/W310BT//IB-200-W0310B-00 V1.0 70x125mm 128, Before using the headphone, please carefully read this user manual and Box contents How to operate the headphones Connect two Bluetooth devices simultaneously W310BT Neckband Bluetooth Stereo Headphones EDIFIER International Limited www.edifier.com 2018 Edifier International Limited. All rights reserved. Printed in China NOTICE:
For the need of technical improvement and system upgrade, information contained herein may be subject to change from time to time without prior notice. Products of EDIFIER will be customized for different applications. Pictures and illustrations shown on this manual may be slightly different from actual product. Picture for reference only, actual product prevails. Operating instructions Ver1.0 IB-200-W0310B-00 FAQs Red light instead of blue light flashes. It indicates the earbuds are in low battery level, please recharge the earbuds. Red light is off during charging. Please ensure the charging device is correctly connected with the earbuds. When the earbuds are not used for long periods of time, the battery will enter sleep state. It needs to charge about 30 minutes and then the red light will be lit. No sound heard from the earbuds. Check if the earbuds are operating. Check if the earbuds volume is at an appropriate level. Check if the earbuds are correctly connected with mobile phone. Check if the earbuds are operated within an effective distance. The earbuds calling effect is bad. Check if mobile phone is in an area with strong signal. Please ensure the earbuds are within effective distance (10m ) and no obstacle between the headphone and mobile phone. When playing music, unable to control pause/play/previous track/
next track via earbuds. Please ensure the paired device support AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) profile. 6. Restore to factory settings If the earbuds can not be powered on even after fully charged or have no reaction when used, please connect to USB cable to reset it, and it indicates that the earbuds have been restored to factory settings when the red light is steady on. Note:
After factory settings are restored, pairing list of the earbuds will be cleared, the earbuds will auto-enter pairing mode when powered on again; if needs to connect with certain device, please re-pair it with the earbuds. Maintenance During using, please read the following advices carefully to help you comply with warranty terms and extend the products service life. Keep the product away from humid places to avoid affecting internal circuit. Do not put the product in places exposed to sun or with high temperature. High temperature will shorten service life of electronic components, damage battery and deform plastic components. Do not put the product in cold places to avoid damaging internal circuit board. Do not dismantle the product. Non-professional personnel may damage the product. Do not drop, strongly vibrate, strike the product with hard object to avoid damaging internal circuit. Do not use drastic chemicals or cleaner to clean the product. Do not use sharp objects to scratch product surface to avoid damaging shell and affecting appearance. If the product cannot operate properly, please send it to your qualified maintenance agency for repair. keep securely for further reference. Features U type collar-surrounding design to keep pace with fashion 9MM moving coil unit creates remarkable low frequency for enjoying pop music;
Bluetooth V4.2 technology ensures stable signal transmission Half in-ear structure with adaptive soft neckband to wear comfortably Magnetic ear shell on the back allows to wear and unfix at any time IPX5 rating ensures daily sweat and splash proof Vibration reminding for phone calls and enabling phone voice control Support to pair with two Bluetooth devices simultaneously Three buttons to easily control voice call/volume/music switch Specifications Bluetooth version: Bluetooth V4.2 Bluetooth profiles: HFP, HSP, A2DP, AVRCP Effective distance: 10m Playback time: up to 9.5 hours Charging time: 3 hours Input: 5.0V 500mA Frequency response: 20Hz-20KHz Sensitivity: 98dB Impedance: 16 Note: The design and specifications may be changed without prior notice in order to make improvements. 1 CAUTION CAUTION 3 Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. A warning that batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine,fire or the like. 1. To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods. 2. Fully understand user manual before use. 3. Ensure your player at low volume levels or power off before you leaving. Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposed with other household disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Headphone x 1 PCS USB charging cable x 1 PCS Earmuffs x 3 Pairs User manual x 1 PCS Operational instructions 1. LED indicator 2. Volume+/next track 3. Volume-/previous track 4. Multifunction button 5. Charging connector 6. Call microphone 1 2 3 4 5 6 1. Charging During use, if only red light flashes, it indicates low battery level and please use it after fully charged. Red light steady lit = charging Red light off = fully charged Charging time: about 3 hours for a full charging Warning: The rechargeable batteries that provide power for this product must be disposed properly for recycling. Do not dispose of batteries in fire to prevent an explosion. 2. Power ON/OFF Function Power ON Power OFF Pairing Operation Press and hold the multifunction button for 3 seconds Press and hold the multifunction button for 3 seconds Powered on and not connected:
Press and hold the multifunction button for 2 seconds Powered off:
Press and hold the multifunction button for 5 seconds 3. Pairing and Connection Connection with Bluetooth mobile phone Indicator Blue light will be lit for 1 second Red light will be lit for 1 second Red and blue light blinks alternately When turned off, press and hold the multifunction button for 5 seconds until the red and blue light flashes alternately, it enters pairing mode. Set Bluetooth phone to search for and pair with EDIFIER W310BT; Wait until hearing a prompt tone and the blue light will flash slowly, then the pairing is finished. Note:
PIN code for connection is 0000 if needed. The earbuds will exit pairing mode if fail to connect within 2 minutes and will auto-turn off if fail to connect again within 5 minutes. After pairing is complete, the headphones will auto-connect to the device connected last time when powered on again;
Pair the headphones with the first device. Turn off the earbuds, then press and hold the multifunction button to let the earbuds enter pairing status, and connect to the second device. Then operate the first device to select EDIFIER W310BT, and it completes to connect two Bluetooth devices simultaneously. Note: When two Bluetooth devices have different operating systems (eg one has Android and the other is iOS ), some cross-system operations
(eg pause music in Android and play music in iOS ) may be delayed. Please be aware that this is normal. 4. Calling Function Answer incoming call Hang up incoming call Reject incoming call Turn on voice assistant Turn off voice assistant Headphone status Incoming call ringing Talking Incoming call ringing Connected to device Voice assistant is on Operation Press the multifunction button Press the multifunction button Press and hold the multifunction button for about 1.5 seconds Double press the multifunction button Double press the multifunction button 5. Play music When the headphone is connected with mobile phone supporting Qualcomm aptX technology, you can enjoy wireless music via headphone. Function Increase volume Decrease volume Headphone status Play music Play music Previous track Play music Next track Pause playing Resume playing Play music Play music Pause playing Operation Press the + button Press the - button Press and hold the - button for about 2 seconds Press and hold the + button for about 2 seconds Press the multifunction button Press the multifunction button Note:
When the volume is set at the maximum, there will be a prompt tone. To enjoy remote playback control functions (previous track/next track/
pause/play), please ensure your mobile phone or Bluetooth transmitter supports AVRCP profile;
2 3 4 WARNING!
Danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. For products with removable battery, the battery must be properly recycled or disposed. For products with built-in battery, disassembling is prohibited. Never disassemble, hit with force, squeeze batteries or dispose of batteries in fire. Do not expose batteries in conductive materials, liquid, fire or heat. Do not let metal object contact two battery poles. If the battery looks swollen, leaking, discolored, having odor or any abnormal appearance, stop using it. Do not use the battery after immersed in water. Improper use of battery may lead to explosion or leakage, causing skin burn or other injuries; in the event of battery leakage, handle it with care and immediately dispose of the battery in the manner in compliance with applicable laws and regulations in your locality. ENEN War War ning!
ning!
CNCN
(10CM) To guarantee your personal safety, please do not wear or keep earphones in the vicinity (closer than 10cm) of a pacemaker. Do not insert plug into electric sockets. Supervise children when using the equipment, the product is not a toy. Earphone listening at high volume levels particularly, over extended periods of time may damage your hearing. The operation of switches on your hi-fi system or plugging in the earphones may cause clicks which at high volume setting may affect your hearing. Therefore, always set the volume control to minimum before switching between different sources (tuner, turntable, CD player, etc.) or plugging in the earphones. For traffic safety, do not use earphones while driving or cycling. 5 6 7 8 9 10 Conseils de Scurit!
Conseils de Scurit!
FRFR Pour votre scurit, ne portez pas et ne posez pas ce casque proximit immdiate (moins de 10 cm) d'un pacemaker. Ne pas introduire la fiche jack dans des prises de courant. Surveillez vos enfants s'ils utilisent l'appareil. Ce produit n'est pas un jouet. Un casque d'coute utilis un volume lev risque de provoquer de troubles de l'audition, en particulier s'il est port de faon prolonge. Lorsque vous procdez un rglage sur votre installation hi-fi ou que vous branchez le casque sur l'installation, des bruits dangereux pour l'oreille peuvent se produire si le son est rgl sur un volume lev. Pour cette raison, il faut toujours mettre le son au minimum avant de passer d'une source l'autre (radio, platine, lecteur de CD ...) ou de brancher le casque. Pour ne pas mettre en danger votre scurit au volant ni celle des autres usagers de la route, n'utilisez jamais le casque lorsque vous conduisez ou que vous roulez vlo. ITIT Attenzione!
Attenzione!
Al fine di garantire la sicurezza personale, fare attenzione che queste cuffie non siano posizionate in prossimit del proprio eventuale pace maker
(con una distanza inferiore a 10 cm). Non introdurre la spina jack in una presa sotto tensione. Sorvegliare i bambini quando utilizzano il dispositivo. Questo apparecchio non un giocattolo. L'utilizzo delle cuffie ad alto volume, soprattutto se prolungato, pu danneggiare l'udito. Maneggiare le manopole del Vostro sistema hi-fi o inserire le cuffie quando il volume troppo alto, potrebbe produrre dei rumori che potrebbero danneggiare l'udito, soprattutto se il volume alto. Si consiglia pertanto di regolare il volume al minimo prima di passare da una fonte all'altra (radio, giradischi, lettore CD, ecc.) o prima di collegare le cuffie. Per la sicurezza nel traffico, si prega di non usare mai le cuffie mentre si guida o si va in bicicletta. Peringatan!
Peringatan!
IDID Untuk menjamin keselamatan diri Anda, jangan memakai atau menyimpan earphone di sekitar
(dekat dari 10 cm) alat pacu jantung. Jangan masukkan steker ke stopkontak listrik. Awasi anak-anak saat menggunakan peralatan, produk ini bukan mainan. Mendengarkan earphone pada tingkat volume tinggi khususnya, selama waktu yang lama dapat merusak pendengaran Anda. Penggunaan sakelar pada sistem hi-fi Anda, atau penyumbatan pada earphone dapat menimbulkan klik yang pada pengaturan volume tinggi dapat memengaruhi pendengaran Anda. Karena itu, selalu mengatur kontrol volume paling rendah sebelum beralih di antara berbagai sumber
(penala, pemutar piringan hitam, pemutar CD, dll) atau penyumbatan pada earphone. Untuk keselamatan lalu lintas, jangan gunakan earphone selama mengemudi atau berkendara. NLNL Waarschuwing!
Waarschuwing!
Om uw persoonlijke veiligheid te garanderen, dient de koptelefoon niet te worden bewaard of gedragen in de buurt van (minder dan 10 cm) een pacemaker. Steek de stekker in een stopcontact. Houd toezicht op kinderen tijdens het gebruik van het apparaat; dit product is geen speelgoed. Luisteren met de koptelefoon op hoog volume met name gedurende een langere periode kan leiden tot schade aan uw gehoor. De bediening van de schakelaars op uw hifisysteem of het insteken van uw koptelefoon kan leiden tot harde klikgeluiden wat uw gehoor kan aantasten. Om deze reden dient de volumeknop altijd op een minimum te worden geschakeld, voordat er tussen de verschillende bronnen (tuner, draaitafel, cd-speler, enz.) wordt geschakeld of de koptelefoon wordt aangesloten. Met het oog op verkeersveiligheid dient de koptelefoon niet te worden gebruikt tijdens het rijden of fietsen. KRKR
!
,
(10cm ) . .
,
.
(, ,CD-...)
. Sicherheitshinweis!
Sicherheitshinweis!
DEDE Um lhre persnliche Sicherheit zu garantieren, achten Sie bitte darauf, dass dieser Kopfhrer nicht in nchster Nhe
(nher als 10cm) zu lhrem. Herzschrittmacher getragen oder auf-bewahrt wird. Klinkenstecker nicht in stromfhrende Buchsen einfhren. Beaufsichtigen Sie ihre Kinder bei der Benutzung des Gerts. Das Produkt ist kein Spielzeug. Die Verwendung von Kopfhrern kann bei groer Lautstrke vor allem im Dauerbetrieb zur Schdigung des Gehrs fhren. Bei Umschaltvorgngen an lhrer HiFi-Anlage oder bei Anschluss des Kopfhrers an die Anlage knnen Knackgerusche auftreten, die bei hoher Lautstrke das Gehr beeintrchtigen.Drehen Sie daher den Lautstrkeregler immer auf Minimum, wenn Sie an lhrer HiFi-Anlage zwischen verschiedenen Quellen (Radio, Plattenspieler, CD-Player ) whlen oder den Kopfhrer anschlieen. Um lhre Fahrtchtigkeit und die Sicherheit anderer Verkehrsteilnehmer nicht zu gefhrden, verwenden Sie Kopfhrer keinesfalls beim Lenken eines Kfz oder beim Radfahren. 11 12 13 14 15 16 Atencin!
Atencin!
ESES Por su propia seguridad, procure no llevar ni guardar estos auriculares muy cerca de su marcapasos (a menos de 10cm). No introducir el conector Jack en los casquillos conductores de corriente. Vigile a sus hijos al utilizar el equipo. Este producto no es un juguete. La utilizacin de auriculares a un volumen muy alto sobre todo al utilizarlos durante largos perodos puede conducir al deterioro del odo. Al operar los interruptores de su sistema HiFi o al conectar los auriculares al sistema puede hacer clic, lo que a un volumen muy alto puede deteriorar el odo. Por lo tanto disminuya el nivel de volumen al mnimo al seleccionar entre diferentes fuentes (radio, tocadiscos, reproductor de CD ...) en su sistema HiFi o al conectar los auriculares. Para no poner en peligro ni su capacidad de conducir, ni la seguridad de otros usuarios de la va pblica, no utilice en ningn caso sus auriculares al conducir un vehculo o al andar en bicicleta. RURU
!
( 10 ) .
, .
, ,
.
,
.
,
,
(, , CD- ..)
. SASA
!
)
(
10
.
(
.
)
!
---(10cm
) HiFi HiFi-CD
. OstrzeOstrzeenie!
enie!
PLPL Aby zapewni sobie bezpieczestwo, nie naley nosi ani trzyma suchawek w pobliu (w odlegoci mniejszej ni 10cm) od rozrusznika serca. Nie wkada wtyczki do gniazdka elektrycznego. Nadzorowa dzieci podczas korzystania ze sprztu, produkt to nie zabawka. Suchanie w suchawkach przy wysokich poziomach gonoci, szczeglnie przez dugie okresy czasu, moe spowodowa uszkodzenie suchu. Dziaanie przecznikw w systemie hi-fi lub podczanie suchawek mog powodowa mocne impulsy dwikowe, ktre przy duej gonoci mog powodowa pogorszenie suchu. Dlatego naley zawsze ustawia gono na minimalnym poziomie przed przeczaniem midzy rnymi rdami dwiku (tunerem, gramofonem, odtwarzaczem CD itp.) lub podczeniem suchawek. Dla zachowania bezpieczestwa jazdy nie naley uywa suchawek podczas prowadzenia samochodu czy jazdy na rowerze. Advarsel!
DKDK Advarsel!
For at garantere din personlige sikkerhed, skal du ikke bre eller holde hovedtelefonerne i nrheden (tttere end 10 cm) af en pacemaker. Indst ikke stikket i stikkontakter. Overvge brn ved brug af udstyr, produktet er ikke legetj. Hovedtelefon lytte ved hje lydstyrker Navnlig glder over lngere perioder - kan hreskader. Driften af kontakter p din hi-fi-system eller tilslutte hovedtelefonerne kan forrsage klik der p volumen indstilling hjt kan pvirke hrelsen. Derfor altid indstiller lydstyrken til minimum, fr der skiftes mellem forskellige kilder (tuner, pladespiller, CD-afspiller, etc.) eller tilslutte hovedtelefonerne. For trafiksikkerheden, ikke anvendes under krsel eller cykling. 17 18 19 20 21 22