all | frequencies |
|
|
|
|
|
exhibits | applications |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
manuals | photos | label |
app s | submitted / available | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 2 3 4 |
|
User manual | Users Manual | 400.80 KiB | July 23 2021 | |||
1 2 3 4 |
|
Users Manual | Users Manual | 408.28 KiB | ||||
1 2 3 4 |
|
Internal Photos | Internal Photos | 2.67 MiB | July 23 2021 | |||
1 2 3 4 |
|
External Photos | External Photos | 299.09 KiB | July 23 2021 | |||
1 2 3 4 |
|
ID Label and Label Location | ID Label/Location Info | 80.04 KiB | July 23 2021 | |||
1 2 3 4 |
|
C2PC Declaration Letter | Cover Letter(s) | 102.91 KiB | July 23 2021 | |||
1 2 3 4 |
|
DoS Letter | Cover Letter(s) | 174.32 KiB | July 23 2021 | |||
1 2 3 4 |
|
FCC Long Term Confidential Authorization | Cover Letter(s) | 27.63 KiB | July 23 2021 | |||
1 2 3 4 |
|
Test Report | Test Report | 359.52 KiB | July 23 2021 | |||
1 2 3 4 |
|
Test Setup Photos | Test Setup Photos | 1.41 MiB | July 23 2021 | |||
1 2 3 4 | Cover Letter(s) | |||||||
1 2 3 4 | Cover Letter(s) | |||||||
1 2 3 4 |
|
Ext Photos | External Photos | 393.89 KiB | ||||
1 2 3 4 | ID Label/Location Info | |||||||
1 2 3 4 |
|
Int Photos | Internal Photos | 1.16 MiB | ||||
1 2 3 4 | Cover Letter(s) | |||||||
1 2 3 4 | Test Setup Photos | |||||||
1 2 3 4 | Cover Letter(s) | |||||||
1 2 3 4 | Block Diagram | |||||||
1 2 3 4 | Schematics |
1 2 3 4 | User manual | Users Manual | 400.80 KiB | July 23 2021 |
COMMERCIAL INDUCTION RANGE
PLACA DE INDUCCIÓN COMERCIAL
PLAQUE À INDUCTION COMMERCIALE
WIH400, WIH400B
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction book carefully before using.
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto,
siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.
Afn que cet appareil vous procure en toute sécurité beaucoup de satisfaction,
lire attentivement le mode d’emploi avant de l’utiliser.
This device complies with part 18 of FCC rules.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. Unplug from outlet when not in use, before putting on
or taking off parts and before cleaning.
3. To protect against risk of electric shock, do not put
appliance in water or other liquids.
4. Do not touch surfaces that may be hot.
5. Avoid contact with moving parts.
6. Do not operate the Waring™ Commercial Induction
Range or any other electrical equipment with a
damaged cord or plug, or after the unit malfunctions
or is dropped or damaged in any manner. Return it
to the nearest Waring Authorized Service Center for
examination, repair, and/or adjustment.
7. The use of attachments not recommended or sold by
Waring may cause fire, electric shock, or injury.
8. Do not use outdoors.
hot surfaces.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch
10. The Waring™ Commercial Induction Range should always be
on a stable countertop or table.
11. Do not use appliance for other than intended use.
12. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
13. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
14. Do no cook on broken cooktop – If the glass cooktop
should break, cleaning solutions and spillovers may
penetrate the broken surface and create a risk of electrical
shock.
2
15. Clean cooktop with caution – If a wet sponge or cloth is
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to avoid
steam burn; some cleaners can produce noxious fumes if
applied to a hot surface.
16. Do not place metal objects such as knives, forks, spoons
and lids on the glass surface since they can get hot.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
APPROVED FOR
COMMERCIAL USE
GROUNDING INSTRUCTIONS:
• For your protection, the Waring™ Commercial Induction Range
is equipped with a 3-conductor cord set.
• 120, 208 and 240 volt units are supplied with a molded
3-prong grounding-type plug and should be used in
combination with a properly connected grounding-type
outlet, as shown in Figure 1.
If a grounding-type outlet is not available, an adapter, shown in
Figure 2, may be obtained to enable a 2-slot wall outlet to be
used with a 3-prong plug.
As shown in Figure 3, the adapter must be grounded by attaching
its grounding lug under the screw of the outlet cover plate.
CAUTION: Before using an adapter, it must be determined that
the outlet cover plate screw is properly grounded. If in doubt,
consult a licensed electrician. Never use an adapter unless you
are sure it is properly grounded.
NOTE: Use of an adapter is not permitted in Canada.
3
SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS
A short power-supply cord is provided to reduce the risks
resulting from becoming entangled in or tripping over a
longer cord.
Extension cords may be used if care is exercised in their use.
If an extension cord is used, the marked electrical rating of the
extension cord must be at least as great as the electrical rating
of the appliance. If the appliance is of the grounded type, the
extension cord should be a grounding-type 3-wire cord, and the
longer cord should be arranged so that it will not drape over the
counter top or table top where it can be pulled by children or
tripped over.
PARTS
1. Heat Mode Setting
2. Temperature Mode Setting
3. Timer Mode Setting
4. LCD Display
5.
Adjustment Control for
Temperature/Heat/Timer
6. On/Off Power Button
7. Stainless Steel Housing
Schott®* Ceramic Glass
8.
Cooking Surface
SPECIFICATIONS
1.
2.
3.
4.
4
120V, 15 AMP
1800 W
208/240V,
14 AMP
2900/3300 W
MODEL
ELECTRICAL
PLUG TYPE
DIMENSIONS (inches) LISTING
WIH400
NEMA 5-15 P
16.5" (D) x 4" (H)
WIH400B
NEMA 6-15 P
16.5” (D) x 4” (H)
NOTE: Your Waring™ Commercial Induction Range defaults to
Fahrenheit setting. Every time the unit is plugged in it will default
to Fahrenheit. To change to Celsius follow directions on page 5.
* Schott is a trademark of the Schott Corporation.
8.
5.
7.
6.
ETLus
NSF
ETLus
NSF
OPERATION
NOTE: The Induction Range
requires induction-ready
cookware. If the pan is not
induction ready, it will not
register on the induction
range. The LCD display will
show “-----” and “STANDBY”
will flash (as seen in figure 1)
when attempting to select a
heat mode without an induction-ready
pan on the glass cooking surface. The unit will automatically shut
off after 60 seconds of not having an induction-ready pot/pan.
1. Before turning on the power, make sure the cookware is
Figure 1
on the ceramic cooking surface. Your Waring™ Commercial
Induction Range is equipped with small-object detection
which will prevent it from operating unless you have an
appropriate sized induction-ready pan in place.
2. To turn the power on, press the ON/OFF button and choose
a cooking mode by pressing HEAT or TEMP button.
NOTE: The unit will automatically shut off after 30 seconds
if you do not choose a cooking mode.
a) The HEAT button allows you to choose how many watts
of power to cook with.
at which you cook.
b) The TEMP button allows you to choose the temperature
3. Once you’ve chosen a cooking mode, use the + and –
buttons to set the desired wattage or temperature.
EMPTY-PAN DETECTION
After extended periods of time with an empty pan, your Waring™
Commercial Induction Range will automatically shut off.
CHOOSING FAHRENHEIT OR CELSIUS
In TEMP mode, you can choose Fahrenheit or
Celsius. When the unit is plugged in and in the OFF position the
LCD screen will be blank. Press and hold the TEMP button for
three seconds. The screen will illuminate and display °C and °F,
as seen in figure 2. The current setting will blink. Use the + and
– buttons to switch to your desired setting. Once your desired
5
setting is blinking, press
the TEMP button to confirm
and then press the ON/OFF
button.
NOTE: The induction burner
automatically defaults to
Fahrenheit once unplugged.
SETTING THE TIMER
1. Turn the unit on and choose your
Figure 2
cooking mode by pressing TEMP or HEAT.
2. Press the TIMER button and use the + and – buttons to
adjust time anywhere from 1 minute to 10 hours. Once
the timer display stops blinking, the timer will begin to
count down. NOTE: It will count down seconds when it
reaches :59 seconds.
3. When the time has counted down to “0” the unit will beep
4 times and the screen will blink. WARNING: The unit will
not automatically shut off.
INDUCTION-READY POTS AND PANS
To use the Waring™ Commercial Induction Range, your pot or pan
must have a flat bottom surface of 4.75 inches to 10 inches in
diameter and be marked suitable for induction cooking.
SAFETY
CAUTION: UNPLUG FROM OUTLET WHEN NOT IN USE!
Please note that the unit will still be too hot to handle immediately
after use.
The Waring™ Commercial Induction Range has a thermal cutoff
safety device to avoid overheating. If the Induction Range shuts
off automatically, unplug it and allow it to cool for 20 minutes.
Plug back in and continue use.
CLEANING AND MAINTENANCE
Always unplug unit after each use and before cleaning. Unplug
the unit when not in operation. The Waring™ Commercial
Induction Range should be cleaned after each use with warm
soapy water. The exterior of unit may be cleaned by carefully
wiping with a damp cloth.
Clean cooking surface while the unit is warm, using warm soapy
water. DO NOT USE COLD WATER ON WARM SURFACE.
6
Do not immerse completely in water to clean. The appliance is
not to be cleaned with a water jet.
NOTE: The cooking surface will be hot after use. Use caution
when handling cooking utensils and cookware.
Any other servicing should be performed by an authorized service
representative.
TROUBLESHOOTING
Error Code List on LCD Display
Error Code
Description of Error
Solutions
“----” and the
unit beeps
There is no cookware, empty
cookware or no suitable
cookware on the range. The
power will completely shut off
within 60 seconds if there is no
cookware or the wrong type of
cookware on the unit.
WIH400-Voltage is under 78V.
WIH400B- Voltage is under 145V.
WIH400-Voltage is over 145V.
WIH400B- Voltage is over 275V.
• Make sure your pot/pan is
induction ready.
• Check diameter of pot/pan; it
must have a flat bottom between
4.75" and 10" in diameter.
Check electrical specifications
of power source.
E3, E5
The heater is damaged.
The thermal protection has shut
the unit off due to overheating in
the TEMP mode.
The temperature inside the unit
is too hot.
Contact the nearest
authorized service facility for
troubleshooting, repair and
adjustment.
Unplug the unit and let cool for
20 minutes. Plug the unit back in
and continue use.
NOTE: When cooking in HEAT mode,
the maximum temperature is 300˚F.
To cook at temperatures between
300˚F - 500˚F, use HEAT mode.
Unplug the unit and let cool for
20 minutes. Once the unit is
completely cooled, be sure it is
positioned away from the wall and
that there are no obstructions to
the airflow. Plug the unit back in
and continue use.
NTC (Overheat Protection
Sensor) has been activated or
triggered.
Unplug the unit and let cool for
20 minutes. Plug the unit back
in and continue use.
7
E1
E2
E6
E7
E9
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, debe tomar precauciones básicas de
seguridad, entre las cuales las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. Desconecte el aparato cuando no esté en uso, antes de
instalar o remover piezas y antes de limpiarlo.
3. Para reducir el riesgo de electrocución, no coloque el
aparato en agua u otro líquido.
4. No toque las superficies calientes.
5. Evite el contacto con las piezas móviles.
6. No utilice este aparato si el cordón o la clavija
estuviesen dañados, después de que hubiese
funcionado mal o que se hubiese caído o si estuviese
dañado; regréselo el aparato a un centro de servicio
autorizado para su revisión, reparación o ajuste.
7. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por
Waring presenta un riesgo de incendio, electrocución o
herida.
8. No lo utilice en exteriores.
9. No permita que el cordón cuelgue del borde de la encimera
o de la mesa, ni que haga contacto con superficies
calientes.
10. Coloque el aparato sobre una superficie llana y segura,
como una mesa o una encimera.
11. No utilice el aparato para ningún otro fin que no sea el
indicado.
12. Los niños o las personas que carezcan de la experiencia
o de los conocimientos necesarios para manipular el
aparato, o aquellas cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales estén limitadas, no deben utilizar el aparato sin la
supervisión o la dirección de una persona responsable por
su seguridad.
13. Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
14. No utilice la placa si la superficie de cocción está
rota – Si la superficie de cocción está rota, líquido puede
infiltrarse adentro de la placa, presentando un riesgo de
electrocución.
8
15. Tenga cuidado al limpiar la superficie de cocción –
Procure no limpiar la placa mientras esté caliente, incluso
con agua. El vapor producido por el agua puede provocar
quemaduras. Algunos limpiadores producen gases nocivos
cuando entran en contacto con una superficie caliente.
16. No coloque objetos de metal como cuchillos, tenedores,
cucharas o tapas sobre la superficie de cocción porque se
pueden volver muy calientes.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
APROBADO PARA USO COMERCIAL
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
• Para su protección, este aparato está equipado con un cable
de puesta a tierra.
• Los cables de los aparatos de 120 V, 208 V y 240 V están
dotados de un enchufe con puesta a tierra, el cual debe ser
conectado a una toma de corriente debidamente puesta a
tierra (Fig. 1).
Si una toma de corriente puesta a tierra no está disponible, se
podrá usar un adaptador para conectar el aparato a una toma
de corriente polarizada (Fig. 2).
El adaptador debe ser puesto a tierra mediante un tornillo de
metal que conecte la lengüeta del adaptador a la placa de la
toma de corriente (Fig. 3).
PRECAUCIÓN: antes de conectar el adaptador, asegúrese de
que la toma de corriente esté puesta a tierra. Si no está seguro,
comuníquese con un electricista. Nunca use un adaptador sin
estar seguro de que la toma de corriente esté puesta a tierra.
IMPORTANTE: está prohibido usar un adaptador en el Canadá.
9
INSTRUCCIONES ESPECIALES RELATIVAS
AL USO DE EXTENSIONES
El cable proveído con este aparato es corto, para reducir el
peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable
más largo.
Puede usarse una extensión eléctrica con cuidado. La
clasificación nominal de la extensión debe ser por lo menos
igual a la del aparato. Si el cable del aparato está dotado de un
enchufe con puesta a tierra, la extensión también debe serlo. Es
importante colocar la extensión sobre la encimera o la mesa de
tal forma que niños no puedan jalarla o tropezar con ella.
PIEZAS
1. Botón de selección del modo HEAT
2. Botón de selección del modo TEMP
3. Botón de activación del temporizador
4. Pantalla digital
5.
4.
6.
Ajustes de potencia/
temperatura/tiempo
Botón de
encendido/apagado
7. Cuerpo de acero inoxidable
Superficie de cocción
8.
vitrocerámica Schott®*
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
1.
2.
3.
8.
5.
7.
6.
MODELO
TENSIÓN
TIPO DE CLAVIJA
DIMENSIONES (cm)
CERTIFICACIONES
WIH400
NEMA 5-15 P
WIH400B
NEMA 6-15 P
120V, 15 AMP
1800 W
208/240V,
14 AMP
2900/3300 W
42 cm (profundo) x
10 cm (alto)
42 cm (profundo) x
10 cm (alto)
ETLus
NSF
ETLus
NSF
IMPORTANTE: la unidad de temperatura por defecto de la
placa de inducción Waring™ Commercial es el grado Fahrenheit.
El aparato volverá al modo "Fahrenheit" cada vez que lo
desconecte. Para cambiar la unidad de temperatura a grado
centígrado, siga las instrucciones en la página 5.
* Schott® es una marca registrada de Schott Corporation.
10
FUNCIONAMIENTO
IMPORTANTE: cocinar
sobre una placa de inducción
requiere cacerolas/ollas
aptas para inducción. La
placa no funcionará con
cacerolas/ollas no aptas
para inducción. Si intenta
usar una cacerola/olla
no apta para inducción, “-----“ aparecerá en la pantalla y
“STANBY” empezará a parpadear (Fig. 1). La placa se apagará
automáticamente después de 60 segundos.
1. Antes de encender el aparato, coloque la cacerola/olla
sobre la superficie de cocción vitrocerámica. La placa
de inducción Waring™ Commercial está equipada con un
sensor de peso que impide usar la placa a menos que use
una cacerola/olla apta para inducción.
Fig. 1
2. Oprima el botón ON/OFF para encender la placa. Después,
elija el modo de cocción deseado, oprimiendo el botón
HEAT o TEMP.
IMPORTANTE: el aparato se apagará automáticamente
después de 30 segundos si no si elige un modo de cocción.
a) El botón HEAT permite elegir la potencia usada para
cocer, en vatios.
cocer.
b) El botón TEMP permite elegir la temperatura usada para
3. Tras haber elegido el modo de cocción, oprima los botones
+/- para fijar el nivel de potencia o la temperatura.
SENSOR DE PESO
La placa de inducción se apagará automáticamente después de
unos minutos si la cacerola/olla está vacía.
CÓMO CAMBIAR LA UNIDAD DE TEMPERATURA
Utilice el modo TEMP para cambiar la unidad de temperatura
de grados Fahrenheit a grados centígrados. Enchufe la placa
y asegúrese de que esté apagada (la pantalla digital debería
estar en blanco). Mantenga oprimido el botón TEMP durante 3
segundos. Las unidades de temperatura C° y F° aparecerán en
la pantalla (Fig. 2). La unidad de temperatura actual parpadeará.
Utilice los botones +/- para cambiar la unidad de F° a C° o
11
viceversa. Cuando la unidad
de temperatura deseada
empiece a parpadear,
oprima el botón TEMP para
confirmar, y
luego el botón ON/OFF.
NOTA: el aparato volverá al
modo "Fahrenheit" cada
vez que lo desconecte.
Fig. 2
CÓMO FIJAR EL TEMPORIZADOR
1. Encienda el aparato y elija el modo de cocción, TEMP
o HEAT.
2. Oprima el botón TIMER y utilice los botones +/- para fijar el
tiempo de cocción deseado, desde 1 minuto hasta 10 horas.
El temporizador se pondrá en marcha después de que la
pantalla deje de parpadear. NOTA: la cuenta regresiva se
efectuará en segundos debajo de un minuto.
3. Al final de la cocción, el aparato emitirá 4 pitidos y la pantalla
empezará a parpadear. ADVERTENCIA: el aparato no se
apagará automáticamente.
CACEROLAS/OLLAS APTAS PARA INDUCCIÓN
Las cacerolas/ollas aptas para inducción deben tener un fondo
plano de 12–25 cm de diámetro y ser fabricadas específicamente
para la cocción por inducción.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: ¡DESCONECTE EL APARATO DESPUÉS DE USARLO!
El aparato estará muy caliente después del uso. No lo toque ni lo
mueva hasta que haya enfriado.
Este aparato está equipado con un sistema de seguridad que lo
apagará automáticamente en caso de recalentamiento. Si esto
ocurriera, desenchúfelo y permita que enfríe durante 20 minutos.
Tras enfriarse, vuelva a conectarlo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desconecte el aparato después de cada uso y antes de limpiarlo.
Desconecte el aparato después de usarlo. Limpie el aparato
después de cada uso con agua jabonosa tibia. Limpie el cuerpo
del aparato con un paño humedecido.
Limpie la placa aun tibia con agua jabonosa tibia. NO ECHE
12
AGUA FRÍA SOBRE UNA SUPERFICIE CALIENTE.
No sumerja el aparato en agua. No lo lave a chorro.
NOTA: la superficie de cocción estará muy caliente después del
uso. Tenga cuidado al manipular cacerolas/ollas y utensilios de
cocina.
Cualquier otro servicio debe ser realizado por un técnico
autorizado.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Mensajes de error
Código
“----“
y el aparato
emite
pitidos
Descripción
Soluciones
No hay cacerola sobre la placa,
la cacerola está vacía, o la
cacerola/olla no está apta para
inducción. La placa se apagará
automáticamente después de 60
segundos.
• Utilice cacerolas/ollas aptas para
inducción solamente.
• Asegúrese de que el diámetro del
fondo de la cacerola/olla esté entre
12 y 25 cm.
El voltaje está inferior a 78 V.
El voltaje está inferior a 145 V.
Averigüe las especificaciones
eléctricas de la fuente de
alimentación.
El voltaje está superior a 145 V.
El voltaje está superior a 275 V.
E3, E5
El elemento calefactor de la
placa está dañado.
Comuníquese con el centro de
servicio autorizado más cercano para
su revisión, reparación o ajuste.
E1
E2
E6
El dispositivo de protección del
aparato ha apagado éste debido
a un sobrecalentamiento en el
modo HEAT.
E7
El aparato está sobrecalentando
Desconecte el aparato y permita que
enfríe durante 20 minutos. Enchufe el
aparato para seguir cocinando.
NOTA: La temperatura máxima es de
300 °F con el modo HEAT. Si desea
cocinar con una temperatura entre
300 °F y 500 °F, utilice el modo TEMP.
Desconecte el aparato y permita que
enfríe durante 20 minutos. Una vez
enfriado, ubique el aparato lejos de la
pared y asegúrese de que no existan
obstrucciones al flujo de aire. Enchufe
el aparato para seguir cocinando.
E9
El sensor NTC de protección
contra el recalentamiento ha
sido activado.
Desconecte el aparato y permita que
enfríe durante 20 minutos. Enchufe el
aparato para seguir cocinando.
13
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
L'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de précautions
élémentaires, parmi lesquelles les suivantes :
1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
2. Débrancher après usage et avant toute manipulation ou
entretien.
3. Afin de prévenir tout risque de choc électrique, ne jamais
placer l'appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
4. Ne pas toucher les surfaces chaudes.
5. Éviter tout contact avec les éléments en mouvement.
6. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d’alimentation
ou la fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas
correctement, s'il est abîmé ou après qu'il soit tombé;
le renvoyer à un service après-vente autorisé afin qu’il
soit inspecté, réparé ou réglé au besoin.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par
Waring peut présenter un risque d'incendie, d'électrocution
ou de blessure.
8. Ne pas utiliser l'appareil à l'air libre.
9. Ne pas laisser le cordon pendre au bord d'une table ou
d'un plan de travail, ni entrer en contact avec des surfaces
chaudes.
10. Placer l'appareil sur une surface nivelée et sûre.
11. Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que celles pour
lesquelles il a été conçu.
12. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants ou
des personnes atteintes de certains handicaps physiques,
mentaux ou sensoriels, ou qui ne disposent pas des
connaissances ou de l'expérience nécessaires, à moins
qu'une personne responsable de leur sécurité leur en ait
expliqué le fonctionnement ou les encadre.
13. Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
14. Ne pas utiliser l'appareil si la surface de cuisson est
cassée – Si la surface de cuisson est cassée, du liquide
peut s'infiltrer à l'intérieur de la plaque, présentant un risque
d'électrocution.
14
15. Nettoyer la surface de cuisson prudemment – Éviter de
nettoyer la plaque alors qu'elle est encore chaude, même
avec de l'eau. La vapeur présente un risque de brûlure.
Certains produits nettoyants produisent des émanations
nocives au contact d'une surface chaude.
16. Ne pas placer d'objets en métal, tel que des couteaux,
fourchettes, cuillères ou couvercles, sur la surface de
cuisson. Ils peuvent devenir très chauds.
GARDER CES INSTRUCTIONS
USAGE COMMERCIAL AUTORISÉ
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
• Pour votre protection, votre appareil est doté d'un cordon à
trois fils de mise à la terre.
• Les appareils de 120 V, 208 V et 240 V sont équipés d'une
fiche à trois broches. Cette fiche doit être branchée dans une
prise de terre correctement configurée (Fig. 1).
Vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire (Fig. 2) pour
brancher l’appareil dans une prise polarisée jusqu’à ce que
vous fassiez installer une prise de terre par un électricien.
Afin d'assurer la mise à la terre, la languette de l’adaptateur doit
être fixée au boîtier par une vis en métal (Fig. 3).
ATTENTION : vérifier que le boîtier est mis à la terre avant
d'utiliser l'adaptateur. En cas de doute, demander conseil à un
électricien. Ne jamais utiliser un adaptateur, à moins qu'il ne soit
correctement mis à la terre.
REMARQUE : l’utilisation d’un adaptateur comme celui
mentionné ci-dessus est interdite au Canada.
15
UTILISATION DE RALLONGES ÉLECTRIQUES
Pour des raisons de sécurité, cet appareil est équipé d’un cordon
d’alimentation court.
Une rallonge électrique pourra être utilisée au besoin, pourvu
que les précautions suivantes soient prises. Veillez à ce que les
spécifications électriques de la rallonge soient au moins égales
à celles de l'appareil. Si la fiche de l'appareil est équipée d'une
prise de terre, utilisez une rallonge équipée d'une prise de terre.
Ne laissez pas la rallonge pendre au bord d’une table ou d’un
plan de travail et veillez à ce qu’elle soit placée de telle manière
qu’un enfant ne puisse pas y trébucher ou la tirer.
PIÈCES
1. Bouton de sélection du mode de cuisson HEAT
2. Bouton de sélection du mode de cuisson TEMP
3. Bouton d'activation de la minuterie
4. Écran numérique
5.
4.
Boutons de réglage
de la température/
puissance/minuterie
6. Bouton marche/arrêt
7. Boîtier en acier inoxydable
Surface de cuisson
8.
vitrocéramique Schott®*
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
1.
2.
3.
8.
5.
7.
6.
MODÈLE
TENSION
TYPE DE PRISE
DIMENSIONS (cm)
HOMOLOGATION
WIH400
NEMA 5-15 P
WIH400B
NEMA 6-15 P
120V, 15 AMP
1800 W
208/240V,
14 AMP
2900/3300 W
42 cm (profondeur) x
10 cm (hauteur)
42 cm (profondeur) x
10 cm (hauteur)
ETLus
NSF
ETLus
NSF
REMARQUE : l'unité de température par défaut de la plaque à
induction Waring™ Commercial est le degré Fahrenheit. L'appareil
retourne en mode "Fahrenheit" à chaque fois qu'on le débranche.
Pour changer l'unité de température à Celsius, suivre les
instructions en page 5.
* Schott® est une marque déposée de Schott Corporation.
16
MODE D'EMPLOI
REMARQUE : la cuisson sur
plaque à induction requiert
l'utilisation de casseroles
adaptées. La plaque ne
fonctionnera pas avec des
casseroles non adaptées à la
cuisson par induction. Si vous
essayez d'utiliser une casserole non adaptée, “-----“ apparaitra
sur l'écran et “STANDBY” clignotera (Fig. 1). La plaque s'éteindra
automatiquement au bout de 60 secondes.
Fig. 1
1. Avant d'allumer la plaque, poser la casserole sur la surface
de cuisson vitrocéramique. La plaque à induction Waring™
Commercial est équipée d'un senseur de poids qui
l'empêche de fonctionner à moins que vous n'utilisiez une
casserole adaptée à la cuisson par induction.
2. Pour allumer la plaque, appuyer sur le bouton ON/OFF.
Ensuite, choisir le mode de cuisson voulu en appuyant sur le
bouton HEAT ou TEMP.
REMARQUE : l'appareil s'éteindra automatiquement au
bout de 30 secondes si aucun mode de cuisson n'est
sélectionné.
a) Le bouton HEAT permet de choisir la puissance de
cuisson, en watts.
cuisson.
b) Le bouton TEMP permet de choisir la température de
3. Une fois le mode de cuisson choisi, appuyer sur les boutons
+/- pour régler le niveau de puissance ou la température.
SENSEUR DE POIDS
La plaque à induction s'éteindra automatiquement après
quelques minutes si la casserole est vide.
COMMENT CHANGER L'UNITÉ DE TEMPÉRATURE
Utiliser le mode TEMP pour changer la température de degrés
Fahrenheit à degrés Celsius. Brancher la plaque et s'assurer
qu'elle est éteinte (l'écran numérique devrait être vide). Appuyer
sur le bouton TEMP pendant trois secondes. Les unités de
température C° et F° apparaitront sur l'écran (Fig. 2). L'unité de
température actuelle clignotera. Appuyer sur les bouton +/- pour
changer l'unité de F° à C° ou vice-versa. Une fois que l'unité de
température voulue clignote, appuyer sur le bouton TEMP pour
17
confirmer, puis sur le bouton
ON/OFF.
REMARQUE : l'appareil
retourner en mode "Fahrenheit"
à chaque fois qu'on le débranche.
RÉGLAGE DU MINUTEUR
1. Allumer la plaque et
Fig. 2
sélectionner le mode de cuisson TEMP
ou HEAT.
2. Appuyer sur le bouton TIMER et utiliser les boutons +/- pour
régler le temps de cuisson, de 1 minute à 10 heures. Le
minuteur se mettra en route une fois que l'écran arrêtera
de clignoter. REMARQUE : le décompte s'effectuera en
secondes en-dessous d'une minute.
3. Une fois le temps programmé écoulé, la plaque sonnera 4
fois et l'écran clignotera. AVERTISSEMENT : La plaque ne
s'éteindra pas automatiquement.
CASSEROLES ADAPTÉES À LA CUISSON PAR INDUCTION
Les casseroles adaptées à la cuisson par induction doivent avoir
un fond plat de 12–25 cm de diamètre et doivent être conçues
spécialement pour la cuisson par induction.
MESURES DE SÉCURITÉ
ATTENTION : DÉBRANCHER L'APPAREIL LORSQUE
VOUS NE L'UTILISEZ PAS !
L'appareil reste chaud pendant longtemps après la cuisson.
Ne pas le toucher ou le déplacer avant qu'il n'ait refroidi.
L'appareil est équipé d'un mécanisme de sécurité qui l'éteint
automatiquement en cas de surchauffe. Si cela se produisait,
débrancher puis laisser l'appareil refroidir pendant 20 minutes.
Une fois refroidi, le rebrancher.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débrancher l'appareil après chaque utilisation et avant de le
nettoyer. Débrancher l'appareil après usage. Nettoyer l'appareil
après chaque utilisation, avec de l'eau savonneuse tiède. Nettoyer
le boîtier à l'aide d'un linge légèrement humide.
Nettoyer la plaque pendant qu'elle est encore tiède, avec de l'eau
tiède et du détergent. NE PAS VERSER D'EAU FROIDE SUR
UNE SURFACE CHAUDE.
18
Ne pas submerger l'appareil dans l'eau. Ne pas laver l'appareil à
pression.
REMARQUE : la surface de cuisson sera très chaude après la
cuisson. Manipuler les casseroles et les ustensiles de cuisine
avec précaution.
Toute autre opération d'entretien ou réparation doit être effectuée
par un service après-vente autorisé.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Messages d'erreur
Code
“----“
et
l'appareil
sonne
Description
Solutions
Il n'y a pas de casserole sur la
plaque, la casserole est vide,
ou elle n'est pas adaptée à la
cuisson par induction. La plaque
s'éteindra automatiquement au
bout de 60 secondes.
• Utiliser des casseroles adaptées à la
cuisson par induction uniquement.
• Vérifier que le diamètre du fond de la
casserole est entre 12 et 25 cm.
Vérifier les spécifications électriques de la
source d'alimentation.
E1
E2
E6
WIH400 – Le voltage est
inférieur à 78 V.
WIH400B – Le voltage est
inférieur à 145 V.
WIH400 – Le voltage est
supérieur à 145 V.
WIH400B – Le voltage est
supérieur à 275 V.
E3, E5
L'élément chauffant est
endommagé.
Le dispositif de protection
anti-surchauffe de l'appareil l'a
éteint suite à une surchauffe en
mode HEAT.
E7
La plaque surchauffe.
Contacter le service après-vente autorisé
le plus proche afin que l'appareil soit
inspecté, réparé ou réglé au besoin.
Débrancher l'appareil et le laisser
refroidir pendant 20 minutes. Rebrancher
l'appareil, puis le rallumer pour continuer.
REMARQUE : La température
maximale est de 300°F en mode HEAT.
Pour une température de cuisson entre
300°F et 500°F, utiliser le mode TEMP.
Débrancher l'appareil et le laisser refroidir
pendant 20 minutes. Une fois l'appareil
refroidi, s'assurer qu'il est positionné loin
du mur et qu'il n'y a aucun obstacle à la
circulation de l'air. Rebrancher l'appareil,
puis le rallumer pour continuer.
E9
La sonde NTC de protection
contre la surchauffe s’est
activée.
Débrancher l'appareil et le laisser
refroidir pendant 20 minutes. Rebrancher
l'appareil, puis le rallumer pour continuer.
19
Trademarks or service marks of third parties used herein are
the trademarks or service marks of their respective owners.
Todas marcas registradas o marcas de comercio mencionadas en ésta
pertenecen a sus titulares respectivos.
Toutes marques déposées ou marques de commerce
ci-incluses appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
©2018 Waring Commercial
314 Ella T. Grasso Ave.
Torrington, CT 06790
waringcommercialproducts.com
Printed in China
Impreso en la China
Imprimé en Chine
WIH400 IB
18WC058726
IB-11918B
1 2 3 4 | Users Manual | Users Manual | 408.28 KiB |
COMMERCIAL INDUCTION RANGE PLACA DE INDUCCIN COMERCIAL PLAQUE INDUCTION COMMERCIALE WIH400, WIH400C For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo. A!n que cet appareil vous procure en toute scurit beaucoup de satisfaction, lire attentivement le mode demploi avant de lutiliser. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS. 2. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts and before cleaning. 3. To protect against risk of electric shock, do not put appliance in water or other liquids. 4. Do not touch surfaces that may be hot. 5. Avoid contact with moving parts. 6. Do not operate the Waring Commercial Induction Range or any other electrical equipment with a damaged cord or plug, or after the unit malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return it to the nearest Waring Authorized Service Center for examination, repair, and/or adjustment. 7. The use of attachments not recommended or sold by Waring may cause !re, electric shock, or injury. 8. Do not use outdoors. 9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. 10. The Waring Commercial Induction Range should always be on a stable countertop or table. 11. Do not use appliance for other than intended use. 12. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 13. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 14. Do no cook on broken cooktop If the glass cooktop should break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the broken surface and create a risk of electrical shock. 2 15. Clean cooktop with caution If a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to avoid steam burn; some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface. 16. Do not place metal objects such as knives, forks, spoons and lids on the glass surface since they can get hot. SAVE THESE INSTRUCTIONS APPROVED FOR COMMERCIAL USE GROUNDING INSTRUCTIONS:
Commercial Induction Range is equipped with a 3-conductor cord set.
type plug and should be used in combination with a properly connected grounding-type outlet, as shown in Figure 1. If a grounding-type outlet is not available, an adapter, shown in Figure 2, may be obtained to enable a 2-slot wall outlet to be used with a 3-prong plug. As shown in Figure 3, the adapter must be grounded by attaching its grounding lug under the screw of the outlet cover plate. CAUTION: Before using an adapter, it must be determined that the outlet cover plate screw is properly grounded. If in doubt, consult a licensed electrician. Never use an adapter unless you are sure it is properly grounded. NOTE: Use of an adapter is not permitted in Canada. 3 SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Extension cords may be used if care is exercised in their use. If an extension cord is used, the marked electrical rating of the extension cord must be at least as great as the electrical rating of the appliance. If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord, and the longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or table top where it can be pulled by children or tripped over. PARTS 1. Heat Mode Setting 2. Temperature Mode Setting 3. Timer Mode Setting 4. LCD Display 5. Adjustment Control for Temperature/Heat/Timer 6. On/Off Power Button 7. Stainless Steel Housing Schott* Ceramic Glass 8. Cooking Surface 4. 1. 2. 3. 8. 5. 7. 6. SPECIFICATIONS ELECTRICAL MODEL 120V, 15 AMP WIH400 WIH400C 120V, 12 AMP 1800 W PLUG TYPE NEMA 5-15 P DIMENSIONS (inches) LISTING ETLus NSF 16.5" (D) x 4" (H) NEMA 5-15 P 16.5 (D) x 4 (H) 1440 W NSF NOTE: Your Waring Commercial Induction Range defaults to Fahrenheit setting. Every time the unit is plugged in it will default to Fahrenheit. To change to Celsius follow directions on page 5. cETLus
* Schott is a trademark of the Schott Corporation. 4 OPERATION NOTE: The Induction Range requires induction-ready cookware. If the pan is not induction ready, it will not register on the induction range. The LCD display will show ----- and STANDBY will "ash (as seen in !gure 1) when attempting to select a heat mode without an induction-ready pan on the glass cooking surface. The unit will automatically shut off after 60 seconds of not having an induction-ready pot/pan. 1. Before turning on the power, make sure the cookware is Figure 1 on the ceramic cooking surface. Your Waring Commercial Induction Range is equipped with small-object detection which will prevent it from operating unless you have an appropriate sized induction-ready pan in place. 2. To turn the power on, press the ON/OFF button and choose a cooking mode by pressing HEAT or TEMP button. NOTE: The unit will automatically shut off after 30 seconds if you do not choose a cooking mode. a) The HEAT button allows you to choose how many watts of power to cook with. b) The TEMP button allows you to choose the temperature at which you cook. 3. Once youve chosen a cooking mode, use the + and buttons to set the desired wattage or temperature. EMPTY-PAN DETECTION After extended periods of time with an empty pan, your Waring Commercial Induction Range will automatically shut off. CHOOSING FAHRENHEIT OR CELSIUS In TEMP mode, you can choose Fahrenheit or Celsius. When the unit is plugged in and in the OFF position the LCD screen will be blank. Press and hold the TEMP button for three seconds. The screen will illuminate and display C and F, as seen in !gure 2. The current setting will blink. Use the + and buttons to switch to your desired setting. Once your desired 5 setting is blinking, press the TEMP button to con!rm and then press the ON/OFF button. NOTE: The induction burner automatically defaults to Fahrenheit once unplugged. SETTING THE TIMER 1. Turn the unit on and choose your Figure 2 cooking mode by pressing TEMP or HEAT. 2. Press the TIMER button and use the + and buttons to adjust time anywhere from 1 minute to 10 hours. Once the timer display stops blinking, the timer will begin to count down. NOTE: It will count down seconds when it reaches :59 seconds. 3. When the time has counted down to 0 the unit will beep 4 times and the screen will blink. WARNING: The unit will not automatically shut off. INDUCTION-READY POTS AND PANS To use the Waring Commercial Induction Range, your pot or pan must have a "at bottom surface of 4.75 inches to 10 inches in diameter and be marked suitable for induction cooking. SAFETY CAUTION: UNPLUG FROM OUTLET WHEN NOT IN USE!
Please note that the unit will still be too hot to handle immediately after use. The Waring Commercial Induction Range has a thermal cutoff safety device to avoid overheating. If the Induction Range shuts off automatically, unplug it and allow it to cool for 20 minutes. Plug back in and continue use. CLEANING AND MAINTENANCE Always unplug unit after each use and before cleaning. Unplug the unit when not in operation. The Waring Commercial Induction Range should be cleaned after each use with warm soapy water. The exterior of unit may be cleaned by carefully wiping with a damp cloth. Clean cooking surface while the unit is warm, using warm soapy water. DO NOT USE COLD WATER ON WARM SURFACE. 6 Do not immerse completely in water to clean. The appliance is not to be cleaned with a water jet. NOTE: The cooking surface will be hot after use. Use caution when handling cooking utensils and cookware. Any other servicing should be performed by an authorized service representative. TROUBLESHOOTING Error Code List on LCD Display Error Code
---- and the unit beeps Description of Error There is no cookware, empty cookware or no suitable cookware on the range. The power will completely shut off within 60 seconds if there is no cookware or the wrong type of cookware on the unit. Solutions
induction ready.
it must have a at bottom between 4.75" and 10"
in diameter. E1 E2 E3, E5 Voltage is under 78V. Voltage is over 145V. The heater is damaged.
of power source.
authorized service facility for troubleshooting, repair and adjustment. E6 E7 E9 The thermal protection has shut the unit off due to overheating in
Unplug the unit and let cool for
and continue use. The temperature inside the unit is too hot.
has been activated or triggered. Unplug the unit and let cool for 20 minutes. Once the unit is completely cooled, be sure it is positioned away from the wall and that there are no
the unit back in and continue use. Unplug the unit and let cool for
in and continue use. 7 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siempre que use aparatos elctricos, debe tomar precauciones bsicas de seguridad, entre las cuales las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Desconecte el aparato cuando no est en uso, antes de instalar o remover piezas y antes de limpiarlo. 3. Para reducir el riesgo de electrocucin, no coloque el aparato en agua u otro lquido. 4. No toque las super!cies calientes. 5. Evite el contacto con las piezas mviles. 6. No utilice este aparato si el cordn o la clavija estuviesen daados, despus de que hubiese funcionado mal o que se hubiese cado o si estuviese daado. Regrese el aparato a un centro de servicio autorizado para su revisin, reparacin o ajuste. 7. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por Waring presenta un riesgo de incendio, electrocucin o herida. 8. No lo utilice en exteriores. 9. No permita que el cordn cuelgue del borde de la encimera o de la mesa, ni que haga contacto con super!cies calientes. 10. Coloque el aparato sobre una super!cie llana y segura, como una mesa o una encimera. 11. No utilice el aparato para ningn otro !n que no sea el indicado. 12. Los nios o las personas que carezcan de la experiencia o de los conocimientos necesarios para manipular el aparato, o aquellas cuyas capacidades fsicas, sensoriales o mentales estn limitadas, no deben utilizar el aparato sin la supervisin o la direccin de una persona responsable por su seguridad. 13. Asegrese de que los nios no jueguen con este aparato. 14. No utilice la placa si la supercie de coccin est rota Si la super!cie de coccin est rota, lquido puede in!ltrarse adentro de la placa, presentando un riesgo de electrocucin. 8 15. Tenga cuidado al limpiar la supercie de coccin Procure no limpiar la placa mientras est caliente, incluso con agua. El vapor producido por el agua puede provocar quemaduras. Algunos limpiadores producen gases nocivos cuando entran en contacto con una super!cie caliente. 16. No coloque objetos de metal como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas sobre la super!cie de coccin porque se pueden volver muy calientes. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES APROBADO PARA USO COMERCIAL INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
de puesta a tierra.
enchufe con puesta a tierra, el cual debe ser conectado a una toma de corriente debidamente puesta a tierra (Fig. 1). Si una toma de corriente puesta a tierra no est disponible, se podr usar un adaptador para conectar el aparato a una toma de corriente polarizada (Fig. 2). El adaptador debe ser puesto a tierra mediante un tornillo de metal que conecte la lengeta del adaptador a la placa de la toma de corriente (Fig. 3). PRECAUCIN: Antes de conectar el adaptador, asegrese de que la toma de corriente est puesta a tierra. Si no est seguro, comunquese con un electricista. Nunca use un adaptador sin estar seguro de que la toma de corriente est puesta a tierra. IMPORTANTE: Est prohibido usar un adaptador en el Canad. 9 INSTRUCCIONES ESPECIALES RELATIVAS AL USO DE EXTENSIONES El cable provedo con este aparato es corto, para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable ms largo. Puede usarse una extensin elctrica con cuidado. La clasi!cacin nominal de la extensin debe ser por lo menos igual a la del aparato. Si el cable del aparato est dotado de un enchufe con puesta a tierra, la extensin tambin debe serlo. Es importante colocar la extensin sobre la encimera o la mesa de tal forma que nios no puedan jalarla o tropezar con ella. PIEZAS 1. Botn de seleccin del modo HEAT 2. Botn de seleccin del modo TEMP 3. Botn de activacin del temporizador 4. Pantalla digital 5. 8. 4. Ajustes de potencia/
temperatura/tiempo Botn de encendido/apagado 6. 7. Cuerpo de acero inoxidable 8. Supercie de coccin vitrocermica Schott*
1. 2. 3. ESPECIFICACIONES TCNICAS MODELO TIPO DE CLAVIJA TENSIN WIH400 WIH400C 120V, 15 AMP 1800 W 120V, 12 AMP 1440 W NEMA 5-15 P NEMA 5-15 P DIMENSIONES (cm) 42 cm (profundo) x 10 cm (alto) 42 cm (profundo) x 10 cm (alto) 5. 7. 6. CERTIFICACIONES ETLus NSF cETLus NSF IMPORTANTE: La unidad de temperatura por defecto de la placa de induccin Waring Commercial es el grado Fahrenheit. El aparato volver al modo "Fahrenheit" cada vez que lo desconecte. Para cambiar la unidad de temperatura a grado centgrado, siga las instrucciones en la pgina 5.
* Schott es una marca registrada de Schott Corporation. 10 FUNCIONAMIENTO IMPORTANTE: Cocinar sobre una placa de induccin requiere cacerolas/ollas aptas para induccin. La placa no funcionar con cacerolas/ollas no aptas para induccin. Si intenta usar una cacerola/olla no apta para induccin, ----- aparecer en la pantalla y STANBY empezar a parpadear (Fig. 1). La placa se apagar automticamente despus de 60 segundos. 1. Antes de encender el aparato, coloque la cacerola/olla sobre la super!cie de coccin vitrocermica. La placa de induccin Waring Commercial est equipada con un sensor de peso que impide usar la placa a menos que use una cacerola/olla apta para induccin. Fig. 1 2. Oprima el botn ON/OFF para encender la placa. Despus, elija el modo de coccin deseado, oprimiendo el botn HEAT o TEMP. IMPORTANTE: El aparato se apagar automticamente despus de 30 segundos si no si elige un modo de coccin. a) El botn HEAT permite elegir la potencia usada para cocer, en vatios. b) El botn TEMP permite elegir la temperatura usada para cocer. 3. Tras haber elegido el modo de coccin, oprima los botones
+/- para !jar el nivel de potencia o la temperatura. SENSOR DE PESO La placa de induccin se apagar automticamente despus de unos minutos si la cacerola/olla est vaca. CMO CAMBIAR LA UNIDAD DE TEMPERATURA Utilice el modo TEMP para cambiar la unidad de temperatura de grados Fahrenheit a grados centgrados. Enchufe la placa y asegrese de que est apagada (la pantalla digital debera estar en blanco). Mantenga oprimido el botn TEMP durante 3 segundos. Las unidades de temperatura C y F aparecern en la pantalla (Fig.2). La unidad de temperatura actual parpadear. Utilice los botones +/- para cambiar la unidad de F a C o 11 viceversa. Cuando la unidad de temperatura deseada empiece a parpadear, oprima el botn TEMP para con!rmar, y luego el botn ON/OFF. NOTA: El aparato volver al modo "Fahrenheit" cada vez que lo desconecte. CMO FIJAR EL TEMPORIZADOR 1. Encienda el aparato y elija el modo de coccin, TEMP o HEAT. Fig. 2 2. Oprima el botn TIMER y utilice los botones +/- para !jar el tiempo de coccin deseado, desde 1 minuto hasta 10 horas. El temporizador se pondr en marcha despus de que la pantalla deje de parpadear. NOTA: La cuenta regresiva se efectuar en segundos debajo de un minuto. 3. Al !nal de la coccin, el aparato emitir 4 pitidos y la pantalla empezar a parpadear. ADVERTENCIA: El aparato no se apagar automticamente. CACEROLAS/OLLAS APTAS PARA INDUCCIN Las cacerolas/ollas aptas para induccin deben tener un fondo plano de 1225 cm de dimetro y ser fabricadas espec!camente para la coccin por induccin. MEDIDAS DE SEGURIDAD PRECAUCIN: DESCONECTE EL APARATO DESPUS DE USARLO!
El aparato estar muy caliente despus del uso. No lo toque ni lo mueva hasta que haya enfriado. Este aparato est equipado con un sistema de seguridad que lo apagar automticamente en caso de recalentamiento. Si esto ocurriera, desenchfelo y permita que enfre durante 20 minutos. Tras enfriarse, vuelva a conectarlo. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Desconecte el aparato despus de cada uso y antes de limpiarlo. Desconecte el aparato despus de usarlo. Limpie el aparato despus de cada uso con agua jabonosa tibia. Limpie el cuerpo del aparato con un pao humedecido. Limpie la placa aun tibia con agua jabonosa tibia. NO ECHE 12 AGUA FRA SOBRE UNA SUPERFICIE CALIENTE. No sumerja el aparato en agua. No lo lave a chorro. NOTA: La super!cie de coccin estar muy caliente despus del uso. Tenga cuidado al manipular cacerolas/ollas y utensilios de cocina. Cualquier otro servicio debe ser realizado por un tcnico autorizado. RESOLUCIN DE PROBLEMAS Mensajes de error Cdigo
y el aparato emite pitidos Descripcin Soluciones No hay cacerola sobre la placa, la cacerola est vaca, o la
induccin. La placa se apagar automticamente despus de 60 segundos.
para induccin solamente.
est entre 12 y 25 cm. E1 E2 E3, E5 E6 El voltaje est inferior a 78V. El voltaje est superior a 145V. El elemento calefactor de la placa est daado.
elctricas de la fuente de alimentacin.
servicio autorizado ms cercano para su revisin, reparacin o ajuste. El dispositivo de proteccin del aparato ha apagado ste debido a un sobrecalentamiento en el
Desconecte el aparato y permita
Enchufe el aparato para seguir cocinando. E7 El aparato est sobrecalentando E9
contra el recalentamiento ha sido activado. 13 Desconecte el aparato y permita
aparato lejos de la pared y
obstrucciones al ujo de aire. Enchufe el aparato para seguir cocinando. Desconecte el aparato y permita
Enchufe el aparato para seguir cocinando. IMPORTANTES CONSIGNES DE SCURIT L'utilisation d'appareils lectriques requiert la prise de prcautions lmentaires, parmi lesquelles les suivantes :
1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. 2. Dbrancher aprs usage et avant toute manipulation ou entretien. 3. A!n de prvenir tout risque de choc lectrique, ne jamais placer l'appareil dans leau ou tout autre liquide. 4. Ne pas toucher les surfaces chaudes. 5. viter tout contact avec les lments en mouvement. 6. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon dalimentation ou la che sont endommags, sil ne fonctionne pas correctement, s'il est abm ou aprs qu'il soit tomb. Envoyer l'appareil un service aprs-vente autoris an quil soit inspect, rpar ou rgl au besoin. 7. Lutilisation daccessoires non recommands ou vendus par Waring peut prsenter un risque d'incendie, d'lectrocution ou de blessure. 8. Ne pas utiliser l'appareil l'air libre. 9. Ne pas laisser le cordon pendre au bord d'une table ou d'un plan de travail, ni entrer en contact avec des surfaces chaudes. 10. Placer l'appareil sur une surface nivele et sre. 11. Ne pas utiliser cet appareil des !ns autres que celles pour lesquelles il a t conu. 12. Cet appareil ne devrait pas tre utilis par des enfants ou des personnes souffrant dun handicap physique, mental ou sensoriel, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l'exprience ncessaires, moins qu'une personne responsable de leur scurit leur en ait expliqu le fonctionnement ou les encadre. 13. Veiller ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil. 14. Ne pas utiliser l'appareil si la surface de cuisson est casse Si la surface de cuisson est casse, du liquide peut s'in!ltrer l'intrieur de la plaque, prsentant un risque d'lectrocution. 14 15. Nettoyer la surface de cuisson prudemment viter de nettoyer la plaque alors qu'elle est encore chaude, mme avec de l'eau. La vapeur prsente un risque de brlure. Certains produits nettoyants produisent des manations nocives au contact d'une surface chaude. 16. Ne pas placer d'objets en mtal, tel que des couteaux, fourchettes, cuillres ou couvercles, sur la surface de cuisson. Ils peuvent devenir trs chauds. GARDER CES INSTRUCTIONS USAGE COMMERCIAL AUTORIS INSTRUCTIONS DE MISE LA TERRE
trois !ls de mise la terre.
broches. Cette !che doit tre branche dans une prise de terre correctement con!gure (Fig. 1). Vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire (Fig. 2) pour brancher lappareil dans une prise polarise jusqu ce que vous fassiez installer une prise de terre par un lectricien. A!n d'assurer la mise la terre, la languette de ladaptateur doit tre !xe au botier par une vis en mtal (Fig. 3). ATTENTION : Vri!er que le botier est mis la terre avant d'utiliser l'adaptateur. En cas de doute, demander conseil un lectricien. Ne jamais utiliser un adaptateur, moins qu'il ne soit correctement mis la terre. REMARQUE : Lutilisation dun adaptateur comme celui mentionn ci-dessus est interdite au Canada. 15 UTILISATION DE RALLONGES LECTRIQUES Pour des raisons de scurit, cet appareil est quip dun cordon dalimentation court. Une rallonge lectrique pourra tre utilise au besoin, pourvu que les prcautions suivantes soient prises. Veillez ce que les spci!cations lectriques de la rallonge soient au moins gales celles de l'appareil. Si la !che de l'appareil est quipe d'une prise de terre, utilisez une rallonge quipe d'une prise de terre. Ne laissez pas la rallonge pendre au bord dune table ou dun plan de travail et veillez ce quelle soit place de telle manire quun enfant ne puisse pas y trbucher ou la tirer. PICES 1. Bouton de slection du mode de cuisson HEAT 2. Bouton de slection du mode de cuisson TEMP 3. Bouton d'activation de la minuterie 4. cran numrique 5. 8. 4. Boutons de rglage de la temprature/
puissance/minuterie 6. Bouton marche/arrt 7. Botier en acier inoxydable 8. Surface de cuisson vitrocramique Schott*
3. SPCIFICATIONS TECHNIQUES 1. 2. 5. 7. 6. MODLE TENSION TYPE DE PRISE DIMENSIONS (cm) HOMOLOGATION WIH400 WIH400C 120V, 15 AMP 1800 W 120V, 12 AMP 1440 W NEMA 5-15 P NEMA 5-15 P 42 cm (profondeur) x 10 cm (hauteur) 42 cm (profondeur) x 10 cm (hauteur) ETLus NSF cETLus NSF REMARQUE : L'unit de temprature par dfaut de la plaque induction Waring Commercial est le degr Fahrenheit. L'appareil retourne en mode "Fahrenheit" chaque fois qu'on le dbranche. Pour changer l'unit de temprature Celsius, suivre les instructions en page 5.
* Schott est une marque dpose de Schott Corporation. 16 MODE D'EMPLOI REMARQUE : La cuisson sur plaque induction requiert l'utilisation de casseroles adaptes. La plaque ne fonctionnera pas avec des casseroles non adaptes la cuisson par induction. Si vous essayez d'utiliser une casserole non adapte, ----- apparaitra sur l'cran et STANDBY clignotera (Fig. 1). La plaque s'teindra automatiquement au bout de 60 secondes. 1. Avant d'allumer la plaque, poser la casserole sur la surface de cuisson vitrocramique. La plaque induction Waring Commercial est quipe d'un senseur de poids qui l'empche de fonctionner moins que vous n'utilisiez une casserole adapte la cuisson par induction. Fig. 1 2. Pour allumer la plaque, appuyer sur le bouton ON/OFF. Ensuite, choisir le mode de cuisson voulu en appuyant sur le bouton HEAT ou TEMP. REMARQUE : L'appareil s'teindra automatiquement au bout de 30 secondes si aucun mode de cuisson n'est slectionn. a) Le bouton HEAT permet de choisir la puissance de cuisson, en watts. b) Le bouton TEMP permet de choisir la temprature de cuisson. 3. Une fois le mode de cuisson choisi, appuyer sur les boutons
+/- pour rgler le niveau de puissance ou la temprature. SENSEUR DE POIDS La plaque induction s'teindra automatiquement aprs quelques minutes si la casserole est vide. COMMENT CHANGER L'UNIT DE TEMPRATURE Utiliser le mode TEMP pour changer la temprature de degrs Fahrenheit degrs Celsius. Brancher la plaque et s'assurer qu'elle est teinte (l'cran numrique devrait tre vide). Appuyer sur le bouton TEMP pendant trois secondes. Les units de temprature C et F apparaitront sur l'cran (Fig. 2). L'unit de temprature actuelle clignotera. Appuyer sur les bouton +/- pour changer l'unit de F C ou vice-versa. Une fois que l'unit de temprature voulue clignote, appuyer sur le bouton TEMP pour 17 con!rmer, puis sur le bouton ON/OFF. REMARQUE : L'appareil retourner en mode "Fahrenheit"
chaque fois qu'on le dbranche. RGLAGE DU MINUTEUR 1. Allumer la plaque et Fig. 2 slectionner le mode de cuisson TEMP ou HEAT. 2. Appuyer sur le bouton TIMER et utiliser les boutons +/- pour rgler le temps de cuisson, de 1 minute 10 heures. Le minuteur se mettra en route une fois que l'cran arrtera de clignoter. REMARQUE : Le dcompte s'effectuera en secondes en-dessous d'une minute. 3. Une fois le temps programm coul, la plaque sonnera 4 fois et l'cran clignotera. AVERTISSEMENT : La plaque ne s'teindra pas automatiquement. CASSEROLES ADAPTES LA CUISSON PAR INDUCTION Les casseroles adaptes la cuisson par induction doivent avoir un fond plat de 1225 cm de diamtre et doivent tre conues spcialement pour la cuisson par induction. MESURES DE SCURIT ATTENTION : DBRANCHER L'APPAREIL LORSQUE VOUS NE L'UTILISEZ PAS !
L'appareil reste chaud pendant longtemps aprs la cuisson. Ne pas le toucher ou le dplacer avant qu'il n'ait refroidi. L'appareil est quip d'un mcanisme de scurit qui l'teint automatiquement en cas de surchauffe. Si cela se produisait, dbrancher puis laisser l'appareil refroidir pendant 20 minutes. Une fois refroidi, le rebrancher. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Dbrancher l'appareil aprs chaque utilisation et avant de le nettoyer. Dbrancher l'appareil aprs usage. Nettoyer l'appareil aprs chaque utilisation, avec de l'eau savonneuse tide. Nettoyer le botier l'aide d'un linge lgrement humide. Nettoyer la plaque pendant qu'elle est encore tide, avec de l'eau tide et du dtergent. NE PAS VERSER D'EAU FROIDE SUR UNE SURFACE CHAUDE. 18 Ne pas submerger l'appareil dans l'eau. Ne pas laver l'appareil pression. REMARQUE : La surface de cuisson sera trs chaude aprs la cuisson. Manipuler les casseroles et les ustensiles de cuisine avec prcaution. Toute autre opration d'entretien ou rparation doit tre effectue par un service aprs-vente autoris. RSOLUTION DE PROBLMES Messages d'erreur Code
et l'appareil sonne E1 E2 E3, E5 E6 Description Solutions Il n'y a pas de casserole sur la
ou elle n'est pas adapte la
bout de 60 secondes.
adaptes la cuisson par
de la casserole est entre 12 et 25cm. Le voltage est infrieur 78V. Le voltage est suprieur 145V. L'lment chauffant est endommag.
d'alimentation.
l'appareil soit inspect, rpar ou rgl au besoin.
surchauffe de l'appareil l'a teint suite une surchauffe en mode
Dbrancher l'appareil et le laisser refroidir pendant 20 minutes. Rebrancher l'appareil, puis le rallumer pour continuer. E7
E9
contre la surchauffe sest active. 19 Dbrancher l'appareil et le laisser refroidir pendant 20 minutes. Une fois l'appareil refroidi, s'assurer
circulation de l'air. Rebrancher l'appareil, puis le rallumer pour continuer. Dbrancher l'appareil et le laisser refroidir pendant 20 minutes. Rebrancher l'appareil, puis le rallumer pour continuer. Trademarks or service marks of third parties used herein are the trademarks or service marks of their respective owners. Todas marcas registradas o marcas de comercio mencionadas en sta pertenecen a sus titulares respectivos. Toutes marques dposes ou marques de commerce ci-incluses appartiennent leurs propritaires respectifs. 2013 Waring Commercial 314 Ella T. Grasso Ave Torrington, CT 06790 www.waringcommercialproducts.com Printed in China Impreso en la China Imprim en Chine WIH400 IB 12WC137824 IB-11918
1 2 3 4 | ID Label and Label Location | ID Label/Location Info | 80.04 KiB | July 23 2021 |
EXHIBIT A - FCC ID LABEL AND LOCATION FCC ID Label FCC ID Label Location Information Label here Specifications: Text is Black or white in color and is left justified. Labels are printed in indelible ink on permanent adhesive backing or silk-screened onto the EUT or shall be affixed at a conspicuous location on the EUT.
1 2 3 4 | C2PC Declaration Letter | Cover Letter(s) | 102.91 KiB | July 23 2021 |
Continental Conair Limited 35/F, Standard Chartered Tower, Millennium City 1, 388 Kwun Tong Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong Tel: 852-27514688 Fax: 852-27518920 wesley_chiu@conair.com FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSIONS Authorization and Evaluation Division 7435 Oakland Mills Road Columbia, MD 21046 Subject: FCC Class II Permission change for FCC ID: U43WIH400 Original Grant Date: 7/30/2019 Dear Sir/Madam, This is to request a Class II permission change to our Induction Cooktop , Model WIH400(FCC ID: U43WIH400),the device is identical to the previously certified model except for the changes as below for details:
The model WIH400 was changed the components as below, Model No. WIH400 Control panel MCU The original Component The current Holtek BYD This authorization is valid until further written notice from the applicant. Please contact me if you have any questions or need future information regarding this application. Sincerely Yours, Signature:
Print Name: Wesley Chiu Title: Director of Engineering Date: 2021-5-6
1 2 3 4 | DoS Letter | Cover Letter(s) | 174.32 KiB | July 23 2021 |
Continental Conair Limited
35/F, Standard Chartered Tower, Millennium City 1, 388 Kwun Tong Road, Kwun Tong, Kowloon,
Hong Kong
Tel:852-27514688 Fax:852-27518920
Wesley_chiu@conair.com
Declaration of Difference
5/6/2021
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSIONS
Authorization and Evaluation Division
7435 Oakland Mills Road
Columbia, MD 21046
To Whom It May Concern,
We, Continental Conair Limited___, hereby declare that there are some differences
between our Multiple Models and test products. Details as below:
Products
tested
Name
Model
Project No.
Multiple Models
Commercial Induction Range
WIH400 (FCC ID:U43WIH400)
QSZ2FB210421-02
WIH400#####, ##### represent any 1 – 5 letters or digits.
□No Difference X Differences as the below
Testing Products
Multiple Models
Differences Items
Details
WIH400
WIH400#####
Only model no. is
different.
##### represent any
1 – 5 letters or digits.
Just
for distinguish
the model no.. No
actual meaning.
Notes: Products tested -the products tested by BACL(Shenzhen)
Multiple Model- have the same or similar appearance, structure, PCB, Material
and function to the testing products, and only are different for little parameters.
Besides the differences in the table above, we declare the products are identical
We guarantee all the information provided above is true, and notice that we’ll bear all the
consequences caused by any false information or concealing
Best Regards,
Signature:
Print Name: Wesley Chiu
Title: Director of Engineering
35/F, Standard Chartered Tower, Millennium City 1, 388 Kwun Tong Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong
Tel: 852-27514688 Fax: 852-27518920
wesley_chiu@conair.com
Version 1.1(2016-04-27) Page 1 of 1 QB-SA-041
1 2 3 4 | FCC Long Term Confidential Authorization | Cover Letter(s) | 27.63 KiB | July 23 2021 |
Continental Conair Limited 35/F, Standard Chartered Tower, Millennium City 1, 388 Kwun Tong Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong Tel: 852-275 14688 Fax: 852-275 18920 wesley_chiu@conair.com FCC Confidential Authorization 2021-5-6 FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSIONS Authorization and Evaluation Division 7435 Oakland Mills Road Columbia, MD 21046 Confidentiality Request regarding application for certification of FCC ID: U43 WIH400 In accordance with Sections 0.457 and 0.459 of the Commissions Rules, (Continental Conair Limited.) hereby requests long-term confidential treatment of information accompanying this application as outlined below:
* Block Diagram--- (Long term)
* Circuit Description--- (Long term)
* Detailed Circuit Schematics of EUT--- (Long term) The above materials contain proprietary and confidential information not customarily released to the public. The public disclosure of these materials provide unjustified benefits to its competitors in the market. Sincerely Yours Signature: Sek Printed Name: Wesley Chiu Title: Engineering Director
1 2 3 4 | Ext Photos | External Photos | 393.89 KiB |
EXHIBIT B - EUT EXTERNAL PHOTOGRAPHS EUT Front View EUT Rear View EUT Top View EUT Bottom View EUT Left Side View EUT Right Side View
1 2 3 4 | Int Photos | Internal Photos | 1.16 MiB |
EXHIBIT C - EUT INTERNAL PHOTOGRAPHS EUT Cover off View 1 EUT Cover off View 2 EUT Main Board Top View 1 EUT Main Board Top View 2 EUT Main Board Bottom View EUT Key Board Top View EUT Key Board Bottom View EUT Magnetic Coil Front View EUT Magnetic Coil Front View EUT Fan View
frequency | equipment class | purpose | ||
---|---|---|---|---|
1 | 2021-07-23 | 0.018 ~ 0.065 | 8CC - Part 18 Consumer Device | Class II Permissive Change |
2 | 2019-08-16 | 0.018 ~ 0.065 | 8CC - Part 18 Consumer Device | |
3 | 2014-09-17 | 0.028 ~ 0.028 | 8CC - Part 18 Consumer Device | Class II permissive change or modification of presently authorized equipment |
4 | 2012-12-27 | 0.018 ~ 0.065 | 8CC - Part 18 Consumer Device | Original Equipment |
app s | Applicant Information | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 2 3 4 | Effective |
2021-07-23
|
||||
1 2 3 4 |
2019-08-16
|
|||||
1 2 3 4 |
2014-09-17
|
|||||
1 2 3 4 |
2012-12-27
|
|||||
1 2 3 4 | Applicant's complete, legal business name |
Continental Conair Limited
|
||||
1 2 3 4 | FCC Registration Number (FRN) |
0016192940
|
||||
1 2 3 4 | Physical Address |
35/F, Standard Chartered Tower, Millennium City 1 388 Kwun Tong Road, Kwun Tong
|
||||
1 2 3 4 |
35/F, Standard Chartered Tower, Millennium City 1
|
|||||
1 2 3 4 |
Kowloon, N/A
|
|||||
1 2 3 4 |
Hong Kong
|
|||||
app s | TCB Information | |||||
1 2 3 4 | TCB Application Email Address |
b******@baclcorp.com
|
||||
1 2 3 4 | TCB Scope |
A1: Low Power Transmitters below 1 GHz (except Spread Spectrum), Unintentional Radiators, EAS (Part 11) & Consumer ISM devices
|
||||
app s | FCC ID | |||||
1 2 3 4 | Grantee Code |
U43
|
||||
1 2 3 4 | Equipment Product Code |
WIH400
|
||||
app s | Person at the applicant's address to receive grant or for contact | |||||
1 2 3 4 | Name |
W**** C****
|
||||
1 2 3 4 | Title |
Engineering Director
|
||||
1 2 3 4 |
New Product Engineering Manager
|
|||||
1 2 3 4 | Telephone Number |
852-2********
|
||||
1 2 3 4 | Fax Number |
852-2********
|
||||
1 2 3 4 |
w******@conair.com
|
|||||
app s | Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Non Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Confidentiality (long or short term) | |||||
1 2 3 4 | Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 2 3 4 | No | |||||
1 2 3 4 | Long-Term Confidentiality Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | No | ||||
if no date is supplied, the release date will be set to 45 calendar days past the date of grant. | ||||||
app s | Cognitive Radio & Software Defined Radio, Class, etc | |||||
1 2 3 4 | Is this application for software defined/cognitive radio authorization? | No | ||||
1 2 3 4 | Equipment Class | 8CC - Part 18 Consumer Device | ||||
1 2 3 4 | Description of product as it is marketed: (NOTE: This text will appear below the equipment class on the grant) | Commercial Induction Range | ||||
1 2 3 4 | Related OET KnowledgeDataBase Inquiry: Is there a KDB inquiry associated with this application? | No | ||||
1 2 3 4 | Modular Equipment Type | Does not apply | ||||
1 2 3 4 | Purpose / Application is for | Class II Permissive Change | ||||
1 2 3 4 | Class II permissive change or modification of presently authorized equipment | |||||
1 2 3 4 | Original Equipment | |||||
1 2 3 4 | Composite Equipment: Is the equipment in this application a composite device subject to an additional equipment authorization? | No | ||||
1 2 3 4 | Related Equipment: Is the equipment in this application part of a system that operates with, or is marketed with, another device that requires an equipment authorization? | No | ||||
1 2 3 4 | Grant Comments | Class II Permissive Change described in this filing. | ||||
1 2 3 4 | This is a class II Permissive Change. | |||||
1 2 3 4 | Is there an equipment authorization waiver associated with this application? | No | ||||
1 2 3 4 | If there is an equipment authorization waiver associated with this application, has the associated waiver been approved and all information uploaded? | No | ||||
app s | Test Firm Name and Contact Information | |||||
1 2 3 4 | Firm Name |
Bay Area Compliance Laboratories Corp. (Shenzhen)
|
||||
1 2 3 4 |
Bay Area Compliance Laboratory Corp. (Shenzhen)
|
|||||
1 2 3 4 | Name |
W****** W****
|
||||
1 2 3 4 |
J****** C****
|
|||||
1 2 3 4 | Telephone Number |
+86 (********
|
||||
1 2 3 4 |
08675******** Extension:
|
|||||
1 2 3 4 | Fax Number |
08675********
|
||||
1 2 3 4 |
q******@baclcorp.com
|
|||||
1 2 3 4 |
j******@baclcorp.com
|
|||||
Equipment Specifications | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 1 | 18 | 0.01800000 | 0.06500000 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 | 1 | 18 | 0.01800000 | 0.06500000 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
3 | 1 | 18 | 0.02800000 | 0.02800000 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
4 | 1 | 18 | 0.01800000 | 0.06500000 |
some individual PII (Personally Identifiable Information) available on the public forms may be redacted, original source may include additional details
This product uses the FCC Data API but is not endorsed or certified by the FCC