all | frequencies |
|
|
exhibits | applications |
---|---|---|---|---|---|
manuals |
app s | submitted / available | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 |
|
User Manual Part 2-15.19 statement pg. 78 | Users Manual | 2.39 MiB | / September 02 2001 | |||
1 |
|
User Manual part 1 | Users Manual | 2.19 MiB | / September 02 2001 | |||
1 | Test Report | February 02 2001 / September 02 2001 | ||||||
1 | Operational Description | February 02 2001 / September 02 2001 | ||||||
1 | Operational Description | February 02 2001 / September 02 2001 | ||||||
1 | Cover Letter(s) | June 02 2001 / September 02 2001 | ||||||
1 | Test Report | February 02 2001 / September 02 2001 | ||||||
1 | Operational Description | February 02 2001 / September 02 2001 | ||||||
1 | External Photos | / September 02 2001 | ||||||
1 | Operational Description | February 02 2001 / September 02 2001 | ||||||
1 | ID Label/Location Info | June 12 2000 / September 02 2001 | ||||||
1 | Attestation Statements | / September 02 2001 | ||||||
1 | Test Report | February 02 2001 / September 02 2001 | ||||||
1 | Test Setup Photos | / September 02 2001 | ||||||
1 | Cover Letter(s) | June 02 2001 / September 02 2001 | ||||||
1 | Test Report | February 02 2001 / September 02 2001 | ||||||
1 | Operational Description | February 02 2001 / September 02 2001 | ||||||
1 | Internal Photos | / September 02 2001 | ||||||
1 | Test Report | / September 02 2001 |
1 | User Manual Part 2-15.19 statement pg. 78 | Users Manual | 2.39 MiB | / September 02 2001 |
HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 87 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Utilisation du casque Gnralits Tout priphrique que vous souhaitez utiliser avec le casque Bluetooth doit tre compatible avec la technologie sans fil Bluetooth et prendre en charge le profil du casque. Pour que le casque puisse tre utilis avec un tlphone mobile, celui-ci doit tre dot des fonctionnalits Bluetooth intgres, ou un adaptateur Bluetooth doit lui tre connect. Avant Voyant lumineux Levier Arrire Connecteurs de charge Bouton du casque Augmenter le volume Micro Haut-parleur Contour doreille Diminuer le volume Allumer/Eteindre et Rpondre/Raccrocher Utilisation du casque 87 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 88 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Le casque est livr avec un support sur lequel il repose pendant la charge. Le support Cliquet de dgagement Protection du casque Placez toujours le casque dans sa bote ou son support lorsque vous ne le portez pas loreille. Vous pouvez laisser le casque dans le support en dehors des priodes de charge. Remarque : Manipulez toujours le casque avec prcaution !
Dmarrage Avant dutiliser le casque avec un tlphone ou un autre priphrique pour la premire fois, effectuez les interventions suivantes :
Choisissez loreille sur laquelle vous porterez le casque
(il est configur dorigine pour une utilisation loreille droite).
Chargez le casque dans le support en utilisant un chargeur
Ericsson appropri. Jumelez le casque un priphrique, par exemple, un tlphone mobile. Ces trois tapes sont dcrites successivement dans les pages suivantes. 88 Utilisation du casque HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 89 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Positionnement du casque
Appuyez sur le levier tel quindiqu.
Mettez en place le casque, le contour doreille derrire loreille.
Vrifiez que le micro est orient vers votre bouche. Oreille droite ou gauche Si vous souhaitez porter le casque sur loreille gauche, vous devez changer lorientation du contour doreille. Utilisation du casque 89 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 90 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Pour ajuster le contour doreille en vue d'une utilisation sur loreille gauche 1. Tirez dlicatement le contour doreille pour lextraire du casque de la faon indique ci-dessus. Veillez saisir le contour de la faon indique. 2. Faites-lui subir une rotation de 180 degrs. 3. Pour fixer le contour doreille, enclenchez-le dlicatement. Vous devez galement changer lorientation du bouton de volume. Pour cela, vous pouvez utiliser le casque ou, si vous employez un tlphone Ericsson, le systme de menus de ce dernier. 90 Utilisation du casque HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 91 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Pour changer lorientation du bouton de volume 1. Lorsque le casque est hors tension, maintenez enfonc le bouton du casque pendant 10 secondes jusqu' ce que le voyant lumineux du casque clignote en vert et en rouge. 2. Faites glisser le bouton de volume dans la direction souhaite
(vers le haut ou vers le bas) pour augmenter le volume. 3. Maintenez enfonc le bouton du casque jusqu ce que le casque steigne. Reportez-vous la section Oreille droite ou gauche la page 101 si vous souhaitez changer lorientation du bouton de volume en utilisant le systme de menus du tlphone. Charge Le casque est livr avec une batterie rechargeable intgre. Celle-ci nest pas entirement charge lors de lachat initial du casque. Avant dutiliser le casque pour la premire fois, nous vous conseillons de le charger jusqu ce que le voyant lumineux devienne vert. Pour charger le casque, placez-le dans son support.
Pour indiquer que la batterie devra bientt tre recharge, le voyant lumineux du casque clignote en rouge lorsque le casque est sous tension. Il faut compter entre 1 heure et 1 heure 30 pour charger compltement la batterie.
Pendant la charge, le voyant lumineux sallume en rouge lorsque le casque est hors tension, et clignote en rouge lorsquil est sous tension.
Lorsque la batterie est entirement charge, le voyant lumineux sallume en vert lorsque le casque est hors tension, ou clignote en vert lorsquil est sous tension. Quels chargeurs utiliser ?
Les chargeurs suivants peuvent tre connects au support :
Chargeur de voyage Ericsson CTR-10
Adaptateur pour allume-cigare Ericsson CLA-10 Remarque : Si vous possdez un tlphone Ericsson, vous avez peut-tre dj l'un de ces chargeurs. Utilisation du casque 91 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 92 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Charge de la batterie
Connectez le chargeur au support et une prise secteur. L'clair imprim sur la fiche doit tre orient vers le haut. Broches du connecteur
Insrez le casque dans le support de charge tel quindiqu dans lillustration. Vrifiez que les broches du connecteur sont alignes sur les contacts correspondants du casque. 92 Utilisation du casque HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 93 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM
Appuyez dlicatement sur le casque pour lenclencher.
Pour retirer le casque du support, faites glisser le cliquet de dgagement vers larrire et soulevez le casque pour lextraire. Dconnexion du chargeur Inclinez la fiche vers le haut pour la retirer.
Utilisation du casque 93 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 94 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Mise sous tension ou hors tension du casque Pour mettre le casque sous tension
Maintenez enfonc le bouton du casque jusqu ce que vous entendiez une courte tonalit grave, suivie dune courte tonalit aigu. Le voyant lumineux du casque clignote en vert. Si la batterie est faible, le voyant lumineux clignote en rouge. Pour mettre le casque hors tension
Maintenez enfonc le bouton du casque jusqu ce que vous entendiez une courte tonalit aigu, suivie dune courte tonalit grave. Le voyant du casque steint. Jumelage du casque Avant dutiliser le casque pour la premire fois, vous devez le jumeler au priphrique avec lequel vous souhaitez lutiliser, par exemple, un tlphone mobile. Cette section dcrit trois procdures de jumelage du casque :
Avec un tlphone Ericsson dot des fonctions Bluetooth intgres
Avec un tlphone Ericsson sur lequel un adaptateur tlphonique Bluetooth est install
Avec un autre priphrique ou un tlphone non-Ericsson dot de la technologie Bluetooth Remarque : La cl de liaison par dfaut du casque est 0000. Utilisation d'un tlphone Ericsson quip des fonctions Bluetooth intgres Vous jumelez le casque votre tlphone en lajoutant la liste des priphriques jumels, implmente dans le tlphone. Ils se reconnaissent ensuite mutuellement lors de leur connexion. 94 Utilisation du casque HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 95 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Pour jumeler le casque au tlphone 1. Sur le tlphone, slectionnez Extras, YES, Bluetooth, YES, Priphriques jumels, YES, Ajouter priphrique ?, YES, Jumel. par tl., YES. 2. Une liste de priphriques avec lesquels vous pouvez jumeler votre tlphone s'affiche. Slectionnez Casque et appuyez sur YES. 3. Le casque tant hors tension, maintenez enfonc son bouton pendant 10 secondes jusqu ce que son voyant lumineux clignote en vert et en rouge. Vrifiez que le casque et le tlphone ne sont pas trop loigns. 4. Entrez la cl de liaison du casque et appuyez sur YES. Le tlphone commence rechercher le casque. 5. Lorsque la recherche aboutit, une liste de priphriques disponibles apparat. Slectionnez HBH et appuyez sur YES. 6. Vous pouvez alors remplacer le nom du casque par celui de votre choix et appuyer sur YES. Lorsque le jumelage aboutit, le voyant du casque clignote en vert. Utilisation dun tlphone Ericsson sur lequel un adaptateur Bluetooth est install Vous jumelez le casque ladaptateur de votre tlphone en lajoutant la liste des priphriques jumels, implmente dans le tlphone. Ils se reconnaissent ensuite mutuellement lors de leur connexion. Pour jumeler le casque ladaptateur tlphonique 1. Installez ladaptateur Bluetooth sur le tlphone et mettez ce dernier sous tension. 2. Slectionnez Extras, YES, Accessoires, YES, DBA-10, YES, Priphriques jumels, YES, Casque, YES, Ajouter priphrique ?
Un message invite alors prparer le casque pour le jumelage. 3. Le casque tant hors tension, maintenez enfonc son bouton pendant 10 secondes jusqu ce que son voyant lumineux clignote en vert et en rouge.Vrifiez que le casque et le tlphone ne sont pas trop loigns. 4. Appuyez sur la touche YES du tlphone. La procdure de jumelage commence. 5. Slectionnez HBH et appuyez sur YES. Appuyez sur YES de nouveau pour confirmer que vous souhaitez ajouter le casque la liste de priphriques jumels. 6. Entrez la cl de liaison du casque et appuyez sur YES. Lorsque vous obtenez confirmation que le casque a t ajout la liste, et que le voyant du casque clignote en vert, le jumelage a abouti. Utilisation du casque 95 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 96 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Utilisation dun autre priphrique ou dun tlphone non-Ericsson Le priphrique ou le tlphone doit tre dot de la fonctionnalit Bluetooth et prendre en charge le profil du casque. Pour jumeler le casque un autre priphrique 1. Activez la fonction Bluetooth sur lautre priphrique, si ncessaire. Pour cela, veuillez-vous reporter la documentation utilisateur du priphrique. 2. Le casque tant hors tension, maintenez enfonc son bouton pendant 10 secondes jusqu ce que son voyant lumineux clignote en vert et en rouge. Vrifiez que le casque et le tlphone ne sont pas trop loigns. 3. Initialisez le jumelage Bluetooth sur lautre priphrique utiliser avec le casque. Pour cela, veuillez-vous reporter la documentation utilisateur du priphrique. 4. Lorsquun message vous y invite, entrez la cl de liaison du casque et appuyez sur la touche YES. Si le jumelage aboutit, le voyant du casque clignote en vert. Rinitialisation du casque Vous pouvez rinitialiser le casque ses paramtres par dfaut si, par exemple, vous oubliez la cl de liaison du casque. Cette intervention annule galement tous les jumelages en cours. Pour rinitialiser le casque 1. Le casque tant hors tension, maintenez enfonc son bouton pendant 10 secondes jusqu ce que son voyant lumineux clignote en vert et en rouge. Relchez ensuite le bouton. 2. Maintenez enfonc le bouton de nouveau jusqu ce que le casque mette un bip et steigne. Le casque a maintenant t rinitialis. Rglage du volume 96 Utilisation du casque HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 97 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Rglage du volume dcoute Vous pouvez rgler le volume dcoute du casque pendant un appel. Pour rgler le volume dcoute :
Pour augmenter le volume, faites glisser le bouton du casque vers le haut.
Pour diminuer le volume, faites glisser le bouton du casque vers le bas. Remarque : Si vous changez loreille de port du casque, vous devez galement changer lorientation du bouton de volume. Reportez-vous la section Pour changer lorientation du bouton de volume la page 91. Rglage du volume de la sonnerie Vous pouvez rgler le volume de la sonnerie du casque lorsque vous ntes pas en communication. Pour rgler le volume de la sonnerie
Pour augmenter le volume de la sonnerie, faites glisser le bouton du casque vers le haut.
Pour diminuer le volume de la sonnerie, faites glisser le bouton du casque vers le bas. Remarque : Si vous changez loreille de port du casque, vous devez galement changer lorientation du bouton de volume. Reportez-vous la section Pour changer lorientation du bouton de volume la page 91. mission et rception dappels Une fois que vous avez jumel le casque votre tlphone, vous pouvez passer et prendre des appels avec le casque, condition quil soit sous tension et dans le rayon daction du tlphone (jusqu 10 mtres sans obstacle physique). Si le tlphone prend en charge la numrotation vocale, vous pouvez utiliser cette fonction avec le casque. Veuillez vous reporter la documentation utilisateur du tlphone pour plus dinformations ce sujet. Le voyant lumineux du casque clignote plus rapidement pendant un appel sortant. Utilisation du casque 97 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 98 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM En ce qui concerne lmission et la rception dappels, appuyez sur le bouton du casque pour :
passer un appel (en utilisant la commande vocale),
prendre un appel,
terminer un appel,
transfrer le son entre le tlphone et le casque, et vice versa. Les instructions suivantes concernent lutilisation du casque avec un tlphone Ericsson dot des fonctions Bluetooth intgres ou avec un tlphone Ericsson sur lequel est install ladaptateur tlphonique Bluetooth. mission d'appels Pour passer un appel en utilisant la numrotation vocale 1. Vrifiez que le tlphone et le casque sont sous tension et porte lun de lautre. Appuyez sur le bouton du casque. 2. Aprs le bip, procdez la numrotation vocale. 3. Pour terminer lappel, appuyez sur le bouton du casque ou sur la touche NO du tlphone. Vous pouvez galement passer un appel en utilisant le clavier ou le rpertoire du tlphone (si, par exemple, votre tlphone ne prend pas en charge la numrotation vocale). Pour passer un appel en utilisant les touches du tlphone 1. Vrifiez que le tlphone et le casque sont sous tension et porte lun de lautre. 2. Entrez normalement le numro. 3. Avec un tlphone Ericsson dot des fonctions Bluetooth intgres : Une fois que lappel a t tabli, appuyez sur le bouton du casque pour transfrer le son au casque. Avec un tlphone Ericsson sur lequel est install ladaptateur tlphonique Bluetooth : Une fois que lappel a t tabli, le son est automatiquement transfr au casque. 4. Pour terminer lappel, appuyez sur le bouton du casque ou sur la touche NO du tlphone. 98 Utilisation du casque HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 99 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Rponse aux appels Pour prendre un appel en utilisant le bouton du casque 1. Lorsque le casque sonne, appuyez sur le bouton du casque. 2. Pour mettre fin lappel, appuyez sur le bouton du casque ou sur la touche NO du tlphone. Pour prendre un deuxime appel
Vous devez utiliser le clavier du tlphone pour prendre et grer un deuxime appel, mais vous pouvez toujours utiliser le casque pour parler et couter. Vous ne pouvez pas utiliser le bouton du casque pendant un deuxime appel. Pour la procdure de gestion de plusieurs appels simultans, reportez-vous la documentation utilisateur du tlphone. Transfert du son du tlphone au casque Si vous passez un appel sans utiliser le casque, vous pouvez transfrer le son au casque si ce dernier est sous tension, jumel au tlphone et dans son rayon daction. Pour transfrer le son au casque
Avec un tlphone Ericsson dot des fonctions Bluetooth intgres : Pendant un appel sortant, appuyez sur le bouton du casque pour transfrer le son au casque.
Avec un tlphone Ericsson sur lequel est install ladaptateur tlphonique Bluetooth : Si vous passez un appel sans utiliser le casque, le message Son transfr au casque s'affiche. Le son est alors automatiquement transfr au casque. Si le casque est mis sous tension aprs linitialisation dun appel, vous pouvez transfrer le son au casque en appuyant sur le bouton de ce dernier. Transfert du son du casque au tlphone Tlphone Ericsson dot des fonctions Bluetooth intgres
Pendant un appel sortant, slectionnez Appel sortant, YES, Transfrer le son, YES. Tlphone Ericsson sur lequel est install ladaptateur tlphonique Bluetooth
Pendant un appel sortant, le message Transfrer le son au tlphone ? apparat lcran. Appuyez sur YES pour transfrer le son au tlphone. Ou Utilisation du casque 99 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 100 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM
Pendant un appel sortant, slectionnez Extras, YES, Accessoires, YES, DBA-10, YES, Transfrer le son, YES. Connexion au casque perdue Si la connexion au casque est perdue au cours d'un appel, le message Connexion au casque perdue s'affiche. Vous devez valider le transfert du son au tlphone en appuyant sur la touche YES, sinon lappel est dconnect aprs 30 secondes. Si le casque et le tlphone sont porte lun de lautre, vous pouvez tenter de transfrer le son au casque en appuyant sur le bouton de ce dernier. 100 Utilisation du casque HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 101 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Utilisation du menu Extras du tlphone Si vous utilisez un tlphone mobile Ericsson qui prend en charge la technologie sans fil Bluetooth, vous trouverez une srie de menus supplmentaires sous Extras, une fois que vous aurez jumel le tlphone au casque. Le casque doit tre allum et porte du tlphone Ericsson. Dans ces menus, vous pouvez contrler certaines fonctionnalits du casque. Ce chapitre dcrit les diffrentes options de menu. Remarque : Pour certains tlphones Ericsson de technologie autre que GSM, les options de menu Bluetooth peuvent se trouver dans un autre menu. Veuillez vous reporter au Guide dutilisation de votre tlphone. Oreille droite ou gauche Vous pouvez porter le casque loreille droite ou gauche. Il est prrgl en vue dune utilisation sur loreille droite. Si vous souhaitez configurer lutilisation sur loreille gauche, vous devez galement changer lorientation du bouton de volume. Reportez-vous la section Oreille droite ou gauche la page 89 pour la procdure de changement dorientation du contour doreille. Pour changer lorientation du bouton de volume 1. Slectionnez Extras, YES, Accessoires, YES, HBH, YES, Rglages, YES, Orientation, YES. 2. Choisissez loreille sur laquelle vous souhaitez porter le casque et appuyez sur YES. Choix du priphrique utiliser Vous choisissez le priphrique avec lequel le casque doit communiquer dans la liste de priphriques jumels du menu Priphriques jumels. Vous pouvez galement supprimer des priphriques. Vous pouvez jumeler le casque huit priphriques diffrents. Cependant, un seul priphrique peut tre slectionn la fois. Si, par exemple, vous avez ajout le casque la liste de priphriques jumels dans votre tlphone et votre ordinateur personnel, vous Utilisation du menu Extras du tlphone 101 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 102 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM pouvez slectionner le priphrique utiliser avec le casque dans le menu Priphriques jumels sans devoir entrer la cl de liaison de ce priphrique. Vous pourrez par la suite utiliser votre tlphone Ericsson pour choisir le priphrique communiquant avec le casque. Pour choisir un priphrique 1. Slectionnez Extras, YES, Accessoires, YES, HBH, YES, Priphriques jumels, YES, Slectionner priphrique, YES. 2. Slectionnez le priphrique avec lequel le casque doit communiquer et appuyez sur YES. Vous pouvez ajouter des priphriques la liste de priphriques jumels. Lorsque vous choisissez dajouter un priphrique, le jumelage Bluetooth est activ dans le casque. Si le priphrique est accept, il est ajout la liste. Le nouveau priphrique devient le priphrique slectionn. Pour ajouter un priphrique
Vous ajoutez un priphrique en le jumelant au casque. Reportez-vous la section Jumelage du casque la page 94. Pour supprimer un priphrique 1. Slectionnez Extras, YES, Accessoires, YES, HBH, YES, Priphriques jumels, YES, Supprimer priphrique, YES. 2. Slectionnez le priphrique supprimer et appuyez sur YES. Le priphrique suivant dans la liste devient le priphrique slectionn. Rglage du volume Volume dcoute Vous pouvez rgler le volume de lcouteur du casque au moyen des boutons de volume du casque ou partir du tlphone. Pour modifier le volume dcoute au moyen du tlphone 1. Pendant un appel, slectionnez Extras, YES, Accessoires, YES, HBH, YES, Rglages, YES, Volume d'coute, YES. pour le diminuer. pour augmenter le volume, ou 2. Utilisez 3. Appuyez sur YES pour enregistrer le rglage. Volume de la sonnerie La casque commence toujours sonner un volume rduit. Le volume augmente ensuite progressivement jusquau niveau que vous avez choisi dans ce menu. 102 Utilisation du menu Extras du tlphone HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 103 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Pour rgler le volume de la sonnerie :
1. Slectionnez Extras, YES, Accessoires, YES, HBH, YES, Rglages, YES, Vol. sonnerie, YES. pour augmenter le volume, ou 2. Utilisez 3. Appuyez sur YES pour enregistrer le rglage. tat de la batterie du casque Le casque est livr avec une batterie intgre. Vous pouvez vrifier l'tat de la batterie. pour le diminuer. Pour contrler ltat de la batterie 1. Slectionnez Extras, YES, Accessoires, YES, HBH, YES, tat de la batterie, YES. 2. Ltat de la batterie est indiqu par lun de ces trois niveaux :
Haut
Moyen
Bas Changement de la cl de liaison Le casque est livr avec la cl de liaison prdfinie. Vous pouvez toutefois remplacer cette cl de liaison par un nombre quelconque quatre chiffres. La cl de liaison nest pas un code PIN interdisant lutilisation du casque, mais une cl garantissant que les deux priphriques peuvent crer une connexion unique, sans subir dinterfrence dautres priphriques. Pour changer la cl de liaison du casque 1. Slectionnez Extras, YES, Accessoires, YES, HBH, YES, Rglages, YES, Cl de liaison, YES. 2. Entrez la cl de liaison actuelle et appuyez sur YES. 3. Entrez la nouvelle cl de liaison et appuyez sur YES. 4. Entrez une deuxime fois la nouvelle cl de liaison et appuyez sur YES. Changement du nom du casque Le casque est livr avec un nom prdfini. Ce nom apparat sur dautres priphriques lors dune recherche du casque. Vous pouvez toutefois changer ce nom. Pour que le changement de nom prenne effet sur un priphrique prcdemment jumel, vous devez de nouveau jumeler le casque ce priphrique. Utilisation du menu Extras du tlphone 103 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 104 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Pour changer le nom 1. Slectionnez Extras, YES, Accessoires, YES, HBH, YES, Rglages, YES, Nom, YES. 2. Modifiez le nom et appuyez sur YES. Pour supprimer des caractres, appuyez sur
. 104 Utilisation du menu Extras du tlphone HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 105 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Informations supplmentaires Rsolution des problmes Cette section dresse la liste de certains problmes que vous pouvez rencontrer lors de lutilisation de votre casque. Aucun contact sonore entre le casque et un autre priphrique Le casque et le priphrique que vous employez doivent tre jumels pour se reconnatre mutuellement. Ils doivent se trouver porte lun de lautre. Vrifiez que le casque et le priphrique utilis ne sont pas loigns de plus de 10 mtres. Le voyant lumineux du casque clignote en rouge Cela indique que le casque ne dispose plus que dun temps de parole et de veille limit. Placez le casque dans le support de charge et chargez-le pendant une dure comprise entre 1 heure et 1 heure 30. Aucune indication de charge Si vous chargez une batterie de casque vide, ou qui na pas t utilise depuis longtemps, vous devrez ventuellement attendre quelques minutes avant que le voyant indique que la charge a commenc (le voyant rouge sallume en continu). Jai oubli la cl de liaison Rinitialisez le casque. Veuillez noter que les connexions jumeles, tablies entre le casque et dautres priphriques, seront annules. Voir la section Rinitialisation du casque la page 96 pour plus dinformations. Certaines fonctions du casque sont inoprantes Si vous notez que certaines fonctions du casque HBH-10 ne sont pas accessibles, vrifiez que votre tlphone Ericsson est quip de la version de logiciel approprie. Pour plus dinformations, veuillez contacter un centre de maintenance agr ou un Ericsson Service Point, ou visitez la page HBH-10 l'adresse http://mobileinternet.ericsson.com. Informations supplmentaires 105 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 106 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Ericsson Mobile Internet Lorsque vous tes en dplacement et que vous avez besoin dinformations, le site Mobile Internet est la solution idale. Avec Mobile Internet, service propos par Ericsson, vous communiquez plus facilement et recevez toutes les informations ncessaires rapidement, quel que soit lendroit o vous vous trouvez. Ce site vous permet daccder de nombreux services de messagerie, services clients en ligne, guides de lutilisateur et bien dautres informations trs utiles. partir de Mobile Internet, vous avez la possibilit de tlcharger des logiciels de communication afin dobtenir le meilleur des produits Ericsson. Vous trouverez le site Ericsson Mobile Internet ladresse :
http://mobileinternet.ericsson.com. Consignes de scurit et dutilisation Remarque : Lisez ces informations avant dutiliser votre casque Bluetooth. Entretien et maintenance Votre casque Bluetooth est un quipement lectronique particulirement sophistiqu. Pour optimiser les performances de votre casque, lisez les informations relatives son entretien, et les consignes de scurit et dutilisation. Pour connatre dventuelles exceptions correspondant des exigences ou restrictions nationales, lors de lutilisation de lquipement Bluetooth, veuillez visiter le site www.bluetooth.com. Entretien Remarque : Seuls les centres de maintenance agrs ou les Ericsson Service Points sont autoriss retirer ou remplacer la batterie.
Ne mettez jamais le produit au contact dun liquide et protgez-le de lhumidit.
Nexposez pas le produit des tempratures extrmes, froides ou chaudes.
Nexposez pas le produit la chaleur des bougies, des cigarettes, des flammes nues ou de toute autre source de chaleur.
Ne laissez jamais tomber le produit, vitez de le plier, et manipulez-le dlicatement pour viter de lendommager. 106 Informations supplmentaires HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 107 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM
Utilisez exclusivement des accessoires Ericsson dorigine. Lutilisation de tout autre accessoire peut entraner une diminution des performances, des dommages lappareil, des risques dincendie, dlectrocution ou de blessures et annule la garantie.
Ne tentez pas de dmonter le produit, vous annuleriez sa garantie. Le produit ne comporte pas dlments pouvant tre rpars ou remplacs par lutilisateur. La maintenance doit tre exclusivement confie des centres de maintenance agrs ou des Ericsson Service Points.
Ne peignez pas le produit, la peinture pourrait compromettre son bon fonctionnement.
Ne placez pas le produit dans une zone sale et poussireuse. Utilisez uniquement un chiffon doux pour nettoyer le produit.
Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit. Ils pourraient se blesser, occasionner des blessures dautres personnes et endommager lappareil.
Rangez toujours le produit dans son carton demballage lorsquil nest pas utilis, afin de le protger convenablement.
Si vous nutilisez pas le produit pendant un certain temps, rangez-le dans un lieu sec, sans poussire, labri des tempratures extrmes. Exposition aux frquences radiolectriques Le casque Bluetooth comporte un petit metteur-rcepteur radio. Pendant un appel, il communique avec le tlphone mobile en recevant et en mettant des champs lectromagntiques (micro-ondes) haute frquence (RF) dans la plage de frquences comprise entre 2 400 et 2 500 MHz. La puissance de sortie de lmetteur radio est trs faible, de lordre de 0,001 watt. Lors de lutilisation du casque, vous serez expos de lnergie haute frquence. Cette exposition se situe en de des limites prescrites par toutes les normes et rglementations de scurit HF nationales et internationales. En voiture Renseignez-vous sur la lgislation en vigueur concernant lutilisation des tlphones mobiles dans les rgions que vous traversez.
Concentrez-vous sur la conduite.
Si vous devez passer ou recevoir un appel et que la circulation est dense ou difficile, quittez la chausse et garez-vous. Informations supplmentaires 107 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 108 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Lnergie haute frquence peut crer des interfrences sur certains systmes lectroniques de vhicules motoriss, notamment des autoradios, des quipements de scurit, etc. quipement lectronique La plupart des quipements lectroniques rcents, par exemple ceux utiliss dans les hpitaux ou dans les automobiles, sont protgs contre les frquences radiolectriques. Toutefois, pour ne pas perturber des quipements non protgs, respectez les recommandations suivantes :
Nutilisez pas dappareil lectronique proximit dun appareil mdical sans demander lautorisation. En avion
Mettez votre appareil lectronique hors tension avant de monter bord.
Ne lutilisez pas en avion sans avoir obtenu lautorisation dun membre de lquipage. Lutilisation dun appareil lectronique pouvant provoquer des interfrences avec les systmes de communication de lappareil, il est interdit de lutiliser en vol. Zones de manipulation dexplosifs Mettez votre appareil lectronique hors tension lorsque vous vous trouvez dans une zone dont latmosphre prsente un risque dexplosion ou dans une zone o la mise hors tension des radios metteurs-rcepteurs est impose. En effet, sur les chantiers, il est courant dutiliser des dispositifs tlcommands par frquences radiolectriques pour dclencher des explosions. Zones risque dexplosion Mettez votre appareil lectronique hors tension si vous vous trouvez dans une zone o latmosphre prsente un risque dexplosion. Le cas se prsente rarement, mais sachez que votre dispositif peut gnrer des tincelles pouvant dclencher une explosion ou un incendie, mettant ainsi gravement en danger votre vie et celle dautrui. Ce type de zone est en gnral clairement signal, mais pas de faon systmatique. Il sagit notamment des dpts de carburant
(stations-service par exemple), des cales des navires, des installations de transfert ou de stockage de produits chimiques ou de carburants, et des zones o latmosphre est charge en particules ou en produits chimiques (crales, poussires, poudres mtalliques). 108 Informations supplmentaires HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 109 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Ne transportez pas et ne stockez pas de gaz, de liquides inflammables ou d'explosifs dans le compartiment de votre vhicule o se trouve un appareil lectronique. Alimentation lectrique
Connectez uniquement lalimentation lectrique aux sources dalimentation indiques sur le produit.
Pour ne pas endommager le cordon dalimentation, retirez-le toujours de la prise secteur en le tenant par la fiche, sans tirer sur le cble. Installez le cordon dans un endroit protg des passages frquents, afin dviter quil soit pitin ou constitue un obstacle.
Pour rduire les risques dlectrocution, dbranchez lappareil de toute source dalimentation avant de le nettoyer.
Le chargeur ne doit pas tre utilis lextrieur ou dans les zones humides. Enfants Ne laissez pas les enfants jouer avec le casque car celui-ci contient des petites pices pouvant se dtacher et crer un risque dtouffement. Appels durgence IMPORTANT !
Ce casque et lappareil lectronique associ fonctionnent en utilisant des signaux radio, des rseaux cellulaires et terrestres ainsi que des fonctions programmes par lutilisateur, et il est impossible de garantir la connexion quelles que soient les conditions. Par consquent, ne comptez pas uniquement sur un appareil lectronique pour assurer les communications essentielles (comme par exemple, les urgences mdicales). Rappelez-vous que pour recevoir ou mettre des appels, le casque et lappareil lectronique associ doivent tre sous tension et situs dans une zone o lintensit du signal cellulaire est suffisante. Les appels durgence ne sont pas possibles sur tous les rseaux cellulaires ou lorsque certains services du rseau et/ou des fonctions du tlphone sont utiliss. Vrifiez auprs de votre fournisseur de services local. Informations sur les batteries Nouvelles batteries La batterie livre avec le casque nest pas entirement charge. Nous vous conseillons de la charger compltement avant la premire utilisation. Informations supplmentaires 109 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 110 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Utilisation et entretien de la batterie Remarque : Seuls les centres de maintenance agrs ou les Ericsson Service Points peuvent retirer ou remplacer la batterie correctement. Une batterie rechargeable a une dure de vie importante si elle est utilise correctement. La capacit dune batterie neuve ou dune batterie inutilise pendant une longue priode peut tre rduite les premires fois o elle est (r)utilise.
Utilisez exclusivement des accessoires Ericsson dorigine. Lutilisation daccessoires de tiers peut tre dangereuse et la garantie ne couvre pas les problmes matriels causs par lutilisation de tels accessoires.
Nexposez pas votre batterie des tempratures extrmes, jamais au-dessus de +55 C (+131 F). La capacit maximale de la batterie est obtenue la temprature ambiante intrieure. Si elle est utilise dans le froid, sa capacit est rduite.
La charge de la batterie nest possible que lorsque la temprature est situe entre +10 C (+50 F) et 45 C (+113 F). Recyclage de la batterie du casque La batterie du casque contient des lments toxiques. Ne vous dbarrassez pas des batteries inconsidrment. Ne les dposez jamais dans une dcharge municipale. Le centre de maintenance agr retirant ou remplaant la batterie applique des procdures de mise au rebut conformes la lgislation locale. Garantie limite Merci davoir choisi ce produit Ericsson. Pour obtenir le meilleur de votre nouveau produit, nous vous conseillons de suivre les recommandations suivantes :
Lisez les consignes de scurit et dutilisation.
Lisez les termes et conditions de la garantie Ericsson.
Conservez votre facture dorigine. Vous en aurez besoin pour faire jouer la garantie Si votre produit Ericsson exige que vous utilisiez la garantie, vous devez renvoyer le produit au distributeur/
dtaillant auprs duquel vous lavez achet ou contacter le centre dappel Ericsson local pour plus dinformations. Notre garantie Ericsson garantit ce produit contre tout dfaut de matire, de conception et de fabrication pendant une priode de douze (12) mois compter de son achat. 110 Informations supplmentaires HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 111 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Tous les accessoires du produit sont garantis pendant une priode de douze (12) mois compter de leur achat. Ce quoi nous nous engageons Si, au cours de la priode de garantie, ledit produit s'avre tre dfectueux dans le cadre dune utilisation normale suite des dfauts de matire, de conception ou de fabrication, Ericsson pourra, son choix, procder la rparation, ou au remplacement du produit conformment aux conditions dfinies ci-aprs. Conditions 1. La garantie sera accorde uniquement sur prsentation du certificat de garantie remis lacheteur par le distributeur/
dtaillant, et pour autant que ledit certificat de garantie fournisse le numro de srie du produit achet et sa date dachat. Ericsson se rserve le droit de refuser toute garantie si ces renseignements ont t effacs ou modifis aprs lachat dorigine du produit. 2. En cas de rparation ou de remplacement du produit par Ericsson, le produit rpar ou remplac sera garanti pour la dure restante au titre de la garantie dorigine, ou pour une priode de quatre-vingt dix (90) jours si la dure restante de la garantie est infrieure. La rparation ou le remplacement aux termes de la prsente garantie peuvent tre effectus avec des units reconditionnes dont le fonctionnement est quivalent. Toutes pices dfectueuses remplaces restent la proprit dEricsson. 3. Cette garantie ne couvre pas un produit dfectueux suite un abus ou une mauvaise utilisation, y compris sans que ceci soit limitatif, la non-utilisation du produit dans le but pour lequel il a t conu ou conformment aux instructions dEricsson dutilisation et de maintenance du produit ou tout accident, cas de force majeure ou toute autre cause chappant au contrle dEricsson, tel que, sans que cette liste soit limitative, la foudre, leau, le feu, les meutes ou une mauvaise aration. 4. La garantie ne couvre pas un produit dfectueux suite toute rparation effectue par des ateliers non agrs, ou toute ouverture de lunit par une personne non autorise. 5. La garantie ne couvre pas les pannes provoques par lutilisation daccessoires non-Ericsson. 6. La garantie ne sera pas applique si un des scells figurant sur le produit a t rompu. Informations supplmentaires 111 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 112 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM 7. IL NEXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE ECRITE OU ORALE QUE LA PRESENTE GARANTIE . TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES RELATIVES A LA QUALITE LOYALE ET MARCHANDE OU A LAPTITUDE POUR UN BUT PARTICULIER SONT LIMITEES A LA PRESENTE GARANTIE. EN AUCUN CAS ERICSSON NE POURRA ETRE TENU POUR RESPONSABLE DE TOUT INCIDENT OU DOMMAGES RESULTANTS, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT EN INCLUANT MAIS SANS LIMITATION, LES DIMINUTIONS DE PROFIT OU LES PERTES COMMERCIALES. Services internationaux Votre produit Ericsson peut tre rpar dans nimporte quel pays o un produit identique est commercialis par un distributeur Ericsson agr. Pour dterminer si votre produit est vendu dans votre pays de sjour, veuillez contacter le centre dappel local. Afin de bnficier dune rparation, vous devez prsenter la facture dachat dorigine. Notez que certaines rparations ne sont possibles que dans le pays dachat dorigine puisque le produit Ericsson peut comporter des pices internes ou externes diffrentes de celles des modles quivalents vendus dans dautres pays. Certaines restrictions peuvent galement tre imposes quant la rparation de certains produits faisant lobjet dun blocage SIM. Certains pays nautorisent pas lexclusion des dommages rsultant daccidents ou la limitation de la dure des garanties implicites. Il est donc possible que les limitations prcdentes ne sappliquent pas dans votre cas. Cette garantie vous confre des droits spcifiques et vous pouvez bnficier dautres droits qui varient dun pays lautre. Compatibilit Bluetooth Ce produit est fabriqu conformment aux spcifications Bluetooth 1.0. Les fonctions Bluetooth suivantes sont prises en charge :
Profil du casque Important Attention ! Toute modification ou tout changement non expressment approuv par Ericsson annulera l'autorisation de l'utilisateur faire fonctionner le matriel. 112 Informations supplmentaires HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 113 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Italiano Sommario Introduzione 113 114 Uso della cuffia 115 Cenni preliminari.......................115 Come custodire la cuffia............ 116 Guida introduttiva......................116 Come indossare la cuffia ...........117 Orecchio destro o sinistro..........117 Caricamento della batteria......... 119 Accensione e spegnimento della cuffia..........................................121 Abbinamento della cuffia ad un dispositivo..................................121 Ripristino della cuffia ................124 Regolazione del volume ............ 124 Come effettuare e ricevere le chiamate.....................................125 Uso del menu Altre funzioni del telefono 128 Orecchio destro o sinistro..........128 Selezione del dispositivo da utilizzare ....................................128 Regolazione del volume ............ 129 Stato della batteria della cuffia ..130 Modifica del codice di accesso..130 Modifica del nome della cuffia..131 Informazioni aggiuntive132 Risoluzione dei problemi...........132 Ericsson Mobile Internet ...........133 Avvertenze per la sicurezza e il corretto uso ................................ 133 Dichiarazione di conformit Bluetooth ................................... 139 Informazioni importanti.............139 Dichiarazione di conformit ...... 164 Ericsson HBH-10 Terza edizione (settembre 2000) Il presente manuale pubblicato da Ericsson Mobile Communications AB, senza alcun tipo di garanzia. Ericsson Mobile Communications AB si riserva il diritto di apportare a questo manuale, in qualsiasi momento e senza preavviso, modifiche dovute a errori tipografici, imprecisione nei contenuti e miglioramenti di programmi e/o apparecchiature. Tali variazioni saranno comunque inserite nelle edizioni successive di questo manuale. Tutti i diritti riservati. Ericsson Mobile Communications AB, 2000 Numero pubblicazione:
LZT 108 3758/1 R3A INNOVATRON PATENTS. BLUETOOTH un marchio della Telefonaktiebolaget L M Ericsson, Svezia. Italiano 113 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 114 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Introduzione Bluetooth HBH-10 una cuffia senza fili che si basa sulla tecnologia wireless Bluetooth. Prima di utilizzare la cuffia, leggere i capitoli Avvertenze per la sicurezza e il corretto uso e Garanzia limitata. Cos' la tecnologia wireless Bluetooth?
La tecnologia wireless Bluetooth consente di collegare qualsiasi dispositivo per le comunicazioni compatibile sia fisso che portatile senza l'uso di cavi. Questo tipo di tecnologia si basa sul collegamento via radio che permette la trasmissione di voce e di informazioni in modo rapido ed affidabile. Per stabilire le comunicazioni non necessario che la cuffia si trovi di fronte al dispositivo a cui collegata. La tecnologia wireless Bluetooth utilizza tutta la gamma di frequenze disponibile per assicurare la compatibilit delle comunicazioni a livello mondiale. Per qualsiasi eccezione relativa alla disponibilit, vedere la sezione Cura e manutenzione del prodotto a pagina 133. Come utilizzare la cuffia possibile collegare la cuffia al telefono portatile, al PC, oppure a qualsiasi altro dispositivo che supporti la tecnologia wireless Bluetooth e il profilo della cuffia. In questo modo, si mantiene la massima libert di movimento, ad esempio possibile utilizzare le mani in attivit pi importanti mentre ci si trova in ufficio oppure in macchina. Questa guida descrive in che modo utilizzare la cuffia con il telefono portatile. Quando la cuffia collegata al telefono portatile, possibile utilizzare la funzione di selezione vocale per effettuare le chiamate (se il telefono supporta tale funzione). Il telefono pu essere riposto nella tasca o in una borsa. possibile rispondere alle chiamate, effettuare chiamate oppure regolare il volume di ascolto utilizzando l'apposito pulsante a tre funzioni presente sulla cuffia. 114 Introduzione HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 115 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Uso della cuffia Cenni preliminari Qualsiasi dispositivo che si intende utilizzare con la cuffia Bluetooth deve essere compatibile con la tecnologia wireless Bluetooth e conforme al profilo della cuffia stessa. Per utilizzare la cuffia con il telefono portatile, necessario disporre di un telefono che supporti la tecnologia Bluetooth o che disponga di un adattatore Bluetooth. Vista frontale Spia luminosa Leva Vista posteriore Contatti per il caricabatteria Pulsante della cuffia Volume alto Microfono Altoparlante Gancio per l'orecchio Volume basso On/Off e Risposta/
fine chiamata Uso della cuffia 115 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 116 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM La cuffia viene fornita con un supporto che ha lo scopo di sostenerla durante la ricarica. Supporto di sostegno Fermo di rilascio Come custodire la cuffia Quando non si utilizza la cuffia, riporla nella relativa custodia oppure lasciarla sul supporto di sostegno. possibile lasciare la cuffia sul supporto di sostegno anche quando non necessario ricaricare la batteria. Nota: Maneggiare la cuffia sempre con estrema cura!
Guida introduttiva Prima di utilizzare per la prima volta la cuffia con un telefono o con un qualsiasi altro dispositivo supportato, attenersi alle indicazioni riportate di seguito.
Per prima cosa decidere su quale orecchio indossare la cuffia. La cuffia predisposta per essere utilizzata sull'orecchio destro.
Caricare la batteria. A tal fine, posizionare la cuffia sul supporto di sostegno e utilizzare un caricabatteria Ericsson.
Abbinare la cuffia ad un dispositivo, ad esempio, ad un telefono portatile. Queste tre fasi sono descritte in modo dettagliato nelle sezioni riportate di seguito. 116 Uso della cuffia HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 117 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Come indossare la cuffia
Premere la leva verso il basso, come illustrato nella figura.
Indossare la cuffia posizionando il gancio dietro l'orecchio.
Accertarsi che il microfono sia posizionato davanti la bocca. Orecchio destro o sinistro Per indossare la cuffia sull'orecchio sinistro, necessario cambiare l'orientamento del gancio per l'orecchio. Per regolare il gancio per l'uso della cuffia sull'orecchio sinistro:
1. Estrarre delicatamente il gancio per l'orecchio dalla cuffia, come illustrato nella figura. Afferrare il gancio come mostrato. Uso della cuffia 117 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 118 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM 2. Far ruotare il gancio di 180 gradi. 3. Reinserire il gancio nella sede premendolo delicatamente. necessario inoltre cambiare l'orientamento del pulsante del volume. possibile effettuare questa operazione utilizzando la cuffia oppure, se si utilizza un telefono Ericsson, utilizzando il sistema di menu del telefono. Per cambiare l'orientamento del pulsante del volume 1. Quando la cuffia spenta, tenere premuto il pulsante della cuffia per almeno 10 secondi, fino a quando la spia luminosa non lampeggia alternativamente in verde e rosso. 2. Far scorrere il pulsante del volume nella direzione nella quale si desidera utilizzarlo per aumentare il volume (verso l'alto o verso il basso). 3. Premere il pulsante della cuffia fino a farla spegnere. Per modificare l'orientamento del pulsante del volume utilizzando il sistema di menu del telefono, vedere Orecchio destro o sinistro a pagina 128. 118 Uso della cuffia HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 119 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Caricamento della batteria La cuffia viene fornita con una batteria ricaricabile incorporata. Al momento dell'acquisto la batteria non completamente carica. Prima di utilizzare la cuffia per la prima volta, si consiglia di caricare completamente la batteria (il colore della spia luminosa deve essere verde). Per effettuare la ricarica, posizionare la cuffia sul supporto di sostegno.
Quando la cuffia accesa e la spia luminosa lampeggia in colore rosso, significa che necessario ricaricare la batteria. Il tempo necessario per ricaricare la batteria circa 1-1,5 ore.
Durante la ricarica della batteria, quando la cuffia spenta la spia luminosa ha luce rossa fissa, mentre quando la cuffia accesa la spia luminosa lampeggia in colore rosso.
Al termine della ricarica, quando la cuffia spenta la spia luminosa ha luce verde fissa, mentre quando la cuffia accesa la spia luminosa lampeggia in colore verde. Caricabatteria supportati Al supporto di sostegno della cuffia possibile collegare i caricabatteria riportati di seguito:
Ericsson Travel Charger CTR-10
Ericsson Cigarette Lighter Adapter CLA-10 Nota: Se si dispone di un telefono Ericsson, possibile che uno di questi caricabatteria sia gi disponibile. Come ricaricare la batteria
Collegare il caricabatteria al supporto di sostegno e alla rete elettrica. Il simbolo a forma di fulmine presente sul connettore deve essere rivolto verso l'alto. Uso della cuffia 119 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 120 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Contatti del connettore
Posizionare la cuffia sul supporto di sostegno per la ricarica, come mostrato nella figura. Accertarsi che i contatti del connettore siano allineati ai relativi fori della cuffia.
Premere delicatamente la cuffia verso il basso fino a farla scattare in posizione.
Per rimuovere la cuffia dal supporto di sostegno, far scorrere il fermo di rilascio all'indietro, quindi sollevare la cuffia. 120 Uso della cuffia HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 121 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Scollegamento del caricabatteria
Rimuovere lo spinotto inclinandolo in avanti. Accensione e spegnimento della cuffia Per accendere la cuffia
Tenere premuto il pulsante della cuffia finch non viene emesso un breve segnale acustico a tonalit bassa seguito da un altro breve segnale acustico a tonalit alta. La spia luminosa della cuffia lampeggia in colore verde. Se la batteria scarica, la spia luminosa lampeggia in colore rosso. Per spegnere la cuffia
Tenere premuto il pulsante della cuffia finch non viene emesso un breve segnale acustico a tonalit alta seguito da un altro breve segnale acustico a tonalit bassa. La spia luminosa della cuffia si spegne. Abbinamento della cuffia ad un dispositivo Prima di utilizzare la cuffia per la prima volta, necessario abbinarla al dispositivo con cui si desidera utilizzarla, ad esempio, ad un telefono portatile. Questa sezione spiega come abbinare la cuffia ai tre dispositivi riportati di seguito:
Telefono Ericsson con tecnologia wireless Bluetooth incorporata
Telefono Ericsson che dispone di un adattatore Bluetooth
Altro dispositivo o telefono non Ericsson con tecnologia wireless Bluetooth. Nota: Il codice di accesso predefinito 0000. Uso della cuffia 121 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 122 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Uso di un telefono Ericsson con tecnologia wireless Bluetooth incorporata Abbinare la cuffia al telefono aggiungendola all'elenco dei dispositivi abbinati del telefono. In questo modo, la cuffia e il telefono possono riconoscersi al momento del collegamento. Per abbinare la cuffia al telefono 1. Sul telefono, scorrere fino a Altre funzioni, quindi premere YES. Scorrere fino a Bluetooth, quindi premere YES. Scorrere fino a Dispositivi abbinati, quindi premere YES. Scorrere fino a Aggiungere dispositivo?, quindi premere YES. Scorrere fino a Inizio assoc. tel., quindi premere YES. 2. Viene visualizzato un elenco dei dispositivi che possibile abbinare al telefono. Scorrere fino a Cuffia, quindi premere YES. 3. Quando la cuffia spenta, tenere premuto il pulsante della cuffia per almeno 10 secondi, fino a quando la spia luminosa non lampeggia alternativamente in verde e rosso. Accertarsi che la cuffia e il telefono non siano troppo distanti tra loro. 4. Immettere il codice di accesso della cuffia, quindi premere YES. Il telefono comincia a ricercare la cuffia. 5. Al termine della ricerca, viene visualizzato un elenco dei dispositivi disponibili. Scorrere fino a HBH, quindi premere YES. 6. A questo punto, possibile assegnare alla cuffia un nome personale al posto di quello predefinito e premere YES. Quando la procedura di abbinamento viene completata, la spia luminosa della cuffia lampeggia in colore verde. Uso di un telefono Ericsson con adattatore Bluetooth Abbinare la cuffia all'adattatore telefonico aggiungendola all'elenco dei dispositivi abbinati del telefono. In questo modo, la cuffia e l'adattatore telefonico possono riconoscersi al momento del collegamento. Per abbinare la cuffia all'adattatore telefonico 1. Collegare l'adattatore Bluetooth al telefono, quindi accendere il telefono. 2. Scorrere fino a Altre funzioni, quindi premere YES, Accessori, YES. Scorrere fino a DBA-10, quindi premere YES. Scorrere fino a Dispositivi abbinati, quindi premere YES. Scorrere fino a Cuffia, quindi premere YES. Viene visualizzato il messaggio Aggiungere dispositivo?. Viene quindi richiesto di preparare la cuffia per l'abbinamento. 122 Uso della cuffia HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 123 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM 3. Quando la cuffia spenta, tenere premuto il pulsante della cuffia per almeno 10 secondi, fino a quando la spia luminosa non lampeggia alternativamente in verde e rosso. Accertarsi che la cuffia e il telefono non siano troppo distanti tra loro. 4. Premere YES sul telefono. Viene avviata la procedura di abbinamento. 5. Scorrere fino a HBH, quindi premere YES. Premere nuovamente YES per confermare l'aggiunta della cuffia all'elenco dei dispositivi abbinati. 6. Immettere il codice di accesso, quindi premere YES. Una volta completata la procedura di abbinamento, viene visualizzato un messaggio di conferma e la spia luminosa della cuffia lampeggia in colore verde. Uso di un altro dispositivo o di un telefono non Ericsson Il dispositivo o il telefono devono disporre della tecnologia wireless Bluetooth e supportare il profilo della cuffia. Per abbinare la cuffia ad un altro dispositivo 1. Se necessario, attivare la funzione Bluetooth nell'altro dispositivo. Per effettuare questa operazione, consultare la documentazione fornita con il dispositivo. 2. Quando la cuffia spenta, tenere premuto il pulsante della cuffia per almeno 10 secondi, fino a quando la spia luminosa non lampeggia alternativamente in verde e rosso. Accertarsi che la cuffia e il telefono non siano troppo distanti tra loro. 3. Avviare il processo di abbinamento Bluetooth sull'altro dispositivo da abbinare alla cuffia. Per effettuare questa operazione, consultare la documentazione fornita con il dispositivo. 4. Quando richiesto, immettere il codice di accesso, quindi premere YES. Al termine dell'abbinamento, la spia luminosa della cuffia lampeggia in colore verde. Uso della cuffia 123 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 124 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Ripristino della cuffia possibile ripristinare le impostazioni predefinite della cuffia, ad esempio, nel caso in cui si dimentica il codice di accesso. Questa operazione causa l'eliminazione di tutti gli abbinamenti correnti. Per ripristinare le impostazioni predefinite della cuffia 1. Quando la cuffia spenta, tenere premuto il pulsante della cuffia per almeno 10 secondi, fino a quando la spia luminosa non lampeggia alternativamente in verde e rosso. Quindi rilasciare il pulsante. 2. Tenere nuovamente premuto il pulsante fin quando la cuffia non emette un segnale acustico e si spegne. Le impostazioni predefinite della cuffia sono state ripristinate. Regolazione del volume Regolazione del volume di ascolto Mentre si impegnati in una chiamata possibile regolare il volume di ascolto della cuffia. Per regolare il volume di ascolto
Per aumentare il volume, far scorrere verso l'alto il pulsante della cuffia.
Per diminuire il volume, far scorrere verso il basso il pulsante della cuffia. Nota: Se la cuffia viene spostata sull'altro orecchio, necessario cambiare l'orientamento del pulsante del volume. Vedere Per cambiare l'orientamento del pulsante del volume a pagina 118. 124 Uso della cuffia HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 125 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Regolazione del volume della suoneria possibile regolare il volume della suoneria quando non si impegnati in una chiamata. Per regolare il volume della suoneria
Per aumentare il volume della suoneria, far scorrere verso l'alto il pulsante della cuffia.
Per diminuire il volume della suoneria, far scorrere verso il basso il pulsante della cuffia. Nota: Se la cuffia viene spostata sull'altro orecchio, necessario cambiare l'orientamento del pulsante del volume. Vedere Per cambiare l'orientamento del pulsante del volume a pagina 118. Come effettuare e ricevere le chiamate Dopo aver abbinato la cuffia al telefono, possibile effettuare e ricevere chiamate utilizzando la cuffia. A tal fine, la cuffia deve essere accesa e si deve trovare all'interno del raggio di copertura del telefono (fino a 10 metri e senza nessun oggetto solido frapposto). Se il telefono supporta la funzione di selezione vocale, possibile utilizzare questa funzione con la cuffia. Per ulteriori informazioni sulla funzione di selezione vocale, vedere la documentazione fornita con il telefono. Mentre si impegnati in una chiamata la spia luminosa della cuffia lampeggia pi velocemente. Durante l'esecuzione o la ricezione di una chiamata, premere il pulsante della cuffia per:
Le istruzioni che seguono riguardano l'uso della cuffia con un telefono Ericsson con tecnologia wireless Bluetooth incorporata o con un telefono Ericsson che dispone di un adattatore telefonico Bluetooth della Ericsson. effettuare una chiamata (utilizzando la funzione di selezione vocale) rispondere ad una chiamata terminare una chiamata trasferire l'audio dal telefono alla cuffia e viceversa. Uso della cuffia 125 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 126 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Esecuzione delle chiamate Per effettuare una chiamata utilizzando la funzione di selezione vocale 1. Accertarsi che il telefono e la cuffia si trovino all'interno del raggio di copertura. Premere una volta il pulsante della cuffia. 2. Dopo il segnale acustico, pronunciare l'etichetta vocale associata al numero che si intende chiamare. 3. Per terminare la chiamata premere il pulsante della cuffia oppure il tasto NO del telefono. possibile effettuare una chiamata utilizzando la tastiera o la rubrica del telefono (nel caso in cui, ad esempio, il telefono non supporta la funzione di selezione vocale). Per effettuare una chiamata utilizzando i tasti del telefono 1. Accertarsi che il telefono e la cuffia si trovino all'interno del raggio di copertura. 2. Immettere il numero. 3. Con un telefono Ericsson con tecnologia wireless Bluetooth incorporata: quando la chiamata stata inoltrata, per trasferire l'audio alla cuffia premere il pulsante della cuffia. Con un adattatore telefonico Bluetooth della Ericsson: quando la chiamata stata impostata, l'audio viene trasferimento automaticamente alla cuffia. 4. Per terminare la chiamata premere il pulsante della cuffia oppure il tasto NO del telefono. Risposta alle chiamate Per rispondere ad una chiamata utilizzando il pulsante della cuffia 1. Quando si attiva la suoneria della cuffia, premere una volta il pulsante della cuffia. 2. Per terminare la chiamata premere il pulsante della cuffia oppure il tasto NO del telefono. Per rispondere ad una seconda chiamata
Per rispondere ad una seconda chiamata necessario utilizzare la tastiera del telefono, tuttavia ancora possibile utilizzare la cuffia per parlare ed ascoltare. Mentre si impegnati nella seconda chiamata, non possibile utilizzare il pulsante della cuffia. Per la gestione simultanea di pi chiamate, consultare la documentazione fornita con il telefono. 126 Uso della cuffia HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 127 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Trasferimento dell'audio dal telefono alla cuffia Se si effettua una chiamata senza utilizzare la cuffia, possibile trasferire l'audio alla cuffia se questa accesa, abbinata al telefono e all'interno del raggio di copertura. Per trasferire l'audio alla cuffia
Con un telefono Ericsson con tecnologia wireless Bluetooth incorporata: mentre si impegnati in una chiamata, premere il pulsante della cuffia per trasferire l'audio alla cuffia.
Con un adattatore telefonico Bluetooth della Ericsson: se si effettua una chiamata senza utilizzare la cuffia, viene visualizzato il messaggio Audio trasferito alla cuffia. L'audio viene quindi trasferito automaticamente alla cuffia. Se la cuffia viene accesa mentre si impegnati in una chiamata, possibile trasferire l'audio ad essa premendo il pulsante della cuffia. Trasferimento dell'audio dalla cuffia al telefono Telefono Ericsson con tecnologia wireless Bluetooth incorporata
Mentre si impegnati in una chiamata, scorrere fino a Chiamata in corso, quindi premere YES. Scorrere fino a Trasferisci audio, quindi premere YES. Telefono Ericsson con adattatore telefonico Bluetooth
Mentre si impegnati in una chiamata, viene visualizzato il messaggio Trasferire audio al telefono?. Premere YES per trasferire l'audio al telefono. oppure
Mentre si impegnati in una chiamata, scorrere fino a Altre funzioni, quindi premere YES. Scorrere fino a Accessori, quindi premere YES. Scorrere fino a DBA-10, quindi premere YES. Scorrere fino a Trasferisci audio, quindi premere YES. Perdita della connessione alla cuffia Se mentre si impegnati in una chiamata si perde la connessione alla cuffia, viene visualizzato il messaggio Connessione cuffia perduta. necessario confermare il trasferimento dell'audio al telefono premendo il tasto YES; in caso contrario la chiamata viene terminata dopo 30 secondi. Se la cuffia e il telefono si trovano all'interno del raggio di copertura, possibile provare a trasferire l'audio alla cuffia premendo il pulsante della cuffia stessa. Uso della cuffia 127 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 128 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Uso del menu Altre funzioni del telefono Se si utilizza un telefono portatile Ericsson che supporta la tecnologia wireless Bluetooth, dopo aver abbinato il telefono alla cuffia sar disponibile una serie di menu supplementari nel menu Altre funzioni. necessario che la cuffia sia accesa e che si trovi nel raggio di copertura del telefono Ericsson. Utilizzando questi menu possibile controllare alcune funzioni della cuffia. In questo capitolo vengono descritte le varie opzioni dei menu. Nota: In alcuni telefoni Ericsson non GSM, le opzioni del menu Bluetooth possono trovarsi in un menu differente dal menu Altre funzioni. Consultare la documentazione fornita con il telefono. Orecchio destro o sinistro possibile indossare la cuffia sia sull'orecchio destro che su quello sinistro. La cuffia predisposta per essere indossata sull'orecchio destro. Per indossare la cuffia sull'orecchio sinistro, necessario cambiare l'orientamento del pulsante del volume. Per istruzioni su come cambiare l'orientamento del gancio per l'orecchio, vedere Orecchio destro o sinistro a pagina 117. Per cambiare l'orientamento del pulsante del volume 1. Scorrere fino a Altre funzioni, quindi premere YES. Scorrere fino a Accessori, quindi premere YES. Scorrere fino a HBH, quindi premere YES. Scorrere fino a Impostazioni, quindi premere YES. Scorrere fino a Orientamento, quindi premere YES. 2. Selezionare l'orecchio su cui indossare la cuffia, quindi premere YES. Selezione del dispositivo da utilizzare Selezionare il dispositivo con il quale si desidera che la cuffia comunichi dall'elenco dei dispositivi abbinati nel menu Dispositivi abbinati. anche possibile eliminare i dispositivi. La cuffia pu essere abbinata al massimo a otto dispositivi. Tuttavia, possibile selezionare un solo dispositivo alla volta. Se, ad esempio, la cuffia stata aggiunta all'elenco dei dispositivi abbinati del proprio telefono o del PC, possibile selezionare nel menu 128 Uso del menu Altre funzioni del telefono HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 129 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Dispositivi abbinati quale dispositivo utilizzare insieme alla cuffia, senza immettere il codice di accesso relativo a tale dispositivo. Quindi, utilizzare il telefono Ericsson per selezionare il dispositivo da abbinare alla cuffia. Per selezionare un dispositivo 1. Scorrere fino a Altre funzioni, quindi premere YES. Scorrere fino a Accessori, quindi premere YES. Scorrere fino a HBH, quindi premere YES. Scorrere fino a Dispositivi abbinati, quindi premere YES. Scorrere fino a Seleziona dispositivo, quindi premere YES. 2. Scorrere fino al dispositivo da abbinare alla cuffia, quindi premere YES. possibile aggiungere altri dispositivi all'elenco dei dispositivi abbinati. Quando di sceglie di aggiungere un dispositivo all'elenco, nella cuffia viene abilitata la funzione di abbinamento Bluetooth. Se il dispositivo viene accettato, viene aggiunto all'elenco. Il nuovo dispositivo diventa il dispositivo selezionato. Per aggiungere un dispositivo
Aggiungere un dispositivo abbinandolo alla cuffia. Vedere Abbinamento della cuffia ad un dispositivo a pagina 121. Per eliminare un dispositivo 1. Scorrere fino a Altre funzioni, quindi premere YES. Scorrere fino a Accessori, quindi premere YES. Scorrere fino a HBH, quindi premere YES. Scorrere fino a Dispositivi abbinati, quindi premere YES. Scorrere fino a Elimina dispositivo, quindi premere YES. 2. Scorrere fino al dispositivo da eliminare, quindi premere YES. Il dispositivo successivo nell'elenco diventa automaticamente il dispositivo selezionato. Regolazione del volume Volume di ascolto possibile regolare il volume della cuffia utilizzando gli appositi pulsanti della cuffia oppure utilizzando il telefono. Per regolare il volume di ascolto utilizzando il telefono 1. Mentre si impegnati in una chiamata, scorrere fino a Altre funzioni, quindi premere YES. Scorrere fino a Accessori, quindi premere YES. Scorrere fino a HBH, quindi premere YES. Scorrere fino a Impostazioni, quindi premere YES. Scorrere fino a Volume di ascolto, quindi premere YES. Uso del menu Altre funzioni del telefono 129 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 130 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM 2. Premere il tasto per diminuirlo. per aumentare il volume oppure il tasto 3. Premere YES per salvare le impostazioni. Volume della suoneria All'inizio, il volume della suoneria della cuffia sempre basso. Il volume aumenta gradualmente di intensit fino al livello di volume impostato in questo menu. Per impostare il volume della suoneria 1. Scorrere fino a Altre funzioni, quindi premere YES. Scorrere fino a Accessori, quindi premere YES. Scorrere fino a HBH, quindi premere YES. Scorrere fino a Impostazioni, quindi premere YES. Scorrere fino a Volume suoneria, quindi premere YES. 2. Premere il tasto per diminuirlo. per aumentare il volume oppure il tasto 3. Premere YES per salvare le impostazioni. Stato della batteria della cuffia La cuffia viene fornita con una batteria incorporata. possibile verificare lo stato della batteria. Per verificare lo stato della batteria 1. Scorrere fino a Altre funzioni, quindi premere YES. Scorrere fino a Accessori, quindi premere YES. Scorrere fino a HBH, quindi premere YES. Scorrere fino a Stato batteria, quindi premere YES. 2. Lo stato della batteria indicato da uno dei tre livelli riportati di seguito.
Carica
Carica a met
Scarica Modifica del codice di accesso La cuffia viene fornita con un codice di accesso predefinito. Tuttavia, possibile cambiare il codice di accesso utilizzando un qualsiasi altro numero a quattro cifre. Il codice di accesso non un codice PIN che impedisce a persone non autorizzate l'uso della cuffia, ma un codice che assicura la connessione univoca tra due dispositivi senza la possibilit di interferenza da parte di altri dispositivi. 130 Uso del menu Altre funzioni del telefono HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 131 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Per modificare il codice di accesso 1. Scorrere fino a Altre funzioni, quindi premere YES. Scorrere fino a Accessori, quindi premere YES. Scorrere fino a HBH, quindi premere YES. Scorrere fino a Impostazioni, quindi premere YES. Scorrere fino a Codice di accesso, quindi premere YES. 2. Immettere il codice di accesso corrente , quindi premere YES. 3. Immettere il nuovo codice di accesso, quindi premere YES. 4. Immettere nuovamente il nuovo codice di accesso, quindi premere YES. Modifica del nome della cuffia La cuffia viene fornita con un nome predefinito. Tale nome viene visualizzato in altri dispositivi quando questi ricercano la cuffia. Tuttavia, possibile cambiare questo nome. Affinch il nuovo nome venga riconosciuto da un dispositivo precedentemente abbinato alla cuffia, necessario eseguire nuovamente l'abbinamento della cuffia a tale dispositivo. Per cambiare il nome 1. Scorrere fino a Altre funzioni, quindi premere YES. Scorrere fino a Accessori, quindi premere YES. Scorrere fino a HBH, quindi premere YES. Scorrere fino a Impostazioni, quindi premere YES. Scorrere fino a Nome, quindi premere YES. 2. Cambiare il nome, quindi premere YES. possibile cancellare eventuali caratteri errati premendo il tasto
. Uso del menu Altre funzioni del telefono 131 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 132 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Informazioni aggiuntive Risoluzione dei problemi In questa sezione vengono descritti alcuni problemi che potrebbero verificarsi utilizzando la cuffia. Nessun contatto audio tra la cuffia ed un altro dispositivo La cuffia, per poter essere riconosciuta, deve essere abbinata al dispositivo con il quale si desidera utilizzarla. I due dispositivi devono inoltre trovarsi all'interno del raggio di copertura. Accertarsi quindi che la cuffia non si trovi ad una distanza superiore a 10 metri dal dispositivo a cui stata abbinata. La spia luminosa della cuffia lampeggia in colore rosso Ci indica che la batteria della cuffia dispone ancora di un tempo di autonomia limitato. Per effettuare la ricarica, posizionare la cuffia sul supporto di sostegno per circa 1-1,5 ore. La spia luminosa non indica che la batteria in ricarica Quando si ricarica una batteria completamente scarica oppure inutilizzata per un lungo periodo di tempo, la spia luminosa (luce rossa fissa) potrebbe impiegare alcuni minuti prima di accendersi. stato dimenticato il codice di accesso Ripristinare le impostazioni predefinite della cuffia. Tenere presente che ripristinando le impostazioni predefinite della cuffia verranno eliminati tutti gli abbinamenti agli altri dispositivi. Per ulteriori informazioni, vedere Ripristino della cuffia a pagina 124. Alcune funzioni della cuffia non sono operative Se non si riesce ad utilizzare alcune funzioni della cuffia HBH-10, verificare che il telefono Ericsson disponga della versione corretta del software. Per ulteriori informazioni, contattare un centro di assistenza autorizzato, gli Ericsson Service Points oppure visitare la pagina Web di HBH-10 all'indirizzo http://mobileinternet.ericsson.com. 132 Informazioni aggiuntive HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 133 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Ericsson Mobile Internet Quando ci si trova in viaggio e si ha la necessit di comunicare o di ricevere informazioni, possibile utilizzare il servizio Mobile Internet. Mobile Internet un servizio della Ericsson che consente di comunicare e di ricevere informazioni in modo facile e veloce dovunque ci si trovi. Questo servizio consente di accedere a servizi di posta, assistenza tecnica in linea, manuali per l'utente ed a molte altre informazioni utili. Tramite Mobile Internet inoltre possibile scaricare software per le comunicazioni per garantire sempre le migliori prestazioni dei prodotti Ericsson. possibile visitare il sito Web di Ericsson Mobile Internet all'indirizzo: http://mobileinternet.ericsson.com. Avvertenze per la sicurezza e il corretto uso Nota: Leggere queste informazioni prima di utilizzare la cuffia Bluetooth. Cura e manutenzione del prodotto La cuffia Bluetooth un apparecchio elettronico ad alta tecnologia. Per garantirne un funzionamento ottimale e sicuro, leggere le istruzioni fornite di seguito. Per eventuali eccezioni derivanti da normative o limitazioni che possono variare da paese a paese, se si utilizza un apparecchio Bluetooth, visitare www.bluetooth.com. Cura del prodotto Nota: La batteria pu essere sostituita o rimossa solo presso i centri di assistenza autorizzati o presso gli Ericsson Service Points.
L'apparecchio deve sempre essere mantenuto asciutto.
Evitare di esporre l'apparecchio a temperature troppo calde o troppo fredde.
Non collocare l'apparecchio in prossimit di candele o sigarette accese, di fiamme vive o di altre sorgenti di calore.
Maneggiare l'apparecchio con delicatezza, per evitare di danneggiarlo.
Usare solo accessori originali Ericsson. La mancata osservanza di questa raccomandazione pu provocare un peggioramento delle prestazioni, danni allapparecchio, incendi, scosse elettriche e lesioni alle persone e invalider la garanzia. Informazioni aggiuntive 133 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 134 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM
Non tentare di smontare lapparecchio, perch cos facendo si invalider la garanzia. Lapparecchio non contiene alcuna parte riparabile o sostituibile a cura del cliente. Le riparazioni vanno effettuate esclusivamente dai centri di assistenza autorizzati o dagli Ericsson Service Points.
Non dipingere lapparecchio in quanto il colore potrebbe pregiudicarne il corretto funzionamento.
Conservare lapparecchio in un luogo pulito e privo di polvere. Pulirlo esclusivamente con un panno morbido inumidito.
Tenere fuori dalla portata dei bambini, per evitare possibili lesioni
o danni allapparecchio. In caso di mancato utilizzo, riporre sempre lapparecchio nella propria confezione, per conservarlo con cura. In caso di mancato utilizzo per un lungo periodo, riporre lapparecchio in un luogo asciutto, pulito, privo di polvere e al riparo da temperature troppo calde o fredde. Esposizione a energia di radiofrequenza Questa cuffia Bluetooth contiene una piccola ricetrasmittente radio. Nel corso di una chiamata, comunica con il telefono portatile ricevendo e inviando segnali elettromagnetici in radiofrequenza (RF), microonde, compresi nella gamma di frequenza tra 2400 e 2500 MHz. La potenza di trasmissione impiegata molto bassa, 0,001 Watt. La persona che usa il dispositivo si espone allenergia di radiofrequenza emessa. Lesposizione di gran lunga inferiore ai limiti fissati dalle normative e dagli standard nazionali ed internazionali in materia di esposizione allenergia di radiofrequenza. Guida Attenersi alle leggi e alle disposizioni vigenti sulluso dei telefoni cellulari quando si guida.
Prestare la massima attenzione alla guida.
Quando le condizioni di guida lo consigliano, portarsi in unarea di sosta prima di effettuare o ricevere una chiamata. Le emissioni di radiofrequenza possono interferire con la strumentazione elettronica presente nei veicoli (autoradio, dispositivi di sicurezza, eccetera). 134 Informazioni aggiuntive HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 135 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Altri dispositivi elettronici La maggior parte delle apparecchiature elettroniche moderne, come quelle degli ospedali e delle vetture, schermata contro le emissioni di radiofrequenza. Altre apparecchiature non lo sono. Per questo motivo:
Non usate alcun dispositivo elettronico in prossimit di apparecchiature mediche senza verificare che ci sia consentito. Aerei
Spegnere il dispositivo elettronico prima di salire in aereo.
Non usarlo prima del decollo senza il permesso dellequipaggio. Per evitare interferenze con i sistemi di comunicazione, non consentito luso di apparecchiature elettroniche durante il volo. Aree in cui si verificano esplosioni Spegnere il dispositivo elettronico qualora ci si trovi in unarea in cui possono verificarsi esplosioni o in cui siano visibili cartelli che ordinano di spegnere gli apparecchi radio a due vie per evitare possibili interferenze. Spesso nel campo edile vengono utilizzati dispositivi RF per far brillare cariche di esplosivo. Aree potenzialmente esplosive Spegnere il dispositivo elettronico qualora ci si trovi in unarea in cui possono verificarsi esplosioni. Anche se raro i dispositivi elettronici possono a volte generare scintille che, in un ambiente di tale tipologia, causerebbero unesplosione o un incendio con gravi conseguenze e danni a persone o cose. Le aree soggette a rischio di esplosioni vengono di solito, ma non sempre, indicate in modo chiaro. Si tratta, ad esempio, di aree per il rifornimento di carburante, come le aree di servizio, larea di sottocoperta delle imbarcazioni, gli impianti per il trasporto e lo stoccaggio di carburanti o agenti chimici e le aree in cui laria contiene sostanze chimiche o particelle potenzialmente esplosive. Non trasportare o conservare gas o liquidi infiammabili o esplosivi nella parte del veicolo contenente anche il dispositivo elettronico. Alimentazione elettrica.
Collegare lalimentazione solo ai tipi di sorgente indicati sul prodotto.
Per ridurre il rischio di danni al cavo elettrico, estrarre il cavo dalla presa tenendolo per il trasformatore e non tirandolo. Informazioni aggiuntive 135 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 136 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM
Assicurarsi che il cavo sia posizionato in modo tale da evitare di calpestarlo o inciamparci o comunque di danneggiarlo o sottoporlo a tensioni.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, staccare lunit dalla presa di corrente prima di qualsiasi operazione di pulizia. Il caricabatteria non va utilizzato allaperto o in aree umide.
Bambini I bambini non devono giocare con la cuffia in quanto essa contiene piccole parti che, staccandosi, comportano il rischio di soffocamento. Chiamate di emergenza IMPORTANTE!
La cuffia ed il dispositivo elettronico ad essa collegato utilizzano segnali radio, reti cellulari e di terra, funzioni programmate dallutente che non garantiscono il collegamento in tutte le condizioni. Per questo motivo non mai consigliabile fare affidamento esclusivamente su un dispositivo elettronico per comunicazioni importanti, ad esempio per emergenze mediche. Per effettuare o ricevere chiamate necessario che la cuffia e il dispositivo elettronico ad essa collegato siano accesi e che si trovino in unarea coperta dal servizio in cui il segnale abbia intensit sufficiente. Le chiamate di emergenza non sono possibili in alcune reti cellulari e se sono attivi particolari servizi di rete e/o funzioni del telefono. Per informazioni al riguardo rivolgersi al fornitore del servizio locale. Informazioni sulle batterie Nuove batterie La batteria fornita con la cuffia non completamente carica. Prima di utilizzare la cuffia per la prima volta si consiglia di caricare completamente la batteria. Uso e cura della batteria Nota: La batteria pu essere sostituita o rimossa in modo corretto solo dai centri di assistenza autorizzati o dagli Ericsson Service Points. 136 Informazioni aggiuntive HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 137 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Se impiegata in modo corretto, una batteria ricaricabile pu durare a lungo. possibile che una nuova batteria o una che non stata usata per un lungo periodo di tempo abbia una capacit ridotta nelle prime fasi di utilizzo.
Utilizzare solo accessori originali Ericsson. Luso di accessori non originali potenzialmente pericoloso e la garanzia non copre difetti del prodotto causati dal loro uso.
La batteria non va esposta a temperature elevate, ovvero superiori a +55 C. Per assicurare una durata ottimale della batteria, utilizzarla a temperatura ambiente. La capacit pu diminuire se la batteria viene utilizzata a temperature basse.
La batteria va caricata solo a temperature comprese tra +10C e +45C. Riciclaggio delle batterie La batteria della cuffia contiene sostanze tossiche e deve quindi essere smaltita in modo adeguato e non insieme ai rifiuti domestici. I centri di assistenza autorizzati, incaricati della rimozione e sostituzione delle batterie, si occuperanno del loro smaltimento in conformit alle normative locali. Garanzia limitata Complimenti per lacquisto di un prodotto Ericsson. Per utilizzarlo al meglio, raccomandiamo di:
Leggere le avvertenze per la sicurezza e il corretto uso.
Prendere visione delle condizioni di garanzia Ericsson.
Conservare la ricevuta di acquisto, da esibire in caso di riparazioni in garanzia. In questo caso, far pervenire il prodotto al rivenditore presso il quale si effettuato lacquisto, oppure rivolgersi allassistenza clienti Ericsson per ulteriori informazioni. La garanzia La Ericsson garantisce che il prodotto, al momento dellacquisto e per un successivo periodo di un (1) anno, privo di difetti di costruzione o relativi a materiali impiegati. Tutti gli accessori originali del prodotto sono coperti da garanzia per un (1) anno dalla data di acquisto. Informazioni aggiuntive 137 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 138 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Responsabilit Se durante il periodo di garanzia, il prodotto, in condizioni di normale utilizzo, dovesse presentare malfunzionamenti dovuti a difetti di costruzione o relativi ai materiali impiegati, Ericsson o chi da essa autorizzato, (consociate, distributori autorizzati, centri di assistenza autorizzati o Ericsson Service Points) proceder, a propria discrezione, alla riparazione o alla sostituzione del prodotto alle condizioni previste nel presente contratto. Condizioni 1. La garanzia valida solo se la ricevuta originale, emessa dal distributore allacquirente originale, in cui sono specificati data di acquisto e numero di serie, viene presentata insieme al prodotto da riparare o sostituire. La Ericsson si riserva il diritto di rifiutare il servizio di garanzia se queste informazioni sono state rimosse o modificate dopo lacquisto originale del prodotto dal distributore. 2. Qualora Ericsson proceda alla riparazione o alla sostituzione del prodotto, detto prodotto godr di un periodo di garanzia pari alla parte residua della garanzia originale oppure di novanta (90) giorni dalla data di riparazione (vale il periodo pi lungo). La riparazione o la sostituzione potranno essere effettuate anche tramite componenti rigenerati con funzionalit equivalenti. Le parti o i componenti difettosi sostituiti diventeranno di propriet di Ericsson. 3. La presente garanzia non copre eventuali guasti del prodotto dovuti alla normale usura, ad uso non appropriato e non conforme al normale funzionamento (indicato nelle istruzioni per luso e la manutenzione), ad eventi accidentali, a modifiche o adattamenti, cause di forza maggiore, ventilazione non adeguata e danni derivanti dal contatto con i liquidi. 4. La garanzia non copre guasti dovuti a installazioni, modifiche o interventi di assistenza eseguiti da centri di assistenza non autorizzati da Ericsson, o allapertura dellapparecchio da personale non autorizzato. 5. La garanzia non copre guasti dovuti alluso di accessori non originali Ericsson. 6. Il tentativo di rompere o contraffare i sigilli del prodotto invalida la garanzia. 138 Informazioni aggiuntive HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 139 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM 7. LA PRESENTE GARANZIA ANNULLA E SOSTITUISCE OGNI GARANZIA PREVISTA DALLA LEGGE CHE SIA DEROGABILE PER VOLONT DELLE PARTI. IN PARTICOLARE ERICSSON NON PRESTA ALCUNA GARANZIA SPECIFICA DI COMMERCIABILIT E/O DI IDONEIT A SCOPI PARTICOLARI DEL PRODOTTO. INOLTRE IN NESSUN CASO ERICSSON POTR ESSERE RITENUTA RESPONSABILE PER DANNI ACCIDENTALI O ACCESSORI, CONSEQUENZIALI E/O INDIRETTI, QUALI , ATITOLO ESEMPLIFICATIVO E NON TASSATIVO, PERDITE DI PROFITTO, DANNI ALLIMMAGINE E SIMILI. LA GARANZIA PRESTATA CESSER AUTOMATICAMENTE AL TERMINE DEL PERIODO PREVISTO. Assistenza internazionale Durante il periodo di garanzia del prodotto possibile usufruire del servizio assistenza in paesi diversi da quello dacquisto solamente nel caso in cui un prodotto ad esso identico venga commercializzato da un distributore autorizzato Ericsson del paese in questione. Per informazioni al riguardo, contattare lassistenza clienti locale di Ericsson. Alcuni servizi di assistenza, tuttavia, potrebbero non essere disponibili in paesi diversi da quello dacquisto, a causa di possibili variazioni della parte esterna o interna del modello equivalente commercializzato in altri paesi. Inoltre potrebbero insorgere difficolt anche per la riparazione di prodotti con blocco della carta SIM. Alcuni paesi non consentono lesclusione o la limitazione di danni accidentali o consequenziali, o la limitazione della durata delle garanzie implicite, pertanto le limitazioni o esclusioni potrebbero non essere applicabili. La presente garanzia fornisce diritti legali specifici, e si godr anche di altri diritti che possono variare da paese a paese. Dichiarazione di conformit Bluetooth Il prodotto costruito in conformit alla specifica 1.0 di Bluetooth. Sono supportate le seguenti funzioni Bluetooth:
Profilo della cuffia Informazioni importanti Attenzione! Qualunque modifica apportata non espressamente approvata da Ericsson render nullo il diritto dell'utente ad utilizzare l'apparecchio. Informazioni aggiuntive 139 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 140 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM 140 Informazioni aggiuntive
141 142
143
......................................143
........................144
...............................144
........................145
....................145
......................................147
.............149
........................149
........................151
...............................151
....................152
155
....................155
..........155
...............................156
.................156
!"............................157
#$%& .............157
158
' ...............................158 Ericsson Mobile Internet .......159
()*+ .............159
(,- ...............................162 Bluetooth ./01 ...............163
...............................163
201 ........................164 Ericsson HBH-10
2000 9
Ericsson Mobile Communications AB
Ericsson Mobile Communications AB
Ericsson Mobile Communications AB, 2000
() LZT 108 3758/1 R3A INNOVATRON PATENTS BLUETOOTH *+,
-. Telefonaktiebolaget L M Ericsson Sweden 141
Bluetooth
&' ()*+,-./01
234 56789: ;
@ABCDE / F G HIJKL MNO
)PQR
RSTUVWX #$Y @A
RZ[ )\]^_`aT bc7
7 P
Q PQ ) +,`
Q QUV( Q)^Z R< )`_Q )
Y `, 142
/0/0/0/0
M7 #$
UVWX PQ
(Q<X R(Q
W
1
1
1
1
143
5[ RZ
5 ^Z
QRT#$ [ &'
"Y [WX
B Z &'
#$PQW
144 1
1
1
1
M
Y
BQ
7
YM @YP M
1
1
1
1
145
P
Y
RS Q QY
V) Y Y
.7, P, YR
7 QY `,
: G R
146 1
1
1
1
<X [ (
^Z&'
67[
Z [ _"
W
Y
Y 1
1
1
1
147
ZMZ B
Y
7@Y P^
Y_ 148 1
1
1
1
Y)T
V :!",#$
&5 (
V :!,#$
M
#$PQW 'W
<X Q
QW Q
T#$R Q
1
1
1
1
149
!"#$ Bluetooth %%%% Ericsson
QW#$(Z )
QW )*)+,
YES
QZ -P
Add device?
YES Paired devices YES
Bluetooth YES YES Phone initiate
.QW #$/0( -P Headset
YES
V
)Y Y B
Q15
+,YES Q2
2 .3Y._ #$( -P
HBH4YES
([5)6_ 78 978:; 4
YES W
&'" Bluetooth
Ericsson
QW#$(Z )
QWW )*)+,
WQ 4Q DBA-10 Add device? 4
YES YES
-P
YES Paired devices
7$)&'W Headset YES YES
V
)Y Y B
Q15
QY YES W
-PHBHYES YES )B<7
W#$(Z
+,YES
8=(Z B<>0 [
[ W
150 1
1
1
1
()* Ericsson
(#$RQUVWX
7 ?@T#$Z 7&'(
A#$ BC
V
)Y Y (
Z_DE BQ15
T#$YW W 7&'( A#$ BC
_[ +,YES W
67 #X N ;
+, [F ( GHM W#X
V
)Y Y 4
V(_DE 4
+,-./0
+,-./0
+,-./0
+,-./0
QZ ) ,
YP,
PI", 1
1
1
1
151
01
2 345 6
+,1/0
+,1/0
+,1/0
+,1/0
5Q %[ ) JK,
-78
-78
-78
-78
YPJK,
PI"JK,
01
2 345 6
LQW M7
1NQ "< O Z%
;P *) QQ
QUV+, ) (
+, bR/0 Q BC
QZ1
QQ[ )
QQ +,
Q
STQ
Q%,
'Z<X
Q R`U R Q
QW
9:;
9:;
9:;
9:;
BQ= V(<
_DE WXY &'+,
RQY NO STQ
) QRQ`QQ Q5U V+,
152 1
1
1
1
BQ= V(<
WXY
<X Q Q
`U QW Q
,UP
RQY NO STQ
JK[
RQY NO ST
Q
.2<
.2<
.2<
.2<
Q`Q Z)
[Q\ QQZ 5
Q BC [
)Y Q
/2 345
/2 345
/2 345
/2 345
QW < ),
=>?@A
=>?@A
=>?@A
=>?@A
<X Q Q
Z ,
`U QW
QQ .]>0 Sound transferred to headset 4 ,UP
Q^
/2 345
/2 345
/2 345
/2 345 BCD Bluetooth EEEE Ericsson
BCD BCDBCD
QZ -P Ongoing Call YES Sound YES Transfer 1
1
1
1
153
Bluetooth
Ericsson
QZ ]>0Transfer sound to phone? .
3_Y YES ,QZ RS
QZ -P
YES YES
Transfer sound DBA-10 YES
YES
& 6
& 6
& 6
& 6
QZ ` .
Connection to headset lost YES )B,
QZ aQ`
Q=<
bc,
154 1
1
1
1
UV PQ
QW )
A
Q < )
'5
FG 0 HIJ FKL MNO
7 ,
: G R
YES YES
-P
YES Orientation Settings YES HBH YES
7 YES
Z @W#$(< 7 #$ )H#$
)R5 #$W
M #$ N QR
W#$(< )
Z
7 #$ A5A#$ +
, ( ) Q` 7
YES YES
-P
Paired Devices YES Select Device HBH YES YES
-P7 #$ 4YES
)#$W#$(Z #$
Z WP #$=
=(Z (#$ "#$
234567
234567
234567
234567 155
I)*
I)*
I)*
I)*
#$W(#$ :
F G W
YES YES
-P
Paired Devices YES Delete Device HBH YES YES
-P7H #$ 4YES
(Z #$ "#$
-./0
-./0
-./0-./0
, R Q )
9:./
9:./
9:./
9:./
YES YES
QZ -P
YES Settings HBH
YES #X
YES
, R
Listening Volume
I", YES 1/0 1/0 1/01/0
[)" , JK 4,
ZM#" , ,
)D78
)D78
)D78
)D78
YES YES
-P
Ring Volume YES YES
I",
, R
Settings
YES #X HBH YES
<X )8
PQRST
PQRST
PQRST
PQRST
YES YES
-P
Battery Status YES HBH YES
High
Medium
Low 156
234567
234567
234567
234567
T- (+, `%T 9
9+, A B
#$% A5T#$
YES
YES YES
-P
Settings YES
+, YES
+, YES
+, YES Passkey HBH YES
[#78 T#$Z2
[ (78._` )(78 7b 78W #$Z cW
A#$
UV
UV
UV
UV
YES YES
-P
YES Settings Name YES HBH YES
(78 4YES
H
234567
234567
234567
234567 157
Z_ [
7(89:3;/
7(89:3;/
7(89:3;/
7(89:3;/
#$W ))+
[ ) < B
#$%15
'M Q[%[%
RS
V
?@ABCD
?@ABCD
?@ABCD
?@ABCD
7 T#$W
=H : G )
bR/0 E :
E :
E :
E :
Z M
QZ aB 7bR/0
ZR R
G
158 3489 3489 3489 3489
Ericsson Mobile Internet
X5!" 67&'//0
)1&'/\/0 )
R/0 ]T
/0 )/ B
)O HI
WXYO
F7GH
F7GH
F7GH
F7GH
X
)HIL
#$[ 7R NO
F
F
FF
N Z
[\Z]^R
XRZ
XR" Z
X
57 Rc(HI T
57 T a
HI R9 5<
57c
(HI a <
)JRb JM ZR &'
576HI X
57X
GHI
57 (HI a UR 9 HI 3489 3489 3489 3489 159
5 [^ )K
[5 X N
R"
IJK0
IJK0
IJK0
IJK0
\ Q[
PQ&'
_?X"
[ M Z
"M:Y
ZY"
LMNLMNLMNLMN
!;'M" PQ Y
%&] &N2 'Q
,J
O(
O(
O(O(
R- #$ Z #$ 3
4A #$5$( (
X
) X
9* 59+Z
,% +'Z-. X
/0 /0R1 \
: "7 X 9X
X&'/
>P%QR
>P%QR
>P%QR
>P%QR
/23 " X
4: XH5 "H
5/2R6 9 R78
/23 X 5 _. :
9 :" :; :R
I<#=)> ?3Z@RA
B CA
160 3489 3489 3489 3489
57 X D<R<3
R/2
S S S S
HIY M"
E[7W A5 7E
7^ RT)O
GF`
OR 5
TUTUTUTU 57 =
G HI 7J VW VW VW VW c7c7c7c7
X = /
DKL) U&' 5M
= (c7 NO 5
X
; Q[ X
DK/ " DKQLR
L RQ[ Q#N
XY
XY
XY
XY
7F
7F
7F
7F
N Z _
`a[\Z]^R
9 R
[ MI"
M
7J A HI
5<
57X Z 5
P Z O
"Z I"
3489 3489 3489 3489 161
MQ PQ %
RST BX 5U
VWXY ZW Y
GRb`
HI O HI
) ) Z
M ][]
\. 67&' HI67
T\]^ R _QZ
`&/0
GZ
GZ
GZGZ
M HIUX[X a<b
c
MHI U> SO
a
< HIX bRS
c_ ^
ZR .M][
"&'Rb
ZZZZ
MS
6Rb HI6]^ )
HI =R
HI&'Rb Rb
HIZ;' T RS
S Rb
` ` H
HI X 55W
HI JK X O
R 5 5=5
Z&' R XJ R " 9*HI&'M
HI 5
162 3489 3489 3489 3489
A HI5
HIYP;
M<( T 5
M 5
]R =)
( 5)<
OR% 5\R^ 5
_`ab]^
_`ab]^
_`ab]^
_`ab]^
HI6J <
]^](HI &'J 7
(HIM <a] _QZ
9J< _ \.
J5&' N HI
T] HI0 <RO5
7" HI
5OR%6R6
RS5" (YR
5 B "
T E%5
Bluetooth ./01
./01
./01
./01
B&'bR
201
201
201
201 3489 3489 3489 3489 163 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 164 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Declaration of Conformity We, Ericsson Mobile Communications AB of Torshamnsgatan 27 S-164 80 Stockholm, Sweden declare under our sole responsibility that our product Ericsson type 8404003-BV, and Ericsson type 8505001 to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards ETS 300 328, ETS 300 342-1, ETS 300 826 and EN 60950 following the provisions of Radio Equipment and Telecommunication Equipment directive 1995/5/EC with requirements covering EMC directive 89/336/EEC and Low voltage directive 73/23/EEC. Stockholm, June 2000 __________________________ Place and date of issue Anders Torstensson, President BU GSM 0682 FCC Statement This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 164
1 | User Manual part 1 | Users Manual | 2.19 MiB | / September 02 2001 |
HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 1 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM English ............................................. 3 Deutsch .......................................... 29 Espaol .......................................... 57 Franais ......................................... 85 Italiano.......................................... 113
........................................141 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 2 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 3 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM English Contents Introduction 3 4 Using Your Headset 5 Overview ....................................... 5 Looking After the Headset ............6 Getting Started...............................6 Putting On the Headset..................7 Right or Left Ear............................7 Charging ........................................9 Turning the Headset On or Off....11 Pairing the Headset......................11 Resetting the Headset ..................13 Adjusting the Volume..................14 Making and Receiving Calls .......14 Using the Phones Extras Menu 17 Right or Left Ear..........................17 Selecting Which Device to Use...17 Adjusting the Volume..................18 Headset Battery Status................. 19 Changing the Passkey..................19 Changing the Headset Name .......19 Additional Information 20 Troubleshooting...........................20 Ericsson Mobile Internet .............21 Guidelines for Safe and Efficient Use................................21 Bluetooth Capability Statement...26 Important Information ................. 26 Declaration of Conformity ........164 Index 27 Ericsson HBH-10 Third edition (September 2000) This Users Guide is published by Ericsson Mobile Communications AB, without any warranty. Improvements and changes to this Users Guide necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information, or improvements to programs and/or equipment, may be made by Ericsson Mobile Communications AB at any time and without notice. Such changes will, however, be incorporated into new editions of this Users Guide. All rights reserved. Ericsson Mobile Communications AB, 2000 Publication number:
LZT 108 3758/1 R3A INNOVATRON PATENTS. BLUETOOTH is a trademark owned by Telefonaktiebolaget L M Ericsson, Sweden. English 3 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 4 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Introduction The Bluetooth Headset HBH-10 is a cordless portable handsfree solution based on Bluetooth wireless technology. Please read the Guidelines for Safe and Efficient Use and Limited Warranty chapters before using your Headset. What is Bluetooth Wireless Technology?
The Bluetooth wireless technology makes it possible to connect any compatible portable and stationary communications device without using cables. The technology is based on a radio link that offers fast and reliable transmission of voice and data information. It does not require a line-of-sight connection in order to establish communication. The Bluetooth wireless technology uses a globally available frequency range intended to ensure communication compatibility worldwide. Please refer to the section Product Care and Maintenance on page 21 for any exceptions to availability. How Can I Use My Headset?
You can connect your Headset to your mobile phone or PC or any device with Bluetooth wireless technology that supports the Headset Profile to keep your hands free for more important tasks when you are at the office or in the car. This User's Guide focuses on how to use the Headset with your mobile phone. When the Headset is connected to your mobile phone, you can use voice control to make calls (if your phone supports this function). The phone can be tucked away in your pocket or in a bag. You can handle incoming and outgoing calls, and adjust the volume using a single three-way button on the Headset. 4 Introduction HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 5 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Using Your Headset Overview Any device that you want to use with the Bluetooth Headset has to be compatible with Bluetooth wireless technology and support the Headset Profile. To be able to use the Headset together with a mobile phone, you need to have a phone with built-in Bluetooth capability, or a phone with a Bluetooth adapter connected to it. Front Indicator light Lever Back Charging connectors Headset button Increase volume Microphone Ear hook Speaker Decrease volume On/Off and Answer/End calls Using Your Headset 5 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 6 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM The Headset comes with a cradle, which holds the Headset during charging. The Cradle Release catch Looking After the Headset Always keep the Headset in a case or in the cradle when not wearing it on your ear. You can keep the Headset in the cradle even when not charging it. Note: Always handle the Headset with care!
Getting Started Before you start using the Headset with a phone or other device for the first time, you should do the following:
Decide on which ear you want to wear the Headset (it is delivered for right-ear use).
Charge the Headset in the cradle using an appropriate Ericsson charger.
Pair the Headset with a device, for example, a mobile phone. These three stages are described in turn below. 6 Using Your Headset HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 7 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Putting On the Headset
Press down the lever as shown.
Put on the Headset with the ear hook behind your ear.
Make sure the microphone is pointing towards your mouth. Right or Left Ear If you want to wear the Headset on your left ear, you have to change the orientation of the ear hook. To adjust the ear hook for left-ear use:
1. Gently pull the ear hook from the Headset as shown above. Always hold the hook as shown. Using Your Headset 7 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 8 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM 2. Turn the hook 180 degrees. 3. Attach the ear hook by gently pressing it into place. You also have to change the orientation of the volume button. You can do this either using the Headset, or, if using an Ericsson phone, via the menu system in the phone. To change the orientation of the volume button 1. When the Headset is turned off, press and hold the Headset button for up to 10 seconds until the indicator light on the Headset flashes green and red. 2. Slide the volume button in the direction (upwards or downwards) that you want to use to increase the volume. 3. Press the Headset button until the Headset is switched off. See Right or Left Ear on page 17 if you want to change the orientation of the volume button using the phones menu system. 8 Using Your Headset HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 9 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Charging The Headset comes with a built-in rechargeable battery. The battery is not fully charged when you buy the Headset. We recommend that you charge the Headset until the indicator light turns green before using it for the first time. Put the Headset into the cradle to charge it.
To remind you that you will soon need to recharge the battery, the Headset indicator light flashes red when the Headset is on. It takes 1-1.5 hours to fully recharge the battery.
During charging the indicator light shows a steady red light when the Headset is turned off, and flashes red when the Headset is on.
When the battery is fully charged the indicator shows a steady green light if the Headset is off, or a flashing green light if the Headset is on. Which Chargers Can I Use You can attach the following chargers to the cradle:
Ericsson Travel Charger CTR-10
Ericsson Cigarette Lighter Adapter CLA-10 Note: You may already have one of these chargers if you have an Ericsson phone. How to Charge the Battery
Connect the charger to the cradle and to the mains. The flash symbol on the plug must face upwards. Using Your Headset 9 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 10 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Connector pins
Insert the Headset into the charging cradle as shown in the picture. Make sure the connector pins are aligned with the connector holes in the Headset
Gently press the Headset until it clicks into place.
To remove the Headset from the cradle, slide the release catch backwards and lift the Headset up. 10 Using Your Headset HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 11 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Disconnecting the Charger
Tilt the plug upwards to remove it. Turning the Headset On or Off To turn the Headset on
Press and hold the Headset button until you hear a short low tone followed by a short high tone. The Headset indicator light flashes green. If the battery is low, the light flashes red. To turn the Headset off
Press and hold the Headset button until you hear a short high tone followed by a short low tone. The Headset indicator light is switched off. Pairing the Headset Before you start using the Headset for the first time, you must pair the Headset with the device you want to use it with, for example, a mobile phone. This section describes three ways of pairing the Headset:
With an Ericsson phone with built-in Bluetooth capability
With an Ericsson phone with a Bluetooth phone adapter attached
With another Bluetooth device or non-Ericsson phone Note: The default Headset passkey is 0000. Using Your Headset 11 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 12 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Using an Ericsson Phone with Built-in Bluetooth Capability You pair the Headset with your phone by adding it to a list of paired devices in the phone. They then recognize each other when they connect. To pair the Headset with the phone 1. In the phone, scroll to Extras, YES, Bluetooth, YES, Paired devices, YES, Add device?, YES, Phone initiates, YES. 2. A list of device types that you can pair with your phone is shown. Scroll to Headset and press YES. 3. With the Headset turned off, press and hold the Headset button for up to 10 seconds until the indicator light on the Headset flashes green and red. Make sure the Headset and the phone are not too far apart. 4. Enter the Headset passkey and press YES. The phone starts searching for the Headset. 5. When the search is complete, the display shows a list of available devices. Scroll to HBH and then press YES. 6. You may now replace the given Headset name with a personal name tag and then press YES. When pairing has been completed, the Headset indicator light flashes green. Using an Ericsson Phone with a Bluetooth Adapter Attached You pair the Headset with your phone adapter by adding it to a list of paired devices in the phone. They then recognize each other when they connect. To pair the Headset with the phone adapter 1. Attach the Bluetooth adapter to the phone and turn on the phone. 2. Scroll to Extras, YES, Accessories, YES, DBA-10, YES, Paired devices, YES, Headset, YES, Add device?. You are then asked to prepare the Headset for pairing. 3. With the Headset turned off, press and hold the Headset button for up to 10 seconds until the indicator light on the Headset flashes green and red. Make sure the Headset and the phone are not too far apart. 4. Press YES on the phone. The pairing procedure starts. 12 Using Your Headset HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 13 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM 5. Scroll to HBH and press YES. Press YES again to confirm that you want to add the Headset to the list of paired devices. 6. Enter the Headset passkey and press YES. When you get confirmation that the Headset has been added to the list, and the Headset light flashes green, the pairing has been successful. Using Another Device or a Non-Ericsson Phone The device or phone must have Bluetooth capability and support the Headset profile. To pair the Headset with another device 1. Activate the Bluetooth function in the other device if necessary. To do this, please refer to the user documentation for the device. 2. With the Headset turned off, press and hold the Headset button for up to 10 seconds until the indicator light on the Headset flashes green and red. Make sure the Headset and the phone are not too far apart. 3. Initiate Bluetooth pairing in the other device to pair it with the Headset. To do this, please refer to the user documentation for the device. 4. When asked, enter the Headset passkey and press YES. If pairing is successful, the Headset indicator light flashes green. Resetting the Headset You may want to reset the Headset to its default settings, if, for example, you forget your Headset passkey. This also clears all current pairings. To reset the Headset 1. With the Headset turned off, press and hold the Headset button for up to 10 seconds until the indicator light on the Headset flashes green and red. Then release the button. 2. Press and hold the button again until the Headset beeps and is turned off. The Headset has now been reset. Using Your Headset 13 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 14 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Adjusting the Volume Adjusting the Listening Volume You can adjust the Headset listening volume during a call. To adjust the listening volume
To increase the volume, slide the Headset button up.
To decrease the volume, slide the Headset button down. Note: If you change the ear on which you wear the Headset, you must also change the orientation of the volume button. See To change the orientation of the volume button on page 8. Adjusting the Ring Volume You can adjust the Headset ring volume when you are not engaged in a call. To adjust the ring volume
To increase the ring volume, slide the Headset button up.
To decrease the ring volume, slide the Headset button down. Note: If you change the ear on which you wear the Headset, you must also change the orientation of the volume button. See To change the orientation of the volume button on page 8. Making and Receiving Calls Once you have paired the Headset with your phone, you can make and receive calls using the Headset as long as it is turned on and within range of the phone (up to 10 m./30 ft. with no solid objects in the way). If your phone supports voice dialling, you can use this feature with the Headset. Please refer to your phones user documentation for more information on voice control. The Headset light indicator flashes more quickly during an ongoing call. 14 Using Your Headset HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 15 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM In connection with making and receiving calls you press the Headset button to:
make a call (by using voice control)
answer a call end a call transfer the sound between the phone and the Headset and vice versa The following instructions cover the use of the Headset with an Ericsson phone with built-in Bluetooth capability, or a Bluetooth phone adapter from Ericsson and an Ericsson phone. Making Calls To make a call using voice dialling 1. Make sure the phone and the Headset are on and within range of each other. Press the Headset button once. 2. After the beep, voice dial as you normally would. 3. End the call by pressing the Headset button or the NO key on the phone. You can also make a call using the phones keypad or phone book
(if, for example, your phone does not support voice dialling). To make a call using the phone keys 1. Make sure the phone and the Headset are on and within range of each other. 2. Enter the number as you normally would. 3. With an Ericsson phone with built-in Bluetooth capability:
When the call has been set up, transfer the sound to the Headset by pressing the Headset button. With a Bluetooth phone adapter from Ericsson: When the call has been set up, the sound is automatically transferred to the Headset. 4. End the call by pressing the Headset button or the NO key on the phone. Answering Calls To answer a call using the Headset button 1. When the Headset rings, press the Headset button once. 2. End the call by pressing the Headset button, or the NO key on the phone. Using Your Headset 15 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 16 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM To answer a second call
You have to use the phone keypad to answer and handle a second call, but you can still use the Headset for talking and listening. You cannot use the Headset button during a second call. Refer to the phone's user documentation on how to handle more than one call simultaneously. Transferring Sound from Phone to Headset If you make a call without using the Headset, you can transfer the sound to the Headset if the Headset is on, paired with the phone and within range. To transfer the sound to the Headset
With an Ericsson phone with built-in Bluetooth capability: During an ongoing call, press the Headset button to transfer the sound to the Headset.
With a Bluetooth phone adapter from Ericsson: If you make a call without using the Headset, the message Sound transferred to headset is displayed. The sound is then automatically transferred to the Headset. If the Headset is turned on after a call has been initiated, you can transfer the sound to the Headset by pressing the Headset button. Transferring Sound from Headset to Phone Ericsson phone with built-in Bluetooth capability
During an ongoing call, scroll to Ongoing Call, YES, Transfer Sound, YES. Ericsson phone with a Bluetooth phone adapter
During an ongoing call Transfer sound to phone? appears in the display. Press YES to transfer the sound to the phone. or
During an ongoing call, scroll to Extras, YES, Accessories, YES, DBA-10, YES, Transfer sound, YES. Lost Connection to Headset If the connection to the Headset is lost during an ongoing call, Connection to headset lost is displayed. You must confirm the sound transfer to the phone by pressing YES, otherwise the call is disconnected after 30 seconds. If the Headset and the phone are within range you can try to transfer the sound to the Headset by pressing the Headset button. 16 Using Your Headset HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 17 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Using the Phones Extras Menu If you are using an Ericsson mobile phone that supports Bluetooth wireless technology, you will find an additional set of menus under the Extras menu, when you have paired the phone with the Headset. The Headset has to be turned on and within range of the Ericsson phone. From these menus, you can control certain features of the Headset. This chapter describes the different menu options. Note: For some Ericsson non-GSM phones the Bluetooth menu options might be situated on a menu other than the Extras menu. Please refer to the Users Guide for your phone. Right or Left Ear You can wear the Headset on either ear. It is preset for right-ear use. If you want to change it to left-ear use, you also have to change the orientation of the volume button. See Right or Left Ear on page 7 for instructions on how to change the orientation of the ear hook. To change the volume button orientation 1. Scroll to Extras, YES, Accessories, YES, HBH, YES, Settings, YES, Orientation, YES. 2. Select which ear you want to wear the Headset on and press YES. Selecting Which Device to Use You select which device you want the Headset to communicate with from the paired devices list in the Paired Devices menu. You can also delete devices. You can pair the Headset with up to eight different devices. However, only one device can be selected at a time. If you for example have added the Headset to the list of paired devices in your phone and your PC, you can select which device you want to use together with your Headset in the Paired Devices menu without having to enter the passkey for that device. You can consequently use your Ericsson phone to select which device you want the Headset to communicate with. Using the Phones Extras Menu 17 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 18 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM To select a device 1. Scroll to Extras, YES, Accessories, YES, HBH, YES, Paired Devices, YES, Select Device, YES. 2. Scroll to the device you want the Headset to communicate with and press YES. You can add devices to the list of paired devices. When you choose to add a device, Bluetooth pairing is enabled in the Headset. If the device is accepted, it is added to the list. The new device becomes the selected device. To add a device
You add a device by pairing it with the Headset. See Pairing the Headset on page 11. To delete a device 1. Scroll to Extras, YES, Accessories, YES, HBH, YES, Paired Devices, YES, Delete Device, YES. 2. Scroll to the device you want to delete and press YES. The next device in the list becomes the selected device. Adjusting the Volume Listening Volume You can adjust the volume in the Headset earpiece via either the Headset volume buttons or by using the phone. To change the listening volume using the phone 1. During an ongoing call, scroll to Extras, YES, Accessories, YES, HBH, YES, Settings, YES, Listening Volume, YES. to increase the volume, or 2. Use 3. Press YES to save the settings. Ring Volume The Headset always starts to ring at low volume. The volume then increases in steps to the volume level you have set in this menu. to decrease the volume. 1. Scroll to Extras, YES, Accessories, YES, HBH, YES, Settings, To set the ring volume YES, Ring Volume, YES. 2. Use 3. Press YES to save the settings. to increase the volume, or to decrease the volume. 18 Using the Phones Extras Menu HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 19 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Headset Battery Status The Headset comes with a built-in battery. You can check the status of the battery. To check the battery status 1. Scroll to Extras, YES, Accessories, YES, HBH, YES, Battery Status, YES. 2. The battery status is indicated by one of these three levels:
High
Medium
Low Changing the Passkey The Headset is delivered with a preset passkey. However, you can change this passkey to any other four-digit number. The passkey is not a PIN to prevent someone from using the Headset, but a key to ensure that two devices can create a unique connection, without interference from other devices. To change the Headset passkey 1. Scroll to Extras, YES, Accessories, YES, HBH, YES, Settings, YES, Passkey, YES. 2. Enter the current passkey and press YES. 3. Enter the new passkey and press YES. 4. Enter the new passkey a second time and press YES. Changing the Headset Name The Headset is delivered with a preset name.This name appears in other devices when they search for the Headset. However, you can change this name. For the name change to take effect in a previously paired device, you have to pair the Headset with that device again. 1. Scroll to Extras, YES, Accessories, YES, HBH, YES, Settings, To change the name YES, Name, YES. 2. Edit the name and press YES. You delete characters by pressing
. Using the Phones Extras Menu 19 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 20 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Additional Information Troubleshooting This section lists some problems that you might encounter while using your Headset. No Sound Contact between Headset and Other Device The Headset and the device you are using with it have to be paired to recognize each other. They also have to be within range of each other. Make sure the Headset and the device you are using with it are no more than 10 m./30 ft. apart. The Headset Indicator Light Flashes Red This indicates that the Headset has only limited speech and standby time left. Put the Headset into the charging cradle and charge it for approximately 1 to 1.5 hours. No Indication of Charging Is Shown If you charge a Headset battery that is empty, or has not been used for a long time, it may take several minutes before a light to indicate charging (a steady red light) appears. I Have Forgotten the Passkey Reset the Headset. Please note that all paired connections that the Headset has with other devices will be deleted. See Resetting the Headset on page 13 for more information. Some Headset Functions Do Not Work If you notice that you cannot make use of all the features in the HBH-10 Headset, please check that your Ericsson phone has the right software version. For more information, contact a Certified Service Centre or an Ericsson Service Point, or visit the HBH-10 page on http://mobileinternet.ericsson.com. 20 Additional Information HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 21 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Ericsson Mobile Internet When you are on the move and in need of communication and information, the Mobile Internet is the answer. The Mobile Internet is a service supplied by Ericsson to make it easier for you to communicate and receive information quickly, wherever you are. It gives you access to various messaging services, on-line customer services, user manuals and other useful information. With the Mobile Internet you can also download communications software to ensure you get the best out of your Ericsson products. The Ericsson Mobile Internet address is:
http://mobileinternet.ericsson.com. Guidelines for Safe and Efficient Use Note: Read this information before using your Bluetooth Headset. Product Care and Maintenance Your Bluetooth Headset is a highly sophisticated electronic device. To get the most out of your Headset read this text about product care, safe and efficient use. For any exceptions, due to national requirements or limitations, when using Bluetooth equipment, please visit www.bluetooth.com. Product Care Note: Only Certified Service Centres or Ericsson Service Points are to remove or replace the battery.
Do not expose your product to liquid or moisture.
Do not expose your product to extreme hot or cold temperatures.
Do not expose your product to lit candles, cigarettes, cigars, open flames, etc.
Do not drop, throw or try to bend the product since rough treatment could damage your product.
Do not use any other accessories than Ericsson originals. Failure to do so may result in loss of performance, damage to the product, electric shock or injury, and will void warranty.
Do not attempt to disassemble your product. Doing so will void warranty. The product does not contain consumer serviceable or replaceable components. Service should only be performed by Certified Service Centres or Ericsson Service Points.
Do not paint your product as the paint could prevent normal use. Additional Information 21 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 22 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM
Do not keep the product in an area prone to dust and dirt. Only use a soft damp cloth to clean your product.
Do not allow children to play with your product. Children could hurt themselves or others and also damage the unit.
Always keep your product in its case when not in use, in order to keep it well protected. If you will not be using the product for a while, store it in a place that is dry, free from damp, dust and extreme heat and cold.
Radio Frequency Exposure This Bluetooth Headset contains a small radio transmitter and receiver. During a call, it communicates with the mobile phone by receiving and transmitting radio frequency (RF) electromagnetic fields (microwaves) in the frequency range 2400 to 2500 MHz. The output power of the radio transmitter is very low, 0.001 watt. When using the Headset, you will be exposed to some of the transmitted RF energy. This exposure is well below the prescribed limits in all national and international RF safety standards and regulations. Driving Check the laws and regulations on the use of phones in the areas where you drive.
Give full attention to driving.
Pull off the road and park before making or answering a call if driving conditions so require. RF energy may affect some electronic systems in motor vehicles such as car stereos, safety equipment etc. Electronic Equipment Most modern electronic equipment, for example, equipment in hospitals and cars, is shielded from RF energy. However, certain electronic equipment is not. Therefore:
Do not use any electronic device near medical equipment without requesting permission. Aircraft
Turn off your electronic device before boarding any aircraft.
Do not use it in an aircraft without crew permission. To prevent interference with communications systems, you must not use your electronic device while the plane is in the air. 22 Additional Information HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 23 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Blasting Areas Turn off your electronic device when in a blasting area or in areas posted turn off two-way radio to avoid interfering with blasting operations. Construction crews often use remote control RF devices to set off explosives. Potentially Explosive Atmospheres Turn off your electronic device when in any area with a potentially explosive atmosphere. It is rare, but your electronic device could generate sparks. Sparks in such areas could cause an explosion or fire resulting in bodily injury or even death. Areas with a potentially explosive atmosphere are often, but not always, clearly marked. They include fuelling areas, such as petrol stations, below deck on boats, fuel or chemical transfer or storage facilities, and areas where the air contains chemicals or particles, such as grain, dust, or metal powders. Do not transport or store flammable gas, liquid, or explosives in the compartment of your vehicle containing an electronic device. Power Supply
Connect the power supply only to designated power sources as marked on the product.
To reduce risk of damage to the electric cord, remove it from the outlet by holding onto the AC adapter rather than the cord.
Make sure the cord is positioned so that it will not be stepped on, tripped over or otherwise subjected to damage or stress.
To reduce risk of electric shock, unplug the unit from any power source before attempting to clean it.
The charger must not be used outdoors or in damp areas. Children Do not allow children to play with your Headset since it contains small parts that could become detached and create a choking hazard. Emergency Calls IMPORTANT!
This Headset and the electronic device connected to the Headset operate using radio signals, cellular and landline networks as well as user-programmed functions, which cannot guarantee connection under all conditions. Therefore you should never rely solely upon any electronic device for essential communication (e.g. medical emergencies). Additional Information 23 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 24 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Remember that in order to make or receive calls, the Headset and the electronic device connected to it must be switched on and in a service area with adequate cellular signal strength. Emergency calls may not be possible on all cellular phone networks or when certain network services and/or phone features are in use. Check with your local service provider. Battery Information New Batteries The battery delivered with your Headset is not fully charged. We recommend that you fully charge it before you use it for the first time. Battery Use and Care Note: Only Certified Service Centres or Ericsson Service Points are able to remove or replace the battery in a proper way. A rechargeable battery has a long service life if treated properly. A new battery, or one that has not been used for a long period of time, could have reduced capacity the first few times it is used.
Use only Ericsson original accessories. Using non-original Ericsson accessories could be dangerous and the warranty does not cover product failures which have been caused by use of non-Ericsson original accessories.
Do not expose your battery to extreme temperatures and never above +55C (+131F). For maximum battery capacity, use your battery in room temperature. If the battery is used in cold temperatures, the battery capacity is reduced.
The battery can only be charged when the temperature is between
+10C (+50F) and +45C (+113F). Recycling the Battery in Your Headset The battery in your Headset contains toxic parts. It must be disposed of properly and should never be placed in municipal waste. The Certified Service Centre removing or replacing the battery will dispose of it according to local regulations. Limited Warranty Thank you for purchasing this Ericsson Product. To get the most out of your new product, we recommend that you follow a few simple steps:
Read the Guidelines for safe and efficient use.
Read all the terms and conditions of your Ericsson Warranty. 24 Additional Information HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 25 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM
Save your original receipt. You will need it for warranty repair claims. Should your Ericsson Product need warranty service, you should return it to the dealer from whom it was purchased or contact your local Ericsson Call-Centre to get further information. Our Warranty Ericsson warrants this Product to be free from defects in material and workmanship at the time of its original purchase by a consumer, and for a subsequent period of one (1) year. All accessories for the Product are covered by a warranty for a period of one (1) year from the date of its original purchase by a consumer. What We Will Do If, during the warranty period, this Product fails to operate under normal use and service, due to improper materials or workmanship, Ericsson subsidiaries, authorized distributors or Certified Service Centres or Ericsson Service Points will, at their option, either repair or replace the Product in accordance with the terms and conditions stipulated herein. Conditions 1. The warranty is valid only if the original receipt issued to the original purchaser by the dealer, specifying the date of purchase and serial number, is presented with the Product to be repaired or replaced. Ericsson reserves the right to refuse warranty service if this information has been removed or changed after the original purchase of the Product from the dealer. 2. If Ericsson repairs or replaces the Product, the repaired or replaced Product shall be warranted for the remaining time of the original warranty period or for ninety (90) days from the date of repair, whichever is longer. Repair or replacement may be via functionally equivalent reconditioned units. Replaced faulty parts or components will become the property of Ericsson. 3. This warranty does not cover any failure of the Product due to normal wear and tear, misuse, including but not limited to use in other than the normal and customary manner, in accordance with Ericsson's instructions for use and maintenance of the Product, accident, modification or adjustment, acts of God, improper ventilation and damages resulting from liquid. 4. This warranty does not cover Product failures due to repair installations, modifications or improper service performed by a non-Ericsson Certified Service Centre or the opening of the Product by non-Ericsson certified persons. Additional Information 25 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 26 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM 5. The warranty does not cover Product failures which have been caused by use of non-Ericsson original accessories. 6. Tampering with any of the seals on the Product will void the warranty. 7. THERE ARE NO OTHER EXPRESS WARRANTIES, WHETHER WRITTEN OR ORAL, OTHER THAN THIS PRINTED LIMITED WARRANTY. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY. IN NO EVENT SHALL ERICSSON BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE WHATSOEVER, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOST PROFITS OR COMMERCIAL LOSS TO THE FULL EXTENT THOSE DAMAGES CAN BE DISCLAIMED BY LAW. International Services If your Ericsson Product needs service in another country than the one you bought it in you can have your Ericsson Product serviced within the warranty period in any country where this identical Product is sold by an authorised Ericsson distributor. To find out if your Product is sold in the country you are in please call the local Call-Centre. In order to be granted service you have to present your original receipt. Please observe that certain services may not be possible to have made elsewhere than in the country of original purchase for example due to the fact that your Ericsson Product may have an interior or exterior which is different from equivalent models sold in other countries. There may also be limited possibilities to repair SIM-locked Products. Some countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damage, or limitation of the duration of implied warranties, so the preceding limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from country to country. Bluetooth Capability Statement This product is manufactured to meet the Bluetooth Specification 1.0. The following Bluetooth functions are supported:
Headset Profile Important Information Caution! Changes or modifications not expressly approved by Ericsson will void the user's authority to operate the equipment. 26 Additional Information HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 27 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Index A Adjusting listening volume 14, 18 ring volume 14, 18 Answering calls 15 B Battery charging 9 status 19 use and care 24 C Calls answering 15 making 15 transferring sound 15, 16 Cases 6 Changing headset name 19 orientation of ear hook 7 passkey/PIN 19 volume 14 Charger connecting 9 Charging 9 Charging connectors 5 Connector pins 10 Cradle inserting headset into 6, 10 removing headset from 10 D Decrease volume 5, 14, 18 Device selecting 17 E Ear hook 5, 7 changing orientation 7 Earpiece volume 18 Ending calls 15 Ericsson Mobile Internet 21 G Getting started 6 Guidelines 21 H Headset button 5, 15 Headset name changing 19 Headset profile 5 I Increase volume 5, 14, 18 Indicator light 5, 9 L Left ear 7, 17 Lever 5, 7 Listening volume 14, 18 Lost connection 16 M Making calls 15 Microphone 5, 7 O Orientation volume button 8, 17 Overview 5 P Pairing the headset 11 Passkey 13, 19 PIN 13, 19 Product care 6, 21 Putting on the headset 7 Index 27 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 28 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM R Resetting the headset 13 Ring volume 14, 18 S Selecting device 17 Speaker 5 volume 14 T Transferring sound 15, 16 Troubleshooting 20 Turning on/off headset 5 V Voice dialling 15 Volume adjusting 14 listening 14, 18 ring 14, 18 Volume button changing orientation 8, 17 W Warranty 24 Wearing headset 7 on left ear 7, 17 28 Index HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 29 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Deutsch Inhalt Einfhrung 29 30 Verwendung des Headsets 31 berblick ..................................... 31 Pflege des Headsets .....................32 Vorbereitungen ............................32 Anlegen des Headsets..................33 Rechtes oder linkes Ohr...............33 Laden ........................................... 35 Ein- und Ausschalten des Headsets.......................................37 Koppeln des Headsets..................37 Zurcksetzen des Headsets..........39 Einstellen der Lautstrke .............40 Ttigen und Empfangen von Anrufen........................................ 41 Bedienung des Telefonmens Extras 44 Rechtes oder linkes Ohr...............44 Auswhlen des verwendeten Gerts........................................... 44 Einstellen der Lautstrke .............45 Ladezustand des Headset-Akkus.46 ndern der Kennung ...................46 ndern des Headset-Namens ......47 Zusatzinformationen 48 Fehlerbehebung ...........................48 Ericsson Mobile Internet .............49 Richtlinien fr die sichere und effiziente Verwendung ................49 Bluetooth Konformitt................. 56 Wichtige Informationen...............56 Konformittserklrung ..............164 Ericsson HBH-10 Dritte Ausgabe (September 2000) Diese Bedienungsanleitung wird von Ericsson Mobile Communications AB ohne jede Gewhrleistung verffentlicht. Ericsson Mobile Communications AB behlt sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Ankndigung Verbesserungen und nderungen an dieser Bedienungsanleitung vorzunehmen, die aufgrund von Druckfehlern, Ungenauigkeiten oder Verbesserungen an Programmen und/oder Gerten notwendig werden. nderungen dieser Art werden in spteren Ausgaben dieser Bedienungsanleitung bercksichtigt. Alle Rechte vorbehalten. Ericsson Mobile Communications AB, 2000 Dokumentnummer:
LZT 108 3758/1 R3A INNOVATRON PATENTS. BLUETOOTH ist eine Marke von Telefonaktiebolaget L M Ericsson, Schweden. Deutsch 29 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 30 Wednesday, October 4, 2000 9:41 AM Einfhrung Das Bluetooth Headset HBH-10 ist eine Freisprechlsung, die schnurlos auf Basis der Bluetooth Technologie arbeitet. Bevor Sie das Headset benutzen sollten Sie die Kapitel Richtlinien fr die sichere und effiziente Verwendung und Garantie lesen. Was ist die drahtlose Technologie Bluetooth?
Die Bezeichnung Bluetooth steht fr eine drahtlos funktionierende Technologie, die kompatiblen tragbaren und stationren Gerten die Kommunikation ohne Verbindungskabel ermglicht. Sprache und Daten werden schnell und zuverlssig per Funk bertragen. Die Kommunikation erfordert keine Sichtverbindung. Die Drahtlos-
technologie Bluetooth verwendet ein spezielles Frequenzband, das weltweit freigegeben ist. Dadurch wird grundstzlich eine globale Kompatibilitt erreicht. Im Abschnitt Produktpflege auf Seite 49 werden eventuelle Einschrnkungen der Verfgbarkeit beschrieben. Wie benutze ich das Headset?
Das Headset kann an Mobiltelefone, PCs und andere Gerte angeschlossen werden, die mit Bluetooth Funktionalitt ausgestattet sind und das Headset-Profil untersttzen. Am Schreibtisch oder im Auto behalten Sie dadurch die Hnde frei. Diese Bedienungsanleitung beschreibt, wie Sie das Headset zusammen mit Ihrem Mobiltelefon benutzen. Wenn das Headset mit dem Mobiltelefon verbunden ist, knnen Sie Anrufe sprachgesteuert durchfhren. Voraussetzung ist allerdings, dass das Telefon diese Funktion untersttzt. Das Telefon kann whrenddessen in der Jacke oder in der Aktentasche verstaut sein. Sie knnen Anrufe ttigen und entgegennehmen. Die Lautstrke wird an einer Dreiwegtaste am Headset eingestellt. 30 Einfhrung HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 31 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Verwendung des Headsets berblick Jedes mit dem Bluetooth Headset einzusetzende Gert muss mit der Bluetooth Funktionalitt kompatibel sein und das Headset-Profil untersttzen. Soll das Headset mit einem Mobiltelefon eingesetzt werden, bentigen Sie ein Telefon mit integrierter Bluetooth Funktionalitt oder angeschlossenem Bluetooth Adapter. Vorderseite Anzeigelampe Hebel Rckseite Ladeanschlsse Headset-Taste Lauter Mikrofon Ohrbgel Lautsprecher Leiser Ein/Aus und Anrufe annehmen/beenden Verwendung des Headsets 31 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 32 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Das Headset wird mit einer Ladestation geliefert, in der das Headset whrend des Ladens abgelegt wird. Ladestation Entriegelung Pflege des Headsets Bewahren Sie das Headset in einer passenden Schachtel oder in der Ladestation auf, wenn Sie es gerade nicht bentigen. Das Headset kann auch dann in die Ladestation eingelegt werden, wenn der Akku nicht geladen werden soll. Hinweis: Gehen Sie mit dem Headset immer vorsichtig um!
Vorbereitungen Bevor Sie das Headset das erste Mal mit einem Telefon oder einem anderen Gert in Betrieb nehmen, sind die folgenden Vorbereitungen ntig:
Entscheiden Sie, an welchem Ohr Sie das Headset anlegen mchten. Werkseitig ist das Headset fr das rechte Ohr eingestellt.
Laden Sie das Headset in der Ladestation auf. Schlieen Sie dazu das passende Ericsson Ladegert an.
Koppeln Sie das Headset mit einem Gert, beispielsweise mit einem Mobiltelefon. Diese Schritte werden nachfolgend im Detail beschrieben. 32 Verwendung des Headsets HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 33 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Anlegen des Headsets
Drcken Sie den Hebel nach unten.
Legen Sie den Ohrbgel hinter das Ohr.
Prfen Sie, ob das Mikrofon zum Mund weist. Rechtes oder linkes Ohr Wenn das Headset am linken Ohr getragen werden soll, muss die Ausrichtung des Bgels getauscht werden. So stellen Sie den Ohrbgel fr das linke Ohr ein:
1. Ziehen Sie den Ohrbgel vorsichtig vom Headset ab. Fassen Sie den Bgel dabei so an, wie in der Abbildung zu sehen. Verwendung des Headsets 33 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 34 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM 2. Drehen Sie den Bgel um 180. 3. Setzen Sie den Bgel vorsichtig wieder ein. Auch die Wirkungsrichtung der Lautstrketaste muss gewechselt werden. Dies kann entweder direkt am Headset geschehen oder, falls Sie ein Ericsson Telefon besitzen, mit dem Mensystem des Telefons. So vertauschen Sie die Wirkungsrichtung der Lautstrketaste:
1. Drcken Sie bei ausgeschaltetem Headset fr 10 Sekunden die Headset-Taste, bis die Anzeigelampe am Headset abwechselt grn und rot blinkt. 2. Schieben Sie die Lautstrketaste in die Richtung (aufwrts oder abwrts), in der sich die Lautstrke erhhen soll. 3. Drcken Sie die Headset-Taste, bis das Headset ausgeschaltet ist. Im Abschnitt Rechtes oder linkes Ohr auf Seite 44 wird beschrieben, wie Sie die Wirkungsrichtung der Lautstrketaste mit dem Mensystem des Telefons ndern. 34 Verwendung des Headsets HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 35 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Laden Im Headset befindet sich ein Akku. Der Akku ist zum Zeitpunkt der Auslieferung nicht vollstndig geladen. Es empfiehlt sich, den Akku vor der ersten Benutzung des Headsets so lange zu laden, bis die Anzeigelampe grn leuchtet. Legen Sie das Headset zum Aufladen in die Ladestation.
Kurz bevor der Akku nach lngerem Betrieb erneut geladen werden muss, blinkt die Anzeigelampe bei eingeschaltetem Headset rot.
Das vollstndige Aufladen des Akkus dauert 1 bis 1,5 Stunden.
Whrend des Ladens bei ausgeschaltetem Headset leuchtet die
Anzeigelampe stndig rot, bei eingeschaltetem Headset blinkt sie rot. Ist der Akku vollstndig geladen und das Headset ausgeschaltet, leuchtet die Anzeigelampe stndig grn, bei eingeschaltetem Headset blinkt sie grn. Einsetzbare Ladegerte Die Ladestation kann mit den folgenden Ladegerten verbunden werden:
Ericsson CTR-10 (Reiseladegert)
Ericsson CLA-10 (Adapter fr Zigarrettenanznder) Hinweis: Wenn Sie ein Ericsson-Telefon besitzen, verfgen Sie wahrscheinlich bereits ber eines dieser Ladegerte. So laden Sie den Akku:
Schlieen Sie das Ladegert an die Ladestation und das Stromnetz an. Das Blitzsymbol auf dem Stecker muss nach oben zeigen. Verwendung des Headsets 35 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 36 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Kontaktstifte
Legen Sie das Headset in die Ladestation, wie in der Abbildung zu sehen. Die Kontaktstifte mssen in die Lcher im Headset greifen.
Drcken Sie leicht auf das Headset, bis es einrastet.
Zum Entnehmen des Headsets aus der Ladestation schieben Sie die Entriegelung nach hinten und heben das Headset hoch. 36 Verwendung des Headsets HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 37 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Trennen des Ladegerts
Kippen Sie den Stecker nach oben, und ziehen Sie ihn ab. Ein- und Ausschalten des Headsets So schalten Sie das Headset ein:
Drcken Sie die Headset-Taste, bis Sie einen kurzen tiefen Ton und dann einen kurzen hohen Ton hren. Die Anzeigelampe am Headset blinkt grn. Wenn der Akku erschpft ist, blinkt die Anzeige rot. So schalten Sie das Headset aus:
Drcken Sie die Headset-Taste, bis Sie einen kurzen hohen Ton und dann einen kurzen tiefen Ton hren. Die Anzeigelampe am Headset erlischt. Koppeln des Headsets Bevor Sie das Headset zum ersten Mal benutzen, muss es mit dem Gert gekoppelt werden, mit dem zusammen es verwendet werden soll, beispielsweise mit einem Mobiltelefon. In diesem Abschnitt werden drei Verfahren hierzu beschrieben:
Ericsson-Telefon mit integrierter Bluetooth Funktionalitt
Ericsson-Telefon mit angeschlossenem Bluetooth Telefonadapter
Anderes Bluetooth Gert oder Telefon, das nicht von Ericsson stammt Hinweis: Die Kennung des Headsets ist auf 0000 voreingestellt. Verwendung des Headsets 37 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 38 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Verwenden eines Ericsson Telefons mit integrierter Bluetooth Funktionalitt Die Kopplung des Headsets mit dem Telefon geschieht durch Eintragen des Headsets in eine Liste im Telefon, die alle gekoppelten Gerte enthlt. Beim Aufbau einer Verbindung knnen sich die Gerte dann gegenseitig erkennen. So koppeln Sie das Headset mit dem Telefon:
1. Blttern Sie im Telefon zu Extras, YES, Bluetooth, YES, Gekoppelte Gerte, YES, Gert hinzu?, YES, Telef. verwaltet, YES. 2. Es wird eine Liste der Gerte angezeigt, die gekoppelt werden knnen. Blttern Sie zu Headset, und drcken Sie YES. 3. Drcken Sie bei ausgeschaltetem Headset fr 10 Sekunden die Headset-Taste, bis die Anzeigelampe am Headset abwechselt grn und rot blinkt. Die Entfernung zwischen Headset und Telefon darf dabei nicht zu gro sein. 4. Geben Sie die Headset-Kennung ein, und drcken Sie YES. Das Telefon startet die Suche nach dem Headset. 5. Nach Abschluss der Suche wird eine Liste der verfgbaren Gerte angezeigt. Blttern Sie zu HBH, und drcken Sie YES. 6. Sie knnen den vorgegebenen Headset-Namen jetzt durch einen eigenen Namen ersetzen und die Taste YES drcken. Sobald die Kopplung hergestellt ist, blinkt die Anzeigelampe am Headset grn. Verwendung eines Ericsson Telefons mit Bluetooth Adapter Die Kopplung des Headsets mit dem Telefonadapter geschieht durch Eintragen des Headsets in eine Liste im Telefon, die alle gekoppelten Gerte enthlt. Beim Aufbau einer Verbindung knnen sich die Gerte dann gegenseitig erkennen. So koppeln Sie das Headset mit dem Telefonadapter:
1. Schlieen Sie den Bluetooth Adapter an das Telefon an, und schalten Sie das Telefon ein. 2. Blttern Sie zu Extras, YES, Zubehr, YES, DBA-10, YES, Gekoppelte Gerte, YES, Headset, YES, Gert hinzu?. Anschlieend werden Sie aufgefordert, das Headset fr die Kopplung vorzubereiten. 38 Verwendung des Headsets HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 39 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM 3. Drcken Sie bei ausgeschaltetem Headset fr 10 Sekunden die Headset-Taste, bis die Anzeigelampe am Headset abwechselt grn und rot blinkt. Die Entfernung zwischen Headset und Telefon darf dabei nicht zu gro sein. 4. Drcken Sie am Telefon die Taste YES. Jetzt beginnt die Kopplung. 5. Blttern Sie zu HBH, und drcken Sie YES. Drcken Sie YES erneut, um zu besttigen, dass das Headset in die Liste der gekoppelten Gerte aufgenommen werden soll. 6. Geben Sie die Headset-Kennung ein, und drcken Sie YES. Wenn die Aufnahme des Headsets in die Liste besttigt wird und die Anzeigelampe am Headset grn blinkt, war die Kopplung erfolgreich. Verwendung eines anderen Gerts oder eines Telefons, das nicht von Ericsson stammt Das Gert bzw. Telefon muss fr Bluetooth vorgesehen sein und das Headset-Profil untersttzen. So koppeln Sie das Headset mit einem anderen Gert:
1. Aktivieren Sie Bluetooth in dem anderen Gert, falls ntig. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des betreffenden Gerts. 2. Drcken Sie bei ausgeschaltetem Headset fr 10 Sekunden die Headset-Taste, bis die Anzeigelampe am Headset abwechselt grn und rot blinkt. Die Entfernung zwischen Headset und Telefon darf dabei nicht zu gro sein. 3. Starten Sie am anderen Gert die Bluetooth Kopplung. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des betreffenden Gerts. 4. Geben Sie bei der betreffenden Aufforderung die Headset-Kennung ein, und drcken Sie YES. Nach erfolgreicher Kopplung blinkt die Anzeigelampe am Headset grn. Zurcksetzen des Headsets Unter Umstnden mchten Sie das Headset auf die Voreinstellungen zurcksetzen, beispielsweise weil Sie die Kennung vergessen haben. Dabei werden auch alle Kopplungen gelscht. Verwendung des Headsets 39 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 40 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM So setzen Sie das Headset zurck:
1. Drcken Sie bei ausgeschaltetem Headset 10 Sekunden lang die Headset-Taste, bis die Anzeigelampe am Headset abwechselnd rot und grn blinkt. Lassen Sie die Taste dann wieder los. 2. Drcken Sie die Taste erneut, bis das Headset einen Piepton ausgibt und ausgeschaltet ist. Das Headset ist damit zurckgesetzt. Einstellen der Lautstrke Einstellen der Hrerlautstrke Die Hrerlautstrke kann whrend des Gesprchs eingestellt werden. So stellen Sie die Hrerlautstrke ein:
Zur Erhhung der Lautstrke schieben Sie die Headset-Taste nach oben.
Zur Verringerung der Lautstrke schieben Sie die Headset-Taste nach unten. Hinweis: Wenn Sie das Headset an einem anderen Ohr tragen mchten, mssen Sie auch die Wirkungsrichtung der Lautstrketaste ndern. Siehe So vertauschen Sie die Wirkungsrichtung der Lautstrketaste: auf Seite 34. Einstellen der Ruftonlautstrke Die Ruftonlautstrke des Headsets kann eingestellt werden, wenn gerade kein Gesprch gefhrt wird. So stellen Sie die Ruftonlautstrke ein:
Zur Erhhung der Ruftonlautstrke schieben Sie die Headset-
Taste nach oben.
Zur Verringerung der Ruftonlautstrke schieben Sie die Headset-Taste nach unten. Hinweis: Wenn Sie das Headset an einem anderen Ohr tragen mchten, mssen Sie auch die Wirkungsrichtung der Lautstrketaste ndern. Siehe So vertauschen Sie die Wirkungsrichtung der Lautstrketaste: auf Seite 34. 40 Verwendung des Headsets HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 41 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Ttigen und Empfangen von Anrufen Sobald das Headset mit dem Telefon gekoppelt ist, knnen Sie ber das Headset Anrufe ttigen und entgegennehmen. Voraussetzung ist, dass das Telefon eingeschaltet ist und sich innerhalb der Reichweite des Headsets befindet. Die Reichweite betrgt maximal 10 m, wenn sich keine massiven Objekte im bertragungsweg befinden. Wenn das Telefon Sprachwahl untersttzt, kann diese Funktion mit dem Headset genutzt werden. Details hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Telefons. Whrend eines Gesprchs blinkt die Anzeigelampe am Headset schneller. Die Headset-Taste hat beim Ttigen und Entgegennehmen von Anrufen verschiedene Funktionen:
Einleiten eines Anrufs (mit Sprachsteuerung)
Entgegennehmen eines Anrufs
Beenden eines Anrufs
Umschalten der Tonbertragung zwischen Telefon und Headset und umgekehrt Die folgenden Anweisungen beschreiben den Einsatz des Headsets mit einem Ericsson Telefon mit integrierter Bluetooth Funktionalitt oder angeschlossenem Bluetooth Telefonadapter. Ttigen von Anrufen So ttigen Sie einen Anruf mit sprachgesteuerter Wahl:
1. Schalten Sie Telefon und Headset ein. Die Gerte mssen sich in Funkreichweite befinden. Drcken Sie kurz die Headset-Taste. 2. Fhren Sie nach dem Piepton wie gewohnt die Sprachwahl durch. 3. Beenden Sie das Gesprch mit der Headset-Taste oder mit der Taste NO am Telefon. Anrufe knnen auch ber die Tastatur oder das Telefonbuch des Telefons gestartet werden, beispielsweise wenn das Telefon kein sprachgesteuertes Whlen untersttzt. Verwendung des Headsets 41 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 42 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM So ttigen Sie einen Anruf mit den Tasten des Telefons:
1. Schalten Sie Telefon und Headset ein. Die Gerte mssen sich in Reichweite zueinander befinden. 2. Geben Sie die Rufnummer wie gewohnt ein. 3. Ericsson Telefon mit integrierter Bluetooth Funktionalitt: Sobald die Gesprchsverbindung hergestellt wurde, knnen Sie die Tonbertragung durch Drcken der Headset-Taste zum Headset umschalten. Bluetooth Telefonadapter von Ericsson: Sobald die Gesprchsverbindung hergestellt wurde, wird die Tonbertragung automatisch zum Headset umgeschaltet. 4. Beenden Sie das Gesprch mit der Headset-Taste oder mit der Taste NO am Telefon. Entgegennehmen von Anrufen So nehmen Sie einen Anruf mit Hilfe der Headset-Taste entgegen:
1. Wenn das Headset klingelt, drcken Sie kurz die Headset-Taste. 2. Beenden Sie das Gesprch mit der Headset-Taste oder mit der Taste NO am Telefon. So nehmen Sie einen zweiten Anruf entgegen:
Ein zweiter ankommender Anruf muss ber die Telefontastatur entgegengenommen und bearbeitet werden. Sprechen und Hren knnen Sie aber weiterhin ber das Headset. Whrend ein zweites Gesprch gefhrt wird, kann die Headset-Taste nicht verwendet werden. In der Anleitung zum Telefon wird beschrieben, wie Sie mehrere Anrufe gleichzeitig behandeln. Umschalten der Tonbertragung vom Telefon zum Headset Wenn Sie einen Anruf ohne das Headset gettigt haben, knnen Sie die Tonbertragung zum Headset umschalten. Hierzu muss das Headset eingeschaltet, mit dem Telefon gekoppelt und innerhalb der bertragungsreichweite sein. So schalten Sie die Tonbertragung zum Headset um:
Ericsson Telefon mit integrierter Bluetooth Funktionalitt:
Drcken Sie whrend eines laufenden Gesprchs die Headset-
Taste, um die Tonbertragung zum Headset umzuschalten.
Bluetooth Telefonadapter von Ericsson: Wenn Sie einen Anruf ohne Verwendung des Headsets ttigen, wird die Meldung Ton zum Headset umgeschaltet angezeigt. Anschlieend wird die Tonbertragung automatisch zum Headset umgeschaltet. 42 Verwendung des Headsets HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 43 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Wird das Headset erst nach Beginn des Gesprchs eingeschaltet, kann die Tonbertragung mit der Headset-Taste zum Headset umgeschaltet werden. Umschalten der Tonbertragung vom Headset zum Telefon Ericsson Telefon mit integrierter Bluetooth Funktionalitt
Blttern Sie whrend eines laufenden Gesprchs zu Laufender Ruf, YES, Ton bertragen, YES. Ericsson Telefon mit Bluetooth Telefonadapter
Whrend eines laufenden Gesprchs wird im Display Ton zum Telefon umschalten? angezeigt. Drcken Sie YES, um den Ton zum Telefon umzuschalten. Oder
Blttern Sie whrend eines laufenden Gesprchs zu Extras, YES, Zubehr, YES, DBA-10, YES, Ton umschalten, YES. Unterbrochene Verbindung zum Headset Geht die Verbindung zum Headset whrend eines Gesprchs verloren, wird die Meldung Verbindung zum Headset unterbrochen angezeigt. Besttigen Sie das Umschalten der Tonbertragung mit der Taste YES. Wenn Sie dies nicht tun, wird der Anruf nach 30 Sekunden beendet. Befinden sich Headset und Telefon in Reichweite zueinander, knnen Sie versuchen, den Ton durch Drcken der Headset-Taste wieder zum Headset umzuschalten. Verwendung des Headsets 43 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 44 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Bedienung des Telefonmens Extras Wenn Sie ein Ericsson Mobiltelefon besitzen, das Bluetooth untersttzt, finden Sie nach dem Koppeln des Headsets mit dem Telefon eine weitere Gruppe von Mens im Men Extras. Das Headset muss eingeschaltet sein und sich in Reichweite des Ericsson Telefons befinden. Mit Hilfe dieser Mens steuern Sie bestimmte Funktionen des Headsets. Dieses Kapitel beschreibt die verschiedenen Menoptionen. Hinweis: Bei einigen Ericsson-Telefonen, die keine GSM-Telefone sind, finden Sie die Bluetooth Menoptionen nicht unter Extras, sondern in einem anderen Men. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des Telefons. Rechtes oder linkes Ohr Das Headset kann am linken oder am rechten Ohr getragen werden. Werkseitig ist das rechte Ohr vorgesehen. Wenn das Headset am linken Ohr getragen werden soll, muss die Wirkungsrichtung der Lautstrketaste umgekehrt werden. Im Abschnitt Rechtes oder linkes Ohr auf Seite 33 finden Sie eine Anleitung zum Umstecken des Ohrbgels. So vertauschen Sie die Wirkungsrichtung der Lautstrketaste:
1. Blttern Sie zu Extras, YES, Zubehr, YES, HBH, YES, Einstellungen, YES, Ausrichtung, YES. 2. Whlen Sie, an welchem Ohr Sie das Headset tragen mchten, und drcken Sie YES. Auswhlen des verwendeten Gerts Das Gert, das Sie zusammen mit dem Headset verwenden mchten, whlen Sie aus einer Liste im Men Gekoppelte Gerte. Gerte knnen auch aus dieser Liste gelscht werden. Das Headset kann mit bis zu acht verschiedenen Gerten gekoppelt werden. Allerdings ist die Kommunikation jeweils nur mit einem einzigen Gert mglich. Wenn Sie das Headset beispielsweise in Ihrem Telefon und auf Ihrem PC in die Liste der gekoppelten Gerte 44 Bedienung des Telefonmens Extras HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 45 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM eingetragen haben, knnen Sie das mit dem Headset zu verwendende Gert im Men Gekoppelte Gerte auswhlen, ohne die Kennung fr dieses Gert einzugeben. Somit knnen Sie an Ihrem Ericsson Telefon bestimmen, mit welchem Gert das Headset kommunizieren soll. So whlen Sie ein Gert aus:
1. Blttern Sie zu Extras, YES, Zubehr, YES, HBH, YES, Gekoppelte Gerte, YES, Gert whlen, YES. 2. Blttern Sie zu dem Gert, mit dem das Headset kommunizieren soll, und drcken Sie YES. Die Liste der gekoppelten Gerte lsst sich erweitern. Wenn Sie ein Gert hinzufgen, wird im Headset die Bluetooth Kopplung aktiviert. Sobald das Gert akzeptiert ist, wird es in die Liste eingetragen. Das neue Gert wird ausgewhlt. So fgen Sie ein Gert hinzu:
Ein Gert wird dadurch hinzugefgt, dass es mit dem Headset gekoppelt wird. Siehe Koppeln des Headsets auf Seite 37. So lschen Sie ein Gert:
1. Blttern Sie zu Extras, YES, Zubehr, YES, HBH, YES, Gekoppelte Gerte, YES, Gert lschen, YES. 2. Blttern Sie zu dem Gert, das gelscht werden soll, und drcken Sie YES. Dadurch wird das nchste Gert in der Liste ausgewhlt. Einstellen der Lautstrke Hrerlautstrke Die Hrerlautstrke kann entweder an der Lautstrketaste des Headsets oder mit Hilfe des Telefons eingestellt werden. So ndern Sie die Hrerlautstrke mit Hilfe des Telefons:
1. Blttern Sie whrend eines laufenden Gesprchs zu Extras, YES, Zubehr, YES, HBH, YES, Einstellungen, YES, Hrerlautstrke, YES. verringern Sie sie. 2. Mit erhhen Sie die Lautstrke, mit 3. Speichern Sie die Einstellung mit YES. Ruftonlautstrke Der Rufton wird am Headset zuerst mit niedriger Lautstrke ausgegeben. Die Lautstrke erhht sich dann schrittweise bis zu dem in diesem Men eingestellten Pegel. Bedienung des Telefonmens Extras 45 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 46 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM So stellen Sie die Ruftonlautstrke ein:
1. Blttern Sie zu Extras, YES, Zubehr, YES, HBH, YES, Einstellungen, YES, Ruftonlautst., YES. erhhen Sie die Lautstrke, mit 2. Mit 3. Speichern Sie die Einstellung mit YES. Ladezustand des Headset-Akkus Das Headset wird mit einem integrierten Akku geliefert. Der Ladezustand des Akkus kann gerprft werden. verringern Sie sie. So prfen Sie den Ladezustand des Akkus:
1. Blttern Sie zu Extras, YES, Zubehr, YES, HBH, YES, Akkustatus, YES. 2. Der Ladezustand wird in drei Stufen angezeigt:
Hoch
Mittel
Niedrig ndern der Kennung Das Headset wird mit einer voreingestellten Kennung geliefert. Diese Kennung knnen Sie in eine beliebige vierstellige Zahl ndern. Bei dieser Kennung handelt es sich nicht um einen PIN-Code, mit dem eine unberechtigte Benutzung des Headsets verhindert wird. Die Kennung dient dazu, dass zwei Gerte eine eigene, eindeutige Verbindung herstellen knnen, die nicht von anderen Gerten gestrt wird. So ndern Sie die Kennung des Headsets:
1. Blttern Sie zu Extras, YES, Zubehr, YES, HBH, YES, Einstellungen, YES, Kennung, YES. 2. Geben Sie die aktuelle Headset-Kennung ein, und drcken Sie YES. 3. Geben Sie die neue Headset-Kennung ein, und drcken Sie YES. 4. Geben Sie die neue Headset-Kennung ein zweites Mal ein, und drcken Sie YES. 46 Bedienung des Telefonmens Extras HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 47 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM ndern des Headset-Namens Das Headset wird mit einem voreingestellten Namen ausgeliefert. Dieser Name wird von anderen Gerten angezeigt, wenn diese nach ihm suchen. Dieser Name kann gendert werden. Damit der neue Name an das zuvor gekoppelte Gert bermittelt wird, muss die Kopplung wiederholt werden. So ndern Sie den Namen:
1. Blttern Sie zu Extras, YES, Zubehr, YES, HBH, YES, Einstellungen, YES, Name, YES. 2. ndern Sie den Namen, und drcken Sie YES. Zum Lschen von Zeichen drcken Sie
. Bedienung des Telefonmens Extras 47 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 48 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Zusatzinformationen Fehlerbehebung In diesem Abschnitt werden Lsungen fr Probleme beschrieben, die bei der Benutzung des Headsets auftreten knnen. Keine Tonbertragung zwischen dem Headset und dem anderen Gert Das Headset und das verwendete Gert mssen miteinander gekoppelt sein. Nur dann knnen sich die Gerte erkennen. Auerdem mssen sich die Gerte in Reichweite zueinander befinden. Der Abstand darf hchstens 10 m betragen. Die Anzeigelampe am Headset blinkt rot Der Akku ist so weit entladen, dass nur noch wenig Sprech- und Standby-Zeit verbleibt. Legen Sie das Headset zum Aufladen in die Ladestation und laden Sie es fr 1 bis 1,5 Stunden. Keine Ladeanzeige Wenn Sie einen Headset-Akku laden, der vollstndig entladen war oder fr lngere Zeit nicht benutzt wurde, kann es mehrere Minuten dauern, bevor die Ladeanzeige (rotes Dauerlicht) zu sehen ist. Ich habe die Kennung vergessen Setzen Sie das Headset zurck. Beachten Sie, dass dabei alle Kopplungen des Headsets mit anderen Gerten gelscht werden. Details hierzu finden Sie im Abschnitt Zurcksetzen des Headsets auf Seite 39. Einige Headset-Funktionen sind nicht verfgbar Wenn Sie feststellen, dass nicht alle Funktionen des Headsets HBH-10 nutzbar sind, prfen Sie die Software-Version des Ericsson Telefons. Ausfhrliche Informationen hierzu erhalten Sie bei einem zertifizierten Service-Center, einem Ericsson Service Point oder auf der HBH-10-Internetseite unter http://mobileinternet.ericsson.com. 48 Zusatzinformationen HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 49 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Ericsson Mobile Internet Fr alle, die auch unterwegs nicht auf Information und Kommunikation verzichten wollen, ist Mobile Internet die Lsung. Mobile Internet ist ein Service von Ericsson. Damit gelangen Sie immer schnell und einfach an Informationen, ganz gleich wo Sie sich gerade befinden. Sie haben Zugriff auf verschiedene Messaging-
Dienste, Online-Kundenbetreuung, Benutzerhandbcher und weitere ntzliche Informationen. Mobile Internet bietet auerdem Kommunikationssoftware zum Download an, sodass Sie Ihre Ericsson Produkte noch vielseitiger nutzen knnen. Die Adresse von Ericsson Mobile Internet lautet:
http://mobileinternet.ericsson.com. Richtlinien fr die sichere und effiziente Verwendung Hinweis: Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie das Bluetooth Headset einsetzen. Produktpflege Ihr Bluetooth Headset ist ein hochwertiges elektronisches Gert. Um den grten Nutzen aus Ihrem Headset zu ziehen, lesen Sie die nachfolgenden Hinweise zur Pflege und zum sicheren und effizienten Einsatz des Gertes sorgfltig durch. Ausnahmen bei Verwendung der Bluetooth Gerte aufgrund lnderspezifischer Voraussetzungen oder Beschrnkungen sind unter www.bluetooth.com beschrieben. Produktpflege Hinweis: Ein Ausbau oder Austausch des Akkus sollte ausschlielich in einem Ericsson Service Point oder einem zertifizierten Service-
Center erfolgen.
Halten Sie das Gert trocken.
Setzen Sie Ihr Produkt nicht extrem niedrigen oder hohen Temperaturen aus.
Bringen Sie Ihr Produkt nicht in die Nhe von brennenden Kerzen, Zigaretten, offenem Feuer oder anderen Hitzequellen.
Sie drfen das Produkt nicht fallen lassen, werfen oder biegen, da unachtsame Behandlung zur Beschdigung des Produkts fhren kann. Zusatzinformationen 49 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 50 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM
Verwenden Sie ausschlielich Originalzubehr von Ericsson. Andernfalls kann es zu einer Leistungsverringerung, zu Beschdigungen am Produkt, elektrischen Schlgen oder Verletzungen kommen. Auerdem deckt die Garantie keine Produktmngel ab, die durch die Verwendung von Zubehrteilen entstanden sind, die nicht zu dem Originalzubehr von Ericsson gehren.
Versuchen Sie nicht, Ihr Produkt zu zerlegen; ein gebrochenes Garantiesiegel fhrt zum Erlschen Ihres Garantieanspruchs. Das Produkt enthlt keine Komponenten, an denen der Kunde selbst Reparaturmanahmen durchfhren kann. Reparaturmanahmen und andere Serviceleistungen sollten ausschlielich von zertifizierten Service-Centern oder Ericsson Service Points durchgefhrt werden.
Bemalen Sie Ihr Produkt nicht, da die Farbe den normalen Einsatz verhindern kann.
Bewahren Sie das Produkt an einem sauberen und staubfreien Ort auf. Verwenden Sie zum Reinigen Ihres Produkts ausschlielich ein weiches, mit Wasser angefeuchtetes Tuch.
Lassen Sie keine Kinder mit Ihrem Produkt spielen. Die Kinder knnten sich oder andere verletzen und das Produkt beschdigen.
Bewahren Sie das Produkt immer im Behlter auf, um es zu schtzen, whrend es nicht benutzt wird.
Bewahren Sie das Produkt an einem Ort auf, der trocken, staubfrei und vor extremer Hitze und Klte geschtzt ist, wenn Sie es lngere Zeit nicht einsetzen. Funkfrequenzenergie Dieses Bluetooth Headset enthlt einen kleinen Radiosender und -
empfnger. Whrend eines Gesprchs kommuniziert es durch Senden und Empfangen elektromagnetischer Felder (Mikrowellen) im Hochfrequenzbereich (HF) zwischen 2400 und 2500 MHz mit dem Mobiltelefon. Die Sendeleistung ist extrem gering (0,001 Watt). Beim Einsatz des Headsets werden Sie einem Teil der bertragenen Funkfrequenzenergie ausgesetzt. Diese Belastung liegt deutlich unter den Grenzwerten aller nationalen und internationalen Sicherheitsstandards und Richtlinien zur Funkfrequenzenergie. 50 Zusatzinformationen HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 51 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Auto fahren Beachten Sie die jeweiligen Gesetze und Regelungen fr den Gebrauch von Telefonen im Straenverkehr.
Konzentrieren Sie sich ganz auf den Straenverkehr.
Sollten die Verkehrsverhltnisse es erfordern, verlassen Sie die Strae, und halten Sie an, bevor Sie einen Anruf ttigen oder ein Gesprch entgegennehmen. Funkfrequenzenergie kann elektronische Systeme in Kraftfahrzeugen, wie beispielsweise Autoradios oder Sicherheitsausrstungen, beeinflussen. Elektronische Gerte Die meisten modernen elektronischen Gerte, wie etwa in Krankenhusern und Fahrzeugen, sind gegen Funkfrequenzenergie abgeschirmt. Bei einigen elektronischen Gerten ist dies jedoch nicht der Fall. Beachten Sie daher folgenden Hinweis:
Verwenden Sie elektronische Gerte nicht in der Nhe von medizinischen Gerten, ohne zuvor eine Erlaubnis eingeholt zu haben. Flugzeuge
Schalten Sie Ihr elektronisches Gert aus, bevor Sie an Bord eines Flugzeugs gehen.
Benutzen Sie elektronische Gerte an Bord eines Flugzeugs nur mit Erlaubnis des Bordpersonals. Benutzen Sie das elektronische Gert nicht whrend des Fluges, um Interferenzen mit den Kommunikationssystemen zu vermeiden. Sprenggebiete Schalten Sie Ihr elektronisches Gert aus, wenn Sie sich in einem Sprenggebiet oder einem mit dem Hinweis 2-Wege-Funk ausschalten ausgewiesenen Gebiet befinden, um Explosionsvorgnge nicht zu beeintrchtigen. Oftmals werden auf Baustellen ferngesteuerte Funkfrequenzgerte eingesetzt, um eine Explosion auszulsen. Explosionsgefhrdete Gebiete Schalten Sie Ihr elektronisches Gert aus, wenn Sie sich in einem explosionsgefhrdeten Gebiet befinden. Obwohl es sehr selten vorkommt, knnte das elektronische Gert Funken erzeugen. Die Funken knnten in einem solchen Bereich eine Explosion oder ein Feuer verursachen und zu Verletzungen oder sogar zu Todesfllen fhren. Zusatzinformationen 51 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 52 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Explosionsgefhrdete Gebiete sind hufig, jedoch nicht immer deutlich gekennzeichnet. Dazu gehren Tankanlagen wie beispielsweise Tankstellen, der Bereich unter Deck auf Schiffen, Transport- und Lagereinrichtungen fr Treibstoffe oder Chemikalien und Bereiche, in denen die Luft chemische Substanzen oder Partikel enthlt wie beispielsweise Krner, Staub oder Metallstaub. Transportieren oder lagern Sie keine entflammbaren Gase, Flssigkeiten oder Sprengstoffe im Innenbereich Ihres Fahrzeugs, sofern sich dort ein elektronisches Gert befindet. Stromversorgung
Schlieen Sie das Netzteil ausschlielich an Stromquellen an, die auf dem Produkt angefhrt sind.
Um Beschdigungen des Stromkabels zu vermeiden, achten Sie beim Ziehen des Netzsteckers darauf, da Sie am Netzadapter und nicht am Kabel ziehen.
Achten Sie darauf, da das Kabel so liegt, da niemand darauf treten, darber stolpern oder anderweitig zu Schaden kommen kann.
Um einen Stromschlag zu vermeiden, trennen Sie das Gert vom Netz, bevor Sie es reinigen.
Das Ladegert darf nicht im Freien oder in einer feuchten Umgebung eingesetzt werden. Kinder Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Headset zu spielen, da es kleine Teile enthlt, die sich ablsen knnen und ein Erstickungsrisiko darstellen. Notrufe WICHTIG!
Dieses Headset und das elektronische Gert, an das es angeschlossen ist, arbeitet mit Funksignalen, ber Mobilfunk- und Festnetze sowie mit benutzerseitig programmierten Funktionen. Aufgrund dieser Faktoren kann eine Verbindung nicht immer gewhrleistet werden. Sie sollten sich daher im Falle von wichtigen Telefonaten (z. B. rztliche Notrufe) nie ausschlielich auf ein einzelnes elektronisches Gert verlassen. 52 Zusatzinformationen HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 53 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Beachten Sie, da das Headset und das elektronische Gert, an das es angeschlossen ist, eingeschaltet sein und sich in einem Gebiet mit ausreichender Funksignalstrke befinden mssen, um ein Gesprch zu fhren oder zu empfangen. Notrufe sind eventuell nicht auf allen Mobilfunknetzen oder auch dann nicht mglich, wenn bestimmte Dienste und/oder Leistungsmerkmale verwendet werden. Informieren Sie sich hierber bei Ihrem rtlichen Netzanbieter. Informationen zu Akkus Neue Akkus Der mit Ihrem Headset gelieferte Akku ist nicht vollstndig aufgeladen. Sie sollten den Akku vollstndig laden, bevor Sie das Headset erstmals einsetzen. Einsatz und Pflege des Akkus Hinweis: Ordnungsgemer Ausbau und Austausch des Akkus ist nur in einem Ericsson Service Point oder einem zertifizierten Service-Center gewhrleistet. Eine wiederaufladbare Batterie (Akku) hat bei sachgerechter Verwendung eine lange Lebensdauer. Ein neuer Akku bzw. ein solcher, der ber lngere Zeit nicht eingesetzt wurde, kann zu Beginn eine geringere Leistung haben.
Verwenden Sie ausschlielich Originalzubehr von Ericsson. Der Einsatz von anderen Zubehrteilen kann gefhrlich sein. Auerdem deckt die Garantie keine Produktmngel ab, die durch die Verwendung von Zubehrteilen entstanden sind, die nicht zu dem Originalzubehr von Ericsson gehren.
Setzen Sie den Akku keinen extremen Temperaturen aus (niemals ber +55 Celsius). Um eine maximale Akkuleistung zu erzielen, verwenden Sie den Akku bei Zimmertemperatur. Wenn der Akku bei niedrigen Temperaturen eingesetzt wird, verringert sich die Akkuleistung.
Das Aufladen des Akkus ist nur mglich bei Temperaturen zwischen +10 und +45 Celsius. Entsorgen des Akkus im Headset Der Akku im Headset enthlt giftige Bestandteile. Der Akku mu ordnungsgem entsorgt und darf nicht in den Restmll gegeben werden. Das den Ausbau bzw. Austausch vornehmende zertifizierte Service-Center entsorgt den Akku unter Beachtung der lokalen Richtlinien. Zusatzinformationen 53 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 54 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Garantie Vielen Dank, da Sie sich fr den Kauf eines Produkts von Ericsson entschieden haben. Um die Funktionen Ihres neuen Produkts voll auszuschpfen, empfehlen wir Ihnen, die nachfolgenden einfachen Schritte zu beachten:
Lesen Sie die Richtlinien fr den sicheren und effizienten Einsatz.
Lesen Sie alle Garantiebedingungen von Ericsson.
Bewahren Sie Ihre Originalquittung auf. Diese bentigen Sie fr eventuelle Reparatur-Garantieforderungen. Wenn Sie fr Ihr Ericsson-Produkt eine Garantieleistung in Anspruch nehmen mssen, bringen Sie es zu dem Hndler zurck, bei dem Sie es erworben haben, oder wenden Sie sich fr weitere Informationen an Ihre rtliche Ericsson-Niederlassung. Garantie Ericsson garantiert, da dieses Produkt zum Zeitpunkt des Kaufs und ein (1) Jahr danach frei von Material-, Konstruktions- und Herstellungsfehlern ist. Eine Garantie besteht auch fr smtliche Zubehrteile, und zwar ebenfalls fr ein (1) Jahr ab dem Zeitpunkt des Kaufs. Garantieflle Wenn dieses Produkt whrend der Garantiezeit bei sachgemem Einsatz und Service irgendwelche Material-, Konstruktions- oder Herstellungsfehler zeigt, wird eine Ericsson-Niederlassung, ein Ericsson-Vertragshndler oder ein zertifiziertes Service-Center oder ein Ericsson Service Point das Produkt im Rahmen der nachstehenden Bedingungen nach seinem bzw. ihrem Ermessen entweder reparieren oder ersetzen. Garantiebedingungen 1. Diese Garantie gilt nur, wenn der vom Verkufer an den Kufer ausgestellte Garantieschein vorgelegt wird, auf dem sowohl die Seriennummer als auch das Kaufdatum des zu reparierenden bzw. zu ersetzenden Produkts vermerkt sind. Ericsson behlt sich das Recht vor, den Garantieservice zu verweigern, wenn diese Informationen nach dem Kauf des Produkts entfernt oder gendert wurden. 54 Zusatzinformationen HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 55 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM 2. Wenn Ericsson das Produkt repariert oder Ersatz leistet, dann gilt der Garantieanspruch fr das reparierte bzw. ersetzte Produkt in der verbleibenden Zeit der ursprnglichen Garantiezeit bzw. fr neunzig (90) Tage ab dem Reparaturdatum, je nachdem welcher Zeitraum lnger ist. Die Reparatur- bzw. Ersatzansprche knnen mit funktionsmig gleichwertigen instandgesetzten Einheiten erfllt werden. Ersetzte fehlerhafte Bauteile oder -gruppen werden Eigentum von Ericsson. 3. Diese Garantie gilt nicht fr Fehler am Produkt, die entstanden sind durch normalen Verschlei, falsche Benutzung oder Mibrauch, einschlielich, aber nicht beschrnkt auf zweckfremde Verwendung des Produkts, Nichtbeachtung der Anweisungen von Ericsson bezglich Einsatz und Wartung, Unflle, Vernderungen und Anpassungen, hhere Gewalt, unzureichende Belftung und Schden durch Kontakt mit Flssigkeit. 4. Diese Garantie gilt nicht fr Fehler in Folge von Reparatur-, Einbau- und Vernderungsmanahmen oder unzulnglichem Kundendienst, der/die von nicht autorisierten Vertragswerksttten vorgenommen wurden, oder Schden in Folge des ffnens der Einheit durch nicht autorisierte Personen. 5. Die Garantie deckt keine Produktmngel ab, die durch die Verwendung von Zubehrteilen entstanden sind, die nicht zu dem Originalzubehr von Ericsson gehren. 6. Das Herumhantieren mit den auf dem Produkt befindlichen Siegeln fhrt zum Erlschen des Garantieanspruchs. 7. ES GIBT KEINE WEITEREN AUSDRCKLICHEN GARANTIEN, EGAL OB SCHRIFTLICH ODER MNDLICH, AUSSER DIESER GEDRUCKTEN BEGRENZTEN GARANTIE. SMTLICHE HIERIN ENTHALTENEN GARANTIEANSPRCHE, EINSCHLIESSLICH DER GARANTIE AUF BRAUCHBARKEIT FR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, SIND AUF DIE DAUER DIESER BEGRENZTEN GARANTIE BESCHRNKT. ERICSSON IST, SOWEIT EIN HAFTUNGSAUSSCHLUSS GESETZLICH ZULSSIG IST, IN KEINEM FALL ERSATZPFLICHTIG FR NEBEN- ODER FOLGESCHDEN GLEICH WELCHER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BESCHRNKT AUF ENTGANGENEN GEWINN ODER WIRTSCHAFTLICHE NACHTEILE. Zusatzinformationen 55 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 56 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Internationale Dienstleistungen Muss Ihr Produkt von Ericsson in einem anderen Land als dem gewartet werden, in dem Sie es erworben haben, knnen Sie es im Garantiezeitraum in jedem Land als Garantiefall einreichen, in dem das Produkt in identischer Form von einem autorisierten Ericsson-
Hndler vertrieben wird. Ob ein Produkt in dem Land vertrieben wird, in dem Sie sich aufhalten, erfahren Sie von der lokalen Ericsson-Niederlassung. Damit Sie Garantiearbeiten in Anspruch nehmen knnen, mssen Sie den Kaufbeleg im Original vorlegen. Beachten Sie, dass viele Arbeiten nur in dem Land vorgenommen werden knnen, in dem das Produkt ursprnglich erworben wurde, da sich die internen oder ueren Komponenten quivalenter Produkte von Ericsson in den verschiedenen Lndern unterscheiden knnen. Auerdem ist eine Reparatur von Produkten mit gesperrter SIM-Karte nicht immer mglich. In einigen Lndern ist der Ausschlu oder die Begrenzung von Neben- und Folgeschden oder die Begrenzung der Dauer von implizierten Garantieansprchen nicht gestattet. In diesen Fllen sind die vorstehenden Begrenzungen und Ausschlsse nicht anzuwenden. Mit dieser Garantie werden spezielle Rechte verliehen; der Kunde kann ber weitere Rechte verfgen, die je nach Land unterschiedlich sein knnen. Bluetooth Konformitt Dieses Produkt wurde unter Beachtung der Bluetooth Spezifikation 1.0 hergestellt. Die folgenden Bluetooth Funktionen werden untersttzt:
Headset-Profil Wichtige Informationen Achtung! Werden von Ericsson nicht ausdrcklich genehmigte nderungen oder Anpassungen vorgenommen, erlischt die Betriebsgenehmigung fr das Gert. 56 Zusatzinformationen HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 57 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Espaol Contenido Introduccin 57 58 Cmo utilizar el auricular 59 Visin general..............................59 Cuidado del auricular ..................60 Primeros pasos.............................60 Colocacin del auricular.............. 61 Oreja izquierda o derecha ............61 Carga............................................63 Cmo encender o apagar el auricular ...................................65 Asociacin del auricular .............. 66 Reinicializacin del auricular ......68 Ajuste del volumen......................68 Realizacin y recepcin de llamadas .................................. 69 Cmo utilizar el men Extras del telfono 72 Oreja izquierda o derecha ............72 Seleccin del dispositivo que se va a utilizar .................................. 72 Ajuste del volumen......................73 Estado de la batera del auricular.74 Cambio de la clave maestra.........74 Cambio del nombre del auricular 75 Informacin adicional 76 Solucin de problemas ................76 Ericsson Mobile Internet .............77 Directrices para una utilizacin segura y ptima............................77 Declaracin de aptitud de Bluetooth ..................................... 84 Informacin importante ...............84 Declaracin de conformidad...... 164 Ericsson HBH-10 Tercera edicin (septiembre 2000) Esta gua del usuario ha sido publicada por Ericsson Mobile Communications AB, sin que se proporcione ningn tipo de garanta. Ericsson Mobile Communications AB puede realizar, en cualquier momento y sin previo aviso, mejoras y los cambios necesarios en esta gua del usuario a causa de errores tipogrficos, falta de precisin en la informacin actual o mejoras de los programas y los equipos. No obstante, estos cambios se incorporarn en las nuevas ediciones de esta gua del usuario. Reservados todos los derechos. Ericsson Mobile Communications AB, 2000 Nmero de publicacin:
LZT 108 3758/1 R3A INNOVATRON PATENTS. BLUETOOTH es una marca comercial de Telefonaktiebolaget L M Ericsson, Suecia. Espaol 57 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 58 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Introduccin El auricular con micrfono HBH-10 Bluetooth es una solucin de manos libres porttil inalmbrica, basada en la tecnologa Bluetooth. Antes de utilizar el auricular con micrfono, lea los captulos Directrices para una utilizacin segura y ptima y Garanta limitada. Qu es la tecnologa inalmbrica Bluetooth?
La tecnologa inalmbrica Bluetooth permite conectar cualquier dispositivo de comunicaciones compatible, porttil o fijo, sin utilizar cables. Esta tecnologa est basada en un enlace de radio que ofrece una transmisin de voz y datos rpida y fiable. No es necesario establecer una lnea de visin para conseguir la comunicacin. Asimismo, la tecnologa inalmbrica Bluetooth usa una Gama de frecuencias disponible globalmente con el fin de asegurar la capacidad de comunicacin en todo el mundo. Para ver las excepciones a esta disponibilidad, consulte la seccin Mantenimiento y cuidado del producto en la pgina 77. Cmo puedo utilizar el auricular con micrfono?
Puede conectar el auricular con micrfono a su telfono mvil o PC, o a cualquier dispositivo con la tecnologa inalmbrica Bluetooth que admita el perfil de estos auriculares, y as tener las manos libres para tareas ms importantes cuando se encuentre en la oficina o en el coche. Esta gua del usuario se centra en cmo utilizar el auricular con micrfono con su telfono mvil. Cuando el auricular est conectado al telfono mvil, puede utilizar el control de voz para realizar llamadas (si su telfono admite esta funcin). Puede guardar su telfono en el bolsillo o en un bolso. Tambin puede controlar las llamadas entrantes y salientes, as como ajustar el volumen mediante un solo botn-de tres funciones en el auricular. 58 Introduccin HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 59 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Cmo utilizar el auricular Visin general Cualquier dispositivo que desee utilizar con el auricular Bluetooth debe ser compatible con la tecnologa Bluetooth y admitir el perfil de estos auriculares. Para poder usar el auricular con un telfono mvil, usted necesitar tener un telfono que incorpore la tecnologa Bluetooth o un telfono con adaptador Bluetooth acoplado. Parte delantera Palanca Parte posterior Micrfono Altavoz Indicador luminoso Conectores de carga Botn del auricular Aumento del volumen Enganche para la oreja Reduccin del volumen Encender/apagar y responder/
finalizar llamadas Cmo utilizar el auricular 59 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 60 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM El auricular se sirve con un soporte, que sostiene el auricular durante la carga. Soporte Pestillo de liberacin Cuidado del auricular Guarde siempre el auricular en un estuche o en el soporte cuando no lo lleve puesto en la oreja. Puede guardar el auricular en el soporte aunque no est cargndolo. Nota: Maneje siempre el auricular con cuidado. Primeros pasos Antes de utilizar el auricular con un telfono u otro dispositivo por primera vez, debe realizar lo siguiente:
Decida en qu oreja desea llevar el auricular (se sirve preparado para su uso en la oreja derecha).
Cargue el auricular en el soporte con un cargador Ericsson adecuado.
Asocie el auricular a un dispositivo, por ejemplo, un telfono mvil. Estas tres etapas se describen a continuacin. 60 Cmo utilizar el auricular HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 61 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Colocacin del auricular
Presione hacia abajo la palanca como se muestra.
Pngase el auricular con el enganche detrs de la oreja.
Compruebe que el micrfono apunta hacia su boca. Oreja izquierda o derecha Si desea llevar el auricular en la oreja izquierda, debe cambiar la orientacin del enganche para la oreja. Para utilizar el enganche en la oreja izquierda:
1. Tire suavemente del enganche para extraerlo del auricular como se muestra en la ilustracin anterior. Sujete siempre el enganche como se indica. Cmo utilizar el auricular 61 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 62 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM 2. Gire el enganche 180 grados. 3. Presione suavemente sobre el enganche para colocarlo en su lugar. Tambin debe cambiar la orientacin del botn del volumen. Para ello, puede utilizar el auricular o, si usa un telfono Ericsson, su sistema de mens. Para cambiar la orientacin del botn del volumen 1. Cuando el auricular est desactivado, mantenga pulsado el botn del auricular durante un mximo de 10 segundos, hasta que el indicador luminoso del auricular parpadee en color verde y rojo. 2. Deslice el botn del volumen en la direccin (hacia arriba o hacia abajo) que desee utilizar para subir el volumen. 3. Pulse el botn del auricular hasta que ste se apague. Si desea cambiar la orientacin del botn del volumen mediante el sistema de mens del telfono, consulte Oreja izquierda o derecha en la pgina 72. 62 Cmo utilizar el auricular HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 63 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Carga El auricular se sirve con una batera recargable incorporada. Esta batera no estaba totalmente cargada cuando adquiri el auricular. Le recomendamos que cargue el auricular hasta que el indicador cambie a verde antes de utilizarlo por primera vez. Para cargar el auricular, colquelo en el soporte.
Para recordarle que pronto va a ser necesario recargar la batera, el indicador del auricular parpadear en rojo cuando est encendido el auricular.
La batera tarda en recargarse totalmente entre 1 y 1,5 horas.
Durante la carga, el indicador muestra una luz roja fija cuando est apagado el auricular, y una luz roja parpadeante cuando est encendido.
Cuando la batera est totalmente cargada, el indicador muestra una luz verde fija cuando est apagado el auricular, y una luz verde parpadeante cuando est encendido. Qu cargadores puedo utilizar Puede acoplar los siguientes cargadores al soporte:
Cargador de Viaje Ericsson CTR-10
Cargador de Vehculo CLA-10 Nota: Si ya utiliza un telfono Ericsson, es probable que tenga uno de estos cargadores. Cmo cargar la batera
Conecte el cargador al soporte y a la red elctrica. El smbolo de relmpago del enchufe debe estar hacia arriba. Cmo utilizar el auricular 63 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 64 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Patillas de los conectores
Inserte el auricular en el soporte de carga como se muestra en la ilustracin. Asegrese de que las patillas de los conectores estn alineadas con los orificios de los conectores del auricular.
Presione suavemente sobre el auricular hasta colocarlo en su lugar. 64 Cmo utilizar el auricular HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 65 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM
Para extraer el auricular del soporte, deslice el pestillo de liberacin hacia atrs y levante el auricular. Desconexin del cargador Incline el enchufe hacia arriba para extraerlo.
Cmo encender o apagar el auricular Para encender el auricular
Mantenga pulsado el botn del auricular hasta que oiga un tono bajo breve seguido de un tono alto breve. El indicador del auricular parpadea en verde. Si queda poca batera, el indicador parpadea en rojo. Cmo utilizar el auricular 65 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 66 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Para apagar el auricular
Mantenga pulsado el botn del auricular hasta que oiga un tono alto breve seguido de un tono bajo breve. El indicador del auricular se apaga. Asociacin del auricular Antes de utilizar el auricular por primera vez, debe asociarlo al dispositivo con el que desea utilizarlo, por ejemplo, un telfono mvil. En esta seccin se describen tres maneras de asociar el auricular:
Cmo usar un telfono Ericsson con capacidad Bluetooth incorporada
A un telfono Ericsson con un adaptador Bluetooth conectado
A otro dispositivo Bluetooth o a un telfono que no es de Ericsson Nota: La clave maestra por defecto del auricular es 0000. Como usar un telfono Ericsson con capacidad Bluetooth incorporada Para asociar el auricular al telfono, debe aadirlo a una lista de dispositivos asociados en el telfono. Posteriormente, cuando se conecten se reconocern entre s. Para asociar el auricular al telfono 1. En el telfono, desplcese a Extras, YES, Bluetooth, YES, Dispositivos asociados, YES, Aadir dispositivo?, YES, Telfono inicia, YES. 2. Se muestra una lista de tipos de dispositivos a los que puede asociar el telfono Desplcese a Auricular y pulse YES. 3. Con el auricular apagado, mantenga pulsado el botn del auricular durante 10 segundos como mximo hasta que el indicador del auricular parpadee en verde y rojo. Asegrese de que el auricular y el telfono no estn demasiado separados. 4. Introduzca la clave maestra del auricular y pulse YES. El telfono empieza a buscar el auricular. 5. Una vez realizada la bsqueda se muestra una lista de dispositivos disponibles. Desplcese a HBH y pulse YES. 6. Puede cambiar el nombre predeterminado del auricular por un nombre personal y pulsar YES. Una vez completada la asociacin, la luz verde del indicador del auricular empieza a parpadear. 66 Cmo utilizar el auricular HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 67 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Uso de un telfono Ericsson con un adaptador Bluetooth conectado Para asociar el auricular al adaptador del telfono, debe aadirlo a una lista de dispositivos asociados en el telfono. Posteriormente, cuando se conecten se reconocern entre s. Para asociar el auricular al adaptador del telfono 1. Conecte el adaptador Bluetooth al telfono y encienda este ltimo. 2. Desplcese a Extras, YES, Accesorios, YES, DBA-10, YES, Dispositivos asociados, YES, Auricular, YES, Aadir dispositivo?. A continuacin, se le pedir que prepare el auricular para el asociacin. 3. Con el auricular apagado, mantenga pulsado el botn del auricular durante 10 segundos como mximo hasta que el indicador del auricular parpadee en verde y rojo. Asegrese de que el auricular y el telfono no estn demasiado separados. 4. Pulse YES en el telfono. Se inicia el proceso de asociacin. 5. Desplcese a HBH y pulse YES. De nuevo, pulse YES para confirmar que desea aadir el auricular a la lista de dispositivos asociados. 6. Introduzca la clave maestra del auricular y pulse YES. Cuando obtenga la confirmacin de que se ha aadido el auricular a la lista, y el indicador del auricular parpadee en verde, el asociacin se habr completado correctamente. Uso de otro dispositivo o un telfono que no es de Ericsson El dispositivo o el telfono debe tener la capacidad Bluetooth incorporada y admitir el perfil del auricular. Para asociar el auricular a otro dispositivo 1. Active la funcin Bluetooth en el otro dispositivo, si es necesario. Para ello, consulte la documentacin del usuario proporcionada con el dispositivo. 2. Con el auricular apagado, mantenga pulsado el botn del auricular durante 10 segundos como mximo hasta que el indicador del auricular parpadee en verde y rojo. Asegrese de que el auricular y el telfono no estn demasiado separados. Cmo utilizar el auricular 67 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 68 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM 3. Inicie el asociacin Bluetooth en el otro dispositivo para asociarlo al auricular. Para ello, consulte la documentacin del usuario proporcionada con el dispositivo. 4. Cuando as se le pida, introduzca la clave maestra del auricular y pulse YES. Si el asociacin se realiza correctamente, el indicador del auricular parpadear en verde. Reinicializacin del auricular Es posible que desee reinicializar el auricular para restablecer los ajustes por defecto si, por ejemplo, olvida la clave maestra. Al reinicializar tambin se borran todos los asociaciones actuales. Para reinicializar el auricular 1. Con el auricular apagado, mantenga pulsado el botn del auricular durante 10 segundos como mximo hasta que el indicador del auricular parpadee en verde y rojo. A continuacin, suelte el botn. 2. Vuelva a mantener pulsado el botn hasta que el auricular emita un pitido y se apague. Ha reinicializado el auricular. Ajuste del volumen Ajuste del volumen de recepcin Puede ajustar el volumen de recepcin del auricular durante una llamada. Para ajustar el volumen de recepcin
Para subir el volumen, deslice el botn del auricular hacia arriba.
Para bajar el volumen, deslice el botn del auricular hacia abajo. Nota: Si cambia el auricular de oreja, tambin deber cambiar la orientacin del botn del volumen. Consulte Para cambiar la orientacin del botn del volumen en la pgina 62. 68 Cmo utilizar el auricular HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 69 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Ajuste del volumen del timbre de llamada Puede ajustar el volumen del timbre de llamada del auricular cuando no est hablando por telfono. Para ajustar el volumen del timbre de llamada
Para subir el volumen del timbre, deslice el botn del auricular hacia arriba.
Para bajar el volumen del timbre, deslice el botn del auricular hacia abajo. Nota: Si cambia el auricular de oreja, tambin deber cambiar la orientacin del botn del volumen. Consulte Para cambiar la orientacin del botn del volumen en la pgina 62. Realizacin y recepcin de llamadas Una vez asociado el auricular al telfono, puede realizar y recibir llamadas con el auricular, siempre que est encendido y se encuentre dentro del alcance del telfono (distancia de hasta 10 metros/30 pies sin objetos slidos por medio). Si el telfono admite la marcacin por voz, puede utilizar esta funcin con el auricular. Para obtener ms informacin sobre el control por voz, consulte la documentacin del usuario proporcionada con el telfono. El indicador del auricular parpadea ms rpidamente durante una llamada. Respecto a la realizacin y recepcin de llamadas, pulsar el botn del auricular para:
Realizar una llamada (mediante el control por voz)
Responder a una llamada
Finalizar una llamada
Transferir el sonido entre el telfono y el auricular, y viceversa Las siguientes instrucciones abarcan el uso del auricular con un telfono Ericsson con capacidad Bluetooth incorporada, o un adaptador Bluetooth Ericsson y un telfono Ericsson. Realizacin de llamadas Para realizar una llamada utilizando la marcacin por voz 1. Asegrese de que el telfono y el auricular estn encendidos y dentro del alcance entre s. Pulse una vez el botn del auricular. 2. Despus del pitido, marque por voz como lo hara normalmente. 3. Para finalizar la llamada, pulse el botn del auricular o la tecla NO del telfono. Cmo utilizar el auricular 69 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 70 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Tambin puede realizar una llamada utilizando el teclado numrico del telfono o la agenda (si, por ejemplo, el telfono no admite la marcacin por voz). Para realizar una llamada utilizando las teclas del telfono 1. Asegrese de que el telfono y el auricular estn encendidos y dentro del alcance entre s. 2. Introduzca el nmero como lo hara normalmente. 3. Como usar un telfono Ericsson con capacidad Bluetooth incorporada: una vez establecida la llamada, transfiera el sonido al auricular pulsando el botn de ste. Con un adaptador Bluetooth de Ericsson: una vez establecida la llamada, el sonido se transfiere de forma automtica al auricular. 4. Para finalizar la llamada, pulse el botn del auricular o la tecla NO del telfono. Respuesta a llamadas Para responder a una llamada utilizando el botn del auricular 1. Cuando suene el auricular, pulse una vez el botn del auricular. 2. Para finalizar la llamada, pulse el botn del auricular o la tecla NO del telfono. Para responder a una segunda llamada
Debe utilizar el teclado numrico del telfono para responder y manejar una segunda llamada, pero todava puede usar el auricular para hablar y escuchar. No puede utilizar el botn del auricular durante una segunda llamada. Para obtener informacin sobre cmo manejar varias llamadas a la vez, consulte la documentacin del usuario proporcionada con el telfono. Transferencia del sonido desde el telfono al auricular Si realiza una llamada sin utilizar el auricular, puede transferir el sonido al auricular si ste est encendido, asociado al telfono y dentro del alcance. Para transferir el sonido al auricular
Como usar un telfono Ericsson con capacidad Bluetooth incorporada: en el transcurso de una llamada, pulse el botn del auricular para transferir el sonido al auricular. 70 Cmo utilizar el auricular HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 71 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM
Con un adaptador Bluetooth de un telfono Ericsson: si realiza una llamada sin utilizar el auricular, aparecer el mensaje Sonido transferido al auricular. A continuacin, el sonido se transferir automticamente al auricular. Si enciende el auricular despus de haber iniciado una llamada, puede transferir el sonido al auricular pulsando el botn del auricular. Transferencia del sonido desde el auricular al telfono Telfono Ericsson con capacidad Bluetooth incorporada
Durante una llamada, desplcese a Llamada, YES, Transferir sonido, YES. Telfono Ericsson con adaptador Bluetooth
Durante una llamada, aparecer en la pantalla Transferir sonido al telfono?. Pulse YES para transferir el sonido al telfono. o bien
Durante una llamada, desplcese a Extras, YES, Accesorios, YES, DBA-10, YES, Transferir sonido, YES. Prdida de la conexin al auricular Si la conexin con el auricular se pierde durante una llamada, aparece la frase Conexin con auricular perdida. Debe confirmar la transferencia del sonido al telfono pulsando YES, de lo contrario, la llamada se desconectar despus de 30 segundos. Si el auricular y el telfono se encuentran dentro del alcance, puede intentar transferir el sonido al auricular pulsando el botn del auricular. Cmo utilizar el auricular 71 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 72 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Cmo utilizar el men Extras del telfono Si utiliza un telfono mvil Ericsson que admite la tecnologa Bluetooth, encontrar un conjunto adicional de mens en el men Extras cuando haya asociado el telfono al auricular. El auricular debe estar encendido y dentro del alcance del telfono Ericsson. Desde estos mens, puede controlar determinadas funciones del auricular. En este captulo se describen las diferentes opciones de los mens. Nota: En algunos telfonos Ericsson que no son GSM, las opciones de los mens de Bluetooth pueden estar situadas en un men distinto del men Extras. Consulte la gua del usuario proporcionada con el telfono. Oreja izquierda o derecha Puede llevar el auricular en cualquiera de las dos orejas. Est preestablecido para su uso en la oreja derecha. Si desea cambiarlo a la oreja izquierda, tambin deber cambiar la orientacin del botn del volumen. Para las instrucciones sobre cmo cambiar la orientacin del enganche para la oreja, consulte Oreja izquierda o derecha en la pgina 61. Para cambiar la orientacin del botn del volumen 1. Desplcese a Extras, YES, Accesorios, YES, HBH, YES, Ajustes, YES, Orientacin, YES. 2. Seleccione la oreja en la que desea llevar el auricular y pulse YES. Seleccin del dispositivo que se va a utilizar Seleccione el dispositivo con el que desea que se comunique el auricular en la lista de dispositivos asociados, en el men Dispositivos asociados. Tambin puede eliminar dispositivos. 72 Cmo utilizar el men Extras del telfono HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 73 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Puede asociar el auricular hasta a ocho dispositivos diferentes. No obstante, slo se puede seleccionar un dispositivo cada vez. Por ejemplo, si ha aadido el auricular a la lista de dispositivos asociados de su telfono y su PC, puede seleccionar el dispositivo que desea utilizar junto con el auricular en el men Dispositivos asociados, sin tener que introducir la clave maestra para ese dispositivo. Por lo tanto, puede utilizar su telfono Ericsson para seleccionar el dispositivo con el que desea que se comunique el auricular. Para seleccionar un dispositivo 1. Desplcese a Extras, YES, Accesorios, YES, HBH, YES, Dispositivos asociados, YES, Seleccionar dispositivo, YES. 2. Desplcese hasta el dispositivo con el que desea que se comunique el auricular y pulse YES. Puede acoplar dispositivos a la lista de dispositivos asociados. Cuando elija la opcin para aadir un dispositivo, se activar el asociacin Bluetooth en el auricular. Si el dispositivo es aceptado, se aadir a la lista. El nuevo dispositivo se convierte en el dispositivo seleccionado. Para aadir un dispositivo
Para aadir un dispositivo, acplelo al auricular. Consulte Asociacin del auricular en la pgina 66. Para eliminar un dispositivo 1. Desplcese a Extras, YES, Accesorios, YES, HBH, YES, Dispositivos asociados, YES, Eliminar dispositivo, YES. 2. Desplcese hasta el dispositivo que desea eliminar y pulse YES. El siguiente dispositivo de la lista se convertir en el dispositivo seleccionado. Ajuste del volumen Volumen de recepcin Puede ajustar el volumen del auricular mediante los botones de volumen del auricular o el telfono. Para cambiar el volumen de recepcin utilizando el telfono 1. Durante una llamada, desplcese a Extras, YES, Accesorios, YES, HBH, YES, Ajustes, YES, Volumen de recepcin, YES. 2. Utilice para subir el volumen o 3. Pulse YES para guardar los ajustes. para bajarlo. Cmo utilizar el men Extras del telfono 73 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 74 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Volumen del timbre El auricular siempre comienza a sonar con un volumen bajo. A continuacin, el volumen aumenta gradualmente hasta el nivel que haya establecido en este men. Para establecer el volumen del timbre de llamada 1. Desplcese a Extras, YES, Accesorios, YES, HBH, YES, Ajustes, YES, Volumen del timbre, YES. para bajarlo. 2. Utilice para subir el volumen o 3. Pulse YES para guardar los ajustes. Estado de la batera del auricular El auricular incluye una batera integrada. Puede comprobar el estado de dicha batera. Para comprobar el estado de la batera 1. Desplcese a Extras, YES, Bluetooth/Accesorios, YES, HBH, YES, Estado de batera, YES. 2. El estado de la batera aparece indicado con uno de estos tres niveles:
Alta
Media
Baja Cambio de la clave maestra El auricular se sirve con una clave maestra preestablecida. No obstante, puede cambiar esta clave maestra a cualquier otro nmero de cuatro dgitos. La clave maestra no es un nmero PIN para evitar que otra persona utilice el auricular, sino que se trata de una clave que asegura que se puede establecer una conexin nica entre dos dispositivos, sin interferencias de otros dispositivos. Para cambiar la clave maestra del auricular 1. Desplcese a Extras, YES, Accesorios, YES, HBH, YES, Ajustes, YES, Clave maestra, YES. 2. Introduzca la clave maestra actual y pulse YES. 3. Introduzca la nueva clave maestra y pulse YES. 4. Vuelva a introducir la nueva clave maestra y pulse YES. 74 Cmo utilizar el men Extras del telfono HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 75 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Cambio del nombre del auricular El auricular se sirve con un nombre preestablecido. Este nombre aparece en otros dispositivos cuando buscan el auricular. No obstante, puede cambiar este nombre. Para que tenga efecto el cambio de nombre en un dispositivo asociado anteriormente, deber asociar de nuevo el auricular a ese dispositivo. Para cambiar el nombre 1. Desplcese a Extras, YES, Accesorios, YES, HBH, YES, Ajustes, YES, Nombre, YES. 2. Modifique el nombre y pulse YES. Para eliminar caracteres, pulse
. Cmo utilizar el men Extras del telfono 75 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 76 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Informacin adicional Solucin de problemas En esta seccin se muestran algunos problemas que pueden surgir durante el uso del auricular. No hay contacto de sonido entre el auricular y otro dispositivo Es necesario asociar el auricular y el dispositivo que est utilizando con l para que se reconozcan entre s. Tambin deben encontrarse dentro del alcance entre s. Asegrese de que el auricular y el dispositivo que est utilizando con l no se encuentran separados ms de 10 metros/30 pies. El indicador del auricular parpadea en rojo Esto indica que al auricular le queda slo un tiempo limitado en conversacin y en espera. Coloque el auricular en el soporte de carga y crguelo durante aproximadamente 1-1,5 horas. No se muestra ninguna indicacin de carga Si carga una batera de auricular que est vaca o que no se ha utilizado durante bastante tiempo, pueden transcurrir varios minutos antes de que ilumine la indicacin de carga (una luz roja fija). Clave maestra olvidada Reinicialice el auricular. Tenga en cuenta que se eliminarn todas las conexiones asociadas que tenga el auricular con otros dispositivos. Para obtener ms informacin, consulte Reinicializacin del auricular en la pgina 68. Algunas funciones del auricular no estn disponibles Si observa que no puede utilizar todas las funciones del auricular HBH-10, compruebe que su telfono Ericsson tiene la versin de software adecuada. Para obtener ms informacin, pngase en contacto con un centro de servicio certificado o un Ericsson Service Point, o bien, visite la pgina Web de HBH-10 en http://mobileinternet.ericsson.com. 76 Informacin adicional HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 77 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Ericsson Mobile Internet Si se encuentra de viaje y necesita comunicacin e informacin, Mobile Internet es la respuesta. Mobile Internet es un servicio que ofrece Ericsson para que pueda comunicarse ms fcilmente y recibir informacin de forma rpida, donde quiera que se encuentre. Este servicio le proporciona acceso a diversos servicios de mensajera, al servicio de atencin al cliente en lnea, manuales de usuario y dems informacin til. Con Mobile Internet tambin puede descargar software de comunicaciones para as asegurarse de que obtiene el mximo provecho de sus productos Ericsson. La direccin de Ericsson Mobile Internet es:
http://mobileinternet.ericsson.com. Directrices para una utilizacin segura y ptima Nota: Lea esta informacin antes de utilizar el auricular Bluetooth. Mantenimiento y cuidado del producto El auricular Bluetooth es un dispositivo electrnico altamente sofisticado. Para obtener de l el mximo rendimiento, lea las instrucciones relacionadas con el cuidado y el uso seguro y eficaz del producto. En caso de excepciones, debidas a requisitos o limitaciones nacionales, sobre el uso del equipo Bluetooth, visite la direccin www.bluetooth.com. Cuidado del producto Nota: La extraccin o sustitucin de la batera slo ha de llevarse a cabo en los puntos de asistencia tcnica o en Ericsson Service Points.
No exponga el producto al contacto con lquidos ni humedad.
No exponga el producto a temperaturas extremadamente altas o bajas.
No coloque el producto cerca de velas encendidas, cigarrillos, puros, llamas sin proteccin o cualquier otra fuente de calor.
No deje caer, lance ni intente doblar el producto, ya que una manipulacin brusca puede daarlo. Informacin adicional 77 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 78 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM
Utilice exclusivamente accesorios originales Ericsson. El incumplimiento de esta condicin puede provocar una disminucin del rendimiento del producto, daos en el producto, descargas elctricas o lesiones, y anular la garanta.
No intente desmontar el producto. En caso de hacerlo, la garanta quedar anulada. El producto no contiene piezas que el usuario pueda reparar o sustituir. Slo los puntos de asistencia tcnica o los Ericsson Service Points deben realizar las tareas de reparacin.
No pinte el producto, ya que la pintura puede impedir el uso normal.
No guarde el producto en zonas con tendencia a acumular polvo y suciedad. Utilice exclusivamente un pao suave humedecido para limpiar el producto.
No permita que los nios jueguen con el producto, ya que pueden hacerse dao o provocar daos a otras personas y a la unidad.
Guarde siempre el producto en su funda cuando no lo utilice para que est bien protegido.
Si no va a utilizar el producto durante un tiempo, gurdelo en un lugar seco, exento de humedad, polvo y temperaturas extremadamente altas o bajas. Exposicin a energa de radiofrecuencia Este auricular Bluetooth contiene un pequeo transmisor y receptor de radio. Durante una llamada, se comunica con el telfono mvil mediante la recepcin y la transmisin de campos electromagnticos
(microondas) de radiofrecuencia (RF) dentro del rango de frecuencias de 2.400 a 2.500 MHz. La potencia de salida del transmisor de radio es muy baja: 0,001 vatios. Cuando utilice el auricular estar expuesto a parte de la energa de RF transmitida. Esta exposicin est muy por debajo de los lmites establecidos en todas las normativas y disposiciones de seguridad de RF establecidas en los mbitos nacional e internacional. Conduccin Consulte las leyes y normativas relacionadas con el uso de telfonos en las zonas donde conduzca.
Preste toda su atencin a la conduccin.
Si las condiciones de conduccin as lo requirieran, aprtese de la carretera y aparque el vehculo antes de realizar o recibir una llamada. La energa de RF puede afectar a otros sistemas electrnicos de los vehculos de motor, como el equipo estreo, el equipo de seguridad, etc. 78 Informacin adicional HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 79 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Dispositivos electrnicos La mayora de equipos electrnicos modernos, como los equipos de hospitales y vehculos, estn protegidos contra la energa de RF. No obstante, determinados equipos de este tipo no disponen de proteccin. Por tanto:
No utilice ningn dispositivo electrnico cerca de equipos mdicos sin haber solicitado antes permiso. Avin
Apague el dispositivo electrnico antes de subir a un avin.
No lo utilice en el avin sin el permiso de la tripulacin. Para evitar interferencias con los sistemas de comunicaciones, no debe utilizar el dispositivo electrnico durante el vuelo. reas de detonacin Para evitar interferencias con las operaciones de detonacin, apague el dispositivo electrnico en zonas de detonacin o en reas donde se indique apagar los sistemas de radio bidireccionales. El personal de construccin suele utilizar dispositivos de RF por control remoto para detonar los explosivos. Atmsferas potencialmente explosivas Apague el dispositivo electrnico cuando se encuentre en reas con atmsfera potencialmente explosiva. Aunque no es habitual, el dispositivo electrnico puede generar chispas. En dichas reas, las chispas podran provocar una explosin o un incendio que dara lugar a lesiones personales o incluso la muerte. Las reas con atmsfera potencialmente explosiva suelen estar claramente indicadas, aunque no siempre. Entre ellas se incluyen las reas de aprovisionamiento de combustible, como gasolineras, zonas situadas debajo de la cubierta de embarcaciones, instalaciones destinadas a la transferencia o almacenamiento de combustible o productos qumicos y zonas donde el aire contiene partculas o sustancias qumicas, como grano, polvo o pulvimetales. No transporte ni almacene gases ni lquidos inflamables ni explosivos en el compartimento del vehculo donde se encuentre el dispositivo electrnico. Informacin adicional 79 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 80 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Alimentacin elctrica
Conecte la alimentacin elctrica slo a las fuentes de alimentacin designadas, conforme a lo indicado en el producto.
Para reducir el riesgo de daar el cable elctrico, extrigalo de la toma de la pared sujetndolo por el adaptador de CA en lugar de por el cable.
Asegrese de que el cable est colocado de forma que no se pueda pisar ni tropezar con l, o que pueda sufrir desperfectos o deformaciones.
Para reducir el riesgo de descarga elctrica, desenchufe la unidad de la fuente de alimentacin antes de limpiarla.
El cargador no se debe utilizar a la intemperie ni en lugares hmedos. Nios No permita que los nios jueguen con el auricular, ya que contiene piezas pequeas que podran soltarse y provocar asfixia por obstruccin si fuesen ingeridas. Llamadas de emergencia
!IMPORTANTE!
Este auricular y el dispositivo electrnico conectado a l funcionan mediante el uso de seales de radio, redes celulares y de lnea inalmbrica, as como de funciones programadas por el usuario que no permiten garantizar completamente la conexin en todas las situaciones. Por consiguiente, nunca debera depender o servirse exclusivamente de un dispositivo electrnico para las comunicaciones esenciales
(por ejemplo, emergencias mdicas). Recuerde que, para realizar o recibir llamadas, el auricular y el dispositivo electrnico conectado a l deben estar encendidos y encontrarse en un rea de cobertura que proporcione una intensidad adecuada de la seal celular. Es posible que no puedan realizarse llamadas de emergencia en todas las redes de telefona celular o cuando determinados servicios de la red o funciones del telfono estn en uso. Consulte a su proveedor de servicios local. Informacin de la batera Bateras nuevas La batera suministrada con el auricular no est completamente cargada. Se recomienda cargarla totalmente antes de utilizarlo por primera vez. 80 Informacin adicional HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 81 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Uso y cuidado de la batera Nota: La extraccin o sustitucin de la batera slo ha de llevarse a cabo en los puntos de asistencia tcnica o en Ericsson Service Points. Si se tratan adecuadamente, las bateras recargables tienen una larga duracin. La capacidad de las bateras nuevas o que no se hayan utilizado durante un periodo prolongado se puede ver reducida las primeras veces que se utilicen.
Utilice accesorios originales Ericsson exclusivamente. El uso de accesorios que no sean originales Ericsson puede ser peligroso y la garanta no cubre fallos de productos causados por el uso de dichos accesorios.
No exponga la batera a temperaturas extremas y nunca a temperaturas por encima de los +55 C (+131 F). Para obtener la capacidad mxima de la batera, utilcela a temperatura ambiente. En ambientes fros, su capacidad disminuye.
La batera slo puede cargarse a una temperatura de entre +10 C
(+50 F) y +45 C (+113 F). Reciclaje de la batera del auricular La batera del auricular contiene piezas txicas. Se debe eliminar de forma correcta y no depositarla en ningn caso en los contenedores municipales. El centro autorizado de asistencia tcnica que extraiga o sustituya la batera la desechar conforme a las disposiciones locales. Garanta limitada Gracias por adquirir este producto Ericsson. Para obtener el mximo rendimiento de l, recomendamos seguir estos sencillos pasos:
Lea las Directrices para una utilizacin segura y ptima.
Lea todos los trminos y condiciones de la Garanta Ericsson.
Guarde la factura original, ya que ser necesaria para solicitar asistencia en garanta. En caso de que el producto Ericsson necesite asistencia durante el periodo de garanta, tendr que presentarlo al distribuidor donde lo adquiri o ponerse en contacto con el servicio de asistencia de Ericsson de su localidad para obtener ms informacin. Nuestra garanta Ericsson garantiza la ausencia de defectos de material o fabricacin en este producto en el momento de la primera compra por parte del usuario y por un periodo de duracin de un (1) ao a partir de la misma. Todos los accesorios del producto estn cubiertos por una garanta de un (1) ao a partir de la fecha de la primera compra por parte del usuario. Informacin adicional 81 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 82 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Qu hacemos Si, durante el periodo de garanta, este producto presentase anomalas en condiciones de uso o funcionamiento normales debidas a materiales o fabricacin defectuosos, las filiales de Ericsson, distribuidores autorizados, puntos de asistencia tcnica o Ericsson Service Points podrn, a su discrecin, reparar o reemplazar el producto conforme a los trminos y condiciones aqu estipulados. Condiciones 1. La garanta slo tendr validez si se presenta la factura original emitida por el vendedor al comprador inicial, en la que se indique la fecha de compra y el nmero de serie del producto, junto con el producto que se desea reparar o reemplazar. Ericsson se reserva el derecho de rechazar el servicio de garanta cuando esta informacin se haya eliminado o corregido en la factura con posterioridad a la fecha inicial de compra del producto al distribuidor. 2. Si Ericsson reparase o reemplazase el producto, el producto reparado o reemplazado permanecera en garanta por el tiempo que restase del periodo de garanta original o por un periodo de noventa (90) das a partir de la fecha de reparacin, aplicando el de mayor duracin. Para la reparacin o sustitucin se podran emplear unidades reacondicionadas funcionalmente equivalentes. Las piezas o componentes defectuosos que se hayan reparado pasarn a ser propiedad de Ericsson. 3. Esta garanta no cubre fallos provocados por el uso y desgaste normal, manipulacin indebida, incluido de forma no exclusiva el uso en condiciones distintas de las habituales y normales, conforme a las instrucciones de Ericsson para el uso y mantenimiento del producto, accidentes, modificaciones o ajustes, causas de fuerza mayor, ventilacin inadecuada y daos producidos por lquidos. 4. Esta garanta no cubre fallos del producto debidos a instalaciones de reparacin, modificaciones o asistencia inadecuada realizadas por servicios de asistencia tcnica no autorizados por Ericsson, as como a la apertura del producto por personal no autorizado por Ericsson. 5. La garanta no cubre fallos del producto causados por el uso de accesorios que no sean originales Ericsson. 6. La manipulacin de cualquiera de las juntas selladas del producto invalidar la garanta. 82 Informacin adicional HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 83 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM 7. NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTA EXPRESA, YA SEA ESCRITA U ORAL, DISTINTA DE ESTE DOCUMENTO DE GARANTA LIMITADA. TODAS LAS GARANTAS IMPLCITAS, INCLUIDAS DE FORMA NO EXCLUSIVA LAS GARANTAS IMPLCITAS O DE APTITUD PARA LA COMERCIALIZACIN O PARA UN FIN EN PARTICULAR, QUEDARN LIMITADAS EN DURACIN POR ESTA GARANTA LIMITADA. ERICSSON NO SER RESPONSABLE EN CASO ALGUNO DE DAOS INCIDENTALES O EMERGENTES CUALESQUIERA SEA SU NATURALEZA, INCLUIDAS, DE FORMA NO EXCLUSIVA LAS PRDIDAS COMERCIALES O DE BENEFICIOS. DICHOS DAOS PODRN REHUSARSE EN SU TOTALIDAD. Asistencia internacional Si el producto Ericsson necesita reparacin en un pas diferente del de la compra, puede obtener el servicio de reparacin del producto Ericsson dentro del periodo de garanta en cualquier pas donde haya un distribuidor autorizado de Ericsson que venda dicho producto idntico. Para averiguar si el producto se vende en el pas en el que se encuentra, llame al centro de asistencia local. Para obtener el servicio de reparacin, tendr que presentar la factura original. Tenga en cuenta que es posible que determinados servicios no puedan prestarse en otro lugar que no sea el pas donde se hizo la compra original debido, por ejemplo, al hecho de que el producto Ericsson tenga un interior o un exterior que difieran de los modelos equivalentes vendidos en otros pases. Asimismo, las posibilidades de reparacin de productos con bloqueo de tarjeta SIM pueden ser limitadas. En algunos pases no se permite la exclusin o limitacin de los daos incidentales o emergentes, o la restriccin del periodo de validez de las garantas implcitas. Por consiguiente, lo anteriormente expuesto podra no ser de aplicacin. Esta garanta concede derechos legales especficos, pudiendo disfrutar, adems, de otros derechos que varan en funcin del pas. Informacin adicional 83 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 84 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Declaracin de aptitud de Bluetooth Este producto se ha fabricado atendiendo al cumplimiento de la Especificacin 1.0 de Bluetooth. Se admiten las siguientes funciones Bluetooth:
Perfil de auricular Informacin importante Atencin! Los cambios o modificaciones que ho hayan sido expresamente aprobados por Ericsson anularn la autoridad del usuario sobre la utilizacin del equipo. 84 Informacin adicional HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 85 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Franais Table des matires Introduction 85 86 Utilisation du casque 87 Gnralits...................................87 Protection du casque....................88 Dmarrage ...................................88 Positionnement du casque ........... 89 Oreille droite ou gauche .............. 89 Charge..........................................91 Mise sous tension ou hors tension du casque ..................................... 94 Jumelage du casque .....................94 Rinitialisation du casque............96 Rglage du volume ......................96 mission et rception dappels....97 Utilisation du menu Extras du tlphone 101 Oreille droite ou gauche ............ 101 Choix du priphrique utiliser 101 Rglage du volume ....................102 tat de la batterie du casque ...... 103 Changement de la cl de liaison 103 Changement du nom du casque.103 Informations supplmentaires 105 Rsolution des problmes..........105 Ericsson Mobile Internet ...........106 Consignes de scurit et dutilisation................................ 106 Compatibilit Bluetooth ............ 112 Important ................................... 112 Dclaration de conformit .....164 Ericsson HBH-10 Troisime dition (Septembre 2000) Ce guide dutilisation est publi par Ericsson Mobile Communications AB, sans aucune garantie. Des amliorations et des modifications du guide dutilisation requises par des erreurs typographiques, des inexactitudes, ou des amliorations de programmes ou de matriel, peuvent tre apportes par Ericsson Mobile Communications AB tout moment et sans pravis. Ces modifications seront cependant incorpores dans de nouvelles ditions de ce guide. Tous droits rservs. Ericsson Mobile Communications AB, 2000 Numro de publication :
LZT 108 3758/1 R3A INNOVATRON PATENTS. BLUETOOTH est une marque commerciale appartenant Telefonaktiebolaget L M Ericsson, Sude. Franais 85 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 86 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Introduction Le casque Bluetooth HBH-10 constitue une solution mains libres, sans fil, pour portables, base sur la technologie sans fil Bluetooth. Veuillez lire les sections Consignes de scurit et dutilisation et Garantie limite avant dutiliser votre casque. Quest-ce que la technologie sans fil Bluetooth ?
La technologie sans fil Bluetooth permet de connecter nimporte quel priphrique de communication portable et fixe sans utiliser de cble. Cette technologie repose sur une liaison radio assurant une transmission fiable et rapide dinformations voix et donnes. Elle ne ncessite pas de connexion physique pour l'tablissement de la communication. La technologie sans fil Bluetooth utilise une plage de frquences disponible partout dans le monde, destine garantir la compatibilit de communication dans le monde entier. Vous trouverez la section Entretien et maintenance la page 106 une liste dexceptions cette disponibilit. Comment utiliser le casque ?
Vous pouvez connecter le casque votre tlphone mobile ou votre ordinateur personnel (ou encore tout priphrique dot de la technologie Bluetooth prenant en charge le profil du casque) pour garder les mains libres et pouvoir effectuer des tches plus importantes au bureau ou en voiture. Ce Guide dutilisation met laccent sur lutilisation du casque avec votre tlphone mobile. Lorsque le casque est connect votre tlphone mobile, vous pouvez utiliser la commande vocale pour passer des appels (si votre tlphone prend en charge cette fonction). Le tlphone peut tre plac dans une poche de vtement ou dans un sac. Vous pouvez grer les appels entrants et sortants, et rgler le volume laide du bouton trois positions situ sur le casque. 86 Introduction
frequency | equipment class | purpose | ||
---|---|---|---|---|
1 | 2001-02-09 | 2402 ~ 2480 | DSS - Part 15 Spread Spectrum Transmitter | Original Equipment |
app s | Applicant Information | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Effective |
2001-02-09
|
||||
1 | Applicant's complete, legal business name |
Ericsson Mobile Communications AB
|
||||
1 | FCC Registration Number (FRN) |
0004935839
|
||||
1 | Physical Address |
Torshamnsgatan 27
|
||||
1 |
N/A
|
|||||
1 |
S-16480 Stockholm, N/A 16480
|
|||||
1 |
Sweden
|
|||||
app s | TCB Information | |||||
n/a | ||||||
app s | FCC ID | |||||
1 | Grantee Code |
PBY
|
||||
1 | Equipment Product Code |
8505001
|
||||
app s | Person at the applicant's address to receive grant or for contact | |||||
1 | Name |
M******** H********
|
||||
1 | Title |
Senior Staff Engineer
|
||||
1 | Telephone Number |
+46 4******** Extension:
|
||||
1 | Fax Number |
+46 4********
|
||||
1 |
m******@ecs.ericsson.se
|
|||||
app s | Technical Contact | |||||
1 | Firm Name |
Ericsson Mobile Communications AB
|
||||
1 | Name |
H******** S****
|
||||
1 | Physical Address |
Im Teelbruch 122
|
||||
1 |
Essen
|
|||||
1 |
Lund, 45219
|
|||||
1 |
Germany
|
|||||
1 | Telephone Number |
+46 4********
|
||||
1 | Fax Number |
+46 4********
|
||||
1 |
h******@ecs.ericsson.se
|
|||||
app s | Non Technical Contact | |||||
1 | Firm Name |
Ericsson Mobile Communications AB
|
||||
1 | Name |
M****** H****
|
||||
1 | Physical Address |
Im Teelbruch 122
|
||||
1 |
Essen
|
|||||
1 |
Lund, 45219
|
|||||
1 |
Germany
|
|||||
1 | Telephone Number |
+46 4********
|
||||
1 | Fax Number |
+46 4********
|
||||
1 |
m******@ecs.ericsson.se
|
|||||
app s | Confidentiality (long or short term) | |||||
1 | Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 | Long-Term Confidentiality Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | No | ||||
if no date is supplied, the release date will be set to 45 calendar days past the date of grant. | ||||||
app s | Cognitive Radio & Software Defined Radio, Class, etc | |||||
1 | Is this application for software defined/cognitive radio authorization? | No | ||||
1 | Equipment Class | DSS - Part 15 Spread Spectrum Transmitter | ||||
1 | Description of product as it is marketed: (NOTE: This text will appear below the equipment class on the grant) | Bluetooth Headset | ||||
1 | Related OET KnowledgeDataBase Inquiry: Is there a KDB inquiry associated with this application? | No | ||||
1 | Modular Equipment Type | Does not apply | ||||
1 | Purpose / Application is for | Original Equipment | ||||
1 | Composite Equipment: Is the equipment in this application a composite device subject to an additional equipment authorization? | No | ||||
1 | Related Equipment: Is the equipment in this application part of a system that operates with, or is marketed with, another device that requires an equipment authorization? | No | ||||
1 | Is there an equipment authorization waiver associated with this application? | No | ||||
1 | If there is an equipment authorization waiver associated with this application, has the associated waiver been approved and all information uploaded? | No | ||||
app s | Test Firm Name and Contact Information | |||||
1 | Firm Name |
Cetecom ICT Services GmbH
|
||||
1 | Name |
R****** H********
|
||||
1 | Telephone Number |
49-68********
|
||||
1 | Fax Number |
49-68********
|
||||
1 |
r******@ict.cetecom.de
|
|||||
Equipment Specifications | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 1 | 15C | 2402.00000000 | 2480.00000000 | 0.0016700 |
some individual PII (Personally Identifiable Information) available on the public forms may be redacted, original source may include additional details
This product uses the FCC Data API but is not endorsed or certified by the FCC