dans ce manuel sont soit des marques dposes soit des marques commerciales de leurs socits respectives. A-68 http://www.exilim.com/manual/
Adobe Reader PDF CASIO B
http://www.exilim.com/manual/
Adobe Reader PDF CASIO
http://www.exilim.com/manual/
B-1 Adobe Reader . PDF CASIO . B
. EX-FR10 EX-FR10CT B-2 AD-C53U USB-AC USB-AC USB-AC
Micro USB Micro USB USB
* . B B-3
B 1 2 9 bk bl 43 5678 bm bn bo 1 2 [p]
3 4 [RESET]
B-4 5 [CARD]
6 7 8 9 bk [0]
bl [FREE]
bm [USB]
bn [USB]
bo 1 2 [p]
3 4 [RESET]
5 [CARD]
6 7 8 9 bk [0]
bl [FREE]
bm [USB]
bn [USB]
bo B 1 2 [p] () 3 4 [RESET]
5 [CARD]
6 7 8 9 bk [0] () bl [FREE]
bm [USB]
bn [USB]
bo B-5 B bt bp bq br bs ck cl cm cn co cp bp [USB]
bq [RELEASE]
br [RESET]
bs [USB]
B-6 bt ck cl [0]
cm cn co [p]
cp bp [USB]
bq [RELEASE]
br [RESET]
bs [USB]
bt ck cl [0]
cm cn co [p]
cp B bp [USB]
bq [RELEASE]
br [RESET]
bs [USB]
bt ck cl [0] () cm cn co [p] () cp B-7
B
. B-8
. . . . B 1
. B-9
. 2 B 2 8 2 8 2 8 . B-10
.. . . B
[RELEASE]
[RELEASE]
[RELEASE]
. 1
[RELEASE]
[RELEASE]
[RELEASE]
B-11
[FREE]
90
. C
. . 90 90 90
.. 90
.. 90 90 B B A
[FREE]
90 C
[FREE]
90 1
[FREE]
[FREE]
[FREE]
1 C C B-12
.. . . 1 A
[FREE]
15 A
[FREE]
15 A
[FREE]
A 15
[FREE]
[FREE]
[FREE]
. 2 B B-13
.. . . B A 1 A A A . 15 B 15 B B 15
. 2 B
B-14
. 8 2 8 2 8 2 .
B 1
. B-15 2
B
.. . . 1
, 2 . B-16 3
. 4
. B
.. . . 1
. B-17 2
. B
. B-18
. B
. B-19 B
. B-20 1 4 B-22 135 USB 4 5 B-22 150 1 4 B-22 135 USB 4 5 B-22 150 2
. ( 1~4
(B-22)) B
. 135 USB
. ( 4 5(B-22)) 150
. B-21 USB USB USB 4 4 B USB USB USB USB 5 Micro USB Micro USB USB ( )
(AD-C53U) USB-AC USB-AC USB-AC 2 1 3 USB-AC USB-AC USB-AC . B-22 USB 2.0 USB USB 2.0 USB USB USB USB B USB USB USB
B-23 B
USB 2.0 USB
. USB
/ . USB USB
. 5
. B-24
((Bluetooth))
((Bluetooth))
((Bluetooth)) B
(Bluetooth) LAN
(Bluetooth) B-25
(Bluetooth) . LAN . B B-26
) . B B-27 B
[p]
[p]
[p] () .
[p]
[p]
[p] () .
[p]
[p]
[p] ()
[p]
[p]
[p] () B-28 10 5 B
( ) B-29 10 5 B B-30
, . 10. 5. B
. B-31 B
[p] ( ) 5
[p]
5
[p] () . 5 . B-32
1
. 2 1 2 3 1 2 3 /
2 B
. 1 , 2 , 3 /
. B-33 B 2014 7 microSD microSDHC microSDXC microSD 2GB microSD 2GB 32GB microSDHC 32GB 2TB microSDXC 2014 7 microSD microSDHC microSDXC microSD 2GB microSD 2GB 32GB microSDHC 32GB 2TB microSDXC B-34
.. . . 1
(2014 7 ) microSD microSDHC microSDXC microSD
microSD ( 2GB), microSDHC
(2GB ~ 32GB), microSDXC
(32GB ~ 2TB). B B-35
() 2 B 3 B-36
. 1 2 3 4
() . MENU MENU MENU . 5 6
. B
. B-37
B
( ) B-38
. 1
. 2
. B B-39
[0] ( )
[0]
29
[0]
[0]
29
[0] ()
[0] ()
. 29
. B 3
. CMOS CMOS
CMOS
. B-40
1 2
. B 6( ) 6
. 6() . B-41
() . 1 1
(1 ) .
() . B 1 2 3 4 5 B-42
. B B-43
. B 2 1 2 3 4 1 2 3
. 3
. 4
. 1 4 1 2 3 4 B-44
.. 2 1 1 6 5 3 4 B ART SHOT 5 2 3 4 5 6 B-45 1 B 2 3 4 5 ART SHOT 5 1 2 3 4 6
. , ART SHOT
. 5
. 5
. 6
. B-46
[0]
[0]
[0] () . B B-47
. B 1 4 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2
. 3
. 4
. B-48
() . B 1 6 2 1 3 2 3 4 4 5 5 6 B-49 1 2 B 3 4 5 6 1 2 3 4 5
. 6
. B-50 B LAN EXILIM Link Google Play (Android) App Store (iOS) EXILIM Link EXILIM Link Google Play (Android) App Store (iOS) EXILIM Link
( ) LAN
. EXILIM Link . Google Play (Android) App Store (iOS) EXILIM Link (
) . . LAN SSID LAN SSID
.. SSID SSID
.. LAN SSID LAN SSID SSID SSID SSID SSID SSID SSID B-51 SSID
. SSID . SSID
. B B-52 1 2
[p] ( )
[p]
[p] ()
[0]
[p]
[0]
[p]
[p] ()
[0] () . B Wi-Fi SSID SSID SSID FR10 Camera 00000000 Wi-Fi SSID SSID SSID FR10 Camera 00000000 Wi-Fi SSID
. SSID 3
. SSID: FR10 Camera
: 00000000 B-53 EXILIM Link EXILIM Link EXILIM Link
. 4 B 5
. B-54 6
. SSID SSID 8 32 SSID SSID 8 32 7 SSID . SSID 8 32
. 8 SSID SSID OK . SSID
. B SSID Wi-Fi SSID SSID 1 2 [0] ( )
[p] ( ) 6 5 B-55 Wi-Fi . SSID SSID
. 1 . 2 [0] ()
[p] () 6 . 5
. B SSID Wi-Fi SSID 1 2 [0]
[p] 6 5 B-56
B
. B-57 LAN
LAN LAN
. B B-58
Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista B-22 B-22
(B-22).
[p]
1 2 2 B
[p]
[p] ()
. B-59 B
. 1) Windows 8.1Windows 8 :
Explorer Windows 7Windows Vista :
3 1) Windows 8.1Windows 8 Windows 7Windows Vista 2) 2) 2)
. 3 3) DCIM Windows 3) DCIM Windows 3) DCIM Windows
. 1) Windows 8.1, Windows 8:
Explorer
. Windows 7, Windows Vista:
. B-60 4
. 1) DCIM 1) DCIM 1) DCIM
. 2) 2) 2) . 3) 3) 3)
. 1) [p]
1) [p]
1) [p] ()
. B 5 2) USB 2) USB 2) USB . B-61 B
.. LAN LAN
.. . LAN LAN LAN LAN
. B-62
, , B
, , . 0 2 6.56 *
MIL-Standard 810F Method 516.5-Shock 6 4 10 0 IEC/JIS Class 6 (IPX6) Class 7 (IPX7) 0 IEC/JIS Protection Class 6 (IP6X)
B-63 0 2 6.56 *
MIL-Standard 810F Method 516.5-Shock CASIO (6 4 10 B 0 IEC/JIS Class 6 (IPX6) Class 7 (IPX7) 0 IEC/JIS Protection Class 6 (IP6X)
0 :
2/6.56 ( ) *. MIL- 810F 516.5- CASIO . (6 , 4 : 10
.) 0 :
IEC/JIS 6(IPX6) 7(IPX7) . 0 :
IEC/JIS 6(IP6X) . B-64 CASIO B
, , CASIO ,
. B-65
.. [CARD] [USB]
[CARD] [USB]
B
.. [CARD] [USB]
[CARD] [USB]
.. [CARD] [USB]
[CARD] [USB]
[CARD] [USB]
[CARD] [USB]
[CARD] [USB]
B-66
microSDXC SD-3C, LLC Adobe Reader Adobe Systems Incorporated /
Android Google Play Google Inc. iPhone Apple Inc. App Store Apple Inc. iOS Cisco Systems, Inc. Bluetooth Bluetooth SIG, Inc. CASIO COMPUTER CO., B LTD. Wi-Fi Wi-Fi Alliance EXILIM EXILIM Link CASIO COMPUTER CO., LTD. microSDXC SD-3C, LLC Adobe Reader Adobe Systems Incorporated /
Android Google Play Google Inc. iPhone Apple Inc. App Store Apple Inc. iOS Cisco Systems, Inc. Bluetooth Bluetooth SIG, Inc. CASIO COMPUTER CO., LTD. Wi-Fi Wi-Fi Alliance B-67 EXILIM EXILIM Link CASIO COMPUTER CO., LTD. B
. . microSDXC SD-3C, LLC . Adobe Reader Adobe Systems Incorporated
. Android Google Play Google Inc. . iPhone Apple Inc. App Store Apple Inc. . iOS Cisco Systems, Inc. . Bluetooth Bluetooth SIG, Inc. , CASIO COMPUTER CO., LTD. . Wi-Fi Wi-Fi Alliance . EXILIM EXILIM Link CASIO COMPUTER CO., LTD. . B-68 Esta Referncia Bsica oferece-lhe informaes gerais que voc necessita para comear a utilizar a cmera. Para informaes mais detalhadas, consulte o Guia do Usurio, que pode ser baixado do seguinte pgina web:
http://www.exilim.com/manual/
Repare que para ver o Guia do Usurio, voc precisa ter Adobe Reader instalado. Consulte o centro de assistncia da CASIO se no puder abrir o arquivo do Guia do Usurio no formato PDF. Repare que os Guias do Usurio podem no estar disponveis em todos os idiomas. Se voc no encontrar um Guia do Usurio no seu idioma nativo, por favor, use uma verso em outro idioma. Certifique-se de guardar toda a documentao do usurio mo para futuras referncias. Todas as telas de captura indicadas neste manual se encontram em Ingls. No entanto, a cmera permite-lhe selecionar outro idioma de exibio, se quiser. Rujukan Asas ini memberikan anda maklumat umum yang anda perlukan untuk mula menggunakan kamera anda. Untuk maklumat lebih terperinci, lihat Panduan Pengguna, yang boleh dimuat turun dari laman web berikut:
http://www.exilim.com/manual/
Adobe Reader diperlukan untuk melihat Panduan Pengguna. Hubungi Pusat Servis Casio jika anda tidak dapat membuka Panduan Pengguna dalam format PDF. Perhatikan bahawa Panduan Pengguna mungkin tidak disediakan dalam semua bahasa. Jika anda tidak dapat mencari Panduan Pengguna dalam bahasa ibunda anda, sila gunakan versi dalam bahasa lain. Pastikan semua dokumen pengguna disimpan berdekatan untuk rujukan di masa hadapan. Semua tangkapan skrin yang ditunjukkan dalam manual ini ialah dalam bahasa Inggeris. Namun, kamera membenarkan anda memilih bahasa paparan lain, jika anda mahu. C C-1 Preparativos Bermula Acessrios / Aksesor A dobradia vem pr-
instalada na cmara. Unit engsel telah dilampirkan bersama kamera. EX-FR10 EX-FR10CT Cmara Kamera Controlador Pengawal Dobradia Unit Engsel Para-sol Hud lensa Porca de trip Nat tripod Correia de pescoo Tali Sandang Correia do mosqueto Tali carabiner C C-2 AD-C53U Adaptador de CA-USB Penyesuai USB-AC Cabo de alimentao*
Kord Kuasa*
Micro cabo USB Kabel USB Mikro C
* A forma do plugue do cabo de alimentao varia de acordo com o pas ou rea geogrfica onde a cmera vendida.
* Bentuk plug kabel power berbeza mengikut negara atau kawasan geografi di mana kamera dijual. C-3 Guia geral / Panduan Umum 1 2 9 bk bl 43 5678 bm bn bo C C-4 Cmara 1 Luz de funcionamento 2 [p] (Alimentao) 3 Abertura para carto de 4 Boto [RESET]
memria 5 Tampa [CARD]
6 Alto-falante 7 Microfone 8 Objetiva 9 Disparador bk [0] (Filme) bl Manpulo [FREE]
bm Porta [USB]
bn Tampa [USB]
bo Orifcios da correia Kamera 1 Lampu operasi 2 [p] (Kuasa) 3 Slot kad memori 4 Butang [RESET]
5 Penutup [CARD]
6 Pembesar suara 7 Mikrofon 8 Kanta 9 Butang pengatup bk [0] (Filem) bl Tuil [FREE]
bm [USB] Port bn Penutup [USB]
bo Lubang tali C C-5 bt C Controlador bp Tampa [USB]
bq Boto [RELEASE]
br Boto [RESET]
bs Porta [USB]
Pengawal bp Penutup [USB]
bq Butang [RELEASE]
br Butang [RESET]
bs [USB] Port C-6 bp bq br bs ck cl cm cn co cp bt Barra de fixao da correia do mosqueto ck Orifcios da correia cl [0] (Filme) cm Disparador bt Bar pemasang tali Carabiner ck Lubang tali cl [0] (Filem) cm Butang pengatup cn Luz de funcionamento co [p] (Alimentao) cp Ranhura da dobradia cn Lampu operasi co [p] (Kuasa) cp Slot unit engsel Utilizar o acessrio Menggunakan pemasang Pode configurar a cmara para se ajustar s suas necessidades especficas instalando a dobradia, que permite instalar o controlador e outros acessrios includos ou disponveis como opo. Desta forma, pode configurar a cmara para se ajustar s suas necessidades especficas. Anda boleh mengkonfigurasi kamera untuk disesuaikan dengan keperluan khusus anda dengan memasangkan unit engsel, yang membolehkan pemasangan pengawal dan alat tambahan yang dipasangkan bersama atau pilihan lain yang sedia ada. Dengan ini anda boleh mengkonfigurasi kamera ini untuk disesuaikan dengan keperluan anda. IMPORTANTE!
No exera muita fora na superfcie do ecr. Isto pode danific-lo. Nunca toque na objectiva com os dedos. Dedadas, sujidade e outras substncias estranhas na objectiva podem interferir com o funcionamento correcto da cmara. Utilize um ventilador ou outros meios para manter a objectiva e a janela do flash livre de sujidade e poeira e limpe suavemente com um pano suave e seco. C PENTING!
Jangan kenakan tekanan yang kuat ke atas permukaan skrin monitor. Berbuat demikian akan merosakkannya. Jangan menyentuh kanta lensa menggunakan jari anda. Kesan jari, kotoran dan benda asing lain pada kanta boleh mengganggu pengendalian kamera yang betul. Gunakan penghembus atau cara lain untuk memastikan kanta dan tetingkap denyar bebas daripada kotoran dan debu, dan lap dengan perlahan menggunakan kain lembut yang kering. C-7 Ranhura da dobradia Slot unit engsel Alinhe 2 na extremidade da dobradia com 8 junto ranhura da dobradia. Jajarkan 2 pada hujung unit engsel dengan 8 bersebelahan dengan slot unit engsel. Controlador / Pengawal Pode instalar o controlador na cmara e utilizar a cmara como uma cmara normal. Anda boleh memasangkan pengawal ke kamera dan menggunakan kamera sebagai kamera biasa Instalar o controlador
.. Instalar o controlador
.. Untuk memasangkan pengawal Untuk memasangkan pengawal C Com a objectiva da cmara apontada na mesma direco que o ecr do controlador, deslize a dobradia para a ranhura da dobradia do controlador. Dengan lensa kamera dihalakan ke arah yang sama dengan skrin monitor pengawal, luncurkan unit engsel kepada slot unit engsel pengawal. Pressione a dobradia at ouvir a encaixar na posio. Tolak unit engsel ke dalam sehingga anda terdengar suara klik ke tempatnya. 1 2 C-8 Desinstalar o controlador
.. Desinstalar o controlador
.. Untuk melepaskan pengawal Untuk melepaskan pengawal Enquanto prime o boto [RELEASE], retire-o da cmara. Semasa menekan butang [RELEASE]
pada pengawal, tarikannya keluar dari kamera. Dobradia / Unit Engsel Utilizar a dobradia como um
.. Utilizar a dobradia como um suporte suporte
.. Untuk menggunakan unit engsel Untuk menggunakan unit engsel sebagai kaki sebagai kaki C 1 Boto [RELEASE]
Butang [RELEASE]
C-9 1 Tarik tuil [FREE] pada kamera ke bawah, putarkan kamera mengikut arah jam sebanyak 90 darjah sehingga anda mendengar suara klik. Jajarkan lampu operasi kamera dengan tanda C pada unit engsel. Garisan kelabu pada gelang kanta menunjukkan orientasi imej yang ditangkap. Alterar a direco de disparo em 90
.. Alterar a direco de disparo em 90 graus graus
.. Untuk menukar arah merakam Untuk menukar arah merakam gambar sebanyak 90 darjah gambar sebanyak 90 darjah Ao puxar para baixo o manpulo [FREE] da cmara, rode a cmara 90 graus no sentido dos ponteiros do relgio at ouvir um estalido. Alinhe a luz de funcionamento da cmara com a marca C na dobradia. As linhas cinzentas no aro da objectiva indicam a orientao da fotografia a tirar. Manpulo [FREE]
Tuil [FREE]
B A Cinzento Kelabu C Aro da objectiva Gelang kanta C 1 C-10 2 Remova a dobradia da cmara. Keluarkan unit engsel dari kamera. Remover a dobradia da cmara
.. Remover a dobradia da cmara
.. Untuk mengeluarkan unit engsel dari Untuk mengeluarkan unit engsel dari kamera kamera 1 A Ao puxar para baixo o manpulo [FREE] da cmara, rode a cmara 15 graus no sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio at a luz de funcionamento estar alinhada com a marca Manpulo [FREE]
A na dobradia. Tuil [FREE]
Tarik tuil [FREE] pada kamera ke bawah, putarkan kamera mengikut arah lawan jam kira-kira 15 darjah sehingga lampu operasinya sejajar dengan tanda A padaunit engsel. C C-11 C B A 1 Instalar a dobradia na cmara
.. Instalar a dobradia na cmara
..Untuk memasangkan unit engsel Untuk memasangkan unit engsel kepada kamera kepada kamera Alinhe a luz de funcionamento da cmara com a marca A na dobradia. Selaraskan lampu operasi kamera dengan tanda A pada unit engsel. Rode a cmara 15 graus no sentido dos ponteiros do relgio at a luz de funcionamento estar alinhada com a marca B na dobradia. Putarkan kamera mengikut arah jam kira-kira 15 darjah sehingga lampu operasinya sejajar dengan tanda B pada unit engsel. 2 C-12 Para-sol / Hud lensa Instalar Pasangkan Desinstalar Tanggalkan Para-sol Hud lensa Se a objectiva estiver sob luz indesejada, rode o aro da objectiva no sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio para o desinstalar e, de seguida, instale um para-sol. Jika cahaya yang tidak diinginkan memancar kearah kanta, putar gelang kanta melawan arah jam untuk tanggalkannya, dan kemudian pasangkan hud lensa. Ao instalar o para-sol ou aro da objectiva, alinhe 8 na cmara com 2 no para-sol ou aro da objectiva. Apabila memasang hud kanta atau gelang kanta, selaraskan 8 pada kamera dengan 2 pada hud kanta atau gelang kanta. Porca de trip / Nat tripod Porca de trip Nat tripod Utilize a porca do trip para fixar um trip
(disponvel comercialmente) na dobradia. Gunakan nat tripod untuk tetapkan tripod
(tersedia secara komersil) kepada unit engsel. 1 Correia / Tali Correia de pescoo
.. Correia de pescoo
.. Tali Sandang Tali Sandang A correia de pescoo pode ser instalada na cmara ou no controlador. Tali leher boleh dipasangkan kepada kamera atau pengawal. C 1 Remova as fivelas da correia e instale a correia nos dois orifcios de correia na cmara ou controlador. Tanggalkan kancing dari tali dan pasang tali kepada kedua-dua lubang tali padakamera atau pengawal. C-13 3 Utilize os reguladores para ajustar o comprimento da correia e, de seguida, fixe os reguladores em posio. Gunakan pelaras untuk laraskan panjang tali dan tetapkan pelaras. Mais curto Lebih pendek Mais longo Lebih panjang 4 Passe as extremidades da correia pelas bandas. Masukkan hujung tali menerusi jalur. 2 Substitua as fivelas. Pasangkan semula kancing. C C-14 Correia do mosqueto
.. Correia do mosqueto
.. Tali carabiner Tali carabiner 1 Passe a correia do mosqueto pela barra de fixao da correia do mosqueto do controlador. Masukkan tali carabiner sekitar bar lampiran tali carabiner pada pengawal. 2 Passe a correia pela fivela para a fixar. Masukkan tali melalui kancing untuk tetapkannya. Uso do painel ttil Penggunaan Panel Sentuh C O monitor da cmera um painel ttil. Isso significa que voc pode realizar as seguintes operaes tocando na tela com os dedos. Skrin monitor kamera adalah penel sentuh. Ini akan melaksanakan operasi berikut dengan menyentuh skrin menggunakan jari anda. Tocar / Sentuh Tocar na tela momentaneamente com o dedo. Menyentuh skrin dengan jari anda seketika. C-15 C Deslizar / Menguis Segurar o dedo contra o ecr medida que desliza para cima, baixo, esquerda ou direita. Sentuh dan tahankan jari terhadap skrin semasa menguis ia jari ke atas, bawah, kiri atau kanan. Afastar / Besarkan Segurar o polegar e o indicador contra o ecr medida que os afasta. Letak ibu jari dan jari telunjuk di skrin dan besarkannya. Aproximar / Kecilkan Segurar o polegar e o indicador contra o ecr medida que os aproxima. Letak ibu jari dan jari telunjuk di skrin dan kecilkannya. IMPORTANTE!
Nunca use um objeto pontudo ou duro para realizar as operaes na tela. Fazer isso pode causar danos tela. PENTING!
Jangan menggunakan objek tajam atau keras untuk melaksanakan operasi skrin. Berbuat demikian boleh merosakkan skrin. C-16 Carregamento da bateria Mengisi bateri A cmara e o controlador tm baterias de ies de ltio recarregveis integradas. As baterias no esto carregadas quando compra a cmara, por isso, ter de carregar a cmara e o controlador antes de os utilizar. Kamera dan pengawal mempunyai bateri ion litium dalaman yang boleh dicas semula. Dalam keadaan kuasa kamera dan pengawal dimatikan, sambungkan mengikut urutan seperti berikutnya Voc pode usar um dos dois mtodos a seguir para carregar a bateria da cmera. Carregamento atravs de uma tomada eltrica domstica Enquanto a cmara e o controlador esto desligados, ligue conforme mostrado abaixo.
(Passos 1 a 4 na ilustrao (pgina C-18)) 135 minutos para uma carga completa. So necessrios aproximadamente C Carregamento atravs da porta USB de um computador Enquanto a cmara e o controlador esto desligados, ligue conforme mostrado abaixo.
(Passos 4 e 5 na ilustrao (pgina C-18)) 150 minutos para uma carga completa. So necessrios aproximadamente Anda boleh menggunakan salah satu daripada dua kaedah di bawah untuk mengecas bateri kamera. Mengecas daripada sumber kuasa rumah Ketika kamera dan pengawal dimatikan, sambungkan mengikut urutan yang ditunjukkan dibawah.
(Langkah 1 hingga 4 dalam ilustrasi
(halaman C-18)) Kira-kira 135 minit diperlukan untuk dicas Mengecas daripada port USB pada sepenuhnya. komputer Ketika kamera dan pengawal dimatikan, sambungkan mengikut urutan yang ditunjukkan dibawah. (Langkah 4 dan 5 dalam ilustrasi (halaman C-18)) Kira-kira 150 minit diperlukan untuk dicas sepenuhnya. C-17 Porta USB Port USB Luz de funcionamento (Vermelho: Carregando /
Apagada: Totalmente carregada) Lampu operasi (Merah: Mengecas /
Padam: Dicas Sepenuhnya) Porta USB Port USB C USB 5 4 4 Micro cabo USB (includo com a cmera) Kabel USB Mikro (disertakan bersama kamera))
(AD-C53U) Adaptador de CA-USB Penyesuai USB-AC 2 1 3 Cabo de alimentao Kord Kuasa Ao desligar o adaptador USB-AC da cmara e do controlador, certifique-se de que os desliga primeiro. Apabila menanggalkan penyesuai USB-AC daripada kamera dan pengawal, pastikan sambungan diputuskan dari kamera terlebih dahulu. C-18 IMPORTANTE!
Este modelo s pode ser carregado atravs de uma porta USB com especificao USB 2.0. Os dispositivos de carga USB e dispositivos de fornecimento de energia esto sujeitos a normas fixas. O uso de um dispositivo inferior ou de um dispositivo que no esteja dentro da norma pode provocar um mau funcionamento e/ou defeito da sua cmera. O funcionamento no garantido no caso de um computador construdo ou modificado pelo usurio. Mesmo no caso de um computador disponvel comercialmente, certas especificaes da porta USB podem impossibilitar o carregamento atravs do cabo USB. Nunca use o cabo de alimentao com outro dispositivo. Deixar a cmara/controlador com a bateria esgotada durante cinco dias vai fazer com que a data e a hora sejam repostas para as predefinies. Da prxima vez que ligar a cmara/controlador aps carregar C a bateria, vai aparecer uma mensagem a solicitar a configurao das definies de data e hora. Quando isto acontecer, configure as definies de data e hora. PENTING!
Model ini boleh diisi melalui spesifikasi port USB 2.0 sahaja. Peranti bekalan kuasa dan peranti pengecasan USB tertakluk pada standard yang ditetapkan. Penggunaan peranti kurang bermutu atau peranti yang tidak memenuhi standard boleh menyebabkan kerosakan dan/atau kegagalan kamera anda. Operasi tidak dijamin sekiranya anda menggunakan komputer yang dibina atau diubah suai sendiri. Walaupun anda menggunakan komputer yang tersedia secara komersial, spesifikasi port USB tertentu mungkin memustahilkan pengecasan menggunakan kabel USB. Jangan menggunakan kabel power dengan peranti lain. C-19 Meninggalkan kamera/pengawal dengan bateri mati selama 5 hari akan menyebabkan tarikh dan masa ditetapkan semula kepada tetapan asal. Selepas anda menukar bateri dan menghidupkan kamera/pengawal, anda akan terlihat mesej yang mengarahkan anda untuk menetapkan masa dan tarikh. Apabila ini berlaku, konfigurasikan tetapan tarikh dan masa. C C-20 Ligar e desligar Menghidupkan Kuasa Hidup Dan Mati C Ligao sem fios da cmara-controlador (Bluetooth) Sambungan Kamera-Pengawal Wayarles (Bluetooth) A cmara e o controlador comunicam atravs de ligao por tecnologia sem fios Bluetooth. Assim que efectua a operao de emparelhamento necessria para a ligao de tecnologia sem fios Bluetooth, a cmara e o controlador emparelham-se automaticamente sempre que os liga. Atente que a ligao ser perdida se a distncia entre a cmara e o controlador for demasiado grande ou se uma ligao LAN sem fios for estabelecida entre a cmara e um smartphone. O controlador desliga-se aps um perodo de tempo predefinido quando a ligao da tecnologia sem fios Bluetooth perdida. A cmara vai permanecer ligada para que possa tirar fotografias premindo o disparador. Kamera dan pengawal berhubung melalui sambungan teknologi wayarles Bluetooth. Sebaik sahaja anda menjalankan operasi berpasangan yang diperlukan untuk sambungan teknologi wayarles Bluetooth, kamera dan pengawal akan disambungkan secara automatik antara satu sama lain jika kita menghidupkan kuasanya. Perhatikan bahawa sambungan akan terputus jika jarak kamera dan pengawal menjadi terlalu jauh, atau terdapat sambungan LAN wayarles diwujudkan di antara kamera dengan telefon pintar. Pengawal akan dimatikan selepas suatu jangka masa tetap selepas sambungan teknologi wayarles Bluetooth diputuskan. Kamera akan kekal hidup, jadi anda masih boleh mengambil imej dengan menekan butang pengatup. C-21 integrada. IMPORTANTE!
A cmara dispe de funcionalidade de comunicao por tecnologia sem fios Bluetooth Evite utilizar a cmara (incluindo operaes autnomas da cmara) no interior de um avio ou em qualquer lugar onde proibida a comunicao de dados sem fios. PENTING!
Kamera anda mempunyai fungsi komunikasi sambungan teknologi wayarles Bluetooth C terbina dalam. Elakkan mengendalikan kamera (termasuk fungsi kamera sahaja) di dalam pesawat atau tempat di mana komunikasi wayarles adalah dilarang. C-22 Ligar
.. Ligar
.. Untuk menghidupkan kuasa Untuk menghidupkan kuasa Tanto a cmara como o controlador necessitam de estar ligados para os utilizar. Kedua-dua kamera dan pengawal perlu dihidupkan untuk digunakan. Cmara / Kamera Pressione [p] (Alimentao). Tekan [p] (Kuasa). Controlador / Pengawal Pressione [p] (Alimentao). Tekan [p] (Kuasa). C
[p] (Alimentao)
[p] (Kuasa) Luz de funcionamento Lampu operasi Luz de funcionamento Lampu operasi
[p] (Alimentao)
[p] (Kuasa) Ligar a cmara faz com que as luzes de funcionamento da cmara e do controlador acendam a verde e inicia automaticamente uma operao para estabelecer uma ligao de tecnologia sem fios Bluetooth entre a cmara e o controlador. Aparece uma imagem no controlador e o disparo permitido. A ligao entre a cmara e o controlador afectada pela orientao e pela distncia entre si. C-23 A distncia mxima de disparo com o disparador do controlador cerca de 10 metros. A distncia mxima para visualizar a imagem no ecr do controlador cerca de cinco metros. A luz de funcionamento do controlador vai piscar a verde quando a ligao fraca. A resposta da cmara pode ser lenta se efectuar uma operao no controlador enquanto as condies de comunicao forem ms. Se isto acontecer, tente ajustar a orientao e a distncia entre a cmara e o controlador. Se a distncia entre a cmara e o controlador for demasiado grande ou se as condies de comunicao forem ms enquanto a cmara est no modo de suspenso, a ligao pode falhar. C Preste ateno s precaues abaixo para garantir uma comunicao estvel entre a cmara e o controlador. Posicione o controlador de modo a ficar na vertical, com o ecr numa orientao de paisagem (horizontal). Certifique-se de que nada bloqueia a parte traseira do controlador, impressa com logtipos e texto. Aponte a parte traseira do controlador para a cmara. Certifique-se de que nada est a bloquear a rea em torno do Certifique-se de que no existem obstculos no caminho entre a aro da objectiva. cmara e o controlador. C-24 Menghidupkan kamera akan menukarkan lampu operasi kamera dan pengawal ke hijau, dan memulakan sambungan teknologi wayarles Bluetooth antara kamera dan pengawal secara automatik. Suatu imej akan terpapar atas pengawal dan anda boleh merakam gambar sekarang. Sambungan antara kamera dan pengawal adalah dipengaruhi oleh orientasi dan jarak antara kedua-duanya. Julat maksimum untuk merakam gambar dengan butang pengatup pengawal adalah kira-
kira 10 meter. Julat maksimum untuk melihat imej pada skrin monitor pengawal adalah kira-kira 5 meter. Lampu operasi pengawal akan mengeluarkan kelipan hijau apabila sambungan menjadi lemah. Respons kamera mungkin menjadi lambat jika anda mengoperasikannya dalam keadaan sambungan yang lemah. Jika perkara ini berlaku, cuba selaraskan orientasi dan jarak antara kamera dengan pengawal. Jika jarak antara kamera dan pengawal menjadi terlalu jauh atau C jika keadaan komunikasi menjadi tidak jelas semasa kamera dalam mod tidur, sambungan mungkin terputus antara kedua-duanya. Perhatikan peringatan tentang langkah berjaga-jaga di bawah untuk memastikan sambungan yang stabil antara kamera dan pengawal. Letakkan pengawal dalam keadaan menegak, dengan skrinnya dalam orientasi landskap (mendatar). Pastikan tiada objek menghalang pada bahagian belakang pengawal, yang dicetak dengan logo dan teks. Halakan bahagian belakang pengawal ke kamera. C-25 Pastikan tiada objek yang menghalang kawasan sekeliling gelang kanta kamera. Pastikan tiada objek di antara kamera dan pengawal Desligar
.. Desligar
.. Untuk mematikan kuasa Untuk mematikan kuasa Na cmara ou controlador, prima [p] (Alimentao). Desligar a cmara vai fazer com que o controlador se desligue automaticamente aps 5 C minutos. Tekankan [p] (Kuasa) pada kamera atau pengawal. Mematikan kuasa kamera akan menyebabkan kuasa pengawal dimatikan secara automatik selepas kira-kira 5 minit. C-26 Configuraes iniciais / Tetapan Awal 1 Ligar a cmara e o controlador. Hidupkan kuasa kamera dan pengawal. 2 Toque para selecionar os itens exibidos. 1 Idioma de exibio, 2 Formato da data, 3 Data/Hora Para definir a data e a hora, toque no valor que deseja alterar e, em seguida, toque em para alterar o valor selecionado atualmente. ou Quando terminar a definio, toque Apply. C Sentuh untuk memilih item yang dipaparkan. 1 Papar bahasa, 2 Format Tarikh, 3 Tarikh/Masa Untuk menetapkan tarikh dan masa, sentuh nilai yang anda mahu menukar dan sentuh nilai yang sedang dipilih. untuk mengubah atau Selepas tamat, sentuh Guna. C-27 Uso de um carto de memria disponvel comercialmente Menggunakan Kad Memori Tersedia Secara Komersial A sua cmera possui uma memria incorporada, que suficiente para reter algumas fotos ou um filme curto. Voc necessita comprar um carto de memria para aumentar a capacidade. As fotos e os filmes armazenados na com esta cmera, mesmo que o carto satisfaa os requisitos de capacidade e tipo mencionados acima. C memria integrada no podem ser copiados para um carto de memria. Os cartes de memria suportados so os seguintes. (em julho de 2014) Carto de memria microSD Carto de memria microSDHC Carto de memria microSDXC Esta cmera suporta o uso de cartes de memria microSD dos seguintes tipos e capacidades: cartes de memria microSD de at 2 GB, cartes de memria microSDHC de 2 GB a 32 GB, cartes de memria microSDXC de 32 GB a 2 TB. Repare que no se garante a habilidade para usar qualquer carto particular C-28 Kamera anda mempunyai memori terbina dalam, yang cukup untuk menyimpan beberapa tangkapan gambar atau filem pendek. Anda perlu membeli kad memori untuk menambah kapasiti. Gambar dan filem yang disimpan di dalam memori terbina tidak boleh disalin ke kad ingatan. Berikut ini adalah kad memori yang disokong
(sehingga Julai 2014). Kad Memori microSD Kad Memori microSDHC Kad Memori microSDXC Kamera ini menyokong penggunaan kad memori microSD daripada jenis dan kapasiti berikut: kad memori microSD sehingga 2 GB, kad memori microSDHC daripada 2 GB hingga 32 GB, kad memori microSDXC daripada 32 GB hingga 2 TB. Harap maklum bahawa keupayaan untuk menggunakan sebarang kad tertentu dengan kamera ini, walaupun ia memenuhi kapasiti dan keperluan jenis di atas, adalah tidak dijamin. Coloque um carto de memria
.. Coloque um carto de memria
.. Masukkan kad memori Masukkan kad memori 1 2 Carto de memria
(Traseira) Kad Memori (Belakang) C Frente Depan Traseira Belakang 3
.. Para formatar um carto de memria Para formatar um carto de memria
.. Untuk memformat kad memori Untuk memformat kad memori Formate um carto de memria na cmera, antes de us-lo pela primeira vez. C-29 IMPORTANTE!
A formatao de um carto de memria que j possua fotos ou outros arquivos, apagar o seu contedo. Formatkan kad memori sebelum menggunakannya untuk kali pertama. PENTING!
Memformat kad memori yang telah mengandungi tangkapan gambar atau fail lain di dalamnya, akan memadam kandungannya. C Ligar a cmara e o controlador. Hidupkan kuasa kamera dan pengawal. Toque no cone Sentuh ikon Imej). Toque em MENU. Sentuh MENU.
(Incio).
(Penghantaran 1 2 3 C-30 4 5 6 Deslize para cima e para baixo at encontrar Setup e, de seguida, toque. Kuiskan ke atas dan ke bawah sehingga anda jumpa Sediakan, dan kemudian sentuhnya. Deslize para cima e para baixo at encontrar Format e, de seguida, toque. Kuiskan ke atas dan ke bawah sehingga anda jumpa Format, dan kemudian sentuhnya. Toque em Format e, de seguida, toque em Yes. Isto inicia a operao de formatao do carto de memria. Sentuh Format dan kemudian sentuh Ya. Ini memulakan operasi memformat kad memori. Merakam / Memain / Memadam Gravao / Reproduo / Apagamento Tirar uma foto (Premium Auto) Merakam gambar snapshot (Auto Premium) A cmara possui vrios modos diferentes de gravao para se ajustar a vrias condies de disparo e objectivas. Esta seco explica os procedimentos de disparo geral atravs de Premium Auto. Com a gravao Premium Auto, a cmara determina automaticamente se est a captar um tema ou cenrio e outras condies. A gravao Premium Auto proporciona uma imagem superior. Kamera anda mempunyai pelbagai jenis mod rakaman yang berbeza agar sesuai dengan pelbagai keadaan dan objektif. Seksyen ini menerangkan tentang prosedur umum pengambilan gambar menggunakan Auto Premium Dengan rakaman Auto Premium, kamera akan menentukan secara automatik sama ada anda sedang merakam suatu 2 1 subjek atau pemandangan dan keadaan lain. Rakaman Auto Premium menawarkan imej berkualiti tinggi. C Ligar a cmara e o controlador. O modo de gravao predefinido quando compra a cmara Premium Auto. Hidupkan kuasa kamera dan pengawal. Tetapan mod rakaman asal semasa anda membeli kamera adalah Auto Premium. Aponte a cmara para o tema. Halalkan kamera pada subjek. C-31 captar um tema de movimento rpido ou quanto so detectadas vibraes na cmara. PENTING!
Oleh kerana prinsip-prinsip sensor CMOS, pengherotan mungkin berlaku dalam gambar foto ketika mengambil benda yang bergerak pantas atau apabila goncangan kamera terkesan. Gravar um filme Prima [0] (Filme) na cmara ou controlador para iniciar a gravao de filmes. Para parar a gravao de filmes, prima novamente [0] (Filme). Cada filme pode ter at 29 minutos de durao. Merakam Filem Tekan [0] (Filem) pada kamera atau pengawal untuk memulakan rakaman filem. Untuk menghentikan rakaman filem, tekan
[0] (Filem) sekali lagi. Setiap filem boleh mencecah 29 minit. C cone Premium Auto Ikon Auto Premium 3 Prima o disparador da cmara ou controlador. A cmara ajusta automaticamente a exposio e o foco e, de seguida, tire a foto. Tekan butang pengatup kamera atau pengawal. Kamera akan menyesuaikan pendedahan dan fokus secara automatik, dan kemudian rakam tangkapan gambar. IMPORTANTE!
Devido aos princpios do sensor CMOS, pode ocorrer distoro na fotografia ao C-32 Para ver imagens / Untuk melihat imej 1 2 No ecr principal do modo REC, toque no cone para cima ou para baixo para entrar no modo PLAY. Pada skrin utama mod REC, sentuh ikon dan bawah untuk memasuki mod MAIN. Deslize o ecr para a esquerda ou para a direita para percorrer as fotos. Exiba um arquivo de filme e toque em 6 (Filme) para reproduzir um filme. Tentar reproduzir um filme vai resultar numa reproduo a uma baixa taxa de fotogramas e
(MAIN) atau kuiskan skrin ke atas
(PLAY) ou deslize o ecr sem reproduo de udio. Reproduza filmes no seu smartphone. C Kuiskan skrin ke kiri atau kanan untuk menatal tangkapan gambar. Paparkan file filem dan sentuh 6 (Filem) untuk memainkan filem. Filem dimainkan semula di kamera dengan kadar bingkai (frame rate) yang rendah dan tanpa audio. Sila mainkan semula filem di telefon pintar anda. C-33 C 2 1
(Incio). Para apagar um arquivo / Untuk memadam fail No modo PLAY, apresente o ficheiro que pretende apagar. Dalam mod MAIN, paparkan fail yang anda mahu padamkan. Toque no cone Sentuh ikon Toque no cone Sentuh ikon Toque em Sentuh ikon Toque em Sentuh
(Penghantaran Imej).
(Apagar 1 arquivo).
(Padam 1 Fail).
(Apagar).
(Apagar).
(Padam).
(Padam). 4 3 5 C-34 Ecr do modo REC Skrin Mod REC Mode Esta seco explica os contedos dos ecrs do modo REC. Enquanto o ecr principal do modo REC ou o ecr de incio apresentado, ao premir o disparador da cmara ou controlador tira uma foto. Seksyen ini menerangkan isi kandungan skrin mod REC. Semasa skrin utama mod REC ataupun skrin home dipaparkan, gambar akan diambil apabila butang pengatup kamera atau pengawal ditekan. C C-35
.. Ecr principal / Skrin Utama Ecr principal / Skrin Utama O ecr principal aparece quando liga a cmara ou quando entra no modo REC a partir do modo PLAY. Skrin utama muncul apabila anda menghidupkan kuasa kamera atau apabila anda memasuki mod REC dari mod MAIN. 2 3 1 Zoom 2 Informao 3 Ir para o modo PLAY 4 Ir para o ecr de incio Apresenta o ecr de zoom. Apresenta ou oculta a informao no ecr. Entra no modo PLAY. Mostra o ecr de incio. 1 Zum 2 Maklumat Paparkan skrin zoom. Paparkan atau sembunyikan maklumat pada skrin. 3 Masuk mod MAIN Memasuki mod MAIN. 4 Masuk skrin home Paparkan skrin home. C 1 4 C-36
.. Ecr de incio / Skrin Home Ecr de incio / Skrin Home O ecr de incio aparece quando toca no cone Skrin Home muncul apabila anda menyentuh ikon no ecr de incio. pada skrin utama. 1 6 2 5 3 4 1 Modo de gravao Pode alterar o modo de gravao. Alm de Premium Auto, a cmara permite seleccionar entre cinco cenas ART SHOT que aplicam efeitos diferentes s fotografias. C 3 Disparador 2 Foto em intervalo Pode tirar fotos e gravar filmes automaticamente a um intervalo especificado. Pode tirar uma foto automaticamente cinco segundos aps tocar no cone do disparador. Pode utilizar para configurar definies para gravar imagens. Pode apresentar uma imagem reflectida do visor do controlador. Mostra o ecr principal. 5 Apresentar imagem reflectida 6 Ir para o ecr 4 Menu principal C-37 1 Mod rakaman 2 Paparan tangkapan gambar C 3 Pemasa kendiri 4 Menu 5 Paparkan imej cermin 6 Go to main screen Anda boleh menukar mod rakaman. Selain Auto Premium, kamera anda menawarkan lima adegan ART SHOT yang memberikan kesan berbeza ke atas photo anda. Anda boleh menangkap gambar dan filem secara automatik pada selang masa yang ditetapkan. Anda boleh menangkap gambar secara automatik selepas 5 saat selepas ikon self-timer disentuh. Anda boleh gunakan untuk ubah tetapan rakaman imej. Anda boleh paparkan imej cermin pada paparan pengawal. Tunjukkan skrin utama. C-38 Ecr do modo PLAY Skrin Mod MAIN No modo PLAY, pode utilizar o ecr do controlador para visualizar imagens que gravou. Pode tambm premir o disparador da cmara ou o boto [0] (Filme) para gravar imagens novas. Dalam mod MAIN, anda boleh gunakan skrin pengawal untuk melihat imej yang telah dirakam. Anda juga boleh menekan butang pengatup kamera atau butang [0] (Filem) untuk merakam imej baru. C C-39
.. Ecr principal / Skrin Utama Ecr principal / Skrin Utama O ecr principal aparece sempre que muda do modo REC para o modo PLAY. Skrin utama muncul setiap kali anda beralih dari mod REC ke mod MAIN. C 1 1 Menu Imagem 2 2 Informao 3 Ir para o modo REC 4 Ir para o ecr de incio Mostra vrias imagens num nico ecr. Apresenta ou oculta a informao no ecr. Entra no modo REC. Mostra o ecr de incio. 2 Maklumat 1 Menu Imej Tunjukkan pelbagai imej pada satu skrin. Paparkan atau sembunyikan maklumat pada skrin. 3 Masuk mod REC Memasuki mod REC. 4 Masuk skrin home Tunjukkan skrin Home. 4 3 C-40
.. Ecr de incio / Skrin Home Ecr de incio / Skrin Home O ecr de incio aparece quando toca no cone Skrin Home muncul apabila anda menyentuh ikon
(Incio) no ecr de incio.
(Home) pada skrin utama. 1 6 2 5 1 Filme de destaques 3 2 Fotografia de destaques 3 Msica de destaques 4 Menu 4 5 Apagar 6 Ir para o ecr principal C Pode configurar as definies da cmara para seleccionar automaticamente destaques de fotos e filmes e criar um filme a partir dos mesmos todos os dias. Pode configurar as definies da cmara para seleccionar automaticamente destaques de fotos e gerar uma colagem dos mesmos todos os dias. Pode alterar a msica dos destaques de uma foto ou filme. Pode utilizar para configurar definies e efectuar outras operaes de reproduo. Pode apagar fotos e filmes. Mostra o ecr principal. C-41 1 Highlight Movie 2 Highlight Photo C 3 Highlight Score 4 Menu 5 Padam 6 Go to main screen Anda boleh ubah tetapan kamera untuk memilih syot kilatan gambar dan filem secara automatik, dan membuat filem pendek daripadanya setiap hari. Anda boleh ubah tetapan kamera untuk memilih syot kilatan gambar secara automatik dan menjana kolaj daripadanya setiap hari. Anda boleh ubah skor syot kilatan gambar atau filem. Anda boleh gunakan untuk ubah tetapan dan menjalankan operasi main semula yang lain. Anda boleh padamkan syot kilat dan filem. Tunjukkan skrin utama. C-42 Ligar a cmara a um smartphone Sambungkan Kamera dengan Telefon Pintar Estabelecer uma ligao LAN sem fios entre a cmara e um smartphone (ou tablet) activa as funes descritas abaixo. Esta operao requer a instalao da aplicao EXILIM Link no smartphone. Pesquise a aplicao EXILIM Link na Google Play (Android) ou App Store
(iOS) e instale-a no smartphone (ou tablet). Membuat sambungan LAN wayarles antara kamera dan telefon pintar (atau komputer tablet) mendayakan fungsi yang diterangkan di bawah. Operasi ini memerlukan pemasangan aplikasi EXILIM Link pada telefon anda. Cari aplikasi EXILIM Link di Google Play (Android) atau App Store (iOS) dan pasangnya pada telefon pintar anda (atau komputer tablet). Alterar SSID e palavra-passe antes de utilizar a LAN sem fios
.. Alterar SSID e palavra-passe antes de utilizar a LAN sem fios
.. Tukar SSID dan kata laluan sebelum menggunakan LAN wayarles Tukar SSID dan kata laluan sebelum menggunakan LAN wayarles Ao estabelecer uma ligao sem fios entre a cmara e o smartphone pela primeira vez, certifique-se de que altera o SSID e a palavra-passe, conforme mostrado abaixo. Aquando da compra, o SSID e a palavra-passe predefinidos so iguais para todos os modelos. Utilizar este modelo sem alterar o SSID e a palavra-passe pode resultar em ligaes erradas a outros dispositivos no mesmo local assim como permitir a terceiros o acesso a informaes privadas tais como imagens. S necessrio efectuar este passo uma vez, quando utiliza esta unidade pela primeira vez. C C-43 Semasa membuat sambungan wayarles antara kamera dan telefon pintar untuk kali pertama, pastikan anda menukar SSID dan kata laluan seperti berikutnya. Semasa pembelian, tetapan asal SSID dan kata laluan adalah sama untuk semua model. Menggunakan model ini tanpa menukar SSID dan kata laluan mungkin akan mengakibatkan sambungan silap dengan peranti lain di lokasi yang sama, dan juga membenarkan akses lain ke maklumat peribadi seperti gambar kita. Langkah ini hanya diperlukan sekali sahaja apabila anda menggunakan unit ini untuk kali pertama. C 1 Se a cmara estiver ligada, prima [p]
(Alimentao) para a desligar. Jika kamera masih hidup, tekankan
[p] (Kuasa) untuk matikan kuasanya. 2 Na cmara, prima [0] (Filme) medida que prime [p] (Alimentao) at a luz de funcionamento da cmara piscar a verde. Isto permite a ligao a um smartphone. Pada kamera, tekan [0] (Filem) sambil anda tekan [p] (Kuasa) sehingga lampu operasi kamera mengeluarkan kelipan hijau. Ini akan membolehkan sambungan telefon pintar ke kamera. C-44 5 No smartphone, toque em Connection Starting. Isto vai ligar o smartphone cmara. Se estiver a iniciar a aplicao pela primeira vez, os termos de utilizao vo aparecer no smartphone. Leia os termos e, de seguida, toque em Agree. Pada telefon pintar, tekan Connection Starting. Ini akan sambungkan telefon pintar ke kamera. Jika ini adalah kali pertama anda memulakan aplikasi ini, terma penggunaan akan muncul pada telefon pintar anda. Bacakan terma-terma tersebut dan tekan Agree. C 3 Para a definio de Wi-Fi smartphone, introduza o SSID e a palavra-passe da cmara. Isto vai ligar o smartphone cmara. As definies de SSID e palavra-passe predefinidas so mostradas abaixo. SSID: FR10 Camera Password: 00000000 Untuk tetapan Wi-Fi telefon pintar, masukkan SSID dan kata laluan kamera. Ini akan menyambungkan telefon pintar ke kamera. Tetapan asal SSID dan kata laluan adalah seperti berikutnya. SSID: FR10 Camera Kata laluan: 00000000 4 No seu smartphone, inicie a aplicao EXILIM Link. Pada telefon pintar, mulakan aplikasi EXILIM Link. C-45
. Toque em Tekan Introduza o SSID e a palavra-passe novos. Para o SSID e a palavra-passe, introduza entre 8 e 32 caracteres e smbolos de byte nico. Masukkan SSID dan kata laluan baru. Untuk SSID dan kata laluan, masukkan 8-32 abjad satu-byte dan simbol. 6 7 C C-46 8 Toque em OK. O SSID e a palavra-passe novos vo estar efectivos da prxima vez que ligar a cmara. Tekan OK. SSID dan kata laluan baru akan berkuatkuasa semasa anda menghidupkan kamera kali seterusnya. NOTA Atente que, aps alterar o SSID e a palavra-passe na cmara, ter que alterar as definies de Wi-Fi no smartphone. Se se esquecer do SSID e da palavra-
passe da cmara, pode efectuar o procedimento abaixo para repor as predefinies. 1 Desligue a cmara. 2 Enquanto prime [0] (Filme) e o disparador na cmara, prima [p]
(Alimentao) durante cerca de seis segundos. O processo est concludo quando a luz de funcionamento pisca a mbar durante cerca de 5 segundos. NOTA Sila ambil perhatian bahawa selepas menukar SSID dan kata laluan pada kamera, anda juga perlu menukar tetapan Wi-Fi pada telefon pintar. Jika anda terlupa SSID dan kata laluan kamera, anda boleh melakukan prosedur berikutnya untuk kembalikannya ke tetapan asal. 1 Matikan kuasa kamera. 2 Sambil menekan [0] (Filem) dan butang pengatup pada kamera, tekan [p]
(Kuasa) untuk kira-kira 6 saat. Proses ini selesai apabila lampu operasi berkelip kuning jingga selama kira-kira 5 saat. C C-47 Voc pode fazer isto:
Anda boleh melakukan ini:
Controlar remotamente e fotografar com a cmera usando um smartphone. Pengambaran dan pengawalan jauh dengan kamera menggunakan telefon pintar. Pode seleccionar um ou mais ficheiros de foto e/ou filme no carto de memria e enviar uma cpia para um smartphone. Anda boleh memilih satu lagi fail tangkapan gambar/
filem di memori kamera dan menghantar satu salinan ke telefon pintar. Com esta funo:
Dengan fungsi ini:
Captura remota Tangkapan Jauh C Enviar para telefone Hantar ke telefon C-48 IMPORTANTE!
Nunca use funes de LAN sem fio dentro de uma aeronave ou qualquer outro lugar em que tal operao seja restringida. PENTING!
Jangan menggunakan fungsi wireless LAN di dalam pesawat atau di mana sahaja di mana operasi tersebut dihadkan. C C-49 Transferncia de imagens da cmera para o seu computador Exemplo: / Misalnya:
Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista C 1 2 Desligue a cmera e, em seguida, conecte a cmera ao computador
(pgina C-18). Matikan kamera dan kemudian sambungkan kamera pada komputer anda (halaman C-18). Pressione [p] (Alimentao) para ligar a cmera. Quando liga a cmara, certifique-se de que a cor da luz de funcionamento muda de vermelho para verde ou mbar. Atente que, neste caso, a objetiva da cmera no abre e o ecr permanecer em branco. 2 3 C-50 Memindah Imej Kamera ke Komputer Anda Tekan [p] (Kuasa) untuk menghidupkan kamera. Apabila anda menghidupkan kuasa kamera, semak dan pastikan warna lampu operasi bertukar daripada merah ke hijau ke kuning. Sila ambil perhatian bahawa dalam kes ini, lensa kamera tidak akan menjulur dan skrin monitor akan kekal kosong. Copie as imagens para o seu computador. Salin imej ke komputer anda. 1) Windows 8.1, Windows 8: Clique em Desktop e, em seguida, em Explorer. Windows 7, Windows Vista: Clique em Iniciar e, em seguida, em Computador. 1) Windows 8.1, Windows 8: Klik Desktop dan kemudian Explorer. Windows 7, Windows Vista: Klik Start dan kemudian Computer. 3 4 2) Clique duas vezes em Disco removvel. 2) Dwiklik Removable Disk. 3) Arraste a pasta DCIM para a rea de trabalho Windows para copi-la. 3) Seret folder DCIM ke desktop Windows anda untuk menyalinnya. Veja as imagens copiadas. Lihat imej yang disalin. 1) Clique duas vezes na pasta DCIM copiada para abri-la. 5 1) Dwiklik folder DCIM yang disalin untuk membukanya. 2) Clique duas vezes na pasta desejada. 2) Dwiklik folder yang anda mahu. 3) Clique duas vezes num arquivo para ver o seu contedo. 3) Dwiklik fail untuk melihat kandungannya. Desconecte a cmera do seu computador. Tanggalkan kamera daripada komputer anda. 1) Pressione [p] (Alimentao) da cmera para deslig-la. 1) Tekan [p] (Kuasa) kamera untuk C mematikan. 2) Aps o dilogo do progresso de cpia ou leitura no ecr do computador indicar que o processo est concludo, feche a imagem apresentada e, de seguida, desligue o cabo USB. 2) Selepas salinan atau dialog progres bacaan pada skrin komputer menunjukkan bahawa proses telah selesai, tutupkan imej yang terpapar dan putuskan sambungan kabel USB. C-51 Precaues relativas ao uso da funo de LAN sem fio
.. Precaues relativas ao uso da funo de LAN sem fio
.. Langkah Berjaga-jaga apabila Menggunakan Fungsi Wireless LAN Langkah Berjaga-jaga apabila Menggunakan Fungsi Wireless LAN A funo de LAN sem fio desta cmera pode ser afetada por ou pode afetar a operao de outros dispositivos sem fio. Fungsi wireless LAN kamera ini mungkin terjejas oleh atau boleh menjejaskan operasi peranti wireless lain. C Resistente aos choques, prova de salpicos, prova de poeira Tahan Kejutan, Kalis Simbah, Kalis Habuk Esta cmara destina-se a ser resistente aos choques, prova de salpicos e prova de poeira, conforme descrito abaixo. Kamera ini direka untuk tahan kejutan, kalis simbah, dan kalis habuk seperti yang diterangkan di bawah. 0 Resistente aos choques:
Esta cmara passou o teste de queda de uma altura de 2 metros para contraplacado
(material lauan)*. Com base no teste da CASIO equivalente norma MIL-Standard 810F 516.5-Relativo ao impacto. (6 faces, 4 extremidades: Total de 10 quedas.) C-52 0 prova de salpicos:
prova de salpicos equivalente a IEC/JIS Classe 6 (IPX6) e Classe 7 (IPX7). Funcionamento do ecr tctil e funcionamento do boto do obturador debaixo de gua no suportado. 0 prova de poeira:
Corresponde Proteco IEC/JIS Classe 6 (IP6X) relativa resistncia poeira.
* Apesar de a cmara se destinar a suportar os efeitos do impacto que ocorrem durante a utilizao diria normal, um impacto forte devido a um manuseamento abusivo, tal como atirar a cmara ou deix-la cair de alturas excessivas, pode resultar em danos graves. Mesmo que uma queda no provoque problemas funcionais, pode causar riscos e danos cosmticos na cmara. C 0 Tahan kejutan:
Kamera ini telah lulus ujian kejatuhan dari ketinggian 2 meter/6.56 kaki ke papan lapis
(bahan lauan)*. Berdasarkan ujian CASIO bersamaan dengan MIL-Standard 810F Kaedah 516.5-Kejutan.
(6 muka, 4 tepi: Jumlah 10 kejatuhan.) 0 Kalis simbah:
Kalis simbah bersamaan IEC/JIS Class 6 (IPX6) dan Class 7 (IPX7). Operasi skrin sentuh dan butang pengatup di bawah permukaan air tidak disokong. C-53 C 0 Kalis habuk:
Sepadan dengan kebolehan kalis habuk IEC/JIS Perlindungan Class 6 (IP6X).
* Walaupun kamera ini direka untuk menahan kesan impak yang mungkin berlaku semasa penggunaan harian biasa, impak yang sangat kuat yang disebabkan pengendalian yang sangat kasar seperti melempar atau jatuhkan kamera dari tempat yang sangat tinggi akan menyebabkan kerosakan yang serius. Biarpun kejatuhan tidak mengakibatkan kerosakan fungsi, ia mungkin menyebabkan kesan calar dan kerosakan pada fizikal kamera. IMPORTANTE!
A resistncia aos choques, salpicos e poeira deste produto baseiam-se nos resultados dos testes da CASIO e no constituem qualquer garantia de que o produto vai funcionar, no estar danificado ou de que no vai avariar sob tais condies. PENTING!
Tahan kejutan, kalis simbah, dan kalis habuk produk ini adalah berdasarkan keputusan ujian CASIO, dan tidak menjadi sebarang jaminan bahawa produk ini akan berjalan, tidak akan rosak atau tidak akan berfungsi dalam keadaan tersebut. C-54 Tampa [CARD] ou tampa [USB]
Tampa [CARD] ou tampa [USB]
Penutup [CARD] atau penutup [USB]
Penutup [CARD] atau penutup [USB]
.. Fechar a tampa da cmara [CARD] ou tampa [USB]
Fechar a tampa da cmara [CARD] ou tampa [USB]
Ao fechar uma tampa, pressione com os polegares esquerda e direita, aplicando fora equivalente. Pressionar apenas com uma mo numa extremidade pode no fechar a tampa por completo e deixar uma extremidade fora de posio. Menutup penutup [CARD] atau penutup [USB]
.. Menutup penutup [CARD] atau penutup [USB]
kamera kamera Apabila menutup penutup, tekan dengan ibu jari anda di sebelah kiri dan kanan, dengan tekanan yang sama. Menekan di salah satu hujung dengan satu tangan sahaja mungkin tidak menutup dengan rapat dan menyebabkan satu hujung tidak berada pada kedudukan yang betul. C As marcas comerciais e marcas registradas indicadas abaixo so usadas no texto explicativo deste manual sob a forma de estilo editorial, sem o uso dos smbolos de marca comercial ou marca registrada. No h nenhuma inteno de violao das marcas comerciais. O logotipo microSDXC uma marca registrada da SD-3C, LLC. Adobe e Reader so marcas comerciais registradas ou marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou outros pases. Android e Google Play so marcas comerciais e marcas comerciais registadas da Google Inc. iPhone uma marca comercial da Apple Inc. App Store uma marca registada da Apple Inc. C-55 Amrica. iOS uma marca comercial ou marca comercial registada da Cisco Systems, Inc. dos Estados Unidos da O nome Bluetooth e os logtipos so marcas comerciais registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilizao dessas marcas por parte da CASIO COMPUTER CO., LTD. feita sob licena. As outras marcas comerciais so propriedade dos respectivos proprietrios. Wi-Fi uma marca registrada da Wi-Fi Alliance. EXILIM e EXILIM Link so marcas registradas ou marcas comerciais da CASIO COMPUTER CO., LTD. Todos os nomes de outras companhias ou produtos aqui mencionados, so marcas comerciais registradas C ou marcas comerciais das suas respectivas companhias. Cap dagangan dan cap dagangan berdaftar yang ditunjukkan di bawah digunakan dalam gaya suntingan dalam teks penerangan manual ini tanpa simbol cap dagangan atau cap dagangan berdaftar. Tiada pelanggaran atas cap dagangan dimaksudkan. Logo SDXC adalah cap dagangan SD-3C, LLC. Adobe dan Reader ialah sama ada cap dagangan berdaftar atau cap dagangan Adobe Systems Incorporated di Amerika Syarikat dan/atau negara lain. Android dan Google Play ialah tanda dagangan atau tanda dagangan berdaftar Google Inc. iPhone adalah tanda dagangan Apple Inc. App Store adalah tanda perkhidmatan Apple Inc. iOS ialah cap dagang atau cap dagang berdaftar Cisco Systems, Inc. dari Amerika Syarikat. Tanda perkataan dan logo Bluetooth adalah cop dagangan berdaftar yang dimiliki oleh Bluetooth SIG, Inc. dan sebarang penggunaan tanda ini oleh CASIO COMPUTER CO., LTD. adalah berlesen. Cop dagangan dan nama dagangan lain adalah hak milik pemilik masing-masing. Wi-Fi adalah tanda dagangan berdaftar dari Wi-Fi Alliance. EXILIM dan EXILIM Link adalah tanda dagangan berdaftar atau tanda dagangan CASIO COMPUTER CO., Semua syarikat atau nama produk lain yang disebut di sini ialah ialah cap dagangan berdaftar atau cap dagangan syarikat mereka masing-masing. LTD. C-56
1 2 | User manual EX-FR10 BR Tyokkatu FA 140725 x1a (Part 2 of 2) | Users Manual | 2.74 MiB |
Bu Temel Bavuru makinenizi kullanmak iin ihtiya duyacanz genel bilgileri salamaktadr. Daha ayrntl bilgi iin, aadaki web sitesinden yklenebilen Kullanm Klavuzuna bakn:
http://www.exilim.com/manual/
Kullanm Klavuzunu grntlemek iin Adobe Readeri yklemeniz gerektiini unutmayn. PDF biimindeki Kullanc Klavuzu grntlemek iin aamazsanz, CASIO servis merkezine dann. Kullanm Klavuzunun her dilde bulunmadn unutmaynz. Ana dilinizde bir Kullanm Klavuzu bulamazsanz, ltfen baka dildeki tercmesinden faydalanmaya aln. Gelecekte ihtiya duyabileceiniz iin btn kullanm dokmantasyonunu zenle saklaynz. Bu kitapkta bulunan tm ekran grntleri ngilizcedir. Ancak makinanzda arzu ederseniz baka bir grntleme dili semeniz de mmkndr. Referensi Dasar ini memberikan informasi umum yang diperlukan untuk mulai menggunakan kamera Anda. Untuk memperoleh informasi yang lebih mendetail, lihat Pedoman Pemakaian, yang dapat diunduh dari situs web berikut:
http://www.exilim.com/manual/
Perhatikan bahwa untuk melihat Pedoman Pemakaian, Anda harus memasang Adobe Reader. Tanyakan kepada pusat layanan CASIO jika Anda tidak dapat membuka untuk menampilkan Pedoman Pemakaian dalam format PDF. Mohon dicatat bahwa Pedoman Pemakaian mungkin tidak tersedia dalam seluruh bahasa. Bila Anda tidak dapat menemukan Pedoman Pemakaian dalam bahasa ibu Anda, silakan gunakan versi dalam bahasa lain. Pastikan untuk menyimpan semua dokumentasi pemakai yang mudah terjangkau untuk referensi masa datang. Semua tampilan layar yang digunakan di dalam manual ini adalah dalam Bahasa Inggris. Bagaimanapun juga, kamera memperbolehkan Anda untuk memilih tampilan bahasa lainnya yang Anda inginkan. D
http://www.exilim.com/manual/
Adobe Reader CASIO D-1
Balarken Pendahuluan
D Aksesuarlar / Aksesori /
Mentee nitesi fotoraf makinesine nceden takl gelir. Unit engsel hadir sudah dalam keadaan terpasang pada kamera. EX-FR10CT Kumanda Pengontrol Mentee nitesi Unit Engsel EX-FR10 Fotoraf Makinesi Kamera D-2 Lens kapa Tudung lensa Tripod somunu Baud tripod
AD-C53U Boyun Kay Tali Leher Karabina kay Tali karabiner
D USB-AC adaptr Adaptor USB-AC USB-AC G kablosu*
Kabel Power*
Mikro USB Kablosu Kabel USB mikro USB
* G kablosu fiinin ekli fotoraf makinesinin satld lkeye veya corafi blgeye gre deiir.
* Bentuk plug kabel power berbeda, bergantung pada negara atau kawasan geografis di mana kamera tersebut dijual.
D-3 Genel Rehber / Pedoman Umum /
1 2 9 bk bl D 43 bm bn bo 5678 Fotoraf Makinesi 1 alma lambas 2 [p] (G) 3 Bellek kart yuvas 4 [RESET] dmesi D-4 5 [CARD] kapa 6 Hoparlr 7 Mikrofon 8 Lens 9 Deklanr dmesi bk [0] (Film) bl [FREE] kol bm [USB] balant noktas bn [USB] kapa bo Kay delikleri Kamera 1 Lampu operasi 2 [p] (Power) 3 Slot kartu memori 4 Tombol [RESET]
5 Penutup [CARD]
6 Speaker 7 Mikrofon 8 Lensa 9 Tombol rana bk [0] (Film) bl Tuas [FREE]
bm Port [USB]
bn Penutup [USB]
bo Lubang tali 1 2 [p] (
3 4
[RESET]
) 5 [CARD]
6 7 8 9
) bk [0] (
bl [FREE]
bm [USB]
bn [USB]
bo D D-5 bt D bp bq br bs ck cl cm cn co cp Kumanda bp [USB] kapa bq [RELEASE] dmesi br [RESET] dmesi bs [USB] balant noktas D-6 ubuu bt Karabina kay takma ck Kay delikleri cl [0] (Film) cm Deklanr dmesi cn alma lambas co [p] (G) cp Mentee nitesi yuvas Pengontrol bp Penutup [USB]
bq Tombol [RELEASE]
br Tombol [RESET]
bs Port [USB]
bt Bar pemasang tali karabiner ck Lubang tali cl [0] (Film) cm Tombol rana cn Lampu operasi co [p] (Power) cp Slot unit engsel bp [USB]
[RELEASE]
bq br
[RESET]
bs [USB]
bt ck cl [0] (
cm
) cn co [p] (
cp
) D D-7 D Ek Para Kullanma Menggunakan Pemasang Kumanday ve dier birlikte verilen ve istee bal olarak kullanlabilen aksesuarlar balamay salayan mentee nitesini takarak fotoraf makinesini belirli ihtiyalarnz karlayacak ekilde yaplandrabilirsiniz. Bu ekilde fotoraf makinesi belirli ihtiyalarnza uyacak ekilde yaplandrabilirsiniz. Anda bisa mengonfigurasikan kamera agar sesuai dengan kebutuhan spesifik dengan memasang unit engsel yang memungkinkan pemasangan pengontrol, dan pemasang lainnya yang disertakan serta tersedia opsional. Dengan demikian kamera bisa disesuaikan agar sesuai dengan kebutuhan spesifik Anda.
D-8
NEML!
Monitr ekrannn yzeyine kuvvetli bask uygulamayn. Aksi takdirde zarar grebilir. Lense hibir zaman parmaklarnzla dokunmayn. Lens zerindeki parmak lekeleri, kir ve dier yabanc maddeler fotoraf makinesinin dzgn almasn engelleyebilir. Kir ve tozu lens ve fla penceresinden uzak tutmak iin fleyici veya baka yntemler kullann ve yumuak, kuru bir bezle dikkatlice silin. PENTING!
Jangan menekan permukaan layar monitor terlalu keras. Hal tersebut dapat merusak layar monitor. Jangan sekali-kali menyentuh lensa
dengan jari Anda. Sidik jari, debu, dan benda asing lainnya pada lensa dapat mengganggu pengoperasian kamera. Gunakan peniup atau alat lain untuk menjaga agar lensa dan kaca blitz bersih dari debu dan kotoran, dan bersihkan dengan kain yang halus dan kering.
Kumanda / Pengontrol /
Kumanday fotoraf makinesine takabilir ve fotoraf makinesini normal bir fotoraf makinesi olarak kullanabilirsiniz.
Anda bisa memasang pengontrol ke kamera dan memakai kamera sebagai kamera normal. . Kumanday takmak iin Kumanday takmak iin
.. Memasang pengontrol Memasang pengontrol
.. 1 D Fotoraf makinesinin lensini kumanda monitr ekranyla ayn yne bakacak ekilde ynlendirerek, mentee nitesini kumandann mentee nitesi yuvasna kaydrn. Dengan lensa kamera diarahkan ke arah yang sama dengan layar monitor pengontrol, geser unit engsel ke dalam slot unit engsel pengontrol.
D-9 2 Yerine oturduunu duyuncaya kadar mentee nitesini ieri. Dorong unit engsel hingga Anda mendengar bunyi klik terpasang di dalam.
D Mentee nitesi yuvas Slot unit engsel Mentee nitesinin ucundaki 2 esini mentee nitesi yuvasnn yanndaki 8 ile hizalayn. Sejajarkan 2 pada ujung unit engsel dengan 8 di sebelah slot unit engsel. 2
8
D-10
.. Kumanday karmak iin Kumanday karmak iin
.. Melepaskan pengontrol Melepaskan pengontrol
.. Kumandann [RELEASE] dmesini basl tutarken, fotoraf makinesinden ekip karn. Sambil menekan tombol [RELEASE], tariklah pengontrol dari kamera.
[RELEASE]
1
[RELEASE] dmesi Tombol [RELEASE]
[RELEASE]
Mentee nitesi / Unit Engsel /
.. Mentee nitesini bir stand olarak Mentee nitesini bir stand olarak kullanmak iin kullanmak iin
.. Menggunakan unit engsel sebagai Menggunakan unit engsel sebagai dudukan dudukan
Vurma ynn 90 derece
.. Vurma ynn 90 derece deitirmek iin deitirmek iin
.. Untuk mengubah arah pemotretan Untuk mengubah arah pemotretan sebesar 90 derajat sebesar 90 derajat
90 B A 1 Fotoraf makinesinin
[FREE] kolunu aa ekerken, bir tk sesi duyana kadar fotoraf makinesini saat ynnde 90 derece dndrn. Fotoraf makinesinin alma lambasn mentee nitesinin C iareti ile hizalayn. Lens halkas zerindeki gri izgiler ekilmekte olan grntnn ynelimini gsterir. Gri Abu-abu
[FREE] kol Tuas [FREE]
[FREE]
D C Lens halkas Cincin lensa D-11 1 D Sambil menarik tuas [FREE] kamera, putar kamera searah jarum jam sebesar 90 derajat hingga Anda mendengar bunyi klik. Sejajarkan lampu pengoperasian kamera dengan tanda C pada unit engsel. Garis abu-abu pada cincin lensa menunjukkan orientasi gambar yang sedang diambil.
[FREE]
90
C
Mentee nitesini fotoraf
.. Mentee nitesini fotoraf makinesinden karmak iin makinesinden karmak iin
.. Melepaskan unit engsel dari kamera Melepaskan unit engsel dari kamera
.. 1 A Fotoraf makinesinin
[FREE] kolunu aa ekerken, alma lambas mentee nitesi zerindeki A iaretiyle hizalanana kadar fotoraf makinesini saatin ynnn tersine yaklak 15 derece dndrn. Sambil menarik tuas [FREE] kamera, putar kamera berlawanan jarum jam sebesar 15 derajat hingga lampu pengoperasiannya sejajar dengan tanda A pada unit engsel. 15
[FREE] kol Tuas [FREE]
[FREE]
[FREE]
A D-12 2 Mentee nitesini fotoraf makinesinden karn. Lepaskan unit engsel dari kamera. Mentee nitesini fotoraf
.. Mentee nitesini fotoraf makinesine takmak iin makinesine takmak iin
.. Untuk memasang unit engsel pada Untuk memasang unit engsel pada kamera kamera
.. A Fotoraf makinesinin alma lambasn mentee nitesinin A iareti ile hizalayn. Sejajarkan lampu pengoperasian kamera dengan tanda A pada unit engsel. alma lambas mentee nitesindeki B iaretiyle hizalanana kadar fotoraf makinesini saat ynnde yaklak 15 derece dndrn.
A 1 2 B D D-13 2 Putar kamera searah putaran jarum jam sekitar 15 derajat sampai lampu pengoperasiannya sejajar dengan tanda B pada unit engsel. 15 B
Bila cahaya yang tidak diinginkan menyinari lensa, putar cincin Lensa berlawanan arah jarum jam untuk melepaskannya, lalu pasang tudung lensa.
D Lens kapa / Tudung lensa /
Tak Pasang kar Lepas Lens kapa Tudung lensa Lenste istenmeyen k parlyorsa, karmak iin Lens halkasn saat ynnn tersine dndrn ve sonra bir lens kapa takn. D-14 Lens kapan veya lens halkasn takarken, fotoraf makinesi zerindeki 8 esini lens kapa veya lens halkas zerindeki 2 ile hizalayn. Ketika memasang tudung lensa atau cincin lensa, sejajarkan 8 pada kamera dengan 2 pada tudung lensa atau cincin lensa.
8
2 Tripod somunu / Baud tripod /
1 Tripod somunu Baud tripod
Bir tripodu (satn alnabilir) mentee nitesine sabitlemek iin tripod somununu kullann. Gunakan baud tripod untuk menguatkan tripod
(tersedia secara bebas di pasaran) ke unit engsel.
Kay / Tali /
.. Boyun Kay Boyun Kay
.. Tali Lehe Tali Lehe
.. Boyun kay fotoraf makinesine veya kumandaya taklabilir. Tali leher dapat dipasang ke kamera atau pengontrol. Kaytan tokalar karn ve kay fotoraf makinesindeki veya kumandadaki iki kay deliine takn. Lepaskan gesper dari tali dan pasang tali ke dua lubang tali pada kamera atau pengontrol. 1 D D-15 Kay uzunluunu ayarlamak iin ayarlayclar kullann ve sonra ayarlayclar yerine sabitleyin. Gunakan penyesuai untuk menyesuaikan panjang tali lalu kuatkan penyesuai pada tempatnya.
Daha Ksa Memendekkan
Daha Uzun Memanjangkan
2 Tokalar yerine takn. Pasang kembali gesper. 3 D D-16
4 Kayn ularn bantlarn iinden geirin. Lewatkan ujung tali melalui pita. 2 Kay sabitlemek iin tokadan geirin. Lewatkan sabuk melalui gesper untuk menguatkanya.
Karabina kay
.. Karabina kay
.. Tali karabiner Tali karabiner
1 Karabina kay bandn kumandann karabina kay takma ubuu etrafndan geirin. Lewatkan sabuk tali karabiner di sekitar bar pemasang tali karabiner.
D D-17 Dokunmatik Paneli Kullanma Menggunakan Panel Sentuh D Kamerann monitr ekran dokunmatik bir paneldir. Bylece parmaklarnzla ekrana dokunarak aadaki ilemleri gerekletirebilirsiniz. Layar monitor kamera adalah panel sentuh. Ini artinya Anda dapat melakukan operasi berikut dengan menyentuh layar dengan jari Anda.
D-18
Dokunma / Sentuh /
Parmanzla ekrana ksa bir sre iin dokunma. Sentuh sebentar layar dengan jari Anda.
Hafife Dokunma / Menyeret / Parmanz ekrann zerinde tutarken yukar, aa, sola veya saa hafife dokunma. Tahan jari di layar saat Anda menyeretnya ke atas, bawah, kiri atau kanan.
Datma / Rentang /
Baparmanz ve iaret parmanz ekrann zerinde tutarak dar yayma. Merentangkan jempol dan telunjuk pada layar.
D Sktrma / Cubit /
Baparmanz ve iaret parmanz ekrann zerinde tutarak bir araya getirme. Menyatukan jempol dan telunjuk pada layar.
NEML!
Ekran ilemlerini gerekletirmek iin
hibir zaman sivri ulu veya sert bir nesne kullanmayn. Aksi takdirde ekran zarar grebilir. PENTING!
Jangan pernah menggunakan benda tajam atau keras untuk melakukan operasi pada layar. Hal tersebut dapat merusak layar.
D-19 Kamerann pilini arj etmek iin aadaki iki yntemden birini kullanabilirsiniz. Ev prizinden arj edin Fotoraf makinesi ve kumanda kapalyken, aada gsterilen srada balayn.
(ekilde adm 1 - 4 bulunmaktadr (sayfa D-22)) Tam arj iin yaklak 135 dakika gerekir. Bilgisayardaki bir USB balant noktasndan arj edin Fotoraf makinesi ve kumanda kapalyken, aada gsterilen srada balayn.
(ekilde adm 4 ve 5 bulunmaktadr
(sayfa D-22)) Tam arj iin yaklak 150 dakika gerekir. D Pili arj Etme Mengisi Baterai Fotoraf makinesi ve kumandada dahili, arj edilebilir bir lityum iyon pil bulunmaktadr. Fotoraf makinesini satn aldnzda piller arjl deildir, bu yzden kullanmadan nce hem fotoraf makinesini hem de kumanday arj etmeniz gerekir. Kamera dan pengontrol masing-masing memiliki baterai litium ion terpadu yang dapat diisi ulang. Baterai dalam keadaan tidak terisi saat Anda membeli kamera, jadi Anda harus mengisi baik kamera maupun pengontrol sebelum menggunakannya. D-20
Anda dapat melakukan salah satu dari dua metode berikut untuk mengisi daya baterai kamera. Mengisi dari stopkontak daya rumah Saat kamera dan pengontrol dimatikan, sambungkan dalam urutan yang ditunjukkan di bawah.
(Langkah 1 sampai 4 dalam ilustrasi
(halaman D-22)) Memerlukan sekitar 135 menit hingga terisi penuh. Mengisi dari port USB pada komputer Saat kamera dan pengontrol dimatikan, sambungkan dalam urutan yang ditunjukkan di bawah. (Langkah 4 dan 5 dalam ilustrasi (halaman D-22)) Memerlukan sekitar 150 menit hingga terisi penuh.
1 4 ( D-22))
135 USB
4 5 ( D-22))
150
D D-21
USB balant noktas Port USB USB 4 4 USB balant noktas Port USB USB USB D 5 alma lambas (Krmz: arj oluyor /
Snk: Tam arj) Lampu operasi (Merah: Pengisian /
Mati: Terisi Penuh)
(AD-C53U) USB-AC adaptr Adaptor USB-AC USB-AC 2 1 3 Mikro USB Kablosu (fotoraf makinesiyle birlikte verilen) Kabel USB mikro (termasuk di dalam kamera) USB () USB-AC adaptrn fotoraf makinesiyle ve kumandayla olan balantsn keserken, ilk nce bunlarn balantsn kestiinizden emin olun. Ketika melepaskan adaptor USB-AC dari kamera dan pengontrol, pastikan untuk melepaskan adaptor dari kamera dan pengontrol terlebih dulu. D-22
USB-AC G kablosu Kabel Power
NEML!
Bu model, yalnzca USB 2.0 zellikli USB balant noktasndan arj edilebilir. USB arj aygtlar ve g kayna aygtlar sabit standartlara gredir. Standard karlamayan dk zellikli bir aygtn kullanm fotoraf makinenizin arzalanmasna ve/veya hasar grmesine neden olabilir. Bilgisayar yaps veya yaptnz deiikliklerin sonucunda almas garanti edilmez. Ticari olarak satlan bilgisayarda bile, baz USB balant noktas belirtimleri USB kablosu yoluyla arj etmeyi imkansz hale getirebilir. G kablosunu baka bir cihazla asla kullanmayn. Fotoraf makinesinin/kumandann bo pille yaklak be gn braklmas tarih ve saatin balang ayarlarna dnmesine neden olacaktr. Pilini arj ettikten sonra fotoraf makinesini/kumanday bir sonraki anzda, saat ve tarih ayarlarn yaplandrmanz syleyen bir mesaj grnecektir. Bu durum olutuunda, tarih ve saat ayarlarn yaplandrn. PENTING!
Baterai model ini hanya dapat diisi melalui port USB dengan spesifikasi USB 2.0 saja. Perangkat pengisian USB dan perangkat catu daya mengikuti standar tetap. Penggunaan perangkat lebih rendah atau perangkat yang tidak mengikuti standar dapat mengakibatkan kamera tidak berfungsi dan/atau gagal. Pengoperasian tidak dijamin jika komputer dibangun atau diubah oleh Anda. Walaupun dalam komputer yang dijual secara komersial, beberapa spesifikasi port USB mungkin tidak dapat mengisi melalui kabel USB. Jangan pernah gunakan kabel daya pada perangkat lain. Membiarkan kamera/pengontrol dengan baterai yang kosong selama lima hari akan mengakibatkan tanggal dan waktunya diatur ulang ke pengaturan awalnya. Saat berikutnya Anda mengaktifkan kamera/pengontrol setelah mengisi baterainya, sebuah pesan yang memberitahu Anda untuk mengonfigurasi pengaturan waktu dan tanggal akan muncul. Bila hal ini terjadi, konfigurasikan pengaturan tanggal dan waktu. D D-23 D
USB 2.0 USB
USB
USB USB
D-24
Gc Ama ve Kapatma Mengaktifkan dan Menonaktifkan Daya
- (Bluetooth) Fotoraf Makinesi-Kumanda Kablosuz Balants (Bluetooth) Sambungan Nirkabel Kamera-Pengontrol (Bluetooth) Fotoraf makinesi ve kumanda Bluetooth kablosuz teknolojisi balants zerinden iletiim kurar. Bluetooth kablosuz teknolojisi balants iin gerekli Eleme ilemini gerekletirdiinizde, fotoraf makinesi ve kumanda aldklarnda otomatik olarak birbirine balanacaktr. Fotoraf makinesi ve kumanda arasndaki mesafede ok fazla olduunda veya fotoraf makinesi ve bir akll telefon arasnda kablosuz bir LAN balants kurulduunda balantnn kaybolacan unutmayn. Bluetooth kablosuz teknolojisi balants kaybolduktan sonra nceden ayarlanan kadar bir sre getiinde kumanda kapanacaktr. Fotoraf makinesi ak kalacaktr, bylece deklanre basarak grnt ekebilirsiniz. Kamera dan pengontrol berkomunikasi melalui sambungan teknologi nirkabel Bluetooth. Setelah Anda melakukan pengoperasian pemasangan yang diperlukan untuk sambungan teknologi nirkabel Bluetooth, kamera dan pengontrol akan saling tersambung secara otomatis saat Anda mengaktifkannya. Perhatikan bahwa sambungan akan terputus jika jarak antara kamera dan pengontrol terlalu jauh atau jika sambungan LAN nirkabel antara kamera dan telepon pintar terjalin. Pengontrol akan mati setelah sambungan teknologi nirkabel D D-25
Bluetooth
Bluetooth Bluetooth terputus setelah beberapa waktu yang telah ditentukan sebelumnya. Kamera akan tetap hidup, jadi Anda dapat memotret gambar dengan menekan tombol rananya.
NEML!
Fotoraf makinenizde Bluetooth kablosuz teknolojisi iletiim ilevsellii dahili olarak bulunur.
LAN
Bluetooth
Fotoraf makinesini (fotoraf makinesi bamsz ilemleri dahil) uak iindeyken veya kablosuz veri iletiiminin kstland herhangi bir yerde altrmaktan kann.
D PENTING!
Kamera Anda memiliki fungsi komunikasi teknologi nirkabel Bluetooth yang telah terintegrasi. Hindari mengoperasikan kamera (termasuk pengoperasian kamera secara terpisah) di dalam pesawat atau di tempat lain mana pun yang melarang penggunaan komunikasi data nirkabel.
D-26
Bluetooth
.. Gc amak iin Gc amak iin
.. Untuk menghidupkan daya Untuk menghidupkan daya
.. Hem fotoraf makinesinin hem de kumandann kullanlabilmesi iin almas gerekir. Baik kamera maupun pengontrol harus dihidupkan untuk dapat menggunakan keduanya.
Fotoraf Makinesi / Kamera /
[p] (G) dmesine basn. Tekan [p] (Power).
[p] (
Kumanda / Pengontrol /
[p] (G) dmesine basn. Tekan [p] (Power).
[p] (
) D
[p] (G)
[p] (Power)
[p] (
alma lambas Lampu operasi alma lambas Lampu operasi
[p] (G)
[p] (Power)
[p] (
D-27 Fotoraf makinesini ama fotoraf makinesi ve kumanda alma lambalarnn yeil yanmasna neden olur ve otomatik olarak fotoraf makinesi ve kumanda arasnda Bluetooth kablosuz teknolojisi balants kurmak iin bir ilemi balatr. Kumandada bir grnt grnr ve ekim etkinletirilir. Fotoraf makinesi ve kumanda arasndaki balant ynelimlerinden ve aralarndaki mesafeden etkilenir. Kumandann deklanryle maksimum ekim aral yaklak 10 metredir. Kumandann monitr ekrannda grnty maksimum izleme aral be metre civarndadr. Balant zayf olduunda kumanda alma lambas yeil yanp snecektir. letiim koullar ktyken kumandada bir ilem gerekletirirseniz fotoraf makinesinin tepkisi yava olabilir. Bu durumda, fotoraf makinesi ve kumanda arasndaki ynelimi ve mesafeyi ayarlamay deneyin. Fotoraf makinesi uyku modundayken fotoraf makinesi ile denetleyici arasndaki mesafe bymeye balarsa veya iletiim koullar ktleirse, aralarndaki balant kesilebilir. D D-28 Fotoraf makinesi ve kumanda arasnda kararl iletiimi salamak iin aadaki uyarlara dikkat edin. Kumanday dik, ekran manzara (yatay) ynelimde olacak ekilde yerletirin. Kumandann logolar ve metin basl arkasn hibir eyin engellemediinden emin olun. Kumandann arkasn fotoraf makinesine doru yneltin. Fotoraf makinesinin lens halkasn hibir eyin engellemediinden emin olun. Fotoraf makinesi ve kumanda arasndaki yolda hi engel olmadndan emin olun. D Menghidupkan kamera akan menyebabkan kamera dan lampu pengoperasian pengontrol menyala hijau, dan secara otomatis memulai operasi untuk membuat sambungan teknologi nirkabel Bluetooth di antara kamera dan pengontrol. Sebuah gambar akan muncul pada pengontrol dan pemotretan akan diaktifkan. Sambungan antara kamera dan pengontrol terpengaruh oleh orientasi dan jarak di antara Jangkauan maksimum untuk memotret dengan tombol rana pengontrol adalah sekitar 10 meter. Jangkauan maksimum untuk melihat gambar pada layar monitor pengontrol adalah sekitar lima meter. keduanya. D-29 Lampu pengoperasian pengontrol akan menyala hijau saat sambungannya buruk. Respons kamera mungkin akan lambat jika Anda melakukan operasi pada pengontrol saat komunikasinya buruk. Jika ini terjadi, cobalah menyesuaikan orientasi dan jarak antara kamera dan pengontrol. Jika jarak antara kamera dan pengontrol terlalu jauh atau jika kondisi komunikasi memburuk sementara kamera dalam modus tidur, koneksi keduanya bisa jatuh. Perhatikan tindakan awal di bawah untuk memastikan komunikasi yang stabil antara kamera dan pengontrol. Posisikan pengontrol agar tegak, dengan layar berada pada orientasi lanskap (horizontal). D Pastikan bahwa tidak ada yang menghalangi bagian belakang pengontrol, yang tercetak dengan logo dan teks. Tunjukkan bagian belakang pengontrol pada kamera. Pastikan bahwa tidak ada yang memblokir area di sekitar cincin Pastikan bahwa tidak ada yang menghalangi jalur antara kamera lensa kamera. dan pengontrol. D-30
Bluetooth
10
D D-31
.. Gc kapatmak iin Gc kapatmak iin
.. Mematikan daya Mematikan daya
.. Fotoraf makinesinde veya kumandada, [p] (G) dmesini basl tutun. Fotoraf makinesini kapatma kumandann yaklak 5 dakika sonra otomatik kapanmasna
neden olacaktr. Pada kamera atau pengontrol, tekan [p] (Daya). Mematikan kamera akan menyebabkan pengontrol mati secara otomatis setelah sekitar 5 menit. D
[p] () 5 D-32
1 , 2
3
D Balang Ayarlar / Pengaturan Awal /
2 1 2 Fotoraf makinesini ve kumanday an. Hidupkan kamera dan pengontrol. Grntlenen eleri semek iin dokunun. 1 Ekran dili, 2 Tarih format, 3 Tarih/Saat Tarih ve saati ayarlamak iin, deitirmek istediiniz eye dokunun ve sonra geerli olarak seili deeri deitirmek iin ye basn. veya Ayarlamalar bittikten sonra Applya dokunun. Sentuh untuk memilih item yang ditampilkan. 1 Bahasa tampilan, 2 Format tanggal, 3 Tanggal/Waktu Untuk mengatur tanggal dan waktu, sentuh nilai yang ingin Anda ubah, lalu sentuh yang dipilih. untuk mengubah nilai atau Saat selesai melakukan pengaturan, sentuh Aktifkan. D-33 Bir Hafza Kart Kullanmak Menggunakan Kartu Memori yang Dijual Bebas
Fotoraf makinenizde yerleik bellek bulunmaktadr ve bu bir ka fotoraf veya ksa bir hareketli grnt ekmek iin yeterlidir. Daha fazla kapasite iin bir bellek kart satn almanz gerekmektedir. Dahili bellekte saklanan fotoraf ve filmler
D bir bellek kartna kopyalanamaz. Aadakiler desteklenen bellek kartlardr.
(Temmuz 2014 itibariyle) microSD Bellek Kart microSDHC Bellek Kart microSDXC Bellek Kart Bu kamera takip eden tip ve kapasitelerdeki microSD bellek kartlarnn kullanmn desteklemektedir: 2 GBa kadar olan microSD bellek kartlar, 2 GBdan 32 GBa kadar microSDHC bellek kartlar, 32 GBdan 2 TBa kadar microSDXC bellek kartlar. Yukardaki kapasite ve tip gerekliliklerini karlasa bile zel bir kartn D-34 bu kamera ile kullanlabileceine ynelik garanti olmadn gz nnde tutun. Kamera Anda memiliki memori yang terpasang di dalam, cukup untuk menyimpan beberapa foto atau film pendek. Anda perlu membeli kartu memori untuk meningkatkan kapasitas. Foto dan film yang disimpan dalam memori terpasang tidak dapat disalin ke kartu memori. Berikut adalah kartu memori yang didukung.
(per Jul 2014) Kartu Memori microSD Kartu Memori microSDHC Kartu Memori microSDXC Kamera ini mendukung kartu memori microSD dengan tipe dan kapasitas sebagai berikut: kartu memori microSD sampai 2GB, kartu memori microSDHC dari 2GB sampai 32GB, kartu memori microSDXC dari 32GB sampai 2TB. Perhatikan bahwa penggunaan kartu tertentu dengan kamera ini meskipun memenuhi persyaratan kapasitas dan tipe di atas, tidak dijamin.
( 2557) microSD microSDHC microSDXC microSD
2GB, microSD
microSDHC 2GB 32GB, microSDXC
32GB 2TB
Bellek kartn takn
.. Bellek kartn takn
.. Masukkan kartu memori Masukkan kartu memori
.. D 1 D-35 2 Bellek Kart (Arka) Kartu Memori (Belakang)
() n Depan Arka Belakang D 3 D-36 Bellek Kartn Formatlamak
.. Bellek Kartn Formatlamak Untuk memformat kartu memori
.. Untuk memformat kartu memori
.. Fotoraf makinesinde bellek kartn kullanmadan nce kart formatlayn. NEML!
erisinde enstantane fotoraflar veya baka dosyalar bulunan bir bellek kartnn formatlanmas, ieriini tamamen silecektir. Formatlah kartu memori pada kamera sebelum menggunakannya untuk pertama kali. PENTING!
Bila kartu memori yang sudah memiliki foto atau file lainnya di dalamnya diformat, isinya akan dihapus.
1 2 3 4
(Home).
(Giri) simgesine dokunun. Fotoraf makinesini ve kumanday an. Hidupkan kamera dan pengontrol. Sentuh ikon MENUye dokunun. Sentuh MENU. MENU Setupu buluncaya kadar yukar ve aa hafife dokunun ve ardndan dokunun. Seret ke atas dan ke bawah hingga Anda menemukan Pengaturan, lalu sentuh.
5 6
Formatyi buluncaya kadar yukar ve aa hafife dokunun ve ardndan dokunun. Seret ke atas dan ke bawah hingga Anda menemukan Format, lalu sentuh.
Format ve ardndan Yese dokunun. Bu ilem bellek kart biimlendirmeyi balatr. Sentuh Format kemudian Ya. Ini akan memulai operasi pemformatan kartu memori.
D D-37 D
() Kaydetme / Oynatma / Silme Merekam / Memutar / Menghapus / /
Fotoraf ekme (Premium Auto) Mengambil foto (Premium Otomatis) Fotoraf makinenizde eitli ekim koullarna ve amalarna uygun farkl kayt modlar bulunur. Bu blmde Premium Auto kullanlarak genel ekme prosedrleri aklanmaktadr. Premium Auto kaytta, fotoraf makinesi otomatik olarak nesne mi yoksa manzara m ektiinizi ve dier koullar belirler. Premium Auto kayt yksek kaliteli grnt sunar. Kamera Anda memiliki berbagai macam modus perekaman untuk menyesuaikan kondisi dan tujuan pemotretan. Bagian ini menjelaskan prosedur pemotretan umum menggunakan Premium Otomatis. Dengan perekaman Premium Otomatis, kamera akan secara otomatis menentukan apakah Anda memotret subjek atau pemandangan, dan kondisi lainnya. Perekaman Premium Otomatis menghasilkan gambar yang lebih tinggi.
D-38 Fotoraf makinesini ve kumanday an. Fotoraf makinesini satn aldnzda fabrika varsaylan kayt modu Premium Autodur. 2 Fotoraf makinesini zneye yneltin. Arahkan kamera ke subjek.
1 Hidupkan kamera dan pengontrol. Modus standar perekaman dari pabrik saat Anda membeli kamera adalah Premium Otomatis.
D Premium Auto simgesi Ikon Premium Otomatis Ikon Premium Otomatis 3 Fotoraf makinesinin veya kumandann deklanrne basn. Fotoraf makinesi otomatik olarak pozlama ve oda ayarlayacaktr ve sonra fotoraf ekecektir. Tekan tombol rana kamera atau pengontrol. Kamera akan menyesuaikan pencahayaan dan fokus secara otomatis, lalu memotret. D-39 D 3
NEML!
CMOS sensrnn alma esaslar nedeniyle, hzl hareket eden bir nesnenin fotorafn ekerken veya fotoraf makinesi sarsnts alglandnda fotorafta bozulma meydana gelebilir. PENTING!
Karena prinsip sensor CMOS, foto dapat mengalami distorsi saat pemotretan gambar subjek yang bergerak cepat ketika goncangan kamera terdeteksi.
CMOS
D-40 Film ekme Film kaydn balatmak iin fotoraf makinesi veya kumandadaki [0] (Film) dmesine basn. Film kaydn durdurmak iin, [0] (Film) dmesine yeniden basn. Her bir film en fazla 29 dakika uzunluunda olabilir. Membuat Film Tekan [0] (Film) pada kamera atau pengontrol untuk memulai perekaman film. Untuk menghentikan perekaman film, tekan [0] (Film) sekali lagi. Lamanya setiap film dapat mencapai
29 menit.
[0] (
29
[0] (
Grntleri grntlemek iin / Untuk melihat gambar /
1 2
(OYNAT) simgesine
(PUTAR) atau seret layar ke atas OYNAT moduna girmek iin KAYIT modu ana ekrannda, dokunun veya ekranda yukar veya aa doru hafife dokunun. Pada layar utama modus REC, sentuh ikon atau bawah untuk masuk ke modus PUTAR. Fotorafta kaydrmak iin ekranda sola veya saa hafife dokunun. Bir film dosyasn grntleyin ve filmi oynatmak iin 6 (Film) esine dokunun. Bir filmi oynatmaya alma dk kare hznda ve hi ses olmadan oynatmakla
sonulanacaktr. Filmleri akll telefonunuzda oynatn.
D Seret layar ke kiri atau kanan untuk menggulirkan di antara foto. Menampilkan file film dan sentuh 6 (Film) untuk memutar film. Mencoba memutar ulang film akan mengakibatkan pemutaran pada tingkat bingkai yang rendah dan tanpa pemutaran audio. Putar kembali film pada telepon pintar Anda.
6 (
D-41 Dosya Silmek / Untuk menghapus sebuah file /
(Rumah).
(Sil) simgesine dokunun.
(Giri) simgesine dokunun. OYNAT modunda, silmek istediiniz dosyay grntleyin. Dalam modus PUTAR, tampilkan foto yang ingin Anda hapus. Sentuh ikon Sentuh ikon Sentuh ikon Sentuh
(1 Dosya Sil) esine dokunun.
(Sil) esine dokunun.
(Hapus 1 File).
( 1 )
(Hapus).
(Hapus).
() D 1 2 3 4 5 D-42 KAYIT Modu Ekran Layar Modus REKAM Bu blmde KAYIT modu ekranlarnn iindekiler aklanmaktadr. KAYIT modu ana ekran veya giri ekran grntlenirken, fotoraf makinesinin veya kumandann deklanrne basma bir fotoraf eker. Bagian ini menjelaskan isi dari layar modus REKAM. Saat layar utama modus REKAM atau layar rumah ditampilkan, menekan kamera atau tombol rana pengontrol akan mengambil gambar.
D D-43 Ana Ekran / Layar Utama /
.. Ana Ekran / Layar Utama /
Fotoraf makinesini atnzda veya OYNAT modundan KAYIT moduna girdiinizde ana ekran grnr. Layar utama muncul ketika Anda menghidupkan kamera atau ketika Anda masuk ke modus REKAM dari modus PUTAR.
1 D 4 1 Yaknlatrma 2 Bilgi 3 OYNAT moduna git 2 1 Zoom 2 Informasi 3 Masuk ke modus PUTAR 4 Masuk ke layar rumah 3 Menampilkan layar zoom. Menampilkan atau menyembunyikan informasi pada layar. Memasuki modus PUTAR. Menampilkan layar rumah. Yaknlatrma ekrann grntler. Ekran bilgilerini grntler veya gizler. OYNAT moduna girer. 1 2 3 4 4 Giri ekranna git Giri ekrann gsterir. D-44 Giri Ekran / Layar Rumah /
.. Giri Ekran / Layar Rumah /
Ana ekranda Layar rumah muncul ketika Anda menyentuh ikon simgesine dokunduunuzda giri ekran grnr. pada layar utama.
2 1 Kayt modu 1 6 5 3 4 2 Aralkl Fotoraf 3 Otomatik ekim Otomatik ekim simgesine Kayt modunu deitirebilirsiniz. Premium Auto zelliine ek olarak, fotoraf makineniz farkl efektleri fotoraflarnza uygulayan be ART SHOT manzaras arasndan seim yapmanz salar. Belirtilen aralkta fotoraf ve filmleri otomatik ekebilirsiniz. D dokunduktan be saniye sonra otomatik olarak bir fotoraf ekebilirsiniz. Grntleri kaydetmek zere ayarlar yaplandrmak iin kullanabilirsiniz. Kumanda ekrannn bir ayna grntsn grntleyebilirsiniz. Ana ekran gsterir. D-45 4 Men 5 Ayna grnt grntle 6 Ana ekrana git 1 Modus perekaman 2 Foto Interval 3 Pewaktu D 4 Menu 5 Tampilkan gambar pencerminan. 6 Ke layar utama Anda dapat mengubah modus perekaman. Selain Premium Otomatis, kamera memungkinkan Anda untuk memilih di antara lima adegan ART SHOT yang menerapkan efek berbeda pada foto. Anda dapat memotret foto dan film secara otomatis pada interval yang ditentukan. Anda dapat mengambil foto secara otomatis lima detik setelah ikon pewaktu disentuh. Anda dapat gunakan untuk mengonfigurasi pengaturan gambar perekaman. Anda dapat menampilkan gambar pencerminan dari tampilan pengontrol. Menampilkan layar utama. 1 2
3
4 5 6 D-46
ART SHOT
Oynat Modu Ekran Layar Modus Putar OYNAT modundayken, kaydettiiniz grntleri grntlemek iin kumanda ekrann kullanabilirsiniz. Yeni grntleri kaydetmek iin fotoraf makinesinin deklanrne veya
[0] (Film) dmesine de basabilirsiniz. Saat berada dalam modus PUTAR, Anda dapat menggunakan layar pengontrol untuk melihat gambar yang telah Anda rekam. Anda juga dapat menekan tombol rana kamera atau
[0] (Film) untuk merekam gambar baru.
[0] (
D D-47 Ana Ekran / Layar Utama /
.. Ana Ekran / Layar Utama /
KAYIT modundan OYNAT moduna getiinizde ana ekran grnr. Layar utama muncul ketika Anda beralih dari modus REKAM ke modus PUTAR.
D 1 4 2 3 1 Grnt Mens Birden fazla grnty tek bir 2 Bilgi ekranda gsterir. Ekran bilgilerini grntler veya gizler. 3 KAYIT moduna git KAYIT moduna girer. 4 Giri ekranna git Giri ekrann gsterir. D-48 1 Menu Gambar 2 Informasi 3 Masuk ke modus REKAM 4 Masuk ke layar rumah 1 2 3 4 Menampilkan beberapa gambar pada satu layar. Menampilkan atau menyembunyikan informasi pada layar. Masuk ke modus REKAM. Menampilkan layar rumah. 1 6
(Giri) simgesine dokunduunuzda giri ekran grnr. Giri Ekran / Layar Rumah /
.. Giri Ekran / Layar Rumah /
Ana ekrannda Layar rumah muncul ketika Anda menyentuh ikon
2
() 1 Filmi Vurgula
(Rumah) pada layar utama. Fotoraf makinesi ayarlarn otomatik olarak fotoraf ve film vurgularn semek iin yaplandrabilir ve bunlardan her gn bir film oluturabilirsiniz. 2 Fotoraf Vurgula Fotoraf makinesi ayarlarn D 3 5 4 3 Puan Vurgula 4 Men 5 Sil 6 Ana ekrana git otomatik olarak fotoraf vurgularn semek iin yaplandrabilir ve bunlardan her gn bir kolaj oluturabilirsiniz. Bir fotorafn veya filmin puan vurgusunu deitirebilirsiniz. Ayarlar yaplandrmak ve dier oynatma ilemlerini gerekletirmek iin kullanabilirsiniz. Fotoraflar ve filmleri silebilirsiniz. Ana ekran gsterir. D-49 1 Film Sorotan 2 Foto Sorotan 3 Skor Sorotan D 4 Menu 5 Hapus 6 Ke layar utama Anda dapat mengonfigurasi pengaturan kamera untuk memilih gambar dan foto secara otomatis, dan membuat filmnya setiap hari. Anda dapat mengonfigurasi pengaturan kamera untuk memilih foto sorotan dan membuat kolasenya setiap hari. Anda dapat mengubah skor sorotan dari foto atau film. Anda dapat gunakan untuk mengonfigurasi pengaturan dan melakukan operasi pemutaran lainnya. Anda dapat menghapus foto dan film. Menampilkan layar utama. 1
2 3 4 5 6 D-50
Telefona Balama Fotoraf Makinesini Akll Menyambungkan Kamera dengan Telepon Pintar
Fotoraf makinesi ve akll telefon (veya tablet bilgisayar) arasnda kablosuz LAN balants kurma aada aklanan ilevleri etkinletirir. Bu ilem akll telefonunuza EXILIM Link uygulamasnn yklenmesini gerektirir. Google Play (Android) veya App Store'da (iOS) EXILIM Link uygulamasn arayn ve akll telefonunuza (veya tablet bilgisayar) kurun. Membuat sambungan LAN nirkabel antara kamera dan telepon pintar (atau komputer tablet) memungkinkan fungsi yang dijelaskan di bawah ini. Operasi ini membutuhkan instalasi aplikasi EXILIM Link pada telepon pintar Anda. Carilah aplikasi EXILIM Link di Google Play
(Android) atau App Store (iOS) dan pasang pada telepon pintar Anda (atau komputer tablet).
LAN ()
EXILIM Link Google Play (Android) App Store (iOS)
.. Kablosuz LAN' kullanmadan nce SSID ve parolay deitirin Kablosuz LAN' kullanmadan nce SSID ve parolay deitirin
.. Mengubah SSID dan kata sandi sebelum memakai LAN nirkabel Mengubah SSID dan kata sandi sebelum memakai LAN nirkabel
.. Fotoraf makinesi ve akll telefon arasnda ilk kez kablosuz balant kurarken, aada gsterildii gibi SSID ve parolay deitirdiinizden emin olun. Satn aldnzda, varsaylan SSID ve parola ayarlar tm modeller iin ayndr. Bu modeli SSID ve parolay deitirmeden kullanma ayn konumdaki dier aygtlarla hatal balantlarla sonulanabilir ve bakalarnn grntler gibi zel bilgilere erimesine izin verir. Bu adm, bu niteyi ilk kez kullandnzda yalnzca bir kez gereklidir.
SSID LAN
EXILIM Link
D D-51 Ketika membuat sambungan nirkabel antara kamera dan telepon pintar untuk pertama kalinya, pastikan untuk mengubah SSID dan kata sandi seperti yang ditunjukkan di bawah ini. Pada saat pembelian, pengaturan SSID dan kata sandi baku adalah sama untuk semua model. Menggunakan model ini tanpa mengganti SSID dan kata sandi dapat mengakibatkan sambungan yang salah dengan perangkat lainnya di lokasi yang sama serta memungkinkan orang lain mengakses informasi pribadi seperti gambar. Langkah ini hanya dibutuhkan sekali saat menggunakan unit ini untuk pertama kalinya.
SSID
SSID
SSID
D D-52 1 2
Fotoraf makinesi aksa, kapatmak iin [p] (G) dmesini basl tutun. Jika kamera hidup, tekan [p] (Power) untuk mematikannya.
[p] () Fotoraf makinesinin alma lambas yeil yanp snene kadar fotoraf makinesinde, [0] (Film) dmesini basl tutarken [p] (G) dmesini de basl tutun. Bu, akll telefonla balanty etkinletirecektir. Pada kamera, tekan [0] (Film) saat Anda menekan [p] (Daya) sampai lampu pengoperasian kamera menyala hijau. Ini memungkinkan koneksi dengan telepon pintar. 2 3
[0] (
[p] () Akll telefonun Wi-Fi ayar iin, fotoraf makinesi SSID'si ve parolasn girin. Bu, akll telefonu fotoraf makinesine balayacaktr. Bu ilk varsaylan SSID ve parola ayarlar
aada gsterilir. SSID: FR10 Camera Parola: 00000000 D D-53 Untuk pengaturan Wi-Fi telepon pintar, masukkan kata sandi dan SSID kamera. Ini akan menyambungkan telepon pintar ke kamera. Pengaturan SSID dan kata sandi awal
Wi-Fi baku ditunjukkan di bawah. SSID: FR10 Camera Kata sandi: 00000000 SSID
SSID: FR10 Camera
: 00000000
SSID
Akll telefonunuzda, EXILIM Link uygulamasn balatn. Pada telepon pintar Anda, jalankan aplikasi EXILIM Link. EXILIM Link 5 Akll telefonda, Connection Startinga dokunun. Bu, akll telefonu fotoraf makinesine balayacaktr. Uygulamay ilk kez balatyorsanz, kullanm koullar akll telefonunuzda grnecektir. Koullar okuyun ve sonra Agreea dokunun. Pada telepon pintar, ketuk Connection Starting. Ini akan menyambungkan telepon pintar ke kamera. Jika ini adalah pertama kalinya Anda menjalankan aplikasi, ketentuan penggunaannya akan muncul di telepon pintar. Bacalah ketentuan ini lalu ketuk Agree. Connection Starting
Agree
3 D 4 D-54 6 7
. esine dokunun. Ketuk Yeni SSID ve parolay girin. SSID ve parola iin, sekiz ile 32 aras tek bayt karakter ve sembol girin. Masukkan SSID dan kata sandi baru. Untuk SSID dan kata sandi, masukkan dari delapan hingga 32 karakter dan simbol bita tunggal. SSID SSID
8 32
8 OK a dokunun. Fotoraf makinenizi bir sonraki anzda yeni SSID ve parola etkin olacaktr. Ketuk OK. SSID dan kata sandi baru akan berlaku pada saat berikutnya Anda menghidupkan kamera. OK SSID
D D-55 D AIKLAMA Fotoraf makinesinde SSID ve parolay deitirdikten sonra, akll telefonunuzun Wi-Fi ayarlarn da deitirmeniz gerekecektir. Fotoraf makinenizin SSID ve parolasn unutursanz, ilk varsaylan ayarlarna dndrmek iin aadaki prosedr gerekletirebilirsiniz. 1 Fotoraf makinesini kapatn. 2 [0] (Film) dmesini ve fotoraf makinesindeki deklanr basl tutarken,
[p] (G) dmesini yaklak alt saniye basl tutun. lem, alma lambas yaklak 5 saniye kehribar renkte yanp sndnde tamamlanmtr. CATATAN Perhatikan bahwa setelah mengubah SSID dan kata sandi pada kamera, Anda juga perlu mengubah pengaturan Wi-Fi pada telepon pintar. Jika Anda lupa SSID dan kata sandi kamera, Anda dapat melakukan prosedur D-56 di bawah untuk mengembalikannya ke pengaturan awalnya. 1 Matikan kamera. 2 Ketika menekan [0] (Film) dan tombol rana pada kamera, tekan [p] (Daya) selama enam detik.
SSID
Proses ini selesai ketika lampu operasi berkedip warna kuning selama 5 detik. Wi-Fi SSID 1 2
[0] ()
[p] () 6 5
Bu ilevle:
Dengan fungsi ini:
Uzaktan ekim Ambil jauh Akll telefona gnder Krm ke tel.pntr unu yapabilirsiniz:
Anda bisa melakukan hal ini:
Akll telefonu kullanarak fotoraf makinesiyle uzaktan kumanda edin ve ekin. Mengontrol dari jarak jauh dan mengambil gambar dengan kamera menggunakan telepon pintar. D Fotoraf makinesi belleinde bir fotoraf ve/veya film dosyas daha seebilir ve akll telefona bir kopya gnderebilirsiniz. Anda bisa memilih satu atau beberapa file foto dan/atau film pada memori kamera dan mengirimkan salinannya ke telepon pintar.
D-57 NEML!
Kablosuz LAN ilevlerini kesinlikle uakta veya bu tr ilemlerin kstland yerlerde kullanmayn. PENTING!
Jangan gunakan fungsi LAN nirkabel di dalam pesawat atau di tempat lain di mana pengoperasian itu dilarang.
LAN
D D-58 Fotoraf makinesindeki fotoraflar bilgisayarnza aktarmak iin rnek: / Contoh: / :
Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista Memindahkan Gambar pada Kamera ke Komputer Anda 2 1 2
Fotoraf makinesini kapatn ve sonra fotoraf makinesini bilgisayarnza balayn (sayfa D-22). Matikan kamera dan kemudian sambungkan kamera ke komputer
(halaman D-22).
( D-22) Makinenizi altrmak iin [p]
(G)a basnz. Fotoraf makinesini atnzda, alma lambas renginin krmzdan yeile veya kehribar renge dnp dnmediini kontrol edin. Bunun olmas durumunda, fotoraf makinesinin lensi uzamayacan ve monitr ekrann bo kalacan unutmayn. Tekan [p] (Power) untuk menyalakan kamera. Ketika Anda menyalakan kamera, periksa untuk memastikan bahwa warna lampu Operasi berubah dari merah ke hijau atau kuning. Perhatikan bahwa dalam kasus ini lensa kamera tidak akan memanjang dan layar monitor tetap mati.
[p] (
D D-59 Fotoraflar bilgisayarnza kopyalaynz. Salin gambar ke komputer Anda. 1) Windows 8.1, Windows 8:
Masast ve ardndan Gezgini tklatn. Windows 7, Windows Vista: Balat ve ardndan Bilgisayar tklatn. 1) Windows 8.1, Windows 8: Klik Desktop dan kemudian Explorer. Windows 7, Windows Vista: Klik Start dan kemudian Computer. 1) Windows 8.1, Windows 8: Desktop Windows 7, Windows Vista: Start Explorer Computer 2) karlabilir Diski ift tklatn. 2) Klik dua kali Removable Disk.
Removable Disk 2) 3) DCIM klasrn kopyalamak zere srkleyerek Windows masastnze getiriniz.
3 3) Drag folder DCIM ke desktop Windows Anda untuk menyalin.
3) DCIM Windows
3 D D-60 Kopyalanan grntleri grmek iin. Menampilkan gambar yang disalin. 1) Kopyalanan DCIM klasrn ift
tklayarak anz. 1) Klik dua kali folder DCIM yang sudah disalin untuk membukanya. 4 5 1)
DCIM
2) stediiniz klasr ift tklaynz. 2) Klik dua kali folder yang Anda inginkan. 2) 3) eriini grntlemek zere bir
dosyay ift tklaynz. 3) Klik dua kali sebuah file untuk menampilkan isinya.
3) Fotoraf makinenizi bilgisayardan ayrnz. Lepaskan kamera dari komputer Anda.
1) Kameranz kapatmak iin [p] (G) basn.
[p] (
1) Tekan [p] (Power) untuk mematikan. 1) 2) Bilgisayar ekranndaki ilemin tamamlandn gsteren kopyalama veya okuma ilerlemesi iletiim kutusundan sonra grntlenen grnty kapatn ve sonra USB kablosunun balantsn kesin. 2) Setelah dialog kemajuan salin atau baca pada layar komputer menunjukkan bahwa prosesnya selesai, tutup gambar yang ditampilkan lalu putuskan kabel USB. 5 D 2)
USB
D-61
Kablosuz LAN levini Kullanrken Alnmas Gereken nlemler
.. Kablosuz LAN levini Kullanrken Alnmas Gereken nlemler Pencegahan ketika Menggunakan Fungsi LAN Nirkabel
.. Pencegahan ketika Menggunakan Fungsi LAN Nirkabel
.. Bu fotoraf makinesinin kablosuz LAN ilevi, dier kablosuz aygtlarn almasndan etkilenebilir veya bu aygtlarn almasn etkileyebilir. Fungsi LAN nirkabel kamera ini dapat dipengaruhi atau memengaruhi pengoperasian perangkat nirkabel lainnya.
LAN
LAN LAN
D D-62
Darbeye kar dayankl, Srayan Suya Kar Korumal, Toz Geirmez Tahan guncangan, Kedap cipratan air, Kedap debu
Bu fotoraf makinesi aada akland gibi darbeye, srayan suya ve toza kar dayankl olacak biimde tasarlanmtr. Kamera ini dirancang untuk tahan guncangan, kedap cipratan air, dan kedap debu seperti diuraikan bawah.
0 Darbeye kar dayankl:
Bu fotoraf makinesi 2 metre/6,56 fit ykseklikten bir kontrplaa (lauan malzeme) d testinden gemitir*. MIL-Standard 810F Yntemi 516.5-Darbe'ye e deer olan CASIO testine dayanmaktadr. (6 yz st, 4 kenar: Toplam 10 d.) 0 Srayan suya kar dayankl:
IEC/JIS Snf 6 (IPX6) ve Snf 7'ye (IPX7) e deer srayan suya kar dayankldr. Su altnda ekrana dokunma ilemi ve deklanr ilemi desteklenmez. 0 Toz Geirmez:
IEC/JIS Korumas Snf 6 (IP6X) toz geirmezlie uygundur. D D-63
* Fotoraf makinesi gnlk normal kullanm srasnda darbe etkilerine kar dayankl olacak biimde tasarlanmasna ramen, fotoraf makinesini frlatmak veya ok yksek yerlerden drmek gibi ok kt kullanm sonucundaki kuvvetli darbeler nemli hasara neden olabilir. Drme ilevsel sorunlara neden olmasa bile izilmeye veya fotoraf makinesinde baka kozmetik hasarlara neden olabilir. 0 Tahan guncangan:
Kamera ini telah lolos pengujian jatuh dari ketinggian 2 meter/6,56 kaki ke atas kayu lapis
(bahan kayu lauan)*. Berdasarkan pengujian CASIO yang setara dengan Standar MIL 810F Metode Guncangan 516,5. (6 sisi, 4 tepi: Total 10 kali jatuhan.) Kedap cipratan air yang setara dengan IEC/JIS Kelas 6 (IPX6) dan Kelas 7 (IPX7). Pengoperasian layar sentuh bawah air dan pengoperasian tombol rana tidak didukung. D 0 Kedap cipratan air:
0 Kedap debu:
Sesuai dengan Ketahanan terhadap Debu JIS Tingkat 6 (IP6X).
* Walaupun kamera dirancang untuk tahan dampak benturan selama penggunaan sehari-
hari, benturan yang sangat kuat karena penanganan yang kasar seperti melempar kamera atau menjatuhkannya dari ketinggian yang berlebihan dapat mengakibatkan kerusakan yang serius. Walaupun fungsi kamera tidak berubah saat dijatuhkan, hal itu dapat mengakibatkan goresan dan merusak tampilan kamera. D-64 0 :
CASIO
516.5 ( 6
, 4 0 :
2 /6.56 ()*.
MIL-Standard 810F
10
IEC/JIS Class 6 (IPX6) Class 7 (IPX7)
0
D IEC/JIS Protection Class 6 (IP6X)
NEML!
Bu rnn darbeye, srayan suya ve toza kar dayankll CASIO test sonularn esas alr ve bu tr koullarda rnn alacan, hasar grmeyeceini veya arzalanmayacan garanti etmez. D-65 D PENTING!
Ketahanan guncangan, kekedapan cipratan air, dan kekedapan debu dari produk ini adalah berdasarkan hasil uji CASIO dan tidak merupakan bentuk jaminan bahwa setiap produk akan berfungsi, tidak akan rusak, atau tidak akan mengalami kegagalan fungsi di bawah kondisi itu.
CASIO
.. Fotoraf makinesinin [CARD] kapan veya [USB] kapan kapatma Fotoraf makinesinin [CARD] kapan veya [USB] kapan kapatma Kapa kapatrken, baparmaklarnzla eit g uygulayarak sola ve saa basn. Bir uca yalnzca tek parmakla basmanz durumunda kapak tam kapanmaz ve dier u akta kalr. Menutup penutup [CARD] atau penutup [USB]
.. Menutup penutup [CARD] atau penutup [USB]
kamera kamera
[CARD] kapa veya [USB] kapa
[CARD] kapa veya [USB] kapa Penutup [CARD] atau penutup [USB]
Penutup [CARD] atau penutup [USB]
[CARD] [USB]
Ketika menutup penutup, tekan dengan ibu jari di kiri dan kanan, dengan kekuatan yang sama. Menekan pada salah satu ujung dengan satu tangan saja dapat membuat penutup tidak menutup sepenuhnya dan membuat ujung lainnya berada di luar posisi. D-66
[CARD] [USB]
.. [CARD] [USB]
Aada gsterilen ticari markalar ve tescilli ticari markalar, bu kullanm klavuzunun aklayc metininde ba makale slubunda ticari marka veyahut tescilli ticari marka sembolleri olmadan kullanlmtr. Ticari marka haklarna bir tecavz kast bulunmamaktadr. microSDXC Logosu, SD-3C, LLCnin ticari markasdr. Adobe ve Reader, Adobe Systems Incorporatedin Amerika Birleik Devletlerinde ve/veyahut dier lkelerde ticari markas veyahut tescilli ticari markasdr. Android ve Google Play, Google Inc.in ticari markalar veya kaytl ticari markalardr. iPhone Apple Inc.n bir ticari markasdr. App Store, Apple Inc.in bir hizmet markasdr. iOS, Cisco Systems, Inc.in ABDde ticari markas veya kaytl ticari markasdr. Bluetooth szc marka ve logolar Bluetooth SIG, Inc.'e ait kaytl ticari markalardr ve CASIO COMPUTER CO., LTD.'nin bu tr markalarn kullanm lisansla yaplmaktadr. Dier ticari markalar ve ticari isimler ilgili sahiplerine aittir. Wi-Fi, Wi-Fi Alliancen kaytl ticari markasdr. EXILIM ve EXILIM Link, CASIO COMPUTER CO., LTD.nin ticari markalar veya kaytl ticari markalardr. Burada bahsi geen dier tm irket ve rn isimleri ayr ayr irketlerinin tescilli ticari markalar veyahut ticari markalardr. D Merek dagang dan merek dagang terdaftar seperti ditunjukkan di bawah ini digunakan sebagai ilustrasi editorial dalam teks penjelasan dari petunjuk ini tanpa merek dagang atau simbol merek dagang terdaftar . Kami tidak bermaksud untuk melanggar penggunaan merek dagang. Logo microSDXC adalah merek dagang SD-3C, LLC. Adobe dan Reader merupakan merek dagang terdaftar atau merek dagang milik Adobe Systems Incorporated di Amerika Serikat dan/atau negara-negara lainnya. Android dan Google Play adalah merek dagang atau merek dagang terdaftar dari Google Inc. D-67
iPhone adalah merek dagang milik Apple Inc. App Store adalah merek layanan Apple Inc. iOS adalah merek dagang atau merek dagang terdaftar dari Cisco Systems, Inc. Amerika Serikat. Tanda kata dan logo Bluetooth adalah merek dagang terdaftar yang dimiliki oleh Bluetooth SIG, Inc. dan setiap penggunaan tanda seperti itu oleh CASIO COMPUTER CO., LTD. adalah berdasarkan lisensi. Merek dan nama dagang lainnya adalah milik dari masing-masing pemiliknya. Wi-Fi adalah merek dagang tercatat dari Wi-Fi Alliance. EXILIM dan EXILIM Link adalah merek dagang terdaftar atau merek dagang milik CASIO COMPUTER CO., LTD. Semua nama perusahaan dan nama produk yang disebutkan di sini merupakan merek dagang terdaftar atau merek dagang milik masing-masing perusahaan. D
microSDXC Adobe Reader
SD-3C, LLC
Adobe Systems Incorporated /
Google Inc.
Apple Inc. Android Google Play iPhone App Store iOS
Bluetooth
Apple Inc.
Wi-Fi Alliance
Wi-Fi EXILIM EXILIM Link
Cisco Systems, Inc.
Bluetooth SIG, Inc. CASIO COMPUTER CO., LTD.
CASIO COMPUTER CO., LTD.
D-68
.Wi-Fi Alliance Wi-Fi
.CASIO COMPUTER CO., LTD. EXILIM Link EXILIM
. . SD-3C, LLC microSDXC
/ Adobe Systems Incorporated Reader Adobe
. Google Inc. Google Play Android
. Apple Inc. iPhone
. Apple Inc. App Store
. Cisco Systems, Inc. iOS
.Bluetooth SIG, Inc Bluetooth
. . .CASIO COMPUTER CO., LTD. Wi-Fi Alliance Wi-Fi
. CASIO COMPUTER CO., LTD. EXILIM Link EXILIM
. E E-55
CASIO
[USB] [CARD]
[USB] [CARD]
] [CARD
[USBUSB] [
CARD]
] [CARD
[USBUSB] [
CARD]
E
. . SD-3C, LLC microSDXC
/ Adobe Systems Incorporated Reader Adobe
.Apple Inc. App Store
. Cisco Systems, Inc. iOS
.Bluetooth SIG, Inc Bluetooth
. . .CASIO COMPUTER CO., LTD. Google Inc. Google Play Android
.Apple Inc. iPhone
. E-54
: 0
.* ( ) 6.52/
: ) .MIL-Standard 810F Method 516.5-Shock CASIO
: 0
.Class 7 (IPX7) IEC/JIS Class 6 (IPX6)
: 0
.IEC/JIS Protection Class 6 (IP6X)
. E CASIO
E-53
.. . LANLAN
. LAN
: 0
.*( ) 6.56 /
: ) MIL-Standard 810F Method 5165-Shock. CASIO
: 0
.Class 6 (IPX6) IEC/JIS Class 7 (IPX7)
: 0
.IEC/JIS Protection Class 6 (IP6X) E E-52
() [p] (
.USB
() [p] (
. USB
E E-51
. DCIM (
. DCIM (
:Windows 8 Windows 8,1 (
:Windows Vista Windows 7
DCIM (
. Windows
:Windows 8 Windows 8,1 (
( ) Desktop
. () Explorer
:Windows Vista Windows 7
() Start
. () Computer
) Removable Disk (
DCIM (
. Windows
E E-50
Windows 7 Windows 8 Windows 8.1
.(E-18 )
.(E-18 ) Windows Vista/
. () [p]
() [p]
. E
E-49
. LAN E E-48
. E
E-47 SSID Wi-Fi
. SSID
() [0]
() [p]
. OK SSID
. OK SSID
SSID Wi-Fi
. SSID
. E
() [0]
() [p]
. E-46 Connection
.Starting
. Agree Connection
. Starting
. Agree
. SSID
. SSID
E
. SSID
. SSID E-45 Wi-Fi
. SSID
. SSID
. FR10 Camera :SSID 00000000 :
Wi-Fi
. SSID
. SSID
. FR10 Camera :SSID 00000000 :
.EXILIM Link EXILIM Link
. () [p]
() [p]
() [0]
() [p]
() [0]
() [p]
E E-44
. ( ) LAN Google Play (Android) EXILIM Link . EXILIM Link
.( ) App Store (iOS)
. ( ) LAN EXILIM Link . EXILIM Link
. ( ) App Store (iOS) Google Play (Android) LAN SSID .. SSID
. SSID SSID
. SSID LAN .. SSID
. SSID SSID
. E E-43
. E
. E-42
/ .. E
. 1 6 E-41 2 5 3 4
/ .. () PLAY
. 1 2
. 4 3 E
. E-40
. () [0]
. () PLAY
. () [0]
E E-39
. ART SHOT
. E
. E-38
/ .. ART SHOT
. E 2 1 6 3 4 5
. E-37
() PLAY
. () PLAY 1
() PLAY
. 4
. 2 3 E E-36
. E E-35
. ( 1 )
() PLAY
E E-34
. () PLAY
. () 6
. E
. () 6
. E-33
() [0]
. () [0]
() [0]
. () [0]
CMOS
. CMOS
. E
E-32
E E-31
. E E-30
.MENU
. MENU
. E
. E-29
E E-28
( ) . microSD -
microSDHC -
microSDXC -
microSD
microSD microSDHC
. microSDXC
. E E-27
( ) . microSD microSDHC microSDXC microSD microSD :
microSDHC microSDXC
E E-26
.. . () [p]
. () [p]
. E E-25
. Bluetooth
. E
. E-24
. Bluetooth
. . E E-23
() [p]
() [p]
() [p]
() [p]
E
() [p]
() [p]
E-22
. Bluetooth
. Bluetooth
E E-21
(Bluetooth) - / (Bluetooth) -
. Bluetooth Bluetooth
. LAN
. Bluetooth
. Bluetooth Bluetooth LAN . Bluetooth
. E E-20
USB USB 2.0
USB 2.0
. USB
. USB USB
/ . . E
. USB
. USB
.USB
/ . E-19 USB USB
USB USB USB
( ) USB
( ) USB
(AD-C53U) USB USB-AC E
. USB
. USB-AC E-18 USB
((E-18 )
((E-18 ) )
. E USB
((E-18 ) )
((E-18 )
. E-17
. E E-16
. E E-15
E E-14
. E E-13
. 8
. 2 8
. 2
. B B
E
. E-12
.. . A
[FREE]
A
[FREE]
. A
[FREE]
[FREE]
.. . A B
. A
E A E-11
[FREE]
[FREE]
B A C
[FREE]
90
. C
[FREE]
90
. C
9090 9090
.. . E E-10
[RELEASE]
[RELEASE]
. E E-9
[RELEASE]
[RELEASE]
8 2
. 8 2
. E E-8
. E
. E-7 ck cl cm cn co cp bt bp bq br bs
() [p]
[USB]
() [0]
[USB]
[RELEASE]
[RESET]
E
() [p]
[USB]
() [0]
[USB]
[RELEASE]
[RESET]
E-6
[CARD]
() [p]
[RESET]
() [0]
[FREE]
[USB]
[USB]
E E-5
9 bk bl 1 2 bm bn bo 43 5678 E
() [0]
[FREE]
[USB]
[USB]
[CARD]
() [p]
[RESET]
E-4 AD-C53U USB USB USB USB-AC
E E-3
EX-FR10CT EX-FR10 E E-2
http://www.exilim.com/manual/
CASIO .Adobe Reader
. E
: . http://www.exilim.com/manual/
. Adobe Reader
. CASIO PDF
. E-1 Trke Ev Kullanmna Ynelik Elektrikli ve Elektronik rn Atklarnn Elden karlmas
(Yalnzca Avrupa Birlii iin geerlidir) rnnzn zerindeki sembol (zerinde arp bulunan tekerlekli p kutusu), rnn kullanm mr dolduunda ev atklarna kartrlmayacan veya ev atklaryla birlikte atlmayacan gsterir. Bu rn geri dntrlmek zere blgenizdeki atk toplama noktasna teslim edilmelidir. Daha fazla bilgi iin ltfen lkenizdeki atklarla ilgili resmi daireye dann. Atklarn uygun ekilde ilenmemesi ierebilecekleri tehlikeli maddeler nedeniyle evre ve insan sal zerinde olumsuz etkilere neden olabilir. Bu rnn doru ekilde atlmasna yardm ederek rnn tekrar kullanlmasna, geri dntrlmesine ve geri kazanlmasna katkda bulunursunuz ve evremiz de korunur. Ticari Kullanma Ynelik Atk Elektrikli ve Elektronik rnlerin Elden karlmas
(Yalnzca Avrupa Birlii iin geerlidir) Ticari amalar kullanlan rnlerin atlmasyla ilgili daha fazla bilgi iin, ltfen lkenizdeki yetkili satcyla veya datcyla grn. Bu rn ticari atklara kartrlmamal ve ticari atklarla birlikte atlmamaldr. AEEE Ynetmeliine Uygundur 0560 Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany The copy of the Declaration of Conformity can be found on http://world.casio.com/ce/dc/
To comply with the relevant European RF exposure compliance requirements, this EX-FR10, EX-FR10CT must not be co-located or operating in conjunction with other transmitter. Note: This equipment is intended to be used in all EU and EFTA countries. Outdoor use may be restricted to certain frequencies and/or may require a license for operation. For more details, contact your customer service representative. English Hereby, CASIO Europe GmbH,Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany, declares that this Digital Camera Model EX-FR10, EX-FR10CT is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Franais Par la prsente CASIO Europe GmbH,Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Allemagne, dclare que le modle dappareil photo numrique EX-FR10, EX-FR10CT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Espaol Por medio de la presente, CASIO Europe GmbH,Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Alemania, declara que la Cmara digital modelo EX-FR10, EX-FR10CT cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Portugus Por meio do presente documento, CASIO Europe GmbH, Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Alemanha, declara que esta Cmara Digital Modelo EX-FR10, EX-FR10CT est em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposies da Directiva 1999/5/CE. Trke CASIO Europe GmbH, Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Almanya, EX-FR10, EX-FR10CT model numaral bu Dijital Fotoraf Makinesinin 1999/5/EC sayl Ynergenin zorunlu gerekliliklerine ve dier ilgili hkmlerine uygun olduunu beyan eder. English CAUTION Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according to the instructions. Franais ATTENTION Risque dexplosion si la batterie nest pas remplace par le type de batterie correct. Respecter la rglementation concernant la mise au rebut des batteries usages. Espaol PRECAUCIN Existe riesgo de explosin si se reemplaza la batera por otra de tipo incorrecto. Deseche las bateras usadas de acuerdo con los reglamentos locales. Portugus PRECAUO Existe o risco de exploso se a bateria for substituda por um tipo incorrecto. Desfaa-se de baterias usadas de acordo com os regulamentos locais. Trke DKKAT Pil yanl tipte bir pil ile deitirilirse patlama tehlikesi sz konusudur. Kullanlm pil paketlerini yerel ynetmeliklere gre atn. GUIDELINES LAID DOWN BY FCC RULES FOR USE OF THIS UNIT IN THE U.S.A. (not applicable to other areas). NOTICE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. CAUTION Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment. Proper connectors must be used for connection to host computer and/or peripherals in order to meet FCC emission limits. Caution Exposure to radio frequency radiation This device complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and it also complies with Part 15 of the FCC RF Rules. This equipment must be installed and operated in accordance with provided instructions and the antenna(s) used for this transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 0 mm from all persons and must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Declaration of Conformity EX-FR10, EX-FR10CT CASIO Industrial Handheld Division Casio America, Inc. 570 Mt. Pleasant Avenue, Dover, New Jersey 07801, USA Model Number:
Trade Name:
Responsible party:
Address:
Telephone number: 973-361-5400 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. For Customers in the U.S.A. and Canada This lithium ion battery, which provides power for your digital camera, can be recycled. Please do your part to protect the environment and recycle this battery. For information on how to recycle the battery, please call 1-800-822-8837 or visit http://www.rbrc.org. Para los clientes de EE.UU. y Canad La pila de in de litio, que proporciona energa a su cmara digital, puede ser reciclada. Usted puede proteger el medio ambiente reciclando esta pila. Para la informacin sobre cmo reciclar la pila, llame por favor este numero 1-800-822-8837 o visite http://www.rbrc.org. Pour la clientle aux tats-Unis et au Canada La batterie au lithium qui alimente votre appareil photo numrique peut tre recycle. Contribuez la protection de lenvironnement en recyclant votre batterie. Pour le dtail sur le recyclage de la batterie, veuillez appeler le 1-800-822-8837 ou consulter le site http://www.rbrc.org. Complies with IDA Standards DB104881
frequency | equipment class | purpose | ||
---|---|---|---|---|
1 | 2014-07-29 | 2412 ~ 2462 | DTS - Digital Transmission System | Original Equipment |
2 | 2402 ~ 2480 | DSS - Part 15 Spread Spectrum Transmitter |
app s | Applicant Information | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 2 | Effective |
2014-07-29
|
||||
1 2 | Applicant's complete, legal business name |
Casio Computer Co Ltd
|
||||
1 2 | FCC Registration Number (FRN) |
0010726008
|
||||
1 2 | Physical Address |
2-1, Sakaecho 3-chome, Hamura-shi
|
||||
1 2 |
Tokyo, N/A 205-8555
|
|||||
1 2 |
Japan
|
|||||
app s | TCB Information | |||||
1 2 | TCB Application Email Address |
c******@telefication.com
|
||||
1 2 | TCB Scope |
A4: UNII devices & low power transmitters using spread spectrum techniques
|
||||
app s | FCC ID | |||||
1 2 | Grantee Code |
BBQ
|
||||
1 2 | Equipment Product Code |
EXFR10
|
||||
app s | Person at the applicant's address to receive grant or for contact | |||||
1 2 | Name |
H****** S****
|
||||
1 2 | Title |
Chief Managing Engineer
|
||||
1 2 | Telephone Number |
81-42********
|
||||
1 2 | Fax Number |
81-42********
|
||||
1 2 |
s******@casio.co.jp
|
|||||
app s | Technical Contact | |||||
1 2 | Firm Name |
Neutron Engineering, Inc.
|
||||
1 2 | Name |
S******** L****
|
||||
1 2 | Physical Address |
B1, No. 37, Lane 365, YangGang St.
|
||||
1 2 |
Taiwan
|
|||||
1 2 | Telephone Number |
86-76********
|
||||
1 2 | Fax Number |
86-76********
|
||||
1 2 |
c******@btl.org.cn
|
|||||
app s | Non Technical Contact | |||||
1 2 | Firm Name |
Neutron Engineering, Inc.
|
||||
1 2 | Name |
C**** W********
|
||||
1 2 | Physical Address |
B1, No. 37, Lane 365, YangGang St.
|
||||
1 2 |
Taiwan
|
|||||
1 2 | Telephone Number |
86-76********
|
||||
1 2 | Fax Number |
86-76********
|
||||
1 2 |
c******@btl.org.cn
|
|||||
app s | Confidentiality (long or short term) | |||||
1 2 | Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 2 | Long-Term Confidentiality Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 2 | If so, specify the short-term confidentiality release date (MM/DD/YYYY format) | 09/30/2014 | ||||
if no date is supplied, the release date will be set to 45 calendar days past the date of grant. | ||||||
app s | Cognitive Radio & Software Defined Radio, Class, etc | |||||
1 2 | Is this application for software defined/cognitive radio authorization? | No | ||||
1 2 | Equipment Class | DTS - Digital Transmission System | ||||
1 2 | DSS - Part 15 Spread Spectrum Transmitter | |||||
1 2 | Description of product as it is marketed: (NOTE: This text will appear below the equipment class on the grant) | DIGITAL CAMERA | ||||
1 2 | Related OET KnowledgeDataBase Inquiry: Is there a KDB inquiry associated with this application? | No | ||||
1 2 | Modular Equipment Type | Does not apply | ||||
1 2 | Purpose / Application is for | Original Equipment | ||||
1 2 | Composite Equipment: Is the equipment in this application a composite device subject to an additional equipment authorization? | Yes | ||||
1 2 | Related Equipment: Is the equipment in this application part of a system that operates with, or is marketed with, another device that requires an equipment authorization? | Yes | ||||
1 2 | Grant Comments | Power Output is conducted. The SAR data in this filing is applicable to demonstrate compliance for body operating conditions and is limited to the specific configuration tested for this filling. SAR has been evaluated at 0 mm. The highest reported SAR value for body use condition is 0.079 W/kg. The device has 20 MHz bandwidth mode. | ||||
1 2 | Power output listed is conducted. | |||||
1 2 | Is there an equipment authorization waiver associated with this application? | No | ||||
1 2 | If there is an equipment authorization waiver associated with this application, has the associated waiver been approved and all information uploaded? | No | ||||
app s | Test Firm Name and Contact Information | |||||
1 2 | Firm Name |
BTL Inc.
|
||||
1 2 | Name |
I**** C********
|
||||
1 2 | Telephone Number |
+886-******** Extension:
|
||||
1 2 | Fax Number |
+886-********
|
||||
1 2 |
i******@newbtl.com
|
|||||
Equipment Specifications | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 1 | 15C | CC | 2412.00000000 | 2462.00000000 | 0.1800000 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 | 1 | 15C | CC | 2402.00000000 | 2480.00000000 | 0.0009000 |
some individual PII (Personally Identifiable Information) available on the public forms may be redacted, original source may include additional details
This product uses the FCC Data API but is not endorsed or certified by the FCC