100G_4C 7 P1040107 P1040107 100G_4C 7 100G_4C 7 100G_4C 7 125x215mm 125x215mm 125x215mm 125x215mm EN FR IT DE ES PT RU PL Using Your Keyboard Utilisation de votre clavier Utilizzo della tastiera Tastatur verwenden Uso del teclado Manual de instrues Instrukcja obsugi Caps lock Charging status Verrouillage des majuscules tat de charge Blocco delle maiuscole Stato di carica Feststelltaste Ladestatus Bloqueo de maysculas Estado de carga o indicador no Status de letras maisculas o indicador de carregamento Wskanik duych i maych liter Wskanik adowania Bluetooth status Battery level LEDstatusbar tat du Bluetooth Niveau de batterie Voyants Dtat LED Luce di stato del Bluetooth Livello della batteria BarradistatoaLED Bluetooth-Status Batteriestand LED-Statusleiste Luz de estado de Bluetooth Nivel de batera BarradeestadoLED o indicador de bluetooth o indicador da percentagem da bateria Telo de LED Power On/Off Open stand to turn keyboard on, close to turn off. Bluetooth Pairing Standby Mode Press + to enter pairing mode. flashes quickly to indicate that keyboard has entered pairing mode.
*If flashes slowly, keyboard has not successfully entered pairing mode. When not paired, after 5 minute of inactivity or if not connected after 1 minute, backlight turns off and keyboard enters standby mode. When paired, backlight will automatically turn off after 1 minutes of inactivity. After 10 minutes of inactivity, keyboard enters standby mode. Press any key to wake keyboard.
*Pressing or swiping trackpad does not wake keyboard. Auto Reconnect When turned on, keyboard automatically attempts to reconnect with last paired device for 5 seconds. During Charging When keyboard is being charged, turns white. Low Power Backlight Charging keyboard is recommended when battery level drops below 30%. Press + to turn backlight on/off and adjust brightness level (low, medium, high). Caps Lock When caps lock is turned on, turns white. FactoryReset Withdevicepoweredon,hold + + keysfor5secs(LEDstatus barwillflash6timestoindicatefactoryresetissuccessful). Troubleshooting Guide If keyboard stops working, please check the following:
1. Ensure keyboard has sufficient charge. If battery is below 30%, use included cable to charge. 2. If connection is unstable, restart keyboard and unpair by going to Settings > Bluetooth >
Device List > ESR Keyboard. Then follow Bluetooth pairing instructions to reconnect. If keyboard remains unresponsive, repeat above steps. If still experiencing problems, contact customer service of website, app, or store that keyboard was purchased from for further assistance. Marche/Arrt Appairage Bluetooth Mode veille Reconnexion automatique Pendant le chargement Faible consommation Rtroclairage Verrouillage des majuscules Rinitialisation d'usine Aprire il supporto per accendere la tastiera, chiuderlo per spegnerla. Ein-/Ausschalten Stnder ffnen, um die Tastatur einzuschalten, schlieen, um sie auszuschalten. Encender/apagar Abre el soporte para encender el teclado, cirralo para apagarlo. Ouvrez le support pour allumer le clavier, fermez-le pour l'teindre. Appuyez sur + pour entrer en mode d'appairage. clignote rapidement pour indiquer que le clavier est entr en mode d'appairage.
* Si clignote lentement, le clavier n'est pas entr avec succs en mode d'appairage. Lorsqu'il n'est pas coupl, aprs 5 minute d'inactivit ou s'il n'est pas connect aprs 1 minute, le rtroclairage s'teint et le clavier passe en mode veille. Une fois jumel, le rtroclairage s'teint automatiquement aprs 1 minute d'inactivit. Aprs 10 minutes d'inactivit, le clavier passe en mode veille. Appuyez sur n'importe quelle touche pour rallumer le clavier.
*Appuyer ou balayer le trackpad ne rallume pas le clavier. Lorsqu'il est activ, le clavier tente automatiquement de se reconnecter au dernier appareil coupl pendant 5secondes. Lorsque le clavier est en cours de chargement, devient blanc. Le chargement du clavier est recommand lorsque le niveau de la batterie descend en dessous de 30%. Appuyez sur la touche + rtroclairage pour activer/dsactiver le Accensione/
spegnimento Abbinamento Bluetooth Premere + per accedere alla modalit di accoppiamento. lampegger per indicare che la tastiera entrata in modalit di abbinamento.
*Se la lampeggia lentamente, la tastiera non entrata in modalit di accoppiamento. Modalit standby Se non abbinata o se non collegata, dopo 5 minuto di inattivit, la retroilluminazione si spegne e la tastiera entra in modalit standby. Se abbinata, la retroilluminazione si spegne automaticamente dopo 1 minuti di inattivit. Dopo 10 minuti di inattivit, la tastiera entra in modalit standby. Premere un tasto qualsiasi per risvegliare la tastiera.
*La pressione o il passaggio del trackpad non risvegliano la tastiera. Ricollegamento automatico Quando accesa, la tastiera tenta automaticamente di riconnettersi per 5 secondi all'ultimo dispositivo abbinato. Durante la carica Quando la tastiera in carica, lo stato di carica diventa bianco. Basso consumo Si consiglia di ricaricare la tastiera quando il livello della batteria scende sotto il 30%. Bluetooth-
Kopplung Drcken Sie + , um den Kopplungsmodus aufzurufen. Der blinkt schnell, um anzuzeigen, dass die Tastatur in den Kopplungsmodus gewechselt ist. Emparejamiento Bluetooth
*Wenn der langsam blinkt, ist die Tastatur nicht erfolgreich in den Kopplungsmodus gewechselt. Standby-Modus Wenn nicht gekoppelt, nach 5 Minute Inaktivitt oder wenn nach 1Minute keine Verbindung besteht, schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung aus und die Tastatur wechselt in den Standby-Modus. Bei Kopplung schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung nach 1 Minute Inaktivitt automatisch aus. Nach 10 Minuten Inaktivitt wechselt die Tastatur in den Standby-Modus. Drcke eine beliebige Taste, um die Tastatur zu aktivieren.
*Durch Drcken oder Wischen des Trackpads wird die Tastatur nicht aktiviert. Automatische Wiederverbindung Wenn eingeschaltet, versucht die Tastatur 5 Sekunden lang automatisch, sich wieder mit dem zuletzt gekoppelten Gert zu verbinden. Wenn die Tastatur aufgeladen wird, wird der wei. rtroclairage et rgler le niveau de luminosit (faible, moyen, lev). Retroilluminazione Premere + per attivare/disattivare la retroilluminazion e regolare il lorsque le est activ, le verrouillage des majuscules devient blanc. livello di luminosit (basso, medio, alto). Avecl'appareilsoustension,maintenezlestouches + + enfonces pendant5secondes(labarred'tatLEDclignotera6foispourindiquerune rinitialisationd'usinerussie). Blocco maiuscole Quando sul sito attivo, la luce del blocco delle maiuscole diventa bianco. Resetdifabbrica Conildispositivoacceso,tenerepremutiitasti + + per5secondi
(labarradistatoaLEDlampegger6volteperindicarel'avvenutoresetdifabbrica). Drcke + , um die Hintergrundbeleuchtung ein-/auszuschalten und die Helligkeit einzustellen (niedrig, mittel, hoch). Wenn aktiviert ist, wird die Feststelltaste wei. HaltebeieingeschaltetemGertdieTasten + + 5Sekundenlang gedrckt(dieLED-Statusleisteblinkt6Mal,umdaserfolgreicheZurcksetzenauf dieWerkseinstellungenanzuzeigen). Guide de dpannage Guida alla risoluzione dei problemi Leitfaden zur Fehlerbehebung Si le clavier cesse de fonctionner, veuillez vrifier les points suivants :
Se la tastiera smette di funzionare, controllare quanto segue:
1. Assurez-vous que le clavier est suffisamment charg. Si la batterie est infrieure 30 %, utilisez 1. Assicurarsi che la tastiera sia sufficientemente carica. Se la carica della batteria inferiore al le cble fourni pour charger le clavier. 30%, utilizzare il cavo in dotazione per caricarla. 2. Si la connexion est instable, redmarrez le clavier et dissociez-le en accdant Paramtres >
Bluetooth > Liste des appareils > ESR Keyboard . Suivez ensuite les instructions de couplage Bluetooth pour vous reconnecter. 2. Se la connessione instabile, riavviare la tastiera e disaccoppiarla accedendo a Impostazioni >
Bluetooth > Elenco dispositivi > "Tastiera ESR". Seguire quindi le istruzioni di abbinamento Bluetooth per riconnetterla. Si le clavier ne rpond toujours pas, rptez les tapes ci-dessus. Si vous rencontrez toujours des problmes, contactez le service clientle du site Web, de l'application ou du magasin o le clavier a t achet pour obtenir de l'aide. Se la tastiera continua a non rispondere, ripetere i passaggi precedenti. Se il problema persiste, contattare il servizio clienti Web, dell'applicazione o del negozio in cui stata acquistata la tastiera per ulteriore assistenza. Wenn die Tastatur nicht mehr funktioniert, berprfen Sie bitte Folgendes:
1. Stellen Sie sicher, dass die Tastatur eingeschaltet ist. 2. Wenn der Akku der Tastatur leer ist, laden Sie die Tastatur auf. 3. Wenn die Verbindung instabil ist, schalten Sie die Tastatur aus und warten Sie 10 Sekunden, bevor Sie sie wieder einschalten. Wenn das Problem weiterhin besteht, trennen Sie die Tastatur, indem Sie zu Einstellungen > Bluetooth > Gekoppelte Gerte > ESR Keyboard gehen und auf tippen und dann Dieses Gert ignorieren whlen. Befolgen Sie die Anweisungen zur Bluetooth Kopplung, um Ihre Tastatur erneut zu verbinden. Wenn die Tastatur weiterhin nicht reagiert, wiederholen Sie die obigen Schritte. Wenn weiterhin Probleme auftreten, wenden Sie sich an unseren Kundenservice unter esrgear.com/contact-us/
Modo de espera Presiona + para entrar al modo de emparejamiento. La luz de parpadear rpidamente para indicar que el teclado ha entrado en modo emparejamiento.
*Si la luz de parpadea lentamente, el teclado no ha entrado correctamente al modo de emparejamiento. Cuando no se empareja tras 5 minuto de inactividad o si no est conectado durante 1 minuto, la luz de fondo se apaga y el teclado entra en modo de espera. Cuando se empareja, la luz de fondo se apagar automticamente tras 1 minuto de inactividad. Despus de 10 minutos de inactividad, el teclado entrar en modo de espera. Presiona cualquier tecla para activar el teclado.
*Presionar o deslizar el panel tctil no activa el teclado. Reconexin automtica Cuando se enciende, el teclado intentar reconectarse automticamente con el ltimo dispositivo emparejado durante 5 segundos. Durante la carga Cuando se carga el teclado, se vuelve blanca. Retroiluminacin Presiona + para encender o apagar la luz del fondo y ajustar el nivel de brillo (bajo, medio, alto). Bloqueo de maysculas Restablecimiento defbrica Cuando est activado, la luz de bloqueo de maysculas se vuelve blanca. Coneldispositivoencendido,mantenerpresionadaslasteclas + +
durante5s(labarradeestadoLEDparpadear6vecesparaindicarun restablecimientodefbricaexitoso). Gua de resolucin de problemas Si el teclado deja de funcionar, comprueba lo siguiente:
1. Asegrate de que el teclado tenga suficiente carga. Si la batera est por debajo del 30%, usa el cable incluido para cargar. 2.Si la conexin es inestable, reinicia el teclado y desconctalo entrando en Configuracin >
Bluetooth > Lista de dispositivos > Teclado ESR. Luego sigue las instrucciones de empareja-
miento de Bluetooth para volver a conectarte. Si el teclado sigue sin responder, repite los pasos anteriores. Si an tienes problemas, contacta con el servicio al cliente de la web, aplicacin o tienda donde compraste el teclado para obtener ms ayuda. Ligao/
Desligao Status do emparelhamento Modo de suspenso Liga automaticamente quando abrir o suporte e desliga quando fecha. Pressione + , pisca rapidamente para ativar o modo de emparelhamento.
* pisca lentamente, significando que o status do emparelhamento no foi bem-
sucedido. Quando no estiver ligado o Bluetooth, se no houver operao ou ligao anormal por 5 minuto, o teclado entre o modo de emparelhamento, apaga a luz de fundo ou todos os indicadores, o teclado suspende automaticamente. Voc precisa de fechar o suporte e reabri-lo para ativar. Quando no modo de emparelhamento, sem executar a ao por 1 minuto, o modo ser desligado automaticamente e entra em standby; sem executar a ao por 10 minutos, o teclado estar no estado de dormncia, o bluetooth desligado e estar suspenso; pressione qualquer tecla para voltar a "acordar" aps suspensa, o Bluetooth liga automaticamente.
*O uso do trackpad no pode ativar o teclado. Torna a ligar automaticamente Aps o teclado for ligado, ele ligar-se- automaticamente ao dispositivo emparelhado dentro de 5 segundos. Aviso de carregamento Aviso da percentagem da bateria Modo de brilho Indicao de letras maisculas Restaure as conguraes de fbrica Quando est a carregar, fica em branco. Quando a percentagem da bateria estiver em 30% ou menos, recomendvel fazer o carregamento. Pressione + para ligar, desligar e alterar a luz do fundo (Nveis de brilho:
Alto, Mdio, Baixo) Quando o teclado est no Status para digitar todas as letras maisculas, fica em branco. Pressione e segure + + por 5 segundos, at que o telo de LED pisca 6 vezes e volta a restaurar as configuraes originais de fbrica neste momento. Soluo de problemas Se o teclado no puder ser usado, verifique:
1. A bateria do teclado est muito baixa (menos de 30%), por favor, use o cabo de carregamento original para carregar. 2.Quando a ligao do teclado est ligado anormal, ligue novamente o teclado, v a Definies - Bluetooth
- Lista de dispositivos no iPad, e esquea o dispositivo de "ESR Keyboard" e ligue de acordo com o mtodo de ligao inicial. Aps seguir as solues acima, e o produto ainda no funcionar, poder repetir a operao mencionada. Se o problema persistir aps a sua tentativa, entre em contato com a equipa de atendimento ao cliente para obter assistncia. Das Aufladen der Tastatur wird empfohlen, wenn der Akkustand unter 30 % fllt. Bajo consumo Se recomienda cargar el teclado cuando el nivel de la batera baje del 30 %. Whrend des Ladevorgangs Geringer Stromverbrauch Hintergrundbe-
leuchtung Feststelltaste Werksreset Reminder Rappel Promemoria Hinweis Recordatorio Observaes This Bluetooth keyboard has a rechargeable battery. When not using keyboard for an extended period of time, turn the keyboard off to prolong battery life. Ce clavier Bluetooth a une batterie rechargeable. Lorsque vous n'utilisez pas le clavier pendant une priode prolonge, teignez le clavier pour prolonger la dure de vie de la batterie. Questa tastiera Bluetooth dotata di una batteria ricaricabile. Quando non si utilizza la tastiera per un periodo di tempo prolungato, spegnerla utilizzando l'interruttore di alimentazione per prolungare la durata della batteria. Diese Bluetooth-Tastatur verfgt ber einen wiederaufladbaren Akku. Wenn Sie die Tastatur lngere Zeit nicht verwenden, schalten Sie die Tastatur mit dem Netzschalter aus, um die Batterielebensdauer zu verlngern. Este teclado Bluetooth tiene una batera recargable. Cuando no vayas a utilizar el teclado durante un perodo de tiempo prolongado, apgalo para prolongar la duracin de la batera. O teclado incorpora uma bateria recarregvel de polmero embutida, pode ser usada normalmente por vrias semanas. Se planear no utilizar a unidade por perodos longos, recomendvel desligar a chave de energia para evitar perda de energia e prolongar a vida til da bateria. NL KO JP SC TC AR Gebruiksaanwijzing Statusindicator van de zaak Oplaadindicator Caps lock Bluetooth-indicator Batterij-
indicatorlampje LED-scherm LED Bluetooth LED LED LED
. LED In- en uitschakelen De toetsenbordstandaard wordt automatisch ingeschakeld wanneer deze wordt geopend en uitgeschakeld wanneer deze wordt gesloten.
. Koppelingsstatus Druk op + , de knippert snel om de koppelingsstatus in te voeren.
* knippert langzaam om aan te geven dat het koppelen niet is gelukt.
* , . Automatische slaapstand Automatisch opnieuw verbinden Oplaadtips Batterijniveau tips Achtergrondver-
lichting Aanduiding hoofdle-
tters en kleine letters De fabrieksinste-
llingen herstellen Als de Bluetooth gedurende 5 minuut niet is aangesloten, geen bediening of abnormale verbinding, stopt het toetsenbord met koppelen, de achtergrondver-
lichting van het toetsenbord en alle indicatoren zijn uit, het toetsenbord gaat automatisch in slaapstand, u moet de toetsenbordhouder sluiten en weer openen voor activering. Als het toetsenbord gedurende 1 minuut niet wordt gebruikt zonder Bluetooth-verbinding, gaat de achtergrondverlichting uit en gaat het toetsenbord in stand-by. 10 minuten zonder gebruik van het toetsenbord, gaat het toetsenbord automatisch in slaapstand. Als u op een willekeurige toets drukt, wordt het toetsenbord gewekt en wordt er automatisch weer verbinding gemaakt.
*Het toetsenbord kan niet worden gewekt door het touchpad te gebruiken. Het toetsenbord zal binnen 5 seconden na het opnieuw opstarten automatisch opnieuw verbinding maken. Tijdens de oplaadindicator wit op. Het wordt aanbevolen om op te laden wanneer het batterijniveau 30% of minder bedraagt. Druk op + om de achtergrondverlichting in of uit te schakelen en de helderheid van de achtergrondverlichting aan te passen (laag, medium, hoog). Wanneer het toetsenbord in hoofdletters staat, wit op. Houd + + gedurende 5 seconden ingedrukt, de LED-display knippert 6 keer en de fabrieksinstellingen worden hersteld. Problemen oplossen Als het toetsenbord niet werkt, controleer dan. 1. Als het vermogen van het toetsenbord te laag is (minder dan 30%), gebruik dan de originele oplaadkabel om het toetsenbord op te laden. 2. De verbinding van het toetsenbord is abnormaal. Start het toetsenbord opnieuw op, ga naar iPad Instellingen - Bluetooth - Apparatenlijst, verwijder "ESR Keyboard" en sluit het opnieuw aan volgens de oorspronkelijke verbindingsmethode. Verwijder het en sluit het opnieuw aan volgens de oorspronkelijke verbindingsmethode. Als het product nog steeds niet reageert na het volgen van de bovenstaande oplossing, probeer dan de bovenstaande handeling te herhalen. Als het product nog steeds niet reageert, probeer dan de bovenstaande handelingen te herhalen. Als het product na het proberen nog steeds niet reageert, neem dan contact op met de klantenservice van het kanaal waar u het hebt gekocht voor assistentie.
, 5 ,
, , . 1 ,
, . 10 ,
, 5 .
, . Bluetooth
51 110
5
5 110
5 110
5 5 30% , . 30%. 30%
+ , (, ) 30
+ + 5 LED 6
. Caps Lock Caps Lock
+ + 5LED 6
+ + 5LED6
+ + 5LED6
1. (30% ),
. 2. . , iPad - "ESR "
, . 1.30 2. > Bluetooth> > ESR KeyboardBluetooth 1. 30%
2.iPad--ESR Keyboard 1. 30%
2.iPad--ESR Keyboard Warme Tips Het Bluetooth-toetsenbord heeft een ingebouwde oplaadbare polymeerbatterij die bij normaal gebruik enkele weken meegaat. Wanneer u het lange tijd niet gebruikt, is het raadzaam de stroomschakelaar uit te schakelen om stroomverlies te voorkomen en de levensduur van de batterij te verlengen.
, , . Bluetooth
5
. 1
. . 10
5
. % 30 Bluetooth
(LED) Wskanik Bluetooth Wskanik stanu baterii Wywietlacz LED
* , , . Bluetooth, 5
. Bluetooth, 1
. 10 ,
* . 5
, 30%
5 , 6 ,
1. ( 30%),
, . 2. . , iPad-Bluetooth-, ESR Keyboard
. Bluetooth
. Uruchamianie i wyczanie Tryb parowania Automatyczne przechodzenie w stan upienia Podstawka klawiaturowa jest automatycznie wczana po otwarciu i wyczana po zamkniciu. Nacinij + , zacznie szybko miga i przejdzie w tryb parowania.
*Gdy wskanik Bluetooth zacznie miga powoli, oznacza to, e parowanie zostao zakoczone z sukcesem. Gdy Bluetooth nie zostaje podczony, upywa 5 minuta bez adnego dziaania lub wystpio nieprawidowe poczenie, klawiatura przestaje parowa, podwietlenie klawiatury i wszystkie wskaniki zostaj wyczone, a klawiatura automatycznie si hibernuje; zamkn podstawk klawiaturow i ponownie otworzy, aby aktywowa Gdy po udanym poczeniu Bluetooth klawiatura nie jest uywana przez 1 minut, podwietlenie klawiatury zostaje automatycznie wyczone, a klawiatura przechodzi w tryb czuwania. Klawiatura automatycznie przechodzi w stan upienia po 10 minutach nieuywania. Nacisn dowolny klawisz, aby wybudzi klawiatur, a automatycznie poczy si ona z powrotem.
*Uycie gadzika nie powoduje wybudzenia klawiatury. Automatyczne czenie Klawiatura automatycznie poczy si z powrotem w cigu 5 sekund po ponownym uruchomieniu. Stan adowania Podczas adowania, wieci na biao. Stan poziomu baterii Funkcja podwietlenia Wskanik duych i maych liter Przywracanieust-
awiefabrycznych Zaleca si adowanie, gdy poziom baterii pokazuje poziom 30% lub niszy. Nacinij + , aby wczy/wyczy podwietlenie i dostosowa jego jasno (niska, rednia, wysoka). Gdy na klawiaturze wprowadzane s due litery, wieci si na biao. Nacinij i przytrzymaj + + przez 5 sekund, wywietlacz LED zamiga 6 razy, a nastpnie przywrcone zostan ustawienia fabryczne. Rozwizywanie problemw Jeli klawiatura nie dziaa, prosz najpierw sprawdzi:
1. Czy klawiatura ma zbyt nisk moc; prosz uy oryginalnego kabla do adowania (przy poziomie 30%
lub niszym), aby podczy si do portu w celu naadowania. 2. Awaria poczenia z klawiatur. Zrestartuj klawiatur, przejd do Ustawie iPada - Bluetooth - Lista urzdze, usu ESR Keyboard i podcz ponownie zgodnie z pocztkow metod czenia. Jeli po zastosowaniu powyszego rozwizania produkt nadal nie odpowiada, naley sprbowa powtrzy powysz operacj.Jeli problem nie zostanie rozwizany, naley zwrci si o pomoc do dziau obsugi klienta. Informacja Klawiatura Bluetooth ma wbudowany akumulator polimerowy, ktry wystarczy na kilka tygodni normalnego uytkowania. Gdy urzdzenie nie jest uywane przez duszy czas, zaleca si jego wyczenie tak, aby unikn utraty energii i przeduy ywotno baterii. FCC ID: 2APEW-6B014 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable exposure condition without restriction. IC24790-6B014 This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard( s). Operation is subject to the following two conditions:
(1)this device may not cause interference, and
(2)this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device."
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable exposure condition without restriction. Le prsent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorise aux deux conditions suivantes :
(1)l'appareil nedoit pas produire de brouillage, et
(2)l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radiolectrique subi, mme si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement."
L'appareil a t valu pour rpondre aux exigences gnrales d'exposition aux RF. L'appareil peut tre utilis dans des conditions d'exposition portable sans restriction. This product complies with the radio interference requirements of the European Community. Max RF Output power(Only for EU): 4.70dBm REBOUND 360 MAGNETIC SUSPENSION KEYBOARD CASE
. EN Declaration of Conformity This product is intended for use within Europe. Electronic Silk Road Corp. hereby declares that this product 6B014 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU,2014/35/EU,2014/30/EU. The Declaration of Conformity for the 6B014 is available from www.esrgear.com
. LED 5
. 6
FR Dclaration de Conformit Ce produit est destin tre utilis en Europe. Electronic Silk Road Corp. dclare par la prsente que ce produit 6B014 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE,2014/35/UE,2014/30/UE. La dclaration de conformit pour le 6B014 est disponible sur www.esrgear.com IT Dichiarazione di conformit Questo prodotto destinato all'uso in Europa. Electronic Silk Road Corp. dichiara che questo prodotto 6B014 conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della direttiva 2014/53/UE,2014/35/UE,2014/30/UE. La dichiarazione di conformit per il 6B014 disponibile su www.esrgear.com ES Declaracin de conformidad
. (% 30 )
: .1 Este producto est diseado para su uso dentro de Europa. Electronic Silk Road Corp. declara por la presente que este producto 6B014 cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU. La Declaracin de conformidad para el 6B014 est disponible en www.esrgear.com ipad - - . .2 DE Konformittserklrung
. ESR Keyboard Dieses Produkt ist fr die Verwendung in Europa vorgesehen. Electronic Silk Road Corp. erklrt hiermit, dass dieses Produkt 6B014 die wesentlichen Anforderungen und andere relevante Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU erfllt. Die Konformittserklrung fr 6B014 ist unter www.esrgear.com erhltlich. . PL Deklaracja zgodnosci
. Ten produkt jest przeznaczony do uzytku w Europie.Firma Electronic Silk Road Corp. niniejszym oswiadcza,ze ten produkt 6B014 jest zgodny z podstawowymi wymaganiami i innymi stosownymi postanowieniami dyrektyw 2014/53/UE,2014/35/UE,2014/30/UE Deklaracja zgodnosci 6B014 jest dostepna na stronie www.esrgear.com This symbol indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Manufacturer: Shenzhen City Kexin Huacheng Communication Technology Co.,Ltd Address: Plants 101 and 201 of Zhongkenuo Digital Technology Industrial Park, No. 7 Road, East Of Guangming High Tech Park, Tianliao Community, Yutang Street, Guangming District, Shenzhen MODEL: 6B014 & 6B015 2 V 7 0 1 0 4 0 1 P