all | frequencies |
|
exhibits | applications |
---|---|---|---|---|
manual |
app s | submitted / available | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 |
|
User Manual | Users Manual | 863.12 KiB | ||||
1 | Cover Letter(s) | |||||||
1 | Cover Letter(s) | |||||||
1 | External Photos | |||||||
1 | Internal Photos | |||||||
1 | ID Label/Location Info | |||||||
1 | RF Exposure Info | |||||||
1 | Test Report | |||||||
1 | Test Setup Photos |
1 | User Manual | Users Manual | 863.12 KiB |
DANGER / PERICOLO / PELIGRO / GEFAHR / DANGER /
www.eliwell.com HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH Disconnect all power from all equipment including connected devices, prior to removing any covers or doors, or installing or removing any accessories, hardware, cables, or wires. Always use a properly rated voltage sensing device to confirm the power is off where and when indicated. wiring. Before powering the device back up, fit back and fix all the covers, hardware components and tarato al valore nominale della tensione. Verify the earthing connections on all earthed devices. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. hardware e i cavi. RIESGO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN O ARCO ELCTRICO Desconectar de la tensin todos los equipos, incluidos los dispositivos conectados, antes de quitar cualquier tapa o puerta y antes de instalar/desinstalar accesorios, hardware, cables o conductores. Para comprobar que el sistema est sin tensin, use siempre un voltmetro correctamente calibrado al valor nominal de tensin. Antes de poner el dispositivo bajo tensin, colocar y fijar todas las tapas, los componentes Spannungsversorgung wirklich abgeschaltet ist. En todos los dispositivos que lo prevn, compruebe la presencia de una buena conexin de Sie die Einheit erneut mit Spannung versorgen. hardware y los cables. tierra. RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO, ESPLOSIONE O ARCO ELETTRICO Mettere fuori tensione tutte le apparecchiature, inclusi i dispositivi collegati, prima di rimuovere qualunque coperchio o sportello, o prima di installare/disinstallare accessori, hardware, cavi o fili. Per verificare che il sistema sia fuori tensione, usare sempre un voltmetro correttamente Prima di rimettere il dispositivo sotto tensione rimontare e fissare tutti i coperchi, i componenti Per tutti i dispositivi che lo prevedono, verificare la presenza di un buon collegamento di terra. Il mancato rispetto di queste istruzioni provocher morte o gravi infortuni. GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS, EINER EXPLOSION ODER EINES LICHTBOGENS Setzen Sie alle Gerte, einschlielich der angeschlossenen Komponenten, vor dem Entfernen von Abdeckungen oder Klappen sowie vor der Installation/Deinstallation von Zubehr, Hardware, Kabeln oder Drhten spannungslos. Verwenden Sie stets ein genormtes Spannungsprfgert, um festzustellen, ob die Montieren und befestigen Sie smtliche Deckel, Hardware-Komponenten und Kabel, bevor Prfen Sie bei den dafr vorgesehenen Gerten den ordnungsgemen Erdschluss. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen fhrt zu Tod oder schweren Verletzungen.
,
, .
, , .
, .
,
. El incumplimiento de estas instrucciones podr causar la muerte o lesiones serias. RISQUE DLECTROCUTION, DEXPLOSION OU DARC LECTRIQUE Mettre hors tension tous les appareils, y compris les dispositifs connects, avant de dposer un quelconque couvercle ou volet, ou avant d'installer/de dsinstaller des accessoires, du matriel informatique, des cbles ou fils. Utiliser toujours un appareil de mesure de tension rgl correctement pour s'assurer que l'alimentation est coupe conformment aux indications. Avant de remettre l'unit sous tension, remonter et fixer tous les couvercles ou carters, les composants matriels et les cbles. Vrifier la prsence dune mise la terre efficace pour tous les dispositifs qui le prvoient. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. The Dongle BTLE AIR is compatible with all Eliwell instruments which have the word AIR written in the description /
Il Dongle BTLE AIR compatibile con tutti gli strumenti Eliwell che hanno la scritta AIR nella descrizione /
El Dongle BTLE AIR es compatible con todos los instrumentos Eliwell que contienen la palabra AIR en la descripcin /
Der Dongle BTLE AIR ist mit allen Eliwell Gerten, bei denen in der Beschreibung der Schriftzug AIR erscheint /
Dongle BTLE AIR est compatible avec tous les instruments Eliwell dont la mention AIR figure dans la dsignation de ceux-ci /
Dongle BTLE AIR Eliwell, AIR (). DANGER / PERICOLO / PELIGRO / GEFAHR / DANGER /
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK AND FIRE This device should only be used with Eliwell compatible instruments. Fit the Dongle BTLE AIR inside the refrigeration device, in an inaccessible position. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. RIESGO DE DESCARGA ELCTRICA Y INCENDIO Utilizar este dispositivo exclusivamente con los instrumentos Eliwell compatibles. Incorporar el Dongle BTLE AIR en el aparato frigorfico en una posicin no accesible. El incumplimiento de estas instrucciones podr causar la muerte o lesiones serias. RISQUE D'LECTROCUTION ET D'INCENDIE Utiliser ce dispositif exclusivement avec les instruments Eliwell compatibles. Intgrer le Dongle BTLE AIR dans lappareil rfrigr en une position inaccessible. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO E INCENDIO Utilizzare questo dispositivo esclusivamente con gli strumenti Eliwell compatibili. Incorporare il Dongle BTLE AIR all'interno dell'apparecchio frigorifero in posizione non accessibile. Il mancato rispetto di queste istruzioni provocher morte o gravi infortuni. GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS UND BRANDGEFAHR Verwenden Sie dieses Gert ausschlielich mit den kompatiblen Eliwell Gerten. Bauen Sie den Dongle BTLE AIR in unzugnglicher Position in das Khlgert ein. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen fhrt zu Tod oder schweren Verletzungen. Eliwell. Dongle BTLE AIR . en it es de fr ru Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel. No responsibility are assumed by Schneider Electric and Eliwell for any consequences arising out of the use of this material. Le apparecchiature elettriche devono essere installate, usate e riparate solo da personale qualificato. Schneider Electric e Eliwell non si assumono nessuna responsabilit per qualunque conseguenza derivante dalluso di questo materiale. Los aparatos elctricos ha de instalarlos, usarlos y repararlos solo personal cualificado. Schneider Electric y Eliwell no asume responsabilidad alguna por ninguna consecuencia que se derive del uso de este material. Elektrische Gerte drfen nur von Fachpersonal installiert, betrieben, gewartet und instand gesetzt werden. Schneider Electric und Eliwell haftet nicht fr Schden, die aufgrund der Verwendung dieses Materials entstehen. Les quipements lectriques doivent tre installs, exploits et entretenus par un personnel qualifi. Schneider Electric et Eliwell dcline toute responsabilit quant aux consquences de lutilisation de ce matriel.
, , . Schneider Electric Eliwell - . 2019 Eliwell - All Rights Reserved. 01/08 DONGLE BTLE AIR9IS64645.0102 - 20199IS6464501 www.eliwell.com WARNING/AVVERTIMENTO/ADVERTENCIA/WARNUNG/AVERTISSEMENT/
UNINTENDED EQUIPMENT OPERATION Do not use this equipment in safety-critical machine functions unless the equipment is otherwise designated as functional safety equipment and conforming to applicable regulations and standards. Do not disassemble, repair, or modify this equipment. Failure to follow these instructions can result in equipment damage. FUNCIONAMIENTO ANMALO DEL APARATO No utilice este equipo en funciones de maquinaria crticas para la seguridad a no ser que est diseado como equipo de seguridad funcional y siga los estndares y las normas correspondientes. No desmonte, repare o modifique el aparato El incumplimiento de estas instrucciones puede causar dao al equipo. COMPORTEMENT INATTENDU DE LQUIPEMENT Nutilisez pas cet quipement dans des fonctions dautomatisme de scurit, sauf sil sagit dun quipement de scurit fonctionnelle conforme aux rglementations et normes applicables. Ne pas dsassembler, ne pas rparer et ne pas modifier cet quipement. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matriels. FUNZIONAMENTO ANOMALO DELLAPPARECCHIATURA Non utilizzare questa apparecchiatura per funzioni macchina critiche per la sicurezza, a meno che sia stata specificamente progettata come apparecchiatura funzionale per la sicurezza e in conformit alle regolamentazioni e standard in vigore. Non smontare, riparare o modificare l'apparecchiatura. Il mancato rispetto di queste istruzioni pu provocare danni alle apparecchiature. UNBEABSICHTIGTER GERTEBETRIEB Verwenden Sie dieses Gert nicht fr sicherheitskritische Maschinenfunktionen, sofern das Gert nicht anderweitig explizit fr einen Einsatz zur Funktionssicherheit ausgewiesen ist und allen geltenden Vorschriften und Normen entspricht. Das Produkt darf weder zerlegt noch repariert oder verndert werden. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Sachschden zur Folge haben.
,
.
, . CONNECTIONS / CONNESSIONI / CONEXIONES / ANSCHLSSE / CONNEXIONS /
TTL APP Eliwell AIR CONNECTIONS / CONNESSIONI / CONEXIONES / ANSCHLSSE / CONNEXIONS /
TTL APP Eliwell AIR The APP can be downloaded from the 'APP store ' for IoS operating system (version 9.0 or later) or from the 'Play store' for Android operating system (version 5.1 or later). For information regarding the cables to use with the BTLE AIR Dongle, please contact your local Eliwell representative /
La APP scaricabile da "APP store " per sistemi IoS (dalla versione 9.0 o successive) o da "Play store" per sistemi Android (dalla versione 5.1 o successive). Per informazioni sui cavi da utilizzare con il Dongle BTLE AIR, rivolgersi al rappresentante di zona di Eliwell /
La APP se puede descargar de "APP store " en caso de sistema operativo IoS (versin 9.0 o siguientes) o de "Play store" en caso de sistema operativo Android (versin 5.1 o siguientes). Para ms informacin sobre los cables a utilizar con el Dongle BTLE AIR, dirigirse al representante Eliwell de la zona /
Sie knnen die APP fr iOS-Systeme (ab Version 9.0) aus dem APP store oder aus dem Play store fr Android-Systeme (ab Version 5.1) downloaden. Fr Informationen ber die mit dem Dongle BTLE AIR zu verwendenden Kabels wenden Sie sich bitte an die Eliwell Gebietsvertretung /
L'APP peut tre tlcharge depuis l' APP store pour les systmes IoS ( partir de la version 9.0 ou suivantes) ou depuis le Play store pour les systmes Android ( partir de la version 5.1 ou suivantes). Pour toute information sur les cbles utiliser avec le Dongle BTLE AIR, s'adresser au reprsentant local Eliwell /
APP store IoS ( 9.0 ) Play store Android ( 5.1 ).
, Dongle BTLE AIR, Eliwell. DIMENSIONS / DIMENSIONI / DIMENSIONES / ABMESSUNGEN / DIMENSIONS /
mm - in.
++ - ,+
1x 4 - 0.16 45.1 - 1.78 8 7
. 1
-
1
. 5 4 9 7
. 0
-
0 2 4 3 1 2 en 1 - TTL Connection towards instruments;
2 - Hole for accessing the Password reset button
(see Password reset procedure). 3 - Operating LED;
4 - Fixing hole. Use screws with nominal diameter of:
3.9...4.2 mm (0.15...0.17 in.). it 1 - Connessione TTL verso strumenti;
2 - Foro di accesso al pulsante di reset password
(vedere "Procedura reset password"). 3 - LED di funzionamento;
4 - Foro di fissaggio. Usare viti con diametro nominale di:
3,9...4,2 mm (0,15...0,17 in.). es 1 - Conexin TTL hacia los instrumentos;
2 - Orificio de acceso a la tecla para restablecer la contrasea
(ver "Procedimiento reset contrasea"). 3 - LED de funcionamiento;
4 - Orificio de fijacin del tornillo. Utilizar tornillos de un nominal de 3,9...4,2 mm (0,15...0,17 in.). fr 1 - Connexion TTL vers les outils;
2 - Trou daccs au bouton de rinitialisation du mot de passe
(voir Procdure de rinitialisation du mot de passe ). 3 - LED de fonctionnement;
4 - Trou de fixation de la vis. Utiliser des vis nominal de 3,9...4,2 mm (0,15...0,17 in.). LED / LED / LED / LED / LED / . en Permanently on Slow flashing Rapid flashing 4 fast flashing Device recognition in progress Dongle BTLE AIR connected to the device Dongle BTLE AIR connected to the device and the APP Device not recognised es Encendido fijo Parpadeo lento Parpadeo veloz 4 parpadeos veloces Reconocimiento del dispositivo en curso Dongle BTLE AIR conectado al dispositivo Dongle BTLE AIR conectado al dispositivo y a la APP Dispositivo no reconocido fr Allume en permanence Reconnaissance du dispositif en cours Dongle BTLE AIR connect au dispositif Dongle BTLE AIR connect au dispositif et lAPP Clignotement lent Clignotement rapide 4 Clignotement rapides Dispositif non reconnu de 1 - TTL-Anschluss zu den Gerten;
2 - Bohrung fr den Zugang zur Passwort-Resettaste
(siehe "Reset des Passworts"). 3 - Betriebs-LEDs;
4 - Schrauben-Fixierbohrung. Verwenden Sie Schrauben mit Nenndurchmesser 3,9...4,2 mm (0,15...0,17 in.). ru 1 - TTL ;
2 -
( ). 3 - ;
4 - . 3.9...4.2 (0.15...0.17 in.). it Acceso fisso Lampeggio lento Lampeggio veloce 4 Lampeggi veloci Riconoscimento dispositivo in corso Dongle BTLE AIR connesso al dispositivo Dongle BTLE AIR connesso al dispositivo e alla APP Dispositivo non riconosciuto de Permanent erleuchtet Gerteerkennung wird ausgefhrt Langsame Blinkimpulse Dongle BTLE AIR mit dem Gert verbunden Schnelle Blinkimpulse Dongle BTLE AIR mit dem Gert verbunden und der APP verbunden 4 schnelle Blinkimpulse Gert ist nicht erkannt worden ru 4 The 'Eliwell AIR' APP can be downloaded from the 'APP store' for iOS operating system (version 9.0 or later) or from the 'Play store' for Android operating system (version 5.1 or later). For information regarding the cables to use with the BTLE AIR Dongle, please contact your local Eliwell representative /
La APP "Eliwell AIR" scaricabile da "APP store" per sistemi iOS (dalla versione 9.0 o successive) o da "Play store" per sistemi Android (dalla versione 5.1 o successive). Per informazioni sui cavi da utilizzare con il Dongle BTLE AIR, rivolgersi al rappresentante di zona di Eliwell /
La APP "Eliwell AIR" se puede descargar de "APP store" en caso de sistema operativo iOS (versin 9.0 o siguientes) o de "Play store" en caso de sistema operativo Android (versin 5.1 o siguientes). Para ms informacin sobre los cables a utilizar con el Dongle BTLE AIR, dirigirse al representante Eliwell de la zona /
Sie knnen die APP Eliwell AIR fr iOS-Systeme (ab Version 9.0) aus dem APP store oder aus dem Play store fr Android-Systeme (ab Version 5.1) downloaden. Fr Informationen ber die mit dem Dongle BTLE AIR zu verwendenden Kabels wenden Sie sich bitte an die Eliwell Gebietsvertretung /
L'APP Eliwell AIR peut tre tlcharge depuis l' APP store pour les systmes iOS ( partir de la version 9.0 ou suivantes) ou depuis le Play store pour les systmes Android (
partir de la version 5.1 ou suivantes). Pour toute information sur les cbles utiliser avec le Dongle BTLE AIR, s'adresser au reprsentant local Eliwell /
Eliwell AIR APP store iOS ( 9.0 ) Play store Android ( 5.1 ).
, Dongle BTLE AIR, Eliwell. DIMENSIONS / DIMENSIONI / DIMENSIONES / ABMESSUNGEN / DIMENSIONS /
mm - in.
++ - ,+
1x 4 - 0.16 45.1 - 1.78 8 7
. 1
-
1
. 5 4 4 3 1 2 9 7
. 0
-
0 2 en 1 - TTL Connection towards instruments;
2 - Hole for accessing the Password reset button
(see Password reset procedure). 3 - Operating LED;
4 - Fixing hole. Use screws with nominal diameter of:
3.9...4.2 mm (0.15...0.17 in.). it 1 - Connessione TTL verso strumenti;
2 - Foro di accesso al pulsante di reset password
(vedere "Procedura reset password"). 3 - LED di funzionamento;
4 - Foro di fissaggio. Usare viti con diametro nominale di:
3,9...4,2 mm (0,15...0,17 in.). es 1 - Conexin TTL hacia los instrumentos;
2 - Orificio de acceso a la tecla para restablecer la contrasea
(ver "Procedimiento reset contrasea"). 3 - LED de funcionamiento;
4 - Orificio de fijacin del tornillo. Utilizar tornillos de un nominal de 3,9...4,2 mm (0,15...0,17 in.). fr 1 - Connexion TTL vers les outils;
2 - Trou daccs au bouton de rinitialisation du mot de passe
(voir Procdure de rinitialisation du mot de passe ). 3 - LED de fonctionnement;
4 - Trou de fixation de la vis. Utiliser des vis nominal de 3,9...4,2 mm (0,15...0,17 in.). de 1 - TTL-Anschluss zu den Gerten;
2 - Bohrung fr den Zugang zur Passwort-Resettaste
(siehe "Reset des Passworts"). 3 - Betriebs-LEDs;
4 - Schrauben-Fixierbohrung. Verwenden Sie Schrauben mit Nenndurchmesser 3,9...4,2 mm (0,15...0,17 in.). ru 1 - TTL ;
2 -
( ). 3 - ;
4 - . 3.9...4.2 (0.15...0.17 in.). 02/08 DONGLE BTLE AIR9IS64645.0102 - 2019 LED / LED / LED / LED / LED / . en Permanently on Slow flashing Rapid flashing 2/3/4 rapid flashing Device recognition in progress Dongle BTLE AIR connected to the device Dongle BTLE AIR connected to the device and the APP Device not recognised es Encendido fijo Parpadeo lento Parpadeo veloz 2/3/4 parpadeos veloces Dispositivo no reconocido Reconocimiento del dispositivo en curso Dongle BTLE AIR conectado al dispositivo Dongle BTLE AIR conectado al dispositivo y a la APP fr Allume en permanence Reconnaissance du dispositif en cours Dongle BTLE AIR connect au dispositif Dongle BTLE AIR connect au dispositif et lAPP Clignotement lent Clignotement rapide 2/3/4 Clignotement rapides Dispositif non reconnu www.eliwell.com it Acceso fisso Lampeggio lento Lampeggio veloce 2/3/4 Lampeggi veloci Riconoscimento dispositivo in corso Dongle BTLE AIR connesso al dispositivo Dongle BTLE AIR connesso al dispositivo e alla APP Dispositivo non riconosciuto de Permanent erleuchtet Langsame Blinkimpulse Schnelle Blinkimpulse Gerteerkennung wird ausgefhrt Dongle BTLE AIR mit dem Gert verbunden Dongle BTLE AIR mit dem Gert verbunden und der APP verbunden 2/3/4 schnelle Blinkimpulse Gert ist nicht erkannt worden ru 2/3/4 UNINTENDED EQUIPMENT OPERATION Disconnect all the equipment before installing/dismantling cables or wires. Position and adequately fix the device to prevent cable disconnection. The TTL cable must be routed separately from the power cables. Failure to follow these instructions can result in equipment damage. NOTICE / AVVISO / AVISO / HINWEIS / AVIS /
FUNZIONAMENTO ANOMALO DELLAPPARECCHIATURA Mettere fuori tensione tutte le apparecchiature collegate prima di installare/disinstallare cavi o fili. Alloggiare e fissare adeguatamente il dispositivo per evitare la disconnessione del cavo. Il cavo TTL deve essere instradato separatamente dai cavi di alimentazione e di potenza. Il mancato rispetto di queste istruzioni pu provocare danni alle apparecchiature. FUNCIONAMIENTO ANMALO DEL APARATO Desconectar de la tensin todos los aparatos antes de instalar/desinstalar cables o UNBEABSICHTIGTER GERTEBETRIEB Setzen Sie alle angeschlossenen Gerte vor der Installation/Deinstallation von Kabeln conductores. Colocar y fijar correctamente el dispositivo para evitar la desconexin del cable. El cable TTL se debe canalizar separadamente de los cables de alimentacin y potencia. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar dao al equipo. oder Drhten spannungslos. vermeiden. Platzieren und befestigen Sie das Gert in sicherer Weise, um ein Lsen des Kabels zu Das TTL-Kabel muss separat zu Versorgungs- und Leistungskabeln verlegt werden. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Sachschden zur Folge haben. COMPORTEMENT INATTENDU DE LQUIPEMENT Couper la tension dalimentation de tous les quipements connects avant dinstaller/de
/
dsinstaller les cbles ou fils. Loger et fixer adquatement le dispositif pour viter la dconnexion du cble. Le cble TTL doit tre tir sparment des cbles dalimentation et de puissance. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matriels. TTL . NOTICE / AVVISO / AVISO / HINWEIS / AVIS /
UNINTENDED EQUIPMENT OPERATION DUE TO ELECTROSTATIC DISCHARGE OR DURING INSTALLATION Keep the device in the protective packaging until ready for installation. When handling sensitive equipment, use an earthed protective device against electrostatic discharge. FUNZIONAMENTO ANOMALO DELLAPPARECCHIATURA DOVUTO A DANNI PROVOCATI DA SCARICHE ELETTROSTATICHE O DURANTE IL MONTAGGIO Conservare lapparecchiatura nellimballo di protezione fino a quando non si pronti per linstallazione. Quando si maneggiano apparecchiature sensibili, usare un dispositivo di protezione Before handling the device, always discharge the static electricity from the body by dalle scariche elettrostatiche collegato a una messa a terra. touching an earthed surface or type-approved antistatic mat. Failure to follow these instructions can result in equipment damage. Prima di maneggiare lapparecchiatura, scaricare sempre lelettricit statica dal corpo toccando una superficie messa a terra o un tappetino antistatico omologato. Il mancato rispetto di queste istruzioni pu provocare danni alle apparecchiature. FUNCIONAMIENTO ANMALO DEL APARATO DEBIDO A DAOS PROVOCADOS POR DESCARGAS ELECTROSTTICAS O DURANTE EL MONTAJE Conserve el aparato en el embalaje de proteccin hasta que est preparado para su instalacin. UNBEABSICHTIGTER GERTEBETRIEB INFOLGE SCHDEN DURCH ELEKTROSTATISCHE ENTLADUNG ODER WHREND DER MONTAGE Lagern Sie das Gert in seiner Schutzverpackung bis kurz vor der Installation. Verwenden Sie beim Umgang mit empfindlichen Gerten eine geerdete Cuando se manejan aparatos sensibles, use un dispositivo de proteccin de las Schutzeinrichtung gegen elektrostatische Entladungen. descargas electrostticas conectado a una toma de tierra. Antes de manejar el aparato, descargue siempre la electridad esttica del cuerpo tocando una superficie con toma a tierra o una alfombrilla antiesttica homologada. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar dao al equipo. Leiten Sie die elektrostatische Elektrizitt vor der Berhrung des Gerts stets ab, indem Sie eine geerdete Oberflche oder eine zugelassene Antistatikmatte berhren. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Sachschden zur Folge haben. ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL CONSCUTIVE DES DOMMAGES CAUSS PAR DES DCHARGES LECTROSTATIQUES OU DURANT LE MONTAGE Conserver l'appareil dans l'emballage de protection jusqu'au moment de son
-
. installation. Lors de la manipulation d'appareils sensibles, porter un dispositif de protection contre les dcharges lectrostatique reli la terre. Avant de manipuler l'appareil, dcharger l'lectricit statique accumule par le corps en touchant une surface mise la terre ou un tapis antistatique homologu. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matriels. 03/08 DONGLE BTLE AIR9IS64645.0102 - 2019 PASSWORD RESET PROCEDURE / PROCEDURA RESET PASSWORD / PROCEDIMIENTO RESET CONTRASEA /
RESET DES PASSWORTS / PROCDURE DE RINITIALISATION DU MOT DE PASSE / . www.eliwell.com en To reset the password of the DONGLE BTLE AIR, proceed as follows:
Disconnect the refrigeration device and all equipment, including connected devices, from the power supply;
Disconnect the TTL connection cable from the DONGLE BTLE AIR;
Connect the DONGLE BTLE AIR to the DMI (DMI100002000 - Device Manager Interface -
) by blue cable supplied;
Connect the DMI to the PC (Personal Computer) ;
Reset the DONGLE BTLE AIR by pressing and releasing the reset button whitout using a sharp tools;
Disconnect the DMI from PC and the blue cable from the DONGLE BTLE AIR;
Reconnect the TTL connection cable;
Replate and fix all the covers, hardware components and wiring;
Switch the refrigeration device back on. it Per resettare la password del DONGLE BTLE AIR, procedere come segue:
Mettere fuori tensione l'apparecchio frigorifero e tutte le apparecchiature, inclusi i dispositivi collegati;
Scollegare il cavetto di connessione TTL dal DONGLE BTLE AIR;
Collegare il DONGLE BTLE AIR alla DMI (DMI100002000 - Device Manager Interface -
) tramite il cavo blu fornito;
Collegare la DMI al PC (Personal Computer) tramite il cavo USB;
Eseguire il reset del DONGLE BTLE AIR premendo e rilasciando il pulsante di reset mediante un oggetto plastico non appuntito;
Scollegare la DMI dal PC e il cavo blu dal DONGLE BTLE AIR;
Ricollegare il cavetto di connessione TTL;
Rimontare e fissare tutti i coperchi, i componenti hardware e i cavi;
Riaccendere l'apparecchio frigorifero. es Para restablecer la contrasea del DONGLE BTLE AIR, proceder de la siguiente manera:
Desconectar de la tensin el aparato frigorfico y todos los aparatos, incluidos los dispositivos conectados;
Desconectar el cable de conexin TTL del DONGLE BTLE AIR;
Conectar el DONGLE BTLE AIR a la DMI (DMI100002000 - Device Manager Interface -
) mediante el cable azul suministrado;
Conectar la DMI al PC (Personal Computer) mediante el cable USB;
Restablecer el DONGLE BTLE AIR pulsando y soltando la tecla de reset mediante un objeto plstico no puntiagudo;
Desconectar la DMI del PC y el cable azul del DONGLE BTLE AIR;
Reconectar el cable de conexin TTL;
Colocar y fijar todas las tapas, los componentes hardware y los cables;
Encender el aparato frigorfico. de Um das Password des DONGLE BTLE AIR zurcksetzen, verfahren Sie wie folgt:
Setzen Sie das Khlgert und alle Gerte, einschlielich der angeschlossenen, spannungslos;
Trennen Sie das TTL-Anschlusskabel vom DONGLE BTLE AIR;
Verbinden Sie den DONGLE BTLE AIR mit dem DMI (DMI100002000 - Device Manager Interface -
) ber das mitgelieferte BLAUE Kabel;
Verbinden Sie das DMI mit dem PC (Personal Computer) ber das USB Kabel;
Setzen Sie den DONGLE BTLE AIR zurck, indem Sie die Resettaste mit einem Kunststoffgegenstand ohne Spitze drcken und loslassen;
Trennen Sie das DMI vom PC und das blaue Kabel vom DONGLE BTLE AIR;
Verbinden Sie erneut das TTL-Anschlusskabel;
Montieren und befestigen Sie smtliche Deckel, Hardware-Komponenten und Kabel;
Schalten Sie das Khlgert wieder ein. fr Pour rinitialiser le mot de passe du DONGLE BTLE AIR, procder comme suit:
Couper lalimentation lectrique de lappareil rfrigr et de tous les quipements, y compris les dispositifs connects;
Dbrancher le cble de connexion TTL du DONGLE BTLE AIR;
Brancher le DONGLE BTLE AIR alla DMI (DMI100002000 - Device Manager Interface -
) Connecter la DMI au PC (Personal Computer) via le cble USB;
Rinitialiser le DONGLE BTLE AIR en pressant le bouton de rinitialisation l'aide d'un objet en plastique pointu, puis en via le cble bleu fourni;
le relchant;
Dbrancher la DMI du PC et le cble bleu du DONGLE BTLE AIR;
Rebrancher le cble de connexion TTL;
Remonter et fixer tous les caches, les composants matriels et les cbles;
Rallumer lappareil rfrigr. ru DONGLE BTLE AIR :
, , ;
TTL DONGLE BTLE AIR;
DONGLE BTLE AIR DMI (DMI100002000 - Device Manager Interface -
) c DMI DMI ( ) USB );
DONGLE BTLE AIR ;
DMI DONGLE BTLE AIR;
TTL ;
, ;
. 04/08 DONGLE BTLE AIR9IS64645.0102 - 2019 www.eliwell.com CONFIGURING THE MODBUS CONNECTION / CONFIGURAZIONE CONNESSIONE MODBUS / CONFIGURACIN DE LA CONEXIN MODBUS /
KONFIGURATION DES MODBUS-ANSCHLUSSES / CONFIGURATION DE LA CONNEXION MODBUS / MODBUS . en The serial parameters will be detected automatically by Dongle BTLE AIR. The valid Modbus communication parameters are listed in table. NOTE: Verify that Modbus address of the device connected is equal to 1. I parametri della seriale verranno rilevati automaticamente dal Dongle BTLE AIR. I parametri di comunicazione Modbus validi sono elencati nella tabella. NOTA: Verificare che l'indirizzo modbus dello strumento collegato sia uguale a 1. Los parmetros de la serie sern detectado automticamente del Dongle BTLE AIR. Los parmetros de comunicacin Modbus vlidos se listan en la tabla. NOTA: Verificar que la direccin Modbus del instrumento conectado es igual a 1. Die Parameter der seriellen werden automatisch der die erkannt Dongle BTLE AIR. Die gltigen Modbus-Kommunikationsparameter sind im aufgelistet in der Tabelle. HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass Modbus adresse des angeschlossenen Instruments ist gleich 1. Les paramtres du srie seront dtect automatiquement du Dongle BTLE AIR. Les paramtres de communication Modbus valid sont lists le tableau. REMARQUE : S'assurer que l'adresse Modbus de linstrument connect est gal 1. it es de fr ru BTLE AIR. Modbus .
: , 1. BAUDRATE BAUDRATE BAUDRATE BAUDRATE VITESSE DE TRANSMISSION 9600/8E1 9600/8O1 9600/8N1 9600/8N2 19200/8E1 19200/8O1 19200/8N1 19200/8N2 38400/8E1 38400/8O1 38400/8N1 38400/8N2 57600/8E1 57600/8O1 57600/8N1 57600/8N2 9600 9600 9600 9600 19200 19200 19200 19200 38400 38400 38400 38400 57600 57600 57600 57600 PARITY BIT BIT DI PARIT BIT DE PARIDAD PARITTSBIT BIT DE PARIT EVEN () ODD () NONE () NONE () EVEN () ODD () NONE () NONE () EVEN () ODD () NONE () NONE () EVEN () ODD () NONE () NONE () STOP BIT BIT DI STOP BIT DI STOP STOPPBIT BIT DE STOP 1 BIT (1 ) 1 BIT (1 ) 1 BIT (1 ) 2 BIT (2 ) 1 BIT (1 ) 1 BIT (1 ) 1 BIT (1 ) 2 BIT (2 ) 1 BIT (1 ) 1 BIT (1 ) 1 BIT (1 ) 2 BIT (2 ) 1 BIT (1 ) 1 BIT (1 ) 1 BIT (1 ) 2 BIT (2 ) BIT NUMBER NUMERO BIT NMERO DE BITS BITNUMMER NOMBRE DE BITS 8 BIT (8 ) 8 BIT (8 ) 8 BIT (8 ) 8 BIT (8 ) 8 BIT (8 ) 8 BIT (8 ) 8 BIT (8 ) 8 BIT (8 ) 8 BIT (8 ) 8 BIT (8 ) 8 BIT (8 ) 8 BIT (8 ) 8 BIT (8 ) 8 BIT (8 ) 8 BIT (8 ) 8 BIT (8 ) 05/08 DONGLE BTLE AIR9IS64645.0102 - 2019 www.eliwell.com Bluetooth modbus interface via TTL serial port Interfaccia modbus Bluetooth attraverso porta seriale TTL Interfaz modbus Bluetooth a travs debpuerto serie TTL Bluetooth-Modbus-Schnittstelle mittels TTL-Port Interface modbus Bluetooth au moyen via le port srie TTL Bluetooth Modbus TTL Accessory for instruments to be incorporated into category I or II machines Accessorio per strumenti da incorporare in macchine di classe I o II Accesorio para instrumentos de incorporacin en mquinas de clase I o II Zubehr fr in Maschinen der Klasse I oder II einzubauende Gerte Accessoire pour outils incorporer dans les machines de classe I ou II
, I II 2.7 ... 5 Vdc (Bc) From instrument via TTL cable / da strumento tramite cavo TTL /
desde instrumento mediante cable TTL / vom Gert ber TTL-Kabel /
venant de l'outil par cble TTL / TTL . IEC 62368-1 TECHNICAL DATA / DATI TECNICI / DATOS TCNICOS / TECHNISCHE DATEN / DONNES TECHNIQUES/
The product complies with the following harmonized standards Il prodotto risulta conforme alle seguenti Norme armonizzate El producto es conforme con las siguientes Normas armonizadas Das Produkt entspricht den folgenden harmonisierten Normen Le produit est conforme aux normes harmonises suivantes
. Intended use Utilizzo Utilizacin Betrieb Application
. Purpose of controller Scopo del controllore Finalidad del control Zweck des Steuergerts But du contrleur Pollution class Classe d'inquinamento Clase de contaminacin Umweltschutzklasse Classe de pollution Power supply Alimentazione Alimentacin Stromversorgung Alimentation Consumption Consumo Consumo Verbrauch Consommation Ambient operating conditions Condizioni operative ambientali Condiciones ambientales operativas Betriebsumgebungsbedingungen Conditions oprationnelles ambiantes Temperature / Temperatura / Temperatura /
Temperatur / Temprature / :
< 50 mW ( 50 )
-20...65 C (-4 ... 149 F) 2 Humidity (non-condensing) / Umidit (non condensante) /
Humedad (en ausencia de condensacin) / Feuchtigkeit (kondensfrei) /
Humidit (sans condensation) / ( ):
0...90 %RH Transportation and storage conditions Condizioni di trasporto e immagazzinamento Condiciones de transporte y almacenamiento Transport- und Lagerbedingungen Conditions de transport et de stockage IP enclosure rating Grado di protezione IP Grado de proteccin IP IP-Schutzart / Indice de protection IP IP Installation Montaggio Montaje Einbau Montage Wireless technology Tecnologia Wireless Tecnologia Inalmbrica Funktechnik Technologie sans fil Operating frequency Frequenza di funzionamento Frecuencia de funcionamiento Betriebsfrequenz Frquence de fonctionnement Maximum output power Potenza di uscita massima Potencia de salida mxima Max. Ausgangsleistung Puissance de sortie maximale Temperature / Temperatura / Temperatura /
Temperatur / Temprature / :
-25...50 C (-13 ... 122 F) Humidity (non-condensing) / Umidit (non condensante) /
Humedad (en ausencia de condensacin) / Feuchtigkeit (kondensfrei) /
Humidit (sans condensation) / ( ):
0...90 %RH IP20 with screw a vite con tornillo mit Schrauben avec vis Bluetooth low energy 4.2 2402-2480 MHz
< 5 dBm 06/08 DONGLE BTLE AIR9IS64645.0102 - 2019 www.eliwell.com 10 m - 32,808 ft (10 - 32,808 ) TECHNICAL DATA / DATI TECNICI / DATOS TCNICOS / TECHNISCHE DATEN / DONNES TECHNIQUES/
Maximum transmission range Range di trasmissione massimo Rango de transmisin mximo Max. Reichweite Limites maxi de transmission Clock operating autonomy without power supply (models ADBT421) Autonomia funzionamento orologio in assenza di alimentazione (modelli ADBT421) Autonoma de funcionamiento del reloj en ausencia de alimentacin (modelos ADBT421) Gangreserve der ohne Spannungsversorgung (Modelle ADBT421) Autonomie de fonctionnement de l'horloge en cas de coupure de courant (modles ADBT421)
( ADBT421) Type of buffer used by Datalogging system (models ADBT421) Tipo di buffer usato dal sistema di registrazione dei dati (modelli ADBT421) Tipo de buffer utilizado por el sistema de Datalogging (modelos ADBT421) Vom Datenlogger verwendeter Puffertyp (Modelle ADBT421) Type de tampon utilis par le systme d'enregistrement des donnes (modles ADBT421)
, ( ADBT421) Typical value: 3 hours at 25 C (77 F) (1) Valore tipico: 3 ore a 25 C (77 F) (1) Valore tpico: 3 horas a 25 C (77 F) (1) Typische Wert: 3 Stunden bei 25 C (77 F) (1) Valeur typique: 3 heures 25 C (77 F) (1)
: 3- 25 C (77 F) (1) Circolar buffer (2) Buffer Circolare (2) Buffer Circular (2) Ringpuffer (2) Tampon circulaire (2)
(2) in the absence of obstacles / in assenza di ostacoli / en ausencia de obstculos /
ohne Hindernisse / en absence dobstacles / . en it es de fr ru
(1) Only if the device has been on for a period of at least 24 consecutive hours.
(2) 10080 data entries can be logged. The circular buffer stores the 10080 most recent data entries. NOTE: The acquisition frequency set via APP determines the number of days for which data is logged on the device. For example, with a data acquisition frequency of 1 minute, the device will log data for 7 days before overwriting the oldest data.
(1) Solo se il dispositivo rimasto acceso per un tempo consecutivo di almeno 24 ore.
(2) prevista la memorizzazione di 10080 dati. Il buffer circolare conserva i 10080 dati pi recenti. NOTA: La frequenza di acquisizione impostata tramite APP determina il numero di giorni i cui dati saranno memorizzati nel dispositivo. Ad esempio, con una frequenza di acquisizione dati di 1 minuto, il dispositivo memorizzer i dati di 7 giorni prima di sovrascrivere i dati meno recenti.
(1) Slo si el dispositivo qued encendido durante al menos 24 horas seguidos.
(2) Est prevista la memorizacin de 10080 datos. El buffer circular conserva los 10080 datos ms recientes. NOTA: La frecuencia de adquisicin programada mediante la APP determina el nmero de das cuyos datos se memorizan en el dispositivo. Por ejemplo, con una frecuencia de adquisicin de datos de 1 minuto, el dispositivo memorizar los datos de 7 das antes de sobrescribir los datos menos recientes.
(1) Nur bei fortlaufender Einschaltung des Gerts fr mindestens 24 Stunden.
(2) Die Speicherung von 10080 Daten ist vorgesehen. Der Ringpuffer behlt die neuesten 10080 Daten. HINWEIS: Die ber die APP eingestellte Aufzeichnungsfrequenz legt die Anzahl der Datenspeichertage im Gert fest. Bei einer Aufzeichnungsfrequenz von 1 Minute zum Beispiel speichert das Gert die Daten der 7 vorherigen Tage, bevor es die lteren Daten berschreibt.
(1) Uniquement si le dispositif est rest allum pendant au moins 24 heures conscutives.
(2) Mmorisation possible de 10080 donnes. Le tampon circulaire conserve en mmoire les 10080 donnes plus rcentes. REMARQUE : La frquence d'acquisition configure via lAPP dtermine le nombre de jours pendant lesquels les donnes sont mmorises dans le dispositif. Par exemple, avec une frquence dacquisition des donnes de 1 minute, le dispositif enregistrera les donnes sur une priode de 7 jours avant dcraser les donnes les moins rcentes.
(1) 24- .
(2) 10080 . 10080 .
: , .
, 1 7 . 07/08 DONGLE BTLE AIR9IS64645.0102 - 2019 FCC USA and IC Canada Compliance Statement / FCC USA et IC Canada Dclaration de conformit en This device complies with the following requirements:
- FCC (Federal Communications Commission) - Part 15
- ISED (Industry Canada) RSS-102 and RSS-247 and RSS-Gen fr Cet appareil est conforme avec les xigences suivantes:
- FCC (Federal Communications Commission) - Partie 15
- ISED (Industry Canada) RSS-102 and RSS-247 and RSS-Gen www.eliwell.com Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device. Changes or modification not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. The sensor is designed for use at least 200 mm (7.87 in.) away from the operator in normal operating conditions. FCC ID: 2AMLEDONGLEBTLE IC: 9727A-DONGLEBTLE Loperation est sujet aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne peut pas causer dinterference nuisable, et 2. Cet appareil doit accepter nimporte quelle interference reu, incluant linterference qui purrait causer une operation indesire du dispositif. Les changements ou modifications non approuvs expressment par la partie responsible de la conformit pourrait annuler lautorit de lutilisateur utilizer lquipment. Le capteur est conu pour tre utilis, dans les conditions de fonctionnement normales, plus de 200 mm (7.87 in.) de loprateur. FCC ID: 2AMLEDONGLEBTLE IC: 9727A-DONGLEBTLE DISPOSAL The equipment (or product) must be subjected to separate waste collection in compliance with the local legislation on waste disposal. ELIMINACIN DE RESIDUOS El aparato (o producto) ha de someterse a una recogida por separado de conformidad con las normativas locales vigentes en materia de eliminacin de desechos. SMALTIMENTO Lapparecchiatura (o il prodotto) deve essere oggetto di raccolta separata in conformit alle vigenti normative locali in materia di smaltimento. ENTSORGUNG Das Gert (bzw. Produkt) ist nach den rtlich geltenden Abfallbestimmungen getrennt zu sammeln. MISE AU REBUT Lappareil (ou le produit) doit tre limin et trait selon la rglementation relative llimination des DEEE en vigueur.
( )
. INFORMATION Eliwell Controls s.r.l. Via dellIndustria, 15 Zona Industriale Paludi 32016 Alpago (BL) ITALY T +39 0437 986 111 T +39 0437 986 100 (Italy)
+39 0437 986 200 (other countries) E saleseliwell@schneider-electric.com Technical helpline +39 0437 986 300 E techsuppeliwell@schneider-electric.com www.eliwell.com MADE IN ITALY
(ww-yy) Eliwell Controls Srl Via dell Industria, 15 Z. I. Paludi 32016 - Alpago (BL) - Italy
.: +39 0437 986 111
: +39 0437 989 066
:
.: +39 0437 986 100 ()
.: +39 0437 986 200 ( ) E-mail: saleseliwell@schneider-electric.com 08/08
:
.: +39 0437 986 300 E-mail: techsuppeliwell@schneider-electric.com www.eliwell.com
, 115230,
. . 2/2 4, 402
.: +7 499 611 79 75
: +7 499 611 78 29
: michael@mosinv.ru
: leonid@mosinv.ru www.mosinv.ru DONGLE BTLE AIR9IS64645.0102 - 2019
frequency | equipment class | purpose | ||
---|---|---|---|---|
1 | 2019-02-27 | 2402 ~ 2480 | DTS - Digital Transmission System | Original Equipment |
app s | Applicant Information | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Effective |
2019-02-27
|
||||
1 | Applicant's complete, legal business name |
Eliwell Controls srl
|
||||
1 | FCC Registration Number (FRN) |
0026625251
|
||||
1 | Physical Address |
Via dell'Industria 15
|
||||
1 |
32010
|
|||||
1 |
Alpago - Belluno, N/A 32010
|
|||||
1 |
Italy
|
|||||
app s | TCB Information | |||||
1 | TCB Application Email Address |
c******@ul.com
|
||||
1 | TCB Scope |
A4: UNII devices & low power transmitters using spread spectrum techniques
|
||||
app s | FCC ID | |||||
1 | Grantee Code |
2AMLE
|
||||
1 | Equipment Product Code |
DONGLEBTLE
|
||||
app s | Person at the applicant's address to receive grant or for contact | |||||
1 | Name |
E****** C****
|
||||
1 | Telephone Number |
+39 0********
|
||||
1 | Fax Number |
+39 0********
|
||||
1 |
e******@schneider-electric.com
|
|||||
app s | Technical Contact | |||||
1 | Firm Name |
Eliwell Controls srl
|
||||
1 | Name |
E******** C******
|
||||
1 | Physical Address |
Via dell'Industria 15
|
||||
1 |
Alpago - Belluno, 32016
|
|||||
1 |
Italy
|
|||||
1 | Telephone Number |
39 04********
|
||||
1 | Fax Number |
39 04********
|
||||
1 |
e******@se.com
|
|||||
app s | Non Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Confidentiality (long or short term) | |||||
1 | Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 | Long-Term Confidentiality Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | No | ||||
if no date is supplied, the release date will be set to 45 calendar days past the date of grant. | ||||||
app s | Cognitive Radio & Software Defined Radio, Class, etc | |||||
1 | Is this application for software defined/cognitive radio authorization? | No | ||||
1 | Equipment Class | DTS - Digital Transmission System | ||||
1 | Description of product as it is marketed: (NOTE: This text will appear below the equipment class on the grant) | Dongle BTLE | ||||
1 | Related OET KnowledgeDataBase Inquiry: Is there a KDB inquiry associated with this application? | No | ||||
1 | Modular Equipment Type | Does not apply | ||||
1 | Purpose / Application is for | Original Equipment | ||||
1 | Composite Equipment: Is the equipment in this application a composite device subject to an additional equipment authorization? | No | ||||
1 | Related Equipment: Is the equipment in this application part of a system that operates with, or is marketed with, another device that requires an equipment authorization? | No | ||||
1 | Grant Comments | Output power is conducted. This device must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter except in accordance with the FCC multi- transmitter product procedures. End-users must be provided with antenna installation instructions and transmitter operating conditions for satisfying RF exposure compliance | ||||
1 | Is there an equipment authorization waiver associated with this application? | No | ||||
1 | If there is an equipment authorization waiver associated with this application, has the associated waiver been approved and all information uploaded? | No | ||||
app s | Test Firm Name and Contact Information | |||||
1 | Firm Name |
UL International Germany GmbH
|
||||
1 | Name |
B******** W****
|
||||
1 | Telephone Number |
49711********
|
||||
1 |
b******@ul.com
|
|||||
Equipment Specifications | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 1 | 15C | 2402.00000000 | 2480.00000000 | 0.0013000 |
some individual PII (Personally Identifiable Information) available on the public forms may be redacted, original source may include additional details
This product uses the FCC Data API but is not endorsed or certified by the FCC