all | frequencies |
|
|
|
|
exhibits | applications |
---|---|---|---|---|---|---|---|
manual | photos | label |
app s | submitted / available | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 |
|
User Manual | Users Manual | 3.88 MiB | December 29 2023 / December 30 2023 | |||
1 |
|
Internal Photo-ed1 | Internal Photos | 1.21 MiB | December 29 2023 / December 30 2023 | |||
1 |
|
External Photo | External Photos | 206.51 KiB | December 29 2023 / December 30 2023 | |||
1 |
|
Label and Location1 | ID Label/Location Info | 236.54 KiB | December 29 2023 / December 30 2023 | |||
1 |
|
ACB-FORM-FCC-Application-Letters Rev 17 R2 - Covered List Attestation-ed1 | Attestation Statements | 172.53 KiB | December 29 2023 / December 30 2023 | |||
1 |
|
ACB-FORM-FCC-Application-Letters-U.S.-Agent-Letter-for-Service-of-Process | Attestation Statements | 149.60 KiB | December 29 2023 / December 30 2023 | |||
1 |
|
Antenna of robot-ed1 | Test Report | 1.44 MiB | December 29 2023 / December 30 2023 | |||
1 |
|
Antenna of station | Test Report | 4.72 MiB | December 29 2023 / December 30 2023 | |||
1 |
|
Appendix 2311A0331SHA-001 | Test Report | 1.99 MiB | December 29 2023 / December 30 2023 | |||
1 | Circuit Diagram | Schematics | December 29 2023 | confidential | ||||
1 | Confidential Block Diagram | Block Diagram | December 29 2023 | confidential | ||||
1 | Confidential Circuit Diagram of RF module | Schematics | December 29 2023 | confidential | ||||
1 |
|
FCC-Application-Letters-Agency-Letter | Cover Letter(s) | 50.83 KiB | December 29 2023 / December 30 2023 | |||
1 |
|
FCC-Application-Letters-Confidentiality-Letter | Cover Letter(s) | 140.69 KiB | December 29 2023 / December 30 2023 | |||
1 | Operation Description-ed1 | Operational Description | December 29 2023 | confidential | ||||
1 |
|
Report 15.247-BLE | Test Report | 679.03 KiB | December 29 2023 / December 30 2023 | |||
1 |
|
Report FCC MPE | RF Exposure Info | 354.78 KiB | December 29 2023 / December 30 2023 | |||
1 |
|
Test Setup | Test Setup Photos | 318.57 KiB | December 29 2023 / December 30 2023 |
1 | User Manual | Users Manual | 3.88 MiB | December 29 2023 / December 30 2023 |
ECOVACS ZJ2112 451-2112-***
A00 157g 80 145*210mm K100 52p 1:1 PLD 2023.10.10 Instruction Manual/Manuel d'instructions Important Safety Instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING : Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. 1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE. 2. This Appliance is not intended to be used by children under 8 or anyone lacking knowledge on proper use. Supervision may be necessary. Do not allow children to play with the Appliance. 3. Do not use the Appliance in extremely hot, cold or humid environments (below 0C/32F, above 40C/104F, above 65% humidity). The Appliance can be used to clean outside windows if it is properly tethered to the Safety Pod, winds are calm, and it is not raining or snowing. 4. Please ensure the Appliance is plugged in while it is cleaning. The Appliance has a Back-Up Battery that charges during use. The Back-Up Battery powers the Appliance if it becomes unplugged or the electricity fails. 5. Do not leave the Appliance unattended when it is plugged in. 6. For household use ONLY. Do not use the Appliance in commercial or industrial environments. 7. Do not use the Appliance on cracked glass. 8. Only use accessories recommended or supplied by the manufacturer. Only use the Power Adapter supplied by the manufacturer. 9. Please make sure your power supply voltage matches the power voltage marked on the Power Adapter. 2 10. Do not use the Appliance on a framed window with a frame smaller than 5mm (0.2 inches). 11. Do not use the Appliance on wet or greasy windows. 12. Store the Appliance away from heat and flammable materials. 13. Do not use the Appliance if it does not firmly attach to the glass or has visible signs of damage. 14. To reduce the risk of electrical shock, do not put the Appliance in water or other liquid. Do not place or store Appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 15. Do not touch power plug or the Appliance with wet hands. 16. Do not charge the Appliance in extremely hot or cold environments, or it may affect battery life span. 17. When charging the Appliance, do not place it on other electrical appliances and keep it away from fire and liquid. 18. Take care not to damage the power cord. Do not pull on or carry the Appliance by the power cord, use the power cord as a handle, close a window on the power cord, or put heavy weights on the power cord. Keep power cord away from hot surfaces. 19. Do not use with a damaged power cord or receptacle. Do not use the Appliance if it is not working properly, has been dropped, damaged, or come in contact with water. It must be repaired by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard. 20. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard. 21. The plug must be removed from the receptacle before cleaning or maintaining the Appliance. Do not unplug the Power Adapter by pulling on the power cord. 22. The Back-Up Battery must be replaced by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard. 23. The Back-Up Battery must be removed and discarded according to local laws and regulations before disposal of the Appliance. 24. The Appliance must be disconnected from the receptacle before removing the battery for disposal of the Appliance. 25. Please dispose of used batteries according to local laws and regulations. 26. Do not incinerate the Appliance even if it is severely damaged. The battery can explode in a fire. 27. The Appliance must be used in accordance with the directions in this Instruction Manual. ECOVACS ROBOTICS cannot be held liable or responsible for any damages or injuries caused by improper use. 28. To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when an appliance is used near children. 29. Do not contact moving parts. 30. Risk of Electric Shock. Do not expose to rain, store indoors. 31. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to battery pack, picking up or carrying the appliance. Carrying the appliance with your finger on the switch or energizing appliance that have the switch on invites accidents. 32. Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. 33. Use appliances only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. 34. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. 35. Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury. 36. Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130C may cause explosion. The temperature of 130C can be replaced by the temperature of 265F. 37. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance outside of the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside of the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. 38. Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the product is maintained. 39. Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack (as applicable) except as indicated in the instructions for use and care. 40. The minimum ambient temperature for battery storage is
-30C, and the recommended ambient temperature range for charging is 4C to 40C. 41. When battery pack is not in use,keep it away from other metal objects,like paper clips,coins,keys,nails,screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause bums or a fire. SAVE THESE INSTRUCTIONS 3 Federal Communications Commission (FCC) Interference Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generate, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 4 FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate this equipment. RF exposure warning This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment must be installed and operated in accordance with provided instructions and the antenna(s) used for this transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 20 cm from all persons and must not be collocated or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Class II Short-circuit-proof safety isolating transformer Switch mode power supply For indoor use only Direct Current Alternating Current Package Contents Bottle WINBOT Station Instruction Manual Safety Tether and Carabiner Power Adapter Mopping Pad Instruction Manual Note: Figures and illustrations are for reference only and may differ from actual product appearance. Product design and specifications are subject to change without notice. 5 JAEN Product Diagram Handle Reeling In Button Battery Indicator Top Cover Front Cover 6 Power Button Mode Switching Button Cover Slide Speaker Hook Back Cover Ruber Shock-
absorbing Pad Bottom Suction Cup JAEN WINBOT Status Indicator Light/
START/PAUSE Button Bottom View Spray Outlet Self-Cleaning Brush Driving Threads Liquid Level Indicator Filling Opening Bumper Rail Sunction Sensor Fan Self-Cleaning Brush Driving Threads Side Rollers Spherical Sensors 7 JAEN Notes Before Cleaning Before use, make sure Safety Tether and Carabiner has been securely fastened to a fixed object to prevent any potential dangers. Safety Tether and Carabiner are assembled by default. Do not disassemble at will. 8 JAEN Preparations 1.Learn about Station and Status Indicator Lights Buttons Open Front Cover Short Press Long Press Pause/Continue Turn ON/OFF Short Press Auto reeling Short Press Switch modes Battery Indicator When WINBOT is working:
long press to make WINBOT return to its original position;
hold down , then press to release Station's bottom suction cup Status Indicator Lights Status Start WINBOT with a normal battery level. Start WINBOT in low battery state. Start WINBOT with hardware malfunction. Start WINBOT in charging mode. Standby with low battery. Turn OFF WINBOT with a normal battery level. Turn OFF WINBOT in low battery state. Turn OFF WINBOT with hardware malfunction. Hardware Malfunction WINBOT is not working and Station has sufficient battery. WINBOT is not working and Station has low battery. WINBOT is not working and Station is charging. WINBOT is not working and charging is completed. Indicator Light on WINBOT Power Indicator on Station Realing In Indicator on Station Mode Switching Indicator on Station Battery Indicator Light Effect Flashes RED Flashes RED Goes out from flashing RED Solid BLUE Solid BLUE Flashes RED Solid BLUE Solid BLUE Goes out from solid BLUE Goes out from solid BLUE Goes out from flashing RED Flashes RED
Solid RED (one bar) Solid BLUE Slowly flashes BLUE Solid RED (one bar) Goes out from solid RED (1 bar) Goes out from solid BLUE Solid BLUE Solid BLUE Solid RED (one bar) Slowly flashes BLUE Solid BLUE (5 bars) 9 JAEN 3.Turn ON Station and WINBOT Press and hold the Power Button on the Station for 2 seconds or more to turn on Station and WINBOT. Before use, make sure Station has sufficient battery. If Station battery is low, refer to the Charging section. Under room temperature, charging time is approximately 3 hours. 10 JAEN 4. Properly Place the Station Place the Station next to the window you want to clean. Notes:
1. Try to place the Station as close to the window as possible to prevent people or animals from being tripped over by the Compound Cable. 2. If you need to clean larger floor-to-ceiling windows, ensure that you place the Station on the ground near the window opening because the Compound Cable may not be long enough. 3. Place WINBOT Station on a flat surface to facilitate the attachment of the Bottom Suction Cup. 4.Do not place the Station on uneven surfaces, such as carpets, floors with gaps, as it may result in loose attachment of the Bottom Suction Cup.
*The effective length of the Compound Cable is 5.5 m. Suitable for windows with a maximum size of 4 meters in width and 2.5 meters in height.
* Bottom Suction Cup can only attach on flat, smooth, and seamless surfaces, such as smooth and seamless flooring, tiles, and marble. 11 JAEN 5.Take WINBOT Out Open the Front Cover, hold WINBOT handle, and lift WAINBOT upward. You can extend the Compound Cable as needed. 6. Take Out Accessories Gently press the Back Cover and take out Mopping Pad and the bottle. 12 JAEN 7.Fill up the Reservior It is recommended to add the tap water into the reservior. The maximum volume of the Reservoir is about 60 ml, and it can spray for about 60 minutes when the Reservoir is full. Maximum 60ml Note:
Do not add too much tap water to overflow the Reservoir. Do not add purified water nor filtered water. 13 JAEN 8.Install Mopping Pad Wet the Mopping Pad Before using, wet the Mopping Pad manually. Stick the Mopping Pad Stick the Mopping Pad onto the Velcro at the bottom of WINBOT, and press it with your hands to help the Mopping Pad stick firmly. WideSide Narrow Side Narrow Side WideSide Twist the Mopping Pad to wring water out. To ensure cleaning performance, wring it out as much as you can. Tie the Safety Tether Properly tie the safety tether to a stable object that cannot be easily moved (e.g. table leg, chair leg, bed leg, sofa leg, curtain rod, stair handrail, etc.), and lock the carabiner as shown below. Hang the rope and wrap it around the surpport. Open the carabiner, then attach it to the rope on the other side. 14 Note: To ensure safety, please make sure to secure the carabiner before use. It is recommended to fasten the Safety Tether with the Carabiner on a firm and safe metal railing. JAEN 9. Select Cleaning Mode Select the appropriate cleaning mode by pressing buttons on Station. If you do not select any mode, WINBOT will apply the last remembered mode*. Recommendations for Mode Selection:
Daily cleaning ( 1 time per quarter): Quick Mode for fast and clean effect. Deep cleaning ( every half year): Deep Mode with a denser cleaning path, including edge cleaning.
* Edge Cleaning will not be remembered. Factory default mode is Deep Mode. 15 JAEN Start Cleaning 1. Start Cleaning Make sure Station and WINBOT is turned on. 1. Press and hold START button on WINBOT for 2 seconds to start the fan. 2. Place WINBOT's bottom close to the glass. WINBOT will automatically attach itself and start cleaning. Notes:
* When Station is charging, fan cannot be started. Use WINBOT after Station is fully charged and the power plug is unplugged.
* Do not place WINBOT too close to the edge of the window. It is recommended to keep a distance of at least 10cm from the edge of the window.
* WINBOT is only suitable for flat surfaces without gaps.
* After the fan is started, do not bring small objects such as hair close to the fan to prevent them from being sucked in and blocking the fan. 2 3. Pause Operation and Move Station Pause If you need to pause WINBOT's current operation, press the Power Button on the Station. WINBOT will immediately pause its work and stop moving. Press the Power Button on the Station again, and WINBOT will resume and continue the unfinished cleaning task. Move Station:
If you wish to move the Station during the cleaning process:
1. Press and hold the Power Button on the Station, and then press the Mode Switching Button (short or long press). WINBOT will pause its work, and the Station's suction cup will automatically release its grip. 2. Move Station to the new location as needed, ensuring that it is placed on a flat and smooth surface. 3. Press the Power Button on the Station again, Station's suction cup will automatically attach, and WINBOT will resume and continue the unfinished cleaning task. Note:
* After Station's suction cup releases its grip, if there is no button operation within one minute, the suction cup will automatically attach to prevent Station from accidentally tipping over. 2. Switch Modes When WINBOT is working, you can switch cleaning modes by pressing Mode Switching Button on the Station. After switching modes, WINBOT will start the new cleaning mode immediately. Note:
* Press Mode Switching Button to switch between Deep Mode, Quick Mode, and Edge Mode in sequence. To learn and use more modes, refer to ECOVACS HOME App. 16 JAEN Maintenance during Cleaning 4. For heavily stained glass, please wash or replace the Mopping Pad several times and clean the four Spherical Sensors in time. 5. Finish Operation Finish Operation During the Cleaning Process 1. Press and hold the Reeling In Button on the Station for 2 seconds or more, then WINBOT will immediately halt its current task, return to its original position, and wait to be removed. 2. Press and hold the START Button on WINBOT for 2 seconds or more to stop the fan. Then, remove WINBOT according to voice prompts. Finish Operation When Cleaning Task is Completed After finishing the cleaning task, WINBOT will automatically return to its original position, and wait to be removed. Press and hold the START Button on WINBOT for 2 seconds or more to stop the fan. Then, remove WINBOT according to voice prompts. When removing WINBOT, firmly grasp its handle to prevent it from falling. 17 JAEN Store after Cleaning Steps 1. Store WINBOT Place WINBOT with its front facing outward and the Compound Cable exit end facing upward. Then, insert WINBOT from top to bottom into the Station's storage compartment, ensuring that WINBOT hangs on the hooks in the storage compartment.
* When storing WINBOT, remove the wet mopping pad. Store the mopping pad after it is dried to avoid any unpleasant odors. 2. Reel in the Compound Cable After placing WINBOT into the storage compartment, press the Reeling In Button, and the Station will immediately start reeling in the Compound Cable .
* As the reeling-in process nears completion, the reeling-in speed slows until the cable is fully reeled in. This is a normal occurrence; do not worry.
* During the reeling-in process, the Compound Cable may become twisted. Do not worry and help straighten it. Then press the Reeling In Button again to complete the reeling-in process. 3. Power Off Press and hold the Power Button on the Station for 2 seconds and more to power off WINBOT.
* If WINBOT is powered on but the fan is not working, and you do not operate any buttons on the Station or WINBOT for an extended period ( 10 minutes), WINBOT will automatically power off. To use WINBOT again, long press and hold the Power Button on the Station to turn on WINBOT. Unfasten Safety Tether 18 JAEN Advanced Features To enjoy all available features, it is recommended to control your WINBOT via the ECOVACS HOME App. a. Multiple Cleaning Modes Deep Mode: A denser cleaning path with edge cleaning for thorough and complete cleaning. Fine Mode: A dense cleaning path for removing heavy dirt. Quick Mode: Quick cleaning for light dirt removal. Edge Mode: Dedicated edge cleaning for clearing residue in corners and edges. b. Troubleshooting When WINBOT issues alerts, you can go to ECOVACS HOME App for a comprehensive troubleshooting guide. This will help you quickly and accurately address any issues and reduce concerns. c. Omni-directional Remote Control Through the app, you can use the omni-directional remote control feature to control WINBOT. It supports both inside and outside window perspectives, 360 remote control, spot cleaning, and manual water spraying. Scan the QR Code on the bottom of WINBOT to download the App. Power Adapter iOS Or Android ECOVACS HOME 19 JAEN Charging Place the Station near a power outlet and connect it to the power source. The charging time is approximately 3 hours at room temperature. During charging, the battery indicator light slowly flashes BLUE. Once the charging is completed, the battery indicator light is in solid BLUE. Notes:
1. Charging may slow down in low temperatures; for example, at 5 C, it may take approximately 5 hours to fully charge the Station. 2. WINBOT and its Station are suitable for use in temperatures ranging from 0 C to 40 C. Do not charge the Station in temperatures outside this range. 3. WINBOT's fan cannot operate while charging. Please use WINBOT after charging is completed. 4. If you do not use WINBOT for an extended period, it is recommended to periodically charge the Station to help maintain its battery health. 20 JAEN Maintenance Mopping Pad Replace the Mopping Pad Remove the dirty Mopping Pad from WINBOT and place a clean new one on it. Then, press the Mopping Pad with your hands to help it stick firmly. Please make sure the Mopping Pad is correctly attached, and do not cover the Spherical Sensors. Narrow Side Wide Side Wash the Mopping Pad Remove the Mopping Pad. Wash it with tap water, and wring it dry before use. Wide Side Narrow Side
* Clean the Velcro at the bottom of WINBOT with a clean brush if it is dirty. Do not wash with water to avoid damage caused by water. Note: Wash with tap water. Washing the Mopping Pad regularly can extend its service life. If the Mopping Pad becomes worn or no longer fits exactly within the fastener area, replace it with a new one to achieve optimal cleaning performance. Explore more accessories at ECOVACS HOME App or at https://www.ecovacs.com/global. 21 JAEN Driving Treads 1.Before cleaning, please make sure the power is turned off. 2.Inspect the Driving Treads in ECOVACS HOME App. Stop the Driving Treads if you see dirt on them. 3.After maintenance, you can install the Mopping Pad to continue cleaning task. Narrow Side Wide Side Fan Spherical Sensors Side Rollers Wide Side Narrow Side 22 JAEN Troubleshooting NO. Malfunction 1 WINBOT moves in an irregular pattern during cleaning. Possible Causes Solutions The Mopping Pad is too wet. Replace the Mopping Pad as described in Maintenance. The Driving Treads are dirty. Clean the Driving Treads as described in Maintenance. The Mopping Pad is attached improperly. Please remove the Mopping Pad and reattach. 2 WINBOT does not move. There are gaps or cracks on the surface to be cleaned. The Mopping Pad Plate is blocked by small obstacles on the glass. 3 WINBOT cannot move or moves in circles. The driving treads are stuck. Hold the Safety Tether or the Power Cord. Meanwhile, press Direction Buttons in ECOVACS HOME App to let the WINBOT leave the gap or barrier. Check if there is any dust or debris on the Driving Treads. If so, please clean the Driving Treads as described in Maintenance. Start WINBOT again. If problem persists, please contact Customer Service. The bumper rail is stuck. The bumper rail is damaged. Remove WINBOT from the window. Check if the bumper rail is stuck. Clean the bumper rail and restart WINBOT. If problem persists, please contact Customer Service. 4 WINBOT stays still or moves in an irregular pattern during cleaning. Spherical Sensors signal abnormity. Fan malfunction. A. Remove the Mopping Pad and re-attach it making sure it will not cover or affect the Spherical Sensors. B. Clean the Spherical Sensors as described in Maintenance. C. If the problem persists, please contact Customer Service. A. Clean the Fan as described in Maintenance. B. If the problem persists, please contact Customer Service. 23 JAEN NO. Malfunction Possible Causes Solutions 5 WINBOT stops moving after adhering to the glass. WINBOT is too close to the edge of the glass or obstacles. 6 WINBOT is stuck. It is stuck by obstacles. Use the Direction Control buttons in the App to move WINBOT away from the problem area and at least 10 cm
(3.94 in) from window corners and obstacles. Restart WINBOT. Alternatively, remove WINBOT from the window and put it at least 10 cm (3.94 in) from window corners and obstacles. Restart WINBOT. Fix the Safety Clasp and tether firmly. Hold WINBOT power cord and meanwhile, use ECOVACS HOME App to move WINBOT away from the stuck area. If the problem persists, please contact Customer Service. 24 JAEN Technical Specifications WINBOT Model Rated Input Rated Power WG821-11 4A 24V 126W Power Adapter GM65-240275-1D Input Output 100-240V 50-60Hz 2.0A 24V 2.75A
*Output power of the wireless module is less than 100 mW. Note: Technical and design specifications may be changed for continues product improvement. 25 JAEN Instructions importantes de scurit INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SCURIT AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de scurit et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraner une dcharge lectrique, un incendie ou des blessures graves. 1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT LUTILISATION DE LAPPAREIL. 8. Utiliser uniquement les accessoires recommands ou fournis par le fabricant. Utiliser seulement ladaptateur dalimentation fourni par le fabricant. 9. Sassurer que la tension dalimentation de la prise correspond celle inscrite sur ladaptateur dalimentation. 10. Ne pas utiliser lappareil sur une fentre avec un cadre dune dimension infrieure 5mm (0,2po). 11. Ne pas utiliser lappareil sur une fentre humide ou graisseuse. 12. Entreposer lappareil loin des sources de chaleur et des matires inflammables. 2. Cet appareil nest pas prvu pour tre utilis par des 13. Ne pas utiliser lappareil sil nest pas fix fermement la enfants de moins de 8ans ou par toute personne qui ne possde pas les connaissances requises pour lutiliser de faon approprie. La supervision peut tre ncessaire. Les enfants ne doivent pas jouer avec lappareil. 3. Ne pas utiliser lappareil dans un environnement o la temprature est extrmement chaude, froide ou humide
(infrieure 0C/32F, suprieure 40C/104F, suprieure 65% dhumidit). Vous pouvez utiliser lappareil pour nettoyer les fentres extrieures sil est bien fix au dispositif de scurit, si les vents sont calmes et sil ne pleut pas ou ne neige pas. 4. Veuillez vous assurer que lappareil est branch durant le nettoyage. Lappareil est muni dune batterie de secours, qui se recharge pendant lutilisation. La batterie de secours alimente lappareil sil se dbranche ou si une de panne dlectricit survient. 5. Ne pas laisser lappareil sans surveillance lorsquil est branch. 6. Pour usage domestique SEULEMENT. Ne pas utiliser lappareil dans les environnements commerciaux ou industriels. 7. Ne pas utiliser lappareil sur du verre fissur. 26 vitre ou sil est visiblement endommag. 14. Pour rduire les risques dlectrocution, ne pas submerger lappareil dans leau ou tout autre liquide. Ne pas placer ou entreposer lappareil dans un endroit o il peut tomber ou tre tir dans un bain ou un lavabo. 15. Ne pas toucher la fiche lectrique ou lappareil avec des mains humides. 16. Ne pas recharger lappareil dans un environnement temprature extrme chaude ou froide, car cela pourrait affecter la dure de vie de la batterie. 17. Lors de la recharge, ne pas placer lappareil sur un autre appareil lectrique et le garder loign du feu et des liquides. 18. Veiller ne pas endommager le cordon dalimentation. viter de tirer ou transporter lappareil par le cble dalimentation, dutiliser le cble dalimentation en guise de poigne, de fermer une fentre sur le cble dalimentation ou de placer des objets lourds sur le cble dalimentation. Garder le cordon dalimentation loign de toute surface chaude. 19. Ne pas utiliser lappareil avec le cordon dalimentation ou le collecteur est endommag. Ne pas utiliser lappareil FR-CA sil ne fonctionne pas correctement, sil a t chapp ou endommag ou sil est entr en contact avec de leau. Si une rparation est ncessaire, elle doit tre effectue par le fabricant ou un agent de service la clientle pour viter tout danger. 20. Si le cordon dalimentation est endommag, il doit tre remplac par le fabricant ou un agent de service la clientle pour viter tout danger. 21. Retirer la fiche de la prise avant deffectuer le nettoyage ou lentretien de lappareil. Ne pas tirer sur le cordon dalimentation pour dbrancher ladaptateur. 22. La batterie de secours doit tre remplace par le fabricant ou un agent de service la clientle pour viter tout danger. 23. La batterie de secours doit tre enleve et jete conformment aux lois et rglements locaux avant la mise au rebut de lappareil. 24. Dbrancher lappareil du collecteur avant denlever la batterie pour la mise au rebut de lappareil. 25. Veuillez mettre les batteries au rebut selon les lois et rglements locaux. 26. Nincinrez pas lappareil mme sil est gravement endommag. La batterie peut exploser si elle est expose au feu. 27. Lappareil doit tre utilis selon les directives fournies dans ce manuel dinstructions. ECOVACSROBOTICS ne peut pas tre tenu responsable des blessures ou des dommages causs par une utilisation inapproprie. 28. Afin de rduire le risque de blessure, une surveillance troite est ncessaire lorsquun appareil est utilis prs denfants. 29. Ne pas entrer en contact avec les pices en mouvement. 30. Risque de dcharge lectrique. Ne pas exposer la pluie;
ranger lintrieur. 31. Prvenir le dmarrage accidentel. Sassurer que linterrupteur est la position darrt avant de connecter au bloc-piles, de ramasser ou de transporter lappareil. Transporter lappareil avec le doigt sur linterrupteur ou lalimenter alors que linterrupteur est la position de marche peut augmenter les risques daccident. 32. Ne recharger lappareil quavec le chargeur recommand par le fabricant. Un chargeur qui est adapt pour un type de bloc-batterie peut crer un risque dincendie lorsquil est utilis avec un autre bloc-batterie. 33. Utiliser les appareils uniquement avec les blocs-batteries conus cet effet. Lutilisation de tout autre bloc-batterie peut crer un risque de blessure et dincendie. 34. Dans des conditions abusives, du liquide peut tre ject de la batterie; viter tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincer immdiatement les parties atteintes avec de leau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, rincer immdiatement avec de leau et consulter un professionnel de la sant. Le liquide schappant de la batterie peut causer des irritations ou des brlures. 35. Nutilisez pas un bloc-batterie ou un appareil qui est endommag ou modifi. Les batteries endommages ou modifies peuvent avoir un comportement imprvisible pouvant causer un incendie, une explosion ou des blessures. 36. Nexposez pas un bloc-batterie ou un appareil au feu ou une temprature leve. Une exposition au feu ou une temprature suprieure 130C peut causer une explosion. La temprature de 130C est quivalente 265F. 37. Suivez toutes les instructions de recharge et ne rechargez pas le bloc-batterie ou lappareil si la temprature est en dehors de la plage spcifie dans les instructions. Une recharge incorrecte ou une temprature en dehors de la plage spcifie peut endommager la batterie et augmenter le risque dincendie. 27 FR-CA 38. Lentretien doit tre effectu par un technicien qualifi uniquement avec des pices de rechange identiques. Cela assurera le maintien de la scurit du produit. 39. Ne modifiez pas lappareil ou le bloc-batterie (le cas chant), sauf comme indiqu dans les instructions dutilisation et dentretien. 40. La temprature ambiante minimale pour le stockage de la batterie est de 30 C et la plage de temprature ambiante recommande Pour la charge, la temprature est comprise entre 4 C et 40 C. 41. Lorsque le bloc-piles n'est pas utilis, gardez-le l'cart des autres objets en mtal, comme des trombones, des pices de monnaie, des cls, des clous, des vis ou d'autres petits objets mtalliques qui peuvent faire une connexion d'un terminal un autre. Court-circuit de la batterie les bornes peuvent provoquer des crises ou un incendie. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 28 Dclaration sur les interfrences de la Federal Communic ations Commission (FCC) Cet quipement a t test et jug conforme aux limites pour appareils numriques de classe B, conformment la section 15 des rglements de la FCC. Ces limites sont destines assurer une protection raisonnable contre les interfrences nuisibles dans une installation rsidentielle. Cet quipement gnre, utilise et peut mettre de lnergie radiolectrique et peut, en cas dinstallation ou dutilisation non conforme aux instructions, engendrer des interfrences nuisibles aux communications radio. Cependant, on ne peut pas garantir que des interfrences ne se produiront pas dans certaines installations. Si cet quipement cause des interfrences nuisibles la rception des signaux de radio ou de tlvision, ce qui peut tre dtermin en allumant et en teignant lappareil, nous conseillons lutilisateur dessayer de corriger ces interfrences laide dun des moyens suivants :
Rorienter ou repositionner lantenne de rception. Augmenter la distance sparant lquipement du rcepteur. Brancher lquipement dans une prise sur un circuit diffrent de celui auquel le rcepteur est branch. Consulter le revendeur ou un technicien qualifi spcialis en radio/tlviseur pour obtenir de laide. Cet appareil est conforme la section 15 des rglements de la FCC. Lutilisation est sous rserve des deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas engendrer des interfrences nuisibles et (2), cet appareil doit accepter toute interfrence reue, y compris les interfrences pouvant entraner un fonctionnement indsirable. FR-CA Contenu de lemballage Bouteille WINBOT Station Mode demploi Attache de scurit et mousqueton Adaptateur dalimentation Tampon nettoyeur Mode demploi Remarque : Les figures et les illustrations sont offertes titre de rfrence seulement et peuvent tre diffrentes du produit rel. La conception du produit et les spcifications sont assujetties des modifications sans pravis. 29 FR-CA Diagramme schmatique du produit Manche Bouton denroulement Indicateur de batteries Couvercle suprieur C o u v e r c l e avant 30 Bouton Marche/
Arrt Bouton mode commutateur Couvercle coulissant Haut-parleur Crochet Couvercle arrire Coussin amortisseur en caoutchouc Ventouse infrieure FR-CA WINBOT Voyant dtat et bouton START/
PAUSE (dmarrage/pause) Vue du bas Sortie de pulvrisation Brosse autonettoyante Bandes de roulement Indicateur de niveau de liquide Ouverture de remplissage Barre-tampon Capteur daspiration Ventilateur Brosse autonettoyante Bandes de roulement Rouleaux latraux Capteurs sphriques 31 FR-CA Remarques avant le nettoyage Avant lutilisation, assurez-vous que lattache de scurit et le mousqueton sont attachs solidement sur un objet fixe pour viter tout danger potentiel. Lattache de scurit et le mousqueton sont assembls par dfaut. Ne pas dmonter. 32 FR-CA Prparations 1. En savoir plus sur la station et les voyants dtat Boutons Ouvrez le couvercle avant Pression brve Pression longue Pause/Continuer Marche/Arrt Pression brve Enroulement automatique Pression brve Changement de mode Indicateur de batteries Lorsque le WINBOT fonctionne :
pression longue pour faire revenir le WINBOT sa position dorigine;
maintenir enfoncer , puis appuyez sur pour librer les ventouses infrieures de la station Voyants dtat tat Tmoin lumineux sur le WINBOT Voyant dalimentation sur la station Indicateur de lenroulement sur la station Indicateur de changement de mode sur la station Indicateur de batteries Effet lumineux Dmarrez le WINBOT avec un niveau de batterie normal. Dmarrer le WINBOT lorsque la batterie est faible. Dmarrer le WINBOT avec un dysfonctionnement du matriel. Dmarrez le WINBOT en mode de charge. Mode veille avec batterie faible. teignez le WINBOT lorsque le niveau de batterie est normal. teindre le WINBOT lorsque la batterie est faible. teignez le WINBOT en cas de dysfonctionnement matriel. Dysfonctionnement du matriel Le WINBOT ne fonctionne pas et la station dispose dune batterie suffisante. Le WINBOT ne fonctionne pas et la batterie de la station est faible. Le WINBOT ne fonctionne pas et la station est en charge. Le WINBOT ne fonctionne pas et la charge est termine. Clignote en ROUGE Clignote en ROUGE Steint du ROUGE clignotant BLEU fixe BLEU fixe Clignote en ROUGE BLEU fixe BLEU fixe Steint du BLEU fixe Steint du BLEU fixe Steint du ROUGE clignotant Clignote en ROUGE
ROUGE fixe (une barre) BLEU fixe Clignote lentement en BLEU ROUGE fixe (une barre) Steint du ROUGE fixe (1 bar) Steint du BLEU fixe BLEU fixe BLEU fixe ROUGE fixe (une barre) Clignote lentement en BLEU BLEU fixe (5 barres) 33 FR-CA 3. Dmarrage de la station et du WINBOT Appuyez sur le bouton Marche/Arrt de la station et maintenez-le enfonc pendant au moins 2 secondes pour allumer la station et le WINBOT. Assurez-vous que la batterie de la station est suffisante avant lutilisation. Si la batterie de la station est faible, reportez-vous la section charge. temprature ambiante, la dure de la charge est denviron 3 heures. 34 FR-CA 4. Placer correctement la station Placez la station ct de la fentre que vous souhaitez nettoyer. Remarques :
1. Essayez de placer la station aussi prs que possible de la fentre pour viter que des personnes ou des animaux ne trbuchent sur le cble de composite. 2. Si vous devez nettoyer de grandes fentres allant du sol au plafond, assurez-vous de placer la station au sol prs de louverture de la fentre, car le cble en composite pourrait ne pas tre assez long. 3. Placez la station WINBOT sur une surface plane pour aider fixer la ventouse infrieure. 4. Ne placez pas la station sur des surfaces irrgulires, tel que des tapis, des planchers avec des interstices, la ventouse infrieure pourrait se dtacher.
*La longueur effective du cble en composite est de 5,5 m. Il convient aux fentres de 4 m de largeur maximale et de 2,5 m de hauteur.
* La ventouse infrieure ne peut se fixer que sur des surfaces plates, lisses et sans joint, telles que les sols, les carreaux et le marbre. 35 FR-CA 5. Sortir le WINBOT Ouvrez le couvercle avant, tenez la poigne WINBOT et soulevez le WINBOT vers le haut. Vous pouvez drouler le cble en composite selon vos besoins. 6. Retrait des accessoires Appuyez doucement sur le Couvercle Arrire et retirez la Serpillire et la bouteille. 36 FR-CA 7. Remplissage du rservoir Il est recommand d'ajouter l'eau du robinet dans le rservoir. Le volume maximal du rservoir est denviron 60 ml et lappareil peut vaporiser pendant environ 60 minutes lorsque le rservoir est plein. Remarque :
Ne pas ajouter trop d'eau du robinet pour dborder le rservoir. Ne pas ajouter d'eau purifie ni d'eau filtre. Maximum de 60ml 37 FR-CA 8. Installation du tampon nettoyeur Avant lutilisation, mouillez manuellement le tampon nettoyeur. Mouillez le tampon nettoyeur Collez le tampon nettoyeur Collez le tampon nettoyeur sur le Velcro au bas du WINBOT, puis appuyez dessus avec vos mains pour le fixer fermement. Ct large Ct troit Ct troit Ct large Tordez le tampon nettoyeur pour liminer leau. Essorez-le autant que possible pour avoir un nettoyage optimal. Fixer lattache de scurit Fixez correctement lattache de scurit un objet stable qui ne peut pas tre dplac facilement (p. ex., pied de table, pied de fauteuil, pied de lit, pied de canap, tringle rideaux, main courante descalier, etc.), et verrouillez le mousqueton comme illustr ci-dessous. Suspendez la corde et enroulez-la autour du support. Ouvrez le mousqueton, puis fixez-le la corde de lautre ct. 38 Remarque : Pour assurer la scurit, assurez-vous de fixer le mousqueton avant lutilisation. Il est recommand de fixer lattache de scurit avec le mousqueton sur une rampe mtallique ferme et scuritaire. FR-CA 9. Slection du mode de nettoyage Slectionnez le mode de nettoyage appropri en appuyant sur les touches de la station. Si vous ne slectionnez aucun mode, le WINBOT choisira le dernier mode utilis*. Recommandations pour la slection du mode :
Nettoyage quotidien ( 1 fois par trimestre) : Mode rapide pour un effet rapide et propre. Nettoyage en profondeur ( tous les semestres) : Mode en profondeur avec une surface de nettoyage plus dense, notamment le nettoyage des bords.
* Il ny aura pas de rappel pour le nettoyage des bords. Le mode par dfaut est mode en profondeur 39 FR-CA Dmarrer le nettoyage 1. Dmarrer le nettoyage Assurez-vous que la station et le WINBOT sont allums. 1. Appuyez sur le bouton DMARRER du WINBOT et maintenez-le enfonc pendant 2 secondes pour dmarrer le ventilateur. 2. Placez le bas du WINBOT prs de la vitre. Le WINBOT sattachera automatiquement et commencera le nettoyage. Remarques :
* Lorsque la station est en charge, on ne peut pas dmarrer le ventilateur. Utilisez WINBOT lorsque la station est compltement charge et que la fiche dalimentation est dbranche.
* Ne placez pas le WINBOT trop prs du bord de la fentre. Il est recommand de garder une distance dau moins 10 cm du bord de la fentre.
* Le WINBOT ne convient quaux surfaces planes sans interstices.
* Aprs le dmarrage du ventilateur, ne placez pas de petits objets, par exemple des cheveux, prs du ventilateur pour viter quils ne soient aspirs et ne bloquent le ventilateur. 2 3. Mettre lopration sur pause et dplacer la station Mettre sur pause Si vous devez mettre le WINBOT en pause, appuyez sur le bouton Marche/Arrt de la station. Le WINBOT se mettra en pause immdiatement et arrtera de bouger. Appuyez de nouveau sur le bouton Marche/Arrt de la station et le WINBOT reprendra et poursuivra la tche de nettoyage non termine. Dplacer la station :
Si vous souhaitez dplacer la station pendant le processus de nettoyage :
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrt de la station et maintenez-le enfonc, puis appuyez sur le bouton changement de mode (pression brve ou longue). Le WINBOT interrompra son travail et la ventouse de la station se dtachera automatiquement. 2. Dplacez la station sur le nouvel emplacement en vous assurant quelle est place sur une surface plane et lisse. 3. Appuyez de nouveau sur le bouton Marche/Arrt de la station, la ventouse se fixera automatiquement et le WINBOT reprendra et continuera la tche de nettoyage non termine. Remarque :
* Une fois que la ventouse de la station est relche et si aucun bouton nest actionn dans la minute qui suit, la ventouse se fixera automatiquement pour empcher la station de basculer accidentellement. 2. Changement de mode Lorsque le WINBOT fonctionne, vous pouvez changer de mode de nettoyage en appuyant sur le bouton de changement de mode de la station. Aprs avoir chang de mode, le WINBOT dmarrera immdiatement le nouveau mode de nettoyage. Remarque :
* Appuyez sur le bouton mode commutateur pour basculer entre le mode en profondeur, le mode rapide et le mode bord dans cet ordre. Pour en savoir plus et utiliser dautres modes, reportez-vous lapplication ECOVACS HOME. 40 FR-CA Entretien pendant le nettoyage 4. SI les vitres sont trs sales, vous devrez laver ou remplacer le tampon nettoyeur plusieurs fois et nettoyer les quatre capteurs sphriques au besoin. 5. Terminer lopration Terminer lopration pendant le processus de nettoyage 1. Appuyez sur le bouton denroulement de la station et maintenez-le enfonc pendant au moins 2 secondes, le WINBOT interrompra immdiatement la tche en cours, retournera sa position dorigine et attendra dtre retir. 2. Maintenir le bouton DMARRER enfonc pendant au moins 2 secondes pour arrter le ventilateur. Vous pouvez ensuite retirer le WINBOT en fonction des messages vocaux. Terminer lopration lorsque la tche de nettoyage est termine Aprs avoir termin la tche de nettoyage, le WINBOT retournera automatiquement sa position dorigine et attendra dtre retir. Maintenir le bouton DMARRER enfonc pendant au moins 2 secondes pour arrter le ventilateur. Vous pouvez ensuite retirer le WINBOT en fonction des messages vocaux. Pour retirer le WINBOT, saisissez fermement la poigne pour viter quil tombe. 41 FR-CA Rangement aprs le nettoyage tapes 1. Ranger le WINBOT Placez le WINBOT avec lavant orient vers lextrieur et lextrmit de la sortie du cble en composite oriente vers le haut. Insrez ensuite le WINBOT de haut en bas dans le compartiment de rangement de la station, en veillant ce que le WINBOT soit accroch aux crochets du compartiment de rangement.
* Lorsque vous rangez le WINBOT, retirez le tampon nettoyeur humide. Rangez le tampon nettoyeur une fois sch pour viter toute odeur dsagrable. 2. Enroulez le cble en composite Aprs avoir plac le WINBOT dans le compartiment de rangement, appuyez sur le bouton denroulement, et la station commencera immdiatement enrouler le cble en composite.
* La vitesse denroulement ralentira lorsque le cble sera presque compltement rang. Ceci est normal; ne vous inquitez pas.
* Pendant le processus denroulement, le cble peut se tordre. Ne vous inquitez pas et redressez-le. Appuyez de nouveau sur le bouton denroulement pour terminer le processus. 3. Mettre hors tension Appuyez sur le bouton Marche/Arrt de la station et maintenez-le enfonc pendant au moins 2 secondes pour teindre le WINBOT.
* Si le WINBOT est allum, mais que le ventilateur ne fonctionne pas et que vous nactionnez aucun bouton de la station ou du WINBOT pendant une priode prolonge (
10 minutes), le WINBOT steint automatiquement. Pour utiliser le WINBOT nouveau, maintenez enfoncer le bouton Marche/Arrt de la station pour lallumer. Dtacher lattache de scurit 42 FR-CA Fonctionnalits avances Pour profiter de toutes les fonctionnalits disponibles, nous vous recommandons de commander votre WINBOT au moyen de lapplication ECOVACS HOME. a. Plusieurs modes de nettoyage Mode en profondeur : une surface de nettoyage plus dense avec un nettoyage des bords pour un nettoyage complet et en profondeur. Mode fin : une surface de nettoyage dense pour enlever les salets tenaces. Mode rapide : un nettoyage rapide pour enlever des salets lgres. Mode bords : un nettoyage ddi des bords pour liminer les rsidus dans les coins et les bords. b. Dpannage Sil y a des alertes sur le WINBOT, vous pouvez aller sur lapplication ECOVACS HOME pour un guide de dpannage complet. Cela vous aidera rsoudre rapidement et prcisment les problmes et rduire vos inquitudes. c. Tlcommande omnidirectionnelle Grce lapplication, vous pouvez utiliser la fonction de tlcommande omnidirectionnelle pour contrler le WINBOT. Il prend en charge les perspectives de fentre intrieure et extrieure, un contrle distance de 360 , un nettoyage ponctuel et une pulvrisation manuelle deau. Balayez le code QR situ sous le WINBOT pour tlcharger lapplication. Adaptateur d'alimentation Ou iOS Android ECOVACSHOME 43 FR-CA Chargement Placez la station proximit dune prise de courant et branchez-la dans une source dalimentation. La dure de la charge est denviron 3 heures temprature ambiante. Pendant la charge, le voyant de la batterie clignotera lentement en BLEU. Une fois la charge termine, la lumire de lindicateur de batteries restera BLEU fixe. Remarques :
1. La dure de la charge peut prendre plus de temps basse temprature; par exemple 5 C, la dure de la charge sera denviron 5 heures. 2. Le WINBOT et la station ont t conus pour une utilisation des tempratures allant de 0 C 40 C. Ne chargez pas la station des tempratures en dehors de cette plage. 3. Le ventilateur du WINBOT ne peut pas fonctionner pendant la charge. Veuillez utiliser le WINBOT une fois la charge termine. 4. Si vous nutilisez pas le WINBOT pendant une priode prolonge, il est recommand de recharger rgulirement la station afin de maintenir la batterie en bon tat. 44 FR-CA Entretien Tampon nettoyeur Remplacer le tampon nettoyeur Retirez le tampon nettoyeur sale du WINBOT et installez un nouveau tampon propre. Pressez ensuite le tampon propre sur lappareil avec vos mains pour le fixer fermement. Assurez-vous que le tampon nettoyeur est correctement fix et que les capteurs sphriques ne sont pas recouverts. Ct troit Ct large Laver le tampon nettoyeur Retirez le tampon nettoyeur. Lavez-le leau du robinet et essorez-le bien avant de lutiliser. Ct large Ct troit
* Si le Velcro au bas du WINBOT est sale, nettoyez-le laide dune brosse propre. Ne le lavez pas leau, car cela pourrait lendommager. Remarque : Lavez leau du robinet. Laver rgulirement le tampon nettoyeur peut prolonger sa dure de vie utile. Si le tampon nettoyeur suse ou ne correspond plus exactement la zone de fixation, remplacez-le par un tampon neuf afin dobtenir la meilleure performance de nettoyage possible. Dcouvrez dautres accessoires dans lapplication ECOVACS HOME ou ladresse https://www.ecovacs.com/global. 45 FR-CA Bandes de roulement 1. Avant le nettoyage, assurez-vous que lappareil est mis hors tension. 2. Inspectez les bandes de roulement dans lapplication ECOVACS HOME. Arrtez les bandes de roulement si vous y voyez des salets. 3. Aprs lentretien, vous pouvez installer le tampon nettoyeur pour poursuivre la tche de nettoyage. Ventilateur Capteurs sphriques Rouleaux latraux 46 FR-CA Dpannage No 1 Problme Causes possibles Solutions Le WINBOT se dplace sur un trajet irrgulier pendant le nettoyage. Le tampon nettoyeur est trop humide. Remplacez le tampon nettoyeur comme indiqu la section Entretien. Les bandes de roulement sont sales. Nettoyez les bandes de roulement comme indiqu la section Entretien. 2 Le WINBOT ne bouge pas. Le tampon nettoyeur est mal fix. Retirez le tampon nettoyeur et fixez-le correctement. Il y a des espaces ou des fissures sur la surface nettoyer. La plaque pour tampon nettoyeur est bloque en raison de petits obstacles sur la vitre. Tenez lattache de scurit ou le cordon dalimentation. En mme temps, appuyez sur les touches de commande de direction dans lapplication ECOVACS HOME pour permettre au WINBOT de se dgager. 3 4 Le WINBOT ne peut pas se dplacer ou se dplace en cercles. Les bandes de roulement sont bloques. Vrifiez quil ny a pas de poussire ou de dbris sur les bandes de roulement. Si cest le cas, nettoyez les bandes de roulement comme indiqu la section Entretien. Redmarrez le WINBOT. Si le problme persiste, communiquez avec le service la clientle. La barre-tampon est coince. La barre-tampon est endommage. Le WINBOT reste immobile ou se dplace sur un trajet irrgulier pendant le nettoyage. Les capteurs sphriques signalent une anomalie. Mauvais fonctionnement du ventilateur. Retirez le WINBOT de la fentre. Vrifiez si la barre-tampon est coince. Nettoyez la barre-tampon, puis redmarrez le WINBOT. Si le problme persiste, communiquez avec le service la clientle. A. Retirez le tampon nettoyeur et fixez-le de nouveau en vous assurant quil ne couvre pas ou naffecte pas les capteurs sphriques. Nettoyez les capteurs sphriques comme indiqu la section Entretien. C. Si le problme persiste, communiquez avec le service la clientle. A. Nettoyez le ventilateur comme indiqu la section Entretien. B. Si le problme persiste, communiquez avec le service la clientle. 47 FR-CA No Problme Causes possibles Solutions 5 Le WINBOT sarrte aprs avoir adhr la vitre. Le WINBOT est trop prs du bord de la vitre ou des obstacles. 6 Le WINBOT est bloqu. Il est bloqu par des obstacles. Utilisez les touches de commande de direction dans lapplication pour faire bouger le WINBOT de la surface problmatique et le placer au moins 10 cm (3,94 po) des coins de la fentre et des obstacles. Redmarrez le WINBOT. Ou retirez le WINBOT de la fentre et placez-le au moins 10 cm (3,94 po) des coins de la fentre et des obstacles. Redmarrez le WINBOT. Fixez fermement le fermoir et lattache de scurit. En tenant le cordon dalimentation du WINBOT, utilisez lapplication ECOVACS HOME pour loigner le WINBOT de la zone bloque. Si le problme persiste, communiquez avec le service la clientle. 48 FR-CA Spcifications techniques Modle WINBOT Entre nominale WG821-11 4A 24 V Puissance nominale 96 W A d a p t a t e u r dalimentation GM65-240275-1D Entre Sortie 100-240 V 50 -60Hz 2 A 24 V 2.75 A
*La puissance de sortie du module sans fil est infrieure 100 MW. Remarque : Les spcifications techniques et de conception peuvent tre modifies pour lamlioration continue du produit. 49 FR-CA 50 Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. N 518 Songwei Road, Wusongjiang Industry Park, rue Guoxiang, district deWuzhong, Suzhou, Jiangsu, Chine. 451-2112-0008
1 | ACB-FORM-FCC-Application-Letters Rev 17 R2 - Covered List Attestation-ed1 | Attestation Statements | 172.53 KiB | December 29 2023 / December 30 2023 |
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. No.518 Songwei Road,Wusongjiang industry Park, Guoxiang Street, Wuzhong District, Suzhou, Jiangsu, China. Certification Application Attestation Statements Date: December 22, 2023 American Certification Body, Inc. 313 Park Avenue Suite 300 Falls Church, VA 22046 FCC ID: 2A64B-WG821-11 To Whom It May Concern:
Statement for 47 CFR section 2.911(d)(5)(i) Ecovacs Home Service Robotics Co.. Ltd.certifies that as of the date of the application the equipment for which authorization is sought is not covered equipment1 prohibited from receiving an equipment authorization pursuant to section 2.903 of the FCC rules. If the equipment for which the applicant seeks authorization is produced by any of the entities identified on the current Covered List, including affiliates or subsidiaries of the named companies, the applicant must include an explanation on why the equipment is not covered equipment. Additional Explanation: <N/A>
Statement for 47 CFR section 2.911(d)(5)(ii) Ecovacs Home Service Robotics Co.. Ltd. (the applicant) certifies that, as of the date of the filing of this application, the applicant - is / - is not identified on the Covered List as an entity producing covered equipment. Thank you, By:
(Signature2) Alix Liu
(Print name) Title:
Comoliance manager Company:
Ecovacs Home Service Robotics Co.. Ltd. Telephone: 0512-67072006 1 - The Commissions Covered List is published by the Public Safety and Homeland Security Bureau and posted on the Commissions website. This Covered List, which is periodically updated, identifies particular equipment, produced by particular entities, that constitutes covered equipment. https://www.fcc.gov/supplychain/coveredlist . 2 - Letters should be placed on appropriate letterhead. 012423-17 rev2
1 | ACB-FORM-FCC-Application-Letters-U.S.-Agent-Letter-for-Service-of-Process | Attestation Statements | 149.60 KiB | December 29 2023 / December 30 2023 |
U.S. Agent Designation for Service of Process
(Applicant and U.S. Agent are Separate Parties) TO: American Certification Body, Inc. 313 Park Avenue Suite 300 Falls Church, VA 22046 ATTENTION: FCC Certification Section 2.911(d)(7) Information Designated U.S. Agent Company Name: Ecovacs Robotics, Inc Contact Name: Thomas Climer Street Address: 1500 Fashion Island Blvd., Suite 201 City/Province/Zip: San Mateo, CA 94404 Telephone No: 650.437.2872 Email: thomas.climer@ecovacs.com FRN #: 0033541814 Date:2023/12/22 Signed by (Printed Name/Title): Thomas Climer, GTM Director The Applicant acknowledges that they must maintain an agent for no less than one year after terminating all marketing and importation OR the conclusion of any Commission-related proceeding involving the equipment. The applicant further acknowledges their responsibility to inform the FCC whenever the Designated U.S. Agent information above changes. Applicant Company name: Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. Grantee Code: 2A64B FRN #: 0032456899 Contact Name: Alix Liu Street Address: No.518 Songwei Road, Wusongjiang industry Park,Guoxiang Street, Wuzhong District City/Province/Zip: Suzhou, Jiangsu,China Telephone No: 0512-67072006 Email: alix.liu@ecovacs.com Applicant Signature1:
Date:2023/12/22 Signed by (Printed Name/Title): Alix Liu/ Comoliance manager 1 - Letters must be placed on appropriate letterhead. The signee for the applicant must be one of the following: Applicant (grantee) contact of record in the FCCs authorization system, or authorized officers or employee of the applicant (grantee).
1 | FCC-Application-Letters-Agency-Letter | Cover Letter(s) | 50.83 KiB | December 29 2023 / December 30 2023 |
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. No.518 Songwei Road,Wusongjiang industry Park,Guoxiang Street, Wuzhong District,Suzhou, Jiangsu,China. Authority to Act as Agent Date: December 22, 2023 FCC ID: 2A64B-DLX23 American Certification Body, Inc. 6731 Whittier Avenue Suite C110 McLean, VA 22101 To Whom It May Concern:
______Intertek Testing Service Shanghai______ is authorized to act on our behalf, until otherwise notified, for applications to American Certification Body, Inc. (ACB). We certify that we are not subject to denial of federal benefits, that includes FCC benefits, pursuant to Section 5301 of the Anti-Drug Abuse Act of 1988, 21 U.S.C. 862. Further, no party, as defined in 47 CFR 1.2002 (b), to the application is subject to denial of federal benefits, that includes FCC benefits. We also declare that the information provided to the FCC is true and correct to the best of our knowledge (47 CFR 2.911(d)) and we have been informed of the grantee responsibilities (47 CFR 2.909) with regard to certified equipment. Thank you, Agency Agreement Expiration Date: _____2024.12.21_____ By:
(Signature1) _______Alix Liu________
(Print name) Title:
____Compliance Manager_____ On behalf of: __ Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd.__
(Company Name) Telephone:
____0512-67072006 __________ 1 - Must be signed by applicant contact given for applicant on the FCC site, or by the authorized agent if an appropriate authorized agent letter has been provided. Letters should be placed on appropriate letterhead. 041521-14
1 | FCC-Application-Letters-Confidentiality-Letter | Cover Letter(s) | 140.69 KiB | December 29 2023 / December 30 2023 |
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. No.518 Songwei Road,Wusongjiang industry Park, Guoxiang Street, Wuzhong District, Suzhou, Jiangsu, China. Request for Confidentiality Date: February 24, 2023 Subject: Confidentiality Request for: FCC ID: 2A64B-WG821-11 Pursuant to FCC 47 CFR 0.457(d) and 0.459, the applicant requests that a part of the subject FCC application be held confidential. Type of Confidentiality Requested Short Term Short Term Short Term Short Term Short Term Short Term Short Term Permanent Permanent *1 Permanent Permanent Permanent *3 Exhibit Block Diagrams External Photos Internal Photos Operation Description/Theory of Operation Schematics Test Setup Photos Users Manual __ Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd.____ has spent substantial effort in developing this product and it is one of the first of its kind in industry. Having the subject information easily available to "competition" would negate the advantage they have achieved by developing this product. Not protecting the details of the design will result in financial hardship. Permanent Confidentiality:
The applicant requests the exhibits listed above as permanently confidential be permanently withheld from public review due to materials that contain trade secrets and proprietary information not customarily released to the public. Short-Term Confidentiality:
The applicant requests the exhibits selected above as short term confidential be withheld from public view for a period of ___(specify number of days not to exceed 180)2___ days from the date of the Grant of Equipment Authorization and prior to marketing. This is to avoid premature release of sensitive information prior to marketing or release of the product to the public. Applicant is also aware that they are responsible to notify ACB in the event information regarding the product or the product is made available to the public before the requested period has expired. ACB will then release the documents listed above for public disclosure pursuant to FCC Public Notice DA 04-1705. NOTE for Industry Canada Applications:
IC currently only distinguishes Permanent Confidentiality exhibits as shown above. Short Term confidentiality is not considered applicable to IC applications. Sincerely, By:
(Signature/Title3) ________Alix Liu_____________
(Print name) 1 - The asterisked items (*) require further information to be provided to ACB before permanent confidentiality will be extended to these exhibits. Please refer to FCC KDB 726920 and the specific Document link for D01 found at:
https://apps.fcc.gov/oetcf/kdb/forms/FTSSearchResultPage.cfm?switch=P&id=41731 and review section II, 3) regarding specific information that must accompany these requests. 2 - Please refer to https://acbcert.com/documents/misc-docs/Memo-Short-Term-Vs-Standard-Confidentiality.pdf for complete details. 3 - Must be signed by applicant contact given for applicant on the FCC site, or by the authorized agent if an appropriate authorized agent letter has been provided. Letters should be placed on appropriate letterhead. 041521-14
frequency | equipment class | purpose | ||
---|---|---|---|---|
1 | 2023-12-30 | 2402 ~ 2480 | DTS - Digital Transmission System | Original Equipment |
app s | Applicant Information | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Effective |
2023-12-30
|
||||
1 | Applicant's complete, legal business name |
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd.
|
||||
1 | FCC Registration Number (FRN) |
0032456899
|
||||
1 | Physical Address |
No.518 Songwei Road,Wusongjiang industry Park
|
||||
1 |
Suzhou, N/A 215000
|
|||||
1 |
China
|
|||||
app s | TCB Information | |||||
1 | TCB Application Email Address |
h******@acbcert.com
|
||||
1 | TCB Scope |
A4: UNII devices & low power transmitters using spread spectrum techniques
|
||||
app s | FCC ID | |||||
1 | Grantee Code |
2A64B
|
||||
1 | Equipment Product Code |
WG821-11
|
||||
app s | Person at the applicant's address to receive grant or for contact | |||||
1 | Name |
A**** L********
|
||||
1 | Title |
manager
|
||||
1 | Telephone Number |
0512-********
|
||||
1 | Fax Number |
0512-********
|
||||
1 |
a******@ecovacs.com
|
|||||
app s | Technical Contact | |||||
1 | Firm Name |
Intertek Testing Services Shanghai
|
||||
1 | Name |
E****** L******
|
||||
1 | Physical Address |
Building N0.86,1198 Qinzhou Road(North)
|
||||
1 |
Shanghai, 200233
|
|||||
1 |
China
|
|||||
1 | Telephone Number |
86-21********
|
||||
1 |
e******@intertek.com
|
|||||
app s | Non Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Confidentiality (long or short term) | |||||
1 | Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 | Long-Term Confidentiality Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | No | ||||
if no date is supplied, the release date will be set to 45 calendar days past the date of grant. | ||||||
app s | Cognitive Radio & Software Defined Radio, Class, etc | |||||
1 | Is this application for software defined/cognitive radio authorization? | No | ||||
1 | Equipment Class | DTS - Digital Transmission System | ||||
1 | Description of product as it is marketed: (NOTE: This text will appear below the equipment class on the grant) | Window Cleaning Robot | ||||
1 | Related OET KnowledgeDataBase Inquiry: Is there a KDB inquiry associated with this application? | No | ||||
1 | Modular Equipment Type | Does not apply | ||||
1 | Purpose / Application is for | Original Equipment | ||||
1 | Composite Equipment: Is the equipment in this application a composite device subject to an additional equipment authorization? | No | ||||
1 | Related Equipment: Is the equipment in this application part of a system that operates with, or is marketed with, another device that requires an equipment authorization? | No | ||||
1 | Grant Comments | Power Output listed is conducted. End-users and installers must be provided with antenna installation instructions and transmitter operating conditions for satisfying RF exposure compliance. | ||||
1 | Is there an equipment authorization waiver associated with this application? | No | ||||
1 | If there is an equipment authorization waiver associated with this application, has the associated waiver been approved and all information uploaded? | No | ||||
app s | Test Firm Name and Contact Information | |||||
1 | Firm Name |
Intertek Testing Services Shanghai
|
||||
1 | Name |
L******** X********
|
||||
1 | Telephone Number |
+86 2********
|
||||
1 |
l******@intertek.com
|
|||||
Equipment Specifications | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 1 | 15C | 2402.00000000 | 2480.00000000 | 0.0030000 |
some individual PII (Personally Identifiable Information) available on the public forms may be redacted, original source may include additional details
This product uses the FCC Data API but is not endorsed or certified by the FCC