all | frequencies |
|
|
|
|
|
exhibits | applications |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
manuals | photos | label |
app s | submitted / available | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 |
|
User Manual 1 | Users Manual | 1.24 MiB | September 08 2019 | |||
1 |
|
User Manual 2 | Users Manual | 618.86 KiB | September 08 2019 | |||
1 |
|
Internal Photos | Internal Photos | 951.91 KiB | September 08 2019 | |||
1 |
|
External Photo | External Photos | 1.10 MiB | September 08 2019 | |||
1 |
|
Label Info | ID Label/Location Info | 1.59 MiB | September 08 2019 | |||
1 |
|
Authorisation Letter | Cover Letter(s) | 20.66 KiB | September 08 2019 | |||
1 | Block Diagram | Block Diagram | August 09 2019 | confidential | ||||
1 |
|
Confidentiality Request | Cover Letter(s) | 22.49 KiB | September 08 2019 | |||
1 |
|
MPE Calculation | RF Exposure Info | 414.01 KiB | September 08 2019 | |||
1 | Operational Description 1 | Operational Description | August 09 2019 | confidential | ||||
1 | Operational Description 2 | Operational Description | August 09 2019 | confidential | ||||
1 | Schematics | Schematics | August 09 2019 | confidential | ||||
1 |
|
Test Report | Test Report | 789.18 KiB | September 08 2019 | |||
1 |
|
Test Set Up 1 | Test Setup Photos | 3.64 MiB | September 08 2019 | |||
1 |
|
Test Set Up 2 | Test Setup Photos | 2.86 MiB | September 08 2019 |
1 | User Manual 1 | Users Manual | 1.24 MiB | September 08 2019 |
GRUNDFOS INSTRUCTIONS LC 231 Dual pump unit Installation and operating instructions LC 231 English (GB) Installation and operating instructions . 4 s t n e t n o c f o l e b a T 3 E n g l i s h
(
G B
) English (GB) Installation and operating instructions 6.14 Operating the product. 19 6.15 Motor protection. 19 6.16 Alarm reset
. 21 6.17 Setting the buzzer with Grundfos GO Remote . 22 6.18 Setting units for Grundfos GO Remote. 22 6.19 Setting units for the operating panel with Grundfos GO Remote . 22 6.20 GENIbus . 22 6.21 Security . 22 6.22 Starting the startup wizard with the operating panel . 23 Servicing the product . 23 7. Updating the product software . 23 7.1 Replacing the control unit. 23 7.2 Replacing the CIM module . 23 7.3 Replacing the battery . 23 7.4 Fault finding the product . 23 8. Overview of alarm and warning codes . 24 8.1 Code 2 (Power phase missing). 24 8.2 Code 4 (Too many motor restarts) . 24 8.3 Code 9 (Power phase sequence wrong) . 24 8.4 Code 12 (Service needed) . 24 8.5 Code 22 (Moisture in motor of pump)
. 25 8.6 Code 25 (Wrong configuration). 25 8.7 Code 26 (Contactor shorted) . 25 8.8 8.9 Code 48 (Motor is overloaded) . 25 8.10 Code 51 (Blocked) . 25 8.11 Code 57 (Missing water in the application) . 25 8.12 Code 69 (Winding temperature too high) . 26 8.13 Code 72 (Internal fault) . 26 8.14 Code 76 (Internal fault) . 26 8.15 Code 84 (Memory storage media faulty) . 26 8.16 Code 85 (Internal fault) . 26 8.17 Code 117 (Door opened) . 26 8.18 Code 159 (Communication error CIMxxx) . 26 8.19 Code 163 (Drive unit configuration fault)
. 27 8.20 Code 165 (Signal fault) . 27 8.21 Code 191 (High water level) . 27 8.22 Code 205 (Level switch inconsistency)
. 27 8.23 Code 220 (Contactor wear out). 27 8.24 Code 229 (Water on floor) . 28 3.6 3.5
. 11 Original installation and operating instructions Table of contents General information . 5 1. Hazard statements . 5 1.1 Notes . 5 1.2 Installing the product . 5 2. Location . 5 2.1 2.2 Mechanical installation . 5 Electrical connection . 7 2.3 Starting up the product . 10 3. Connecting to Grundfos GO Remote. 10 3.1 3.2 Startup wizard on Grundfos GO Remote . 10 Startup wizard on the operating panel . 10 3.3 How to enable Bluetooth on the operating 3.4 panel How to disable Bluetooth on the operating panel . 11 Configuring the IO terminals using Grundfos GO Remote . 11 Testing the product . 11 Product introduction . 12 Product description . 12 Intended use . 12 Features. 12 Application types . 12 Terminals . 13 Identification. 14 Supported communication interface modules and protocols . 15 Control functions . 15 Operating panel . 15 Setting the product . 16 Setting the sensor type . 16 Setting the start level . 16 Setting the stop level . 17 Setting the high level . 17 Stop delay. 17 Power-on delay . 17 Dry-running protection . 17 Using the same level switch for the start and stop level . 18 6.9
"Multipump settings" . 18 6.10 "Antiseizing". 18 6.11 Signal detection time . 18 6.12 Setting the maximum number of restarts 5. 5.1 6. 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 3.7 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 with Grundfos GO Remote . 18 6.13 Setting the service interval with Grundfos GO Remote . 18 4 9. 10. Technical data . 28 Disposing of the product . 30 1. General information Read this document before you install the product. Installation and operation must comply with local regulations and accepted codes of good practice. 1.1 Hazard statements The symbols and hazard statements below may appear in Grundfos installation and operating instructions, safety instructions and service instructions. DANGER Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious personal injury. WARNING Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious personal injury. CAUTION Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate personal injury. The hazard statements are structured in the following way:
SIGNAL WORD Description of the hazard Consequence of ignoring the warning Action to avoid the hazard. 1.2 Notes The symbols and notes below may appear in Grundfos installation and operating instructions, safety instructions and service instructions. Observe these instructions for explosion-
proof products. A blue or grey circle with a white graphical symbol indicates that an action must be taken. A red or grey circle with a diagonal bar, possibly with a black graphical symbol, indicates that an action must not be taken or must be stopped. If these instructions are not observed, it may result in malfunction or damage to the equipment. Tips and advice that make the work easier.
) B G
(
h s i l g n E 2. Installing the product 2.1 Location Install the product in a location that meets the following requirements:
Make sure that the ambient temperature is within Place the product in a flood-safe place. the limits. Install the product as close as possible to the connected pumps, sensors, and accessories. The product must be protected from direct sunlight. The product must be easily accessible. Outdoor installation: the product must be installed in a protective shed or enclosure, class IP 54. Indoor installation:The product must be installed in a well-ventilated room to ensure cooling of its components. 2.2 Mechanical installation 2.2.1 Removing the front cover The front cover must be removed to make any connections or to install the Communication Interface Module (CIM). Use an antistatic service kit when handling electronic components. This prevents static electricity from damaging the components. Place the front cover above the control unit, if possible. This way you do not need to remove the flat cable between the front cover and the control unit. 1. Loosen the screws. 2. Carefully separate the front cover from the back cover. Be careful not to damage the cable connecting the front cover and the back cover. 5 E n g l i s h
(
G B
) 3. Place the front cover above the back cover on the support brackets. 4. To ensure that the front cover does not tilt, insert the two bottom screws into the open holes at the top of the back cover. 3 2 3 1 7 0 M T 1 2 1 0 7 0 M T 2.2.3 Installing the control unit The product is designed to be mounted on a flat and vertical surface. The cable glands must face downwards. 1. Loosen the screws and remove the front cover. Be careful not to damage the cable between the front cover and the back cover. 2 2 3 1 7 0 M T 2. Drill holes in the surface. 115 (4.5")
)
"
5
. 6
(
5 6 1 255 (10.0") 3. Insert wall plugs, if applicable. 4. Fit the four screws in the mounting holes and cross-tighten the screws. The mounting screws must have a minimum length of 32 mm ( 8.2 mm). If the wall is more than 3 mm uneven, insert rubber blocks between the surface and the control unit to even the surface. The box of the control unit must not be bent. Related information 2.2.1Removing the front cover 2.2.4 Installing a communication interface module You can fit a communication interface module (CIM) in the control unit to enable communication with external systems. The module is optional and is not Related information 2.2.3Installing the control unit 2.2.4Installing a communication interface module 2.3.4Connecting a level sensor 3.6Configuring the IO terminals using Grundfos GO Remote 2.2.2 Disconnecting the front cover If you need to remove the front cover completely, you must remove the flat cable between the front cover and the back cover. Use an antistatic service kit when handling electronic components. This prevents static electricity from damaging the components. Loosen the screws. 1. 2. Carefully separate the front cover from the back cover. 3. Pull out the flat cable that is connected to the circuit board. Do not remove the flat cable from the front cover. 6
) B G
(
h s i l g n E delivered with the product. See the installation and operating instruction for the module regarding electrical connections. 2.3 Electrical connection 2.3.1 Cable requirements Use an antistatic service kit when handling electronic components. This prevents static electricity from damaging the components. 1. Loosen the screws and remove the front cover. Be careful not to damage the cable between the front cover and the back cover. 2. Push the module on to the three guide pins and into the socket. Press the module home, using your fingers. DANGER Electric shock Death or serious personal injury The wires from the pump phases must be rated at 90 C. The wires from the temperature sensor, if any, must be rated at 480 V and 70 C. For the US market only, use flexible metal conduits (FMC) only. The wires from the temperature sensor, if any, must be shielded. Cable cross sections 0 3 1 0 7 0 M T Type of cable Cross section Stranded with ferrule Solid
[mm2]
[AWG]
[mm2]
[AWG]
3. Fit the screw to lock the module. 4. Place the labels supplied with the module on the back of the front cover. 5. Make the electrical connections to the module as described in the instructions supplied with the module. Contactor for the pump Terminal block for the power supply 1.5 - 2.5 16-14 1.5 - 4 16-12 2.5 - 10 14-8 2.5 - 16 14-6 6. Route the wires for the module through one of the cable glands. For modules with LAN or antenna cables, you must order an additional cable gland M20. 7. Fit the cover and cross-tighten the mounting screws. Related information 2.2.1Removing the front cover 4.7Supported communication interface modules and protocols 8.18Code 159 (Communication error CIMxxx) 2.3.2 Protection of controller and supply cables The controller and the power cables must be overload protected. Protection must be done by a pre-fuse:
Melt type gL and gG Auto fuse of type C See the rated current of this specific product on the product nameplate. Related information 9.Technical data 7 E n g l i s h
(
G B
) 2.3.3 Connecting the pump supply and power supply DANGER Electric shock Death or serious personal injury Switch off the power supply before making any electrical connections. Make sure that the power supply cannot be switched on accidentally. Remember to indicate where the main switch is located by placing a label or similar in the control unit. If national legislation requires a Residual-Current Device (RCD) or equivalent in the electrical installation, this must of at least type A, due to the nature of the constant DC leakage current. WARNING Electric shock Death or serious personal injury Make sure that the voltage between the phase and neutral does not exceed 277 VAC. Electrical connections must be carried out according to wiring diagrams. The wires from the temperature sensor, if any, must be shielded. The residual-current circuit breaker must be marked like this:
Remember to remove the jumper from the PTC terminal if you are connecting cables from the temperature sensor to the PTC terminal. Terminal block Pump contactor Power supply Torque [Nm]
1.2 1.2 Connecting a wire to a terminal with spring clamps 5. Tie the pump phase cable(s) to the protection cover with cable ties. Example:
T1 T2 T3 T1 T2 T3 8 9 0 2 7 0 M T L1 L2 L3 N N N EARTH PE A B PTC1 A B PTC2 L N PE M1 M2 Single-phase connections for two pumps Take into account the total leakage current of all the electrical equipment in the installation. 1. Check that the supply voltage and frequency correspond to the values stated on the nameplate. 2. Cut the power supply and pump supply cables as short as possible. 3. Before switching the power on, check all voltages with a multimeter and ensure that the voltage between neutral and each phase does not exceed 277 VAC. 4. Connect the power cables and pump cables according to the relevant electrical diagram, including the cables from the motor temperature and moisture sensor, if any. Tighten the terminal screws to the correct torque. See table. Note that all wires must be secured inside the cabinet using cable ties. 8 0 7 5 0 7 0 M T 5 2 1 0 7 0 M T
) B G
(
h s i l g n E 1 7 5 0 7 0 M T 0 6 7 0 7 0 M T T1 T2 T3 T1 T2 T3 For a shielded wire, lead it through the cable clamp. L1 L2 L3 N N N EARTH PE A B PTC1 A B PTC2 L1 L2 L3 N PE M1 M2 Three-phase connections for two pumps T1 T2 T3 T1 T2 T3 L1 L2 L3 N N EARTH PE A B PTC1 A B PTC2 L1 L2 L3 PE M1 M2 6 2 1 0 7 0 M T 6 9 4 2 7 0 M T Three-phase connections for two pumps without neutral, for Norway only Related information 6.15.4Setting the motor protection with Grundfos GO Remote 8.2Code 2 (Power phase missing) 8.4Code 9 (Power phase sequence wrong) 2.3.4 Connecting a level sensor You can either connect an analog level sensor, such as a pressure sensor, or a digital level sensor, such as a float switch. 1. Loosen the screws and remove the front cover. Be careful not to damage the cable between the front cover and the back cover. 2. Lead the wires through one of the cable glands. 3. Depending on the type of wire, take one of the following actions:
CIO1 GND For a not shielded wire, attach it to the protection cover with a cable tie. DIO1 GND DIO2 GND DI1 GND DI2 GND CIO1 GND CIO2 GND 24V GND 24V GND 4. Depending on the type and function of the sensor, connect the wires to the following terminals. When using an analog sensor, level switches can be used to add redundance or security by adding an extra dry-run sensor or high-level sensor or both. Sensor type Sensor function Analog All levels Terminals CIO1 - GND - 24 V Digital Dry-running level Stop level Start level, pump 1 Start level, pump 2 High level CIO2 - GND DIO1 - GND DIO2 - GND DI1 - GND DI2 - GND 9 Your device must be within reach of the product to establish Bluetooth connection. 2. Press the Bluetooth CONNECT button on Grundfos GO Remote. 3. Press the connect button on the operating panel. The blue LED above the connect button is flashing blue until your device is connected. Grundfos GO Remote is now loading the data for the product. Related information 3.4How to enable Bluetooth on the operating panel 3.5How to disable Bluetooth on the operating panel 3.2 Startup wizard on Grundfos GO Remote The product is designed for Bluetooth communication with Grundfos GO Remote. Once you have connected your product to Grundfos GO Remote, a startup wizard appears. Follow the instructions to make your settings. Grundfos GO Remote enables you to set functions and gives you access to status overviews, technical product information and current operating parameters. 3.3 Startup wizard on the operating panel The first time the control unit is switched on, a startup wizard will guide you through the basic settings. You can select the sensor type and sensor levels. For some products, you can also set the nominal pump current and number of phases. If you have an analog sensor, select S-1 and set the height of the different levels, from dry running to high level. If you have a digital sensor, select S-2 and enable or disable the dry-running level, the start level for pump 2, if available and the high level. To change settings, use the Up and Down buttons on the operating panel. Use the OK button to confirm each setting and navigate to the next setting. For filling applications, you must use Grundfos GO Remote. Units can only be changed with Grundfos GO Remote. E n g l i s h
(
G B
) Related information 2.2.1Removing the front cover 3.6Configuring the IO terminals using Grundfos GO Remote 2.3.5 Connecting an alarm device You can connect an alarm device, such as a buzzer or a lamp, to the output relays Alarm 1 and Alarm 2. The control unit triggers the alarm device when it detects an alarm or a warning. You can change the behaviour of the outputs with Grundfos GO Remote under Relay output 1 and Relay output 2. Default settings of the terminal blocks Terminal block Default function Alarm 1 Alarm 2 All alarms High level 1. Loosen the screws and remove the front cover. Be careful not to damage the cable between the front cover and the back cover. 2. Lead the wires through one of the cable glands. 3. Depending on the type of alarm device, connect the wires to the relevant terminals. Note that all wires must be secured inside the cabinet using cable ties. NO (Normally Open) and C (Common) NC (Normally Closed) and C (Common). 4. Tie the wires with cable ties. NC NC N NO 9 6 5 0 7 0 M T 3. Starting up the product 3.1 Connecting to Grundfos GO Remote 1. Open Grundfos GO Remote on your device. Make sure that Bluetooth is enabled. 10 Designation Description S-1 S-2
-- A 1Ph 3Ph Analog sensor Digital sensor Nominal current (see the nameplate of the pump) Single-phase Three-phase Related information 4.4.1Setting the application type with Grundfos GO Remote 6.22Starting the startup wizard with the operating panel 3.4 How to enable Bluetooth on the operating panel If the Bluetooth signal on the operating panel has been disabled for some reason, you are not able to connect with Grundfos GO Remote. You must enable Bluetooth first. 1. Press and hold the connect button on the operating panel for 15 seconds. Wait for the blue LED to light up. 2. Press the Bluetooth CONNECT button on Grundfos GO Remote. 3. Press the connect button on the operating panel. The blue LED above the connect button is flashing blue until your device is connected Grundfos GO Remote is now loading the data for the product. Related information 3.1Connecting to Grundfos GO Remote 3.5 How to disable Bluetooth on the operating panel In some installation areas it is not allowed to have a Bluetooth signal enabled during operation. After installation, the Bluetooth signal must be disabled manually. 1. Press and hold the connect button on the operating panel for 15 seconds. Wait for the blue LED to switch off. Grundfos GO Remote is not connected to the product anymore. Related information 3.1Connecting to Grundfos GO Remote
) B G
(
h s i l g n E 3.6 Configuring the IO terminals using Grundfos GO Remote The control unit is equipped with configurable input and output terminals. Using Grundfos GO Remote, you can configure the terminals for different functions, depending on the device connected to the terminals. 1. Go to Settings > LC 231 IO terminals. 2. Select the terminal you wish to configure and follow on-screen instructions. You can find the names of the terminals inside the control unit. Related information 2.2.1Removing the front cover 2.3.4Connecting a level sensor 4.5Terminals 8.7Code 25 (Wrong configuration) 8.21Code 191 (High water level) 8.22Code 205 (Level switch inconsistency) 3.7 Testing the product When you have made all the electrical installations and completed the startup wizard, you can test the system. For emptying applications:
Fill the pit with water and check that the pump starts automatically at the defined level. Test the dry-running function by starting the pump manually and wait while the pit with the pump is emptied. Check that the control unit indicates an alarm and stops the pump when the defined level is reached. Test the high-level function by stopping the pump manually and continue to fill the pit with water. Check that the control unit indicates an alarm when the defined level is reached. Set the pump to Auto and observe that the pump starts and stops when the stop level has been reached. For filling applications:
Start by draining the tank to be filled. When the tank is empty and the start level is reached, the pump must start. When the tank is full and the stop level is reached, the pump must stop. Test the high-level function by stopping the pump manually and continue to fill the tank without the pump with water. Check that the control unit indicates an alarm when the defined level is reached. Test the dry-running function by starting the pump manually and wait while the tank with the pump is emptied. Check that the control unit indicates an alarm and stops the pump when the 11 E n g l i s h
(
G B
) defined level is reached. If the pump is placed in a well, this test may not be possible since the pump cannot empty the well. Alternatively, pull the dry-run level switch up to simulate a dry-run situation. The same can be done with a pressure level sensor. Empty 1 2 3 4 5 1 4 3 3 1 7 0 M T Pos. Description 1 2 3 4 5 High level Start level P2: start level for pump 2 Start level P1: start level for pump 1 Stop level Dry-running level The pump will start to empty the tank or pit when Start level P1 is reached. A second pump will start if the liquid level reaches Start level P2. The pump stops when the liquid level is lowered to Stop level. If the inflow of liquid exceeds the capacity of the installed pump, the level in the tank or pit will rise. Eventually, the High level sensor will register a high liquid level in the tank or pit. If set, the signal from the High level sensor can be used to activate an output relay which can then be used to indicate a visual or acoustic alarm or send a signal to a SCADA system. If the pump is running and the liquid level in the tank or pit falls below the dry-running level, the dry-running protection will stop the pump to ensure that it is not damaged mechanically. 4. Product introduction 4.1 Product description The level-control unit switches the pump on and off according to the liquid level measured by float switches or a pressure sensor. When the start level is reached, the pump starts, and when the liquid level has been lowered to the stop level, the pump is stopped by the control unit. An alarm is indicated in case of for example high-water level in the tank or sensor failure. Basic settings are configured via the operating panel and advanced settings are configured with Grundfos GO Remote. Furthermore, you can read important operating parameters with Grundfos GO Remote. 4.2 Intended use The control unit is designed to control two pumps. The product can be configured for two purposes:
emptying a wastewater pit or filling a pit or tank.The product can be used for network pumping stations, main pumping stations, commercial buildings and municipal systems. If the product is used in an explosive environment, follow local regulations. If required use additional equipment. 4.3 Features The control unit features among others the following functions:
manual and automatic control of the pump Bluetooth pairing with Grundfos GO Remote operating indication, such as power on and pump running alarm and warning indication, such as power phase missing and high-water level motor and phase failure protection support of up to two pumps setting of stop delays matching the actual operating conditions. automatic alternation of pumps. 4.4 Application types You can choose between two application types:
You can set the application type with Grundfos GO Remote. Empty Fill 12 Fill Related information 3.3Startup wizard on the operating panel 4.5 Terminals
) B G
(
h s i l g n E 1 2 3 4 5 1 5 3 3 1 7 0 M T Designation Description 1 2 3 4 5 High level Stop level Start level P1: start level for pump 1 Start level P2: start level for pump 2 Dry-running level In the filling application, the pump is installed in a tank or well from where it pumps the liquid. The liquid is pumped into a second tank where the level sensors are installed. The pump will start to fill the second tank when Start level P1 is reached. A second pump will start if the liquid level reaches Start level P2. The pump stops when the liquid level reaches Stop level. If the pump for some reason does not stop at Stop level and the liquid level keeps rising, the High level sensor will eventually register this. If set, the signal from the High level sensor can be used to activate a relay output which can then be used to indicate a visual or acoustic alarm or send a signal to a SCADA system via a communication interface. If the pump is running and the liquid level in the tank falls below the dry-running level, the dry-running protection will stop the pump to ensure that it is not damaged. Related information 6.14.1Automatic operation 4.4.1 Setting the application type with Grundfos GO Remote 1. Go to Settings > Level control > Application type. 2. Select the type. Empty Fill 1 2 3 4 5 6 7 8 3 2 1 0 7 0 M T Pos. Description 1 2 3 4 5 6 7 8 Contactor for pump 1 Contactor for pump 2 Terminal block for the power supply Terminal block for temperature and moisture-protection sensor for pump 1 Terminal block for temperature and moisture-protection sensor for pump 2 Relay output 1 Relay output 2 Analog and digital inputs and outputs. 13 E n g l i s h
(
G B
) 1 2 3 4 5 6 7 8 4.6 Identification 4.6.1 Nameplate 1 2 3 4 14 13 12 11 10 Type U N Tamb P. N. 115 200 230 460 V hp 1PH hp 3PH C Made in Denmark DK - 8850 Bjerringbro Denmark 9 4 7 0 5 3 9 9 P.C. S.N. IP ENV P1 5 6 7 8 9 7 6 2 2 7 0 M T Pos. Description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Product name Model Maximum motor power, hp Version number and material number Production code, year and week Serial number Enclosure class according to IEC Enclosure class according to NEMA Factory code Production site Markings and approvals Minimum to maximum ambient temperature Maximum current Supply voltage 4.6.2 Type key Example LC 231 Pos. 1 2x 2 1 - 7.5 DOL 3 4 PI 5 Pos. Description 1 2 3 4 5 Type:
LC 231: wall-mounted version Number of pumps supported Current range of pump [A]
Starting method:
DOL: direct-on-line Panel type:
PI: Plastic, for indoor use DIO1 GND DIO2 GND 9 10 11 12 DI1 13 GND 14 DI2 15 GND 16 CIO1 GND CIO2 GND 24V GND 24V GND 4 2 1 0 7 0 M T Connect to Grundfos GO Remote to see which options are available for the input and output terminals. Pos. Description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Digital input/output 1, configurable GND Digital input/output 2, configurable GND Digital input 1 GND Digital input 2 GND Configurable input/output 1, GND Configurable input/output 2 GND Supply voltage, 24 V, max. 250 mA GND Supply voltage, 24 V, max. 250 mA GND Related information 3.6Configuring the IO terminals using Grundfos GO Remote 14
) B G
(
h s i l g n E 4.7 Supported communication interface modules and protocols The following Grundfos communication interface modules can be added to the product. Communication interface module CIM 050 CIM 150 CIM 200 CIM 260 CIM 270 CIM 280 CIM 500 Protocol GENIbus PROFIBUS DP Modbus RTU 3G/4G GRM Grundfos iSolution Cloud (GiC) Modbus TCP PROFINET IO GRM IP Related information 2.2.4Installing a communication interface module 5. Control functions 5.1 Operating panel 1 2 3 4 5 6 7 15 14 13 12 8 9 10 11 8 2 8 0 0 7 0 M T Pos. Symbol Description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Display Units ft m High level Start level, pump 2 Start level, pump 1 Stop level, pump 1 and 2 Dry-running level Up/Down buttons:
Press these buttons to navigate between submenus or change the value settings. OK button:
Press this button to save changed values. Connect button:
Press this button to connect the control unit to Grundfos GO Remote via Bluetooth. Reset button:
Press this button during startup to reset settings and start over or to reset an alarm or warning. 15 E n g l i s h
(
G B
) Pos. Symbol Description 1. Go to Settings > Level Control > Start level P1. 3 2 2. Set the start level for pump 1. 3. Go to Settings > Level control > Start level P2. 4. Set the start level for pump 2. 6.2.2 Setting the start level with the operating panel Status Settings Assist The settings apply to analog sensors. For digital Control mode sensors, the setting is automatically activated. 1. Press and hold OK until the display and dry Const. pressure running start flashing. 2. Continuously press OK until the indicator light for the start level for pump 1 starts flashing. Actual controlled value 4.90 bar 8 567 3. Set the start level for pump 1 by using the Up and Down buttons. 4. Press OK. The indicator light for the start level for pump 2 starts flashing. 6 3 3 1 7 0 M T 7 3 3 1 7 0 M T 5. Set the start level for pump 2 by using the Up and Down buttons. 6. Continuously press OK until the display stops flashing. The settings have now been stored. 12 On Off Auto 13 Display 14 15 Operating mode for the pump:
On: The pump has been switched on manually. Off: The pump has been switched off manually. Auto: The pump is running automatically based on settings. 1 Setpoint The display shows the pump status. 5.00 bar Lock symbol:
If the symbol is lit, the control unit is locked from making Operaring mode changes. Normal Alarm and warning symbol:
Red: Alarm Yellow: Warning The control unit enables manual setting and monitoring of the system. 9 6. Setting the product 6.1 Setting the sensor type 6.1.1 Setting the sensor type with Grundfos GO Remote 1. Go to Settings > Level control > Sensor type. 2. Select the type. Analog sensors Digital sensors 6.1.2 Setting the sensor type with the operating panel 1. Press and hold OK until S-1 or S-2 starts flashing. 2. Select the sensor type using the Up and Down buttons. S-1: Analog sensors S-2: Digital sensors. 3. Press OK to confirm the setting. 4. Continuously press OK to confirm all other settings and to exit the setup. 6.2 Setting the start level 6.2.1 Setting the start level with Grundfos GO Remote The settings apply to analog sensors. For digital sensors, the setting is automatically activated. 16 6.3 Setting the stop level 6.3.1 Setting the stop level with Grundfos GO Remote The settings apply to analog sensors. For digital sensors, the setting is automatically activated. The stop level is the same for pump 1 and pump 2. 1. Go to Settings > Level control > Stop level 2. Set the stop level. If you are using the same level for start and stop, remember to set a stop delay. It will prevent the pump from starting and stopping too frequently. 6.3.2 Setting the stop level with the operating panel The settings apply to analog sensors. For digital sensors, the setting is automatically activated. The stop level is the same for pump 1 and pump 2. 1. Press and hold OK until the display starts flashing. 2. Press OK once. The current stop level is indicated on the display. 3. Set the stop level using the Up and Down buttons. 4. Continuously press OK to confirm all other settings and to exit the setup. If you are using the same level for the start and stop level, remember to set a stop delay. This will prevent the pump from starting and stopping too frequently. 6.4 Setting the high level 6.4.1 Setting the high level with Grundfos GO Remote For analog sensors:
1. Go to Settings > Level control > High level. 2. Set the high level. For digital sensors:
1. Go to Settings > LC 231 IO terminals 2. Select which terminal to configure. 6.4.2 Setting the high level with the operating panel The settings apply to analog sensors 1. Press and hold OK until the display starts flashing. 2. Press OK four times. The current high level is indicated on the display. 3. Set the high level using the Up and Down button. For digital sensors, enable or disable the setting.
) B G
(
h s i l g n E 1. Press OK once to complete the setting. 6.5 Stop delay The stop delay is the time from when the stop level is reached until the pump stops. The stop delay prevents the pump from starting and stopping too frequently and reduces water hammer in long pipes. 6.5.1 Setting the stop delay with Grundfos GO Remote 1. Select Settings > Level control > Stop delay >
State 2. Select Stop delay time. 3. Set the Stop delay time. 6.6 Power-on delay With this function it is possible to delay the startup of the pump after the power supply has been switched on. The purpose is to avoid disturbing the main power network which could happen if several pumps start up immediately when the power supply is switched on. 6.6.1 Setting the power-on delay with Grundfos GO Remote 1. Go to Settings > Power-on delay. 2. Set the function to Enabled. 3. Set the time delay. 6.7 Dry-running protection If the pump is running and the liquid level in the tank or pit becomes lower than the dry-running level, the dry-running protection will stop the pump to ensure that it is not damaged. Dry-running protection is dependent on a feedback signal from a level sensor installed in the tank or pit. 6.7.1 Setting the dry-running level with Grundfos GO Remote 1. Go to Settings > Level control > Dry-running level. 2. Set the dry-running level. The dry-running level must be set to a value which ensures that the pump is not damaged due to dry-running. The specific level depends on the installed pump type. See the installation and operating instructions for the product. 17 E n g l i s h
(
G B
) 6.7.2 Setting the dry-running level with the operating panel 1. Press and hold OK until the display starts flashing. 2. Set the dry-running level using the Up or Down button. 3. Continuously press OK to confirm all other settings and to exit the setup. 6.8 Using the same level switch for the start and stop level 1. Set one digital input to Start pump 1 or Stop. All other digital inputs must be disabled. 2. Set a stop delay. This will prevent the pump from starting and stopping too frequently. 6.9 "Multipump settings"
The control unit enables start and stop of the two pumps alternately. The pump with the lowest number of running hours is always started first. The function ensures that the running hours of the pumps are the same. It is possible to set a time delay before the next pump is started. 6.9.1 Setting "multipump settings" with Grundfos GO Remote 1. Go to Settings > Multi pump settings 2. Set Inter pump delay . This is the starting delay between the pumps ensuring that they do not start at the same time. 3. Set Max number of running pumps. This is the maximum number of pumps which are allowed to run at the same time. 6.10 "Antiseizing"
The Antiseizing function prevents a pump from choking or seizing up as a result of deposits buildup. Antiseizing is used in pits that have had no inlet flow for a long period. The Antiseizing function ensures that the pump starts as often as set in Antiseizing >
interval. The pump will operate for the number of seconds indicated by the user. 6.10.1 Setting the "Anti-seizing" function with Grundfos GO Remote 1. Go to Settings > Anti-seizing. 2. Set the function to Enabled. 3. Set the time interval. 4. Set the operating time. 18 6.11 Signal detection time The signal detection time is the minimum time a level has to be active before the control unit initiates an action, such as starting or stopping a pump. 6.11.1 Setting the signal detection time with Grundfos GO Remote 1. Go to Settings > Level control > Signal detection time. 2. Set the signal-detection time. 6.12 Setting the maximum number of restarts with Grundfos GO Remote If the pump is seized up as a result of deposits build-
up, it will be stopped automatically due to overheating, provided that the motor protection has been set. When the motor has cooled down, the control unit will unsuccessfully try to restart the pump and this scenario will be repeated. In order to prevent this, it is possible to set a maximum number of restart attempts within a set interval. 1. Go to Settings > Max number of restarts. 2. Enable the function. 3. Set the interval within which the allowed number of restarts are to be counted. 4. Set the maximum number of pump restarts which are allowed during the set interval. Related information 6.15.4Setting the motor protection with Grundfos GO Remote 6.15.1Overheat protection 6.15.2Overload protection 8.3Code 4 (Too many motor restarts) 6.13 Setting the service interval with Grundfos GO Remote You can set a time in Grundfos GO Remote in order to get a reminder that the pump needs service when the time comes. 1. Go to Settings > Service > State 2. Select Enable and press OK. 3. Select the pump. 4. Enter the number of hours until next service and press OK. 6.14 Operating the product 6.14.1 Automatic operation In automatic operating mode, the control unit starts and stops the pump based on the signals it receives from the connected level sensors and the corresponding level settings within the control unit. Related information 4.4Application types 6.14.2 Manual operation 6.14.2.1 Starting and stopping the pump manually with Grundfos GO Remote 1. Go to Settings > Control, pump 1 or Control, pump 2. 2. Start the pump by selecting On and pressing OK. 3. Stop the pump by selecting Off and pressing OK. Related information 6.14.2.3Choosing what the pump must do after manual start 6.14.2.2 Starting and stopping the pump manually with the operating panel 1. To start a pump manually, press and hold the Pump button until the pump starts. The On indicator light is lit when the pump is operating in manual mode. 2. Stop the pump by pressing the Pump button. The Off indicator light is lit when the pump is stopped. Related information 6.14.2.3Choosing what the pump must do after manual start 6.14.2.3 Choosing what the pump must do after manual start The following can be configured:
Automatic return Here you select if the pump must automatically return to a defined operating mode when the manual start ends. Return to Here you select whether the pump must return to automatic operating mode or stop when the manual start ends and Automatic return has been enabled. Forced start time Here you set the time period in which the pump must run in manual operating mode.
) B G
(
h s i l g n E 1. Go to Settings > Manual start. 2. Select Automatic return and choose one of the following options:
Disabled Enabled. 3. Go one step back in the menu and select Return to. 4. Choose one of the following options:
Auto Off. 5. Go one step back in the menu and select Forced start time. 6. Set the time period in which the pump must run in manual operating mode. Related information 6.14.2.2Starting and stopping the pump manually with the operating panel 6.14.2.1Starting and stopping the pump manually with Grundfos GO Remote 6.15 Motor protection 6.15.1 Overheat protection The control unit offers thermal protection for the connected motors. Two types of thermal-protection sensor can be connected to the control unit: a PTC sensor (analog) and a thermal switch (digital). Under normal running conditions, the sensor will act as a short circuit, but when its temperature limit is reached, it will open and tell the control unit that the temperature is too high, and the pump is stopped. When the temperature has dropped to the sensor-
trigger level, the pump will return to normal running conditions. It will not be possible to start the pump manually as long as the temperature is too high. Related information 6.12Setting the maximum number of restarts with Grundfos GO Remote 6.15.4Setting the motor protection with Grundfos GO Remote 8.12Code 69 (Winding temperature too high) 6.15.2 Overload protection The pump is protected by internal software-based motor-protection. 19 6.15.5 Trip class The trip delay indicates the maximum period of time during which the overload condition is allowed to exist within a period of 10 seconds. Y 1 2 Curves for trip class "P"
Pos. Y X 1 2 3 4 3 4 X 1 7 2 2 7 0 M T Description Current Time Rated motor current 10-seconds trip delay Curve with tripping Curve without tripping A pump is to cut out after 10 seconds because the rated current has been exceeded. 1. Select trip class. 2. Set the overload limit to 10 A. The rated motor current is stated on the nameplate. See position 3, curve with tripping. LC 231 cuts out the pump because the pump startup time exceeds 10 seconds and the current exceeds 10 A See position 4, curve without tripping. During pump startup the starting current only briefly exceeds 10 A and the pump is not cut out. Note that the curves are examples and cannot be used for readings. Contactor Current Protection (CCP) In addition to the IEC trip class, a Contactor Current Protection (CCP) trip class is implemented to protect the internal contactors in the product from overheating. E n g l i s h
(
G B
) Related information 6.12Setting the maximum number of restarts with Grundfos GO Remote 6.15.4Setting the motor protection with Grundfos GO Remote 8.9Code 48 (Motor is overloaded) 6.15.3 Moisture protection When a moisture sensor is installed in series with the thermal sensor, the control unit needs to know how to determine whether there is a high temperature or moisture in the pump. If the temperature is too high, normally the temperature sensor will go back to its normal stage when the temperature has dropped to its trigger level. If there is moisture in the pump, then the moisture sensor will keep the series connection open until the pump is opened and serviced. To determine which sensor has been active, a cool down time must be entered. This is the time that will normally pass until the temperature has dropped enough for the temperature sensor to return to its normal stage. If the cool down time is exceeded, the control unit will assume that there is moisture in the pump, and it will send a moisture alarm. Related information 6.15.4Setting the motor protection with Grundfos GO Remote 6.15.4 Setting the motor protection with Grundfos GO Remote You can set the current, temperature and moisture protection via a setup wizard. 1. Go to Settings > Motor protection pump 1 or Motor protection pump 2. 2. Follow the on-screen wizard to set the following:
Nominal pump current Trip IEC class Pump connection Overheat protection. Related information 2.3.3Connecting the pump supply and power supply 6.12Setting the maximum number of restarts with Grundfos GO Remote 6.15.1Overheat protection 6.15.2Overload protection 6.15.3Moisture protection 6.15.5Trip class 8.10Code 51 (Blocked) 8.23Code 220 (Contactor wear out) 20
) B G
(
h s i l g n E Y 10000 1000 100 10 1 Class 30 Class 20 Class 10 Class 5 CCP + Class 20 0.1 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 X 2 7 2 2 7 0 M T Pos. Y X Description Trip time [s]
Current [A]
Full-load current is set to 10 [A] and trip class 20 is selected. Motor overload. When the motor is overloaded with 15 [A], it will take ~800 seconds to trip the motor protection when trip class 20 is selected. The pump is blocked. If the pump is blocked and the motor has a locked rotor current specified to 65 [A], it will take approximately 1 second to trip the motor protection due to the contactor-current protection. The contactor is worn out LC 231 has a wear-out counter for the contactor(s) which are based on the actual current when switching off the motor. When 90 % of the estimated wear-out for the contactor is reached, the warning code 220 appears on the operating panel. In Grundfos GO Remote, the warning Contactor wear out appears. When 100 % of the estimated wear-out for the contactor is reached, the alarm code 220 Contactor wear out appears on the operating panel and the controller will not be able to start the pumps. The pump is blocked To prevent that the contactor gets worn out too fast if the pump is blocked, a maximum number of restarts areallowed by the controller. Maximum number of blocked motor restart can be set from 1 to 3 via Grundfos GO Remote. Tripped by the CCP-curve. The alarm code 51 Blocked appears on the operating panel. In Grundfos GORemote, the alarm Blocked appears. If the motor has reachedthe maximum numbers of restarts, 1 to 3 times, due to a blocked motor, it is possible to reset the failure up to 3 times manually. After that LC 231 will wait 24 hours before trying to restart the motor again. Alternatively, switch off the main power supply to LC 231 for a minimum of 30 seconds to clear the alarms. A blockage alarm is typically triggered when the motor starts and in-rushcurrent trips the motor. The maximum allowed blockage situations are limited to 6 times during a 24-hour period. If the Maximum number of blocked motor restart is set to 3, the control unit tries to restart the motor 3 times before a manual reset is needed. If it occurs 3 times again after the reset, the control unit has reached the maximum number of blockages. Related information 6.15.4Setting the motor protection with Grundfos GO Remote 6.16 Alarm reset 6.16.1 Resetting alarms and warnings manually with Grundfos GO Remote 1. Go to Alarms and warnings. 2. Press Reset alarm. All current alarms and warnings have been reset. However, if the fault causing the alarm or warning has not been removed, the alarm or warning will appear again. 3. If you want to delete all alarms and warnings from the history log, press Show log > Reset alarm and warning logs. 6.16.2 Setting the automatic alarm reset with Grundfos GO Remote 1. Go to Settings > Automatic alarm reset. 2. Select one of the following:
Option Description No automatic reset All except pump critical All alarms The control unit does not reset any alarm or warning. You must do it manually. The control unit resets alarms and warnings unless the related fault can damage the pump. The control unit resets alarms and warnings, regardless of the fault. 6.16.3 Resetting alarms and warnings on the operating panel You can manually reset alarms and warnings on the operating panel. However, if the fault causing the alarm or warning has not been removed, the alarm or warning will appear again. 21 E n g l i s h
(
G B
) 1. Press Reset on the operating panel to reset the alarm or warning. 6.17 Setting the buzzer with Grundfos GO Remote The internal buzzer is used to give an acoustic sound if there is a warning or an alarm. 1. Go to Settings > Buzzer settings. 2. Select when the buzzer is to be activated:
All alarms All alarms and warnings. 6.18 Setting units for Grundfos GO Remote Changing units as described here will only change the units shown in Grundfos GO Remote. It will not affect the units shown on the operating panel of products connected to Grundfos GO Remote. 1. Press the Menu button in the upper left corner of Grundfos GO Remote. 2. Go to General > Settings > Products > Units. 3. Select US or Grundfos default units. 6.19 Setting units for the operating panel with Grundfos GO Remote Changing units as described below changes the units shown in the operating panel of the product connected to Grundfos GO Remote. It does not affect the units shown in Grundfos GO Remote. 1. Go to Settings > Display units. 2. Select the units to be used on the operating panel. SI Units US Units. 6.20 GENIbus GENIbus, the Grundfos Electronics Network Intercommunications bus, is a fieldbus developed by Grundfos to meet the need for data transfer in all typical Grundfos motor or pump applications. Grundfos devices with GENIbus can be wired 22 together in networks and integrated in automation systems. Each device on the network must have a unique GENIbus address. GENIbus is based on the RS485 hardware standard and typically operates at a baud rate of 9600 bits/s. 6.20.1 Setting the GENIbus address with Grundfos GO Remote 1. Go to Settings > GENI bus address 2. Set the GENIbus address. The GENIbus address is a unique identifier for the product on the network. 6.21 Security 6.21.1 Locking the operating panel The operating panel can only be locked with Grundfos GO Remote. 1. Go to Settings > Security > Local HMI Security. 2. Select Enabled and press Next. 3. Select if you want to restrict access to Settings only or Settings and operation. 4. Press Done. The lock symbol on the operating panel is now lit. 6.21.2 Unlocking the operating panel The operating panel can only be unlocked with Grundfos GO Remote. 1. Go to Settings > Security > Local HMI Security. 4 8 0 0 7 0 M T 2. Select Disabled and press Next. The lock symbol on the operating panel is switched off. 6.21.3 Locking Grundfos GO Remote 1. Go to Settings > Security > Go Remote Security. 2. Select Enabled and press Next. 3. Enter a four digit PIN code and press CONFIRM. A lock symbol indicates which menus are locked. To view or change settings, you must enter the PIN code. 6.21.4 Unlocking Grundfos GO Remote 1. Go to Settings > Security. 2. Enter the four digit PIN code. 3. Select Go Remote Security. 4. Select Disabled and press Next. All menus in Grundfos GO Remote are unlocked. 6.22 Starting the startup wizard with the operating panel Press and hold the OK button for 8 seconds until S-1 or S-2 starts flashing. Related information 3.3Startup wizard on the operating panel 7. Servicing the product DANGER Electric shock Death or serious personal injury Switch off the incoming power supply before you start any work on the product or connected pumps. Make sure that the power supply cannot be switched on accidentally. 7.1 Updating the product software New features and functions can be made available during the product's life cycle. 1. Contact Grundfos to get your product software updated. 7.2 Replacing the control unit DANGER Electric shock Death or serious personal injury Switch off the power supply before making any electrical connections. Make sure that the power supply cannot be switched on accidentally. Remember to save the controllers settings in Grundfos GO Remote under Settings. The settings can then be transferred to the new control unit when installed. 1. Switch off the power supply to the product and other components with external supply. 2. Write down the terminal connection of each wire to ensure correct re-connection. 3. Disconnect all wires. 4. Remove the control unit from the panel or cabinet. 5. Fit the new unit. 6. Connect all wires. 7. Configure the new control unit using Grundfos GO Remote.
) B G
(
h s i l g n E 7.3 Replacing the CIM module DANGER Electric shock Death or serious personal injury Switch off the power supply before making any electrical connections. Make sure that the power supply cannot be switched on accidentally. 1. Switch off the power supply to the product and other components with external supply. 2. Write down the terminal connection of each wire to ensure correct re-connection. 3. Disconnect all wires connected to the CIM module. 4. Remove the screws that holds the module. 5. Remove the module from the control unit. 6. Fit the new module. 7. Connect all wires. 7.4 Replacing the battery CAUTION Fire and chemical leakage Minor or moderate personal injury Risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect type. To replace the battery, do the following:
1. Remove the front cover 2. Gently grab around the battery without touching it too much. 3. Push the battery to the side to release it. 4. Pull the battery up. Insert a new battery of the correct type. 5. Related information 9.Technical data 8. Fault finding the product DANGER Electric shock Death or serious personal injury Switch off the power supply before you start any work on the product. Make sure that the power supply cannot be switched on accidentally. Fault finding and fault correction must be carried out by qualified persons. 23 E n g l i s h
(
G B
) 8.1 Overview of alarm and warning codes Code number Description Code 2 Code 4 Code 9 Code 12 Code 22 Code 25 Code 26 Code 48 Code 51 Code 57 Code 69 Code 72 Code 76 Code 84 Code 85 Code 117 Code 159 Code 163 Code 165 Code 191 Code 205 Code 220 Code 229 The power phase is missing. Too many motor restarts. The power-phase sequence is wrong. Service is needed. Moisture in motor of pump. Wrong configuration. Contactor is shorted. The motor is overloaded. The pump is blocked. Missing water in the application. The winding temperature is too high. Internal fault. Internal fault. The memory-storage media is faulty. Internal fault. The door is opened. Communication error CIMxxx. Internal fault. Signal fault. High water level. Level-switch inconsistency. Contactor wear out. Water on the floor. 8.2 Code 2 (Power phase missing) Alarm code 2 is shown on the display. The alarm symbol on the display turns red and the pump stops. Alarm code Power phase missing is displayed in Grundfos GO Remote. 24 Cause Remedy Cause One of the power supply phases is not connected. Connect the phase. The fuse is blown somewhere on the incoming power line. Replace the fuse. Remedy Related information 2.3.3Connecting the pump supply and power supply 8.3 Code 4 (Too many motor restarts) Alarm code 4 is shown on the display. The alarm symbol on the display turns red and the pump stops. Alarm code Too many motor restarts is displayed in Grundfos GO Remote. Cause Remedy The pump has been blocked or partly blocked causing overload in the motor. Remove the blockage from the pump. Related information 6.12Setting the maximum number of restarts with Grundfos GO Remote 8.4 Code 9 (Power phase sequence wrong) Alarm code 9 is shown on the display. The alarm symbol on the display turns red and the pump stops. Alarm code Power phase sequence wrong is displayed in Grundfos GO Remote. Cause The power supply phase is set incorrectly. Interchange two phases. Remedy Related information 2.3.3Connecting the pump supply and power supply 8.5 Code 12 (Service needed) Warning code 12 is shown on the display if you press the Up or Down button. The warning symbol on the display turns yellow and the pump's operating mode is unchanged. Warning code Service needed is displayed in Grundfos GO Remote. Cause The pump requires service based on time to next service countdown. Remedy Contact Grundfos or an authorised service workshop. In order for the product to determine the service time, you must have enabled the service countdown with Grundfos GO Remote: Settings > Service. 8.6 Code 22 (Moisture in motor of pump) Alarm code 22 is shown on the display. The alarm symbol on the display turns red and the pump stops. Alarm code Moisture in motor of pump is displayed in Grundfos GO Remote. Cause Remedy Moisture is detected in the motor of the pump. Service is needed on the pump. Contact Grundfos. 8.7 Code 25 (Wrong configuration) Alarm code 25 is shown on the display. The alarm symbol on the display turns red and the pump stops. Alarm code Wrong configuration is displayed in Grundfos GO Remote. Cause Remedy Cause Remedy The level control is not configured correctly. Check and adjust the level control configuration with Grundfos GO Remote. The IO terminal is not configured correctly. Select which IO terminal to change in Grundfos GO Remote and adjust the configuration. Related information 3.6Configuring the IO terminals using Grundfos GO Remote 8.8 Code 26 (Contactor shorted) Alarm code 26 is shown on the display. The alarm symbol on the display turns red but the pump's operating mode is unchanged. Alarm code Contactor shorted is displayed in Grundfos GO Remote. Cause Remedy The pump is unable to stop and the contactor melts due to overload To be confirmed
) B G
(
h s i l g n E 8.9 Code 48 (Motor is overloaded) Alarm code 48 is shown on the display. The alarm symbol on the display turns red and the pump stops. Alarm code Motor is overloaded is displayed in Grundfos GO Remote. Cause Remedy The pump is clogged. The blockage causes the motor current to rise, which could damage the pump. Remove the blockage. Check the pit conditions to ensure blockage is not possible again. Related information 6.15.2Overload protection 8.10 Code 51 (Blocked) Alarm code 51 is shown on the display. The alarm symbol on the display turns red and the pump stops. Alarm code Blocked is displayed in Grundfos GO Remote. Cause Remedy The pump is blocked. The pump cannot rotate due to a blockage. Dismantle the pump by removing the pump head, and remove any blockage or impurities preventing the pump from rotating. Check the water quality to eliminate the risk of lime precipitation. Before dismantling the pump, drain the system or close the isolating valves on either side of the pump. The pumped liquid may be scalding hot and under high pressure. Related information 6.15.4Setting the motor protection with Grundfos GO Remote 8.11 Code 57 (Missing water in the application) Alarm code 57 is shown on the display. The alarm symbol on the display turns red and the pump stops. Alarm code Dry Run is displayed in Grundfos GO Remote. 25 E n g l i s h
(
G B
) Cause Remedy Low water level in the pit and the pump stops due to the dry-
running function. Check and configure the sensor for stop level. 8.12 Code 69 (Winding temperature too high) Alarm code 69 is shown on the display. The alarm symbol on the display turns red and the pump stops. Alarm code Winding temperature too high is displayed in Grundfos GO Remote. Cause Remedy Cause Remedy The pump is clogged, causing the pump to use more current and thereby overheat. Remove the blockage. The pump has run for too long. Allow the pump to cool down. Adjust the distance between start and stop levels. 8.15 Code 84 (Memory storage media faulty) Warning code 84 is shown on the display if you press the Up or Down button. The warning symbol on the display turns yellow and the pump's operating mode is unchanged. Warning code Memory storage media faulty is displayed in Grundfos GO Remote. Cause Remedy An error in the internal memory has been detected. Replace the control unit. Contact Grundfos or an authorised service workshop. 8.16 Code 85 (Internal fault) Alarm code 85 is shown on the display. The alarm symbol on the display turns red and the pump stops. Alarm code Drive unit memory fault is displayed in Grundfos GO Remote. Cause Remedy Internal memory fault. Contact Grundfos or an authorised service workshop. Related information 6.15.1Overheat protection 8.13 Code 72 (Internal fault) Alarm code 72 is shown on the display. The alarm symbol on the display turns red and the pump stops. Alarm code Internal hardware fault is displayed in Grundfos GO Remote. Cause Remedy Fault in internal hardware. Contact Grundfos or an authorised service workshop. 8.14 Code 76 (Internal fault) Alarm code 76 is shown on the display. The alarm symbol on the display turns red and the pump stops. Alarm code Drive unit communication fault is displayed in Grundfos GO Remote. Cause Remedy Internal communication fault. Contact Grundfos or an authorised service workshop. 26 8.17 Code 117 (Door opened) Warning code 117 is shown on the display if you press the Up or Down button. The warning symbol on the display turns yellow and the pump's operating mode is unchanged. Warning code Door opened is displayed in Grundfos GO Remote. Cause Remedy The door to the control-unit room has been opened. Check the room with the control unit. 8.18 Code 159 (Communication error CIMxxx) Warning code 159 is shown on the display if you press the Up or Down button. The warning symbol on the display turns yellow and the pump's operating mode is unchanged. Warning code Communication error CIMxxx is displayed in Grundfos GO Remote. The CIM module is unable to communicate with the product. Cause Remedy The CIM module is installed incorrectly. Ensure that the module, including cables, is fitted correctly. Contact Grundfos. The CIM module is defective. Cause Remedy Related information 2.2.4Installing a communication interface module 8.19 Code 163 (Drive unit configuration fault) Alarm code 163 is shown on the display. The alarm symbol on the display turns red, but the pump's operating mode is unchanged. Alarm code Drive unit configuration fault is displayed in Grundfos GO Remote. Cause Remedy The configuration of the motor-
drive unit is incorrect. Reconfigure the phase setting on the unit using Grundfos GO Remote. 8.20 Code 165 (Signal fault) Alarm code 165 is shown on the display. The alarm symbol on the display turns red and the pump stops. Alarm code Signal fault is displayed in Grundfos GO Remote. Cause Remedy The signal from the sensor is out of the configured range. Go to Settings > Level Control in Grundfos GO Remote and ensure that the configured range corresponds to the physical application type. Change the sensor, if needed. 8.21 Code 191 (High water level) Alarm code 191 is shown on the display. The alarm symbol on the display turns red, but the pump's operating mode is unchanged. Alarm code High water level is displayed in Grundfos GO Remote. Cause Remedy Cause Remedy The defined start level did not start the pump. Check and configure the sensor for start level. The pump is not big enough to remove the water. Contact Grundfos or an authorised service workshop.
) B G
(
h s i l g n E Related information 3.6Configuring the IO terminals using Grundfos GO Remote 8.22 Code 205 (Level switch inconsistency) Alarm code 205 is shown on the display. The alarm symbol on the display turns red and the pump stops. Alarm code Level switch inconsistency is displayed in Grundfos GO Remote. Cause Remedy A float switch could be defective or stuck. Check the functionality of each float switch. Related information 3.6Configuring the IO terminals using Grundfos GO Remote 8.23 Code 220 (Contactor wear out) Warning code 220 is shown on the display if you press the Up or Down button. Alarm code 220 is shown on the display. The alarm symbol on the display turns red and the pump stops. The warning symbol on the display turns yellow and the pump's operating mode is unchanged. Alarm code or warning code Contactor wear out is displayed in Grundfos GO Remote. Cause Remedy Cause Remedy The contactor has reached its maximum number of operating cycles and is worn out. Alarm: The contactor is worn out and the pump cannot start. Replace LC 231. Contact Grundfos. The contactor is approaching its maximum number of operating cycles and must be replaced. Warning: The contactor is close to being worn out and the pump will be unable to start. Order a new LC 231 to avoid downtime. Contact Grundfos. Related information 6.15.4Setting the motor protection with Grundfos GO Remote 27 E n g l i s h
(
G B
) 8.24 Code 229 (Water on floor) Warning code 229 is shown on the display if you press the Up or Down button. The warning symbol on the display turns yellow and the pump's operating mode is unchanged. Warning code Water on floor is displayed in Grundfos GO Remote. Cause Remedy The sensor detects water on the floor. Check for water leakage. 1 x 110-240 V +/-10%, PE 3 x 200-460 V +/-10%, PE. TN-S earthing system TN-C earthing system TN-C-S earthing system. 9. Technical data Voltage Supported power supply lines:
Frequency 50/60 Hz. Maximum number of pump starts and stops per hour 250. Maximum in-rush current 63 A. Operating temperature and current Model Maximum current and temperature combination 99369644 LC231 1x 1-11,5 DOL 3x460 PI CE 11.5 A and 45 C 99369650 LC231 2x 1-8,5 DOL 3x460 PI CE 8.5 A and 40 C 99369651 LC231 1x 1-11 DOL 3x460 PI UL 99369652 LC231 2x 1-7,5 DOL 3x460 PI UL Storage temperature Min. storage temperature Max. storage temperature Ambient temperature 11 A and 45 C 7.5 A and 40 C
-30 C 60 C Minimum Maximum
-20 C 40 C Enclosure class IP54 / NEMA 3R. Mains input terminal Current: See nameplate. IEC stranded or solid 0.5 to 16 mm2. UL stranded or solid AWG 20 to 6. Screw torque: 1.2 Nm. Stripping length: 12 mm. 28 Pump output terminal Current: See nameplate. IEC stranded 0.75 to 2.5 mm2. IEC solid 1.0 to 4.0 mm2. UL stranded or solid AWG 18 to 12. Screw torque: 1.2 Nm. Alarm relay terminals 277 VAC nominal and 24 VDC nominal. Nominal current 10 mA to 2 A AC/DC. Pilot duty. UL: solid AWG 28 - 12, stranded AWG 30-12. IEC: solid or stranded 0.2 - 2.5 mm2. Stripping lenght: 7-8 mm. Screw torque: 0.5 Nm. Relay output 1 and 2 Minimum contact load: 10mA AC/DC. Potential-free changeover contacts. IEC: solid or stranded 0.2 - 2.5 mm2. UL: solid AWG 28 - 12, stranded AWG 30-12. Stripping lenght: 7-8 mm. Screw torque: 0.5 Nm. Digital input IEC: solid or stranded 0.5 - 2.5 mm2, flexible 0.25 -
1.5 mm2. UL: solid or stranded AWG 28-12. Stripping length: 5-6 mm. Digital input mode DIO terminals Digital input mode Low logic level below 1.8 V. High logic level higher than 2.7 V. Active can be HIGH or LOW, set via Grundfos GO Remote. Low logic level below 1.8 V. High logic level higher than 2.7 V. Active can be HIGH or LOW, set via Grundfos GO Remote. Digital output mode DIO terminals Digital input mode Digital output mode
) B G
(
h s i l g n E Open collector. Current sink capability 75 mA, no sourcing. Overcurrent protected. Active can be HIGH or LOW, set via Grundfos GO Remote. Low logic level below 1.8 V. High logic level higher than 2.7 V. Active can be HIGH or LOW, set via Grundfos GO Remote. Open collector. Current sink capability 75 mA, no sourcing. Overcurrent protected. Active can be HIGH or LOW, set via Grundfos GO Remote. PTC IEC: solid or stranded 0.2 - 2.5 mm2. UL: solid AWG 28-12, stranded AWG 30-12. Stripping length 7-8 mm. Screw torque: 0.5 Nm. Pt100 or Pt1000 inputs (Pt) Use Pt100 for short wires. Use Pt1000 for long wires. Solid or stranded wire: AWG 28-12 or maximum 2.5 mm2. IEC: solid or stranded 0.5 - 2.5 mm2, flexible 0.25 -
1.5 mm2. UL: solid or stranded AWG 28-12. Stripping length: 5-6 mm. Power supplies, +24 V Output voltage: 24 VDC - 10 % to + 10 %. Maximum 250 mA on each terminal. Weight See nameplate. Altitude Maximum 2000 m. Pollution degree Category 3. 29 E n g l i s h
(
G B
) Motor protection Software class B. Action type 2. Back-up fuse Maximum 35 A Measurement tolerances 24V External 10 %. Current measurement: 5 %. Power measurement: 10 %. Battery Size CR2032. Related information 2.3.2Protection of controller and supply cables 7.4Replacing the battery 10. Disposing of the product This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way. 1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. 3. Dispose of the waste battery through the national collective schemes. If in doubt, contact your local Grundfos company. See also end-of-life information at www.grundfos.com/product-recycling. 30 G r u n d f o s c o m p a n e s i Argentina Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Industrial Garin 1619 - Garn Pcia. de B.A. Tel.: +54-3327 414 444 Fax: +54-3327 45 3190 Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Tel.: +61-8-8461-4611 Fax: +61-8-8340-0155 Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstrae 2 A-5082 Grdig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Fax: +43-6246-883-30 Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tel.: +32-3-870 7300 Fax: +32-3-870 7301 Belarus 220125, , . , 11,
. 56, Tel.: +7 (375 17) 286 39 72, 286 39 73 Fax: +7 (375 17) 286 39 71 E-mail: minsk@grundfos.com Bosnia and Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Zmaja od Bosne 7-7A BiH-71000 Sarajevo Tel.: +387 33 592 480 Fax: +387 33 590 465 www.ba.grundfos.com E-mail: grundfos@bih.net.ba Brazil BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP 09850 - 300 So Bernardo do Campo - SP Tel.: +55-11 4393 5533 Fax: +55-11 4343 5015 Bulgaria Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District Iztochna Tangenta street no. 100 BG - 1592 Sofia Tel.: +359 2 49 22 200 Fax: +359 2 49 22 201 E-mail: bulgaria@grundfos.bg Canada GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Tel.: +1-905 829 9533 Fax: +1-905 829 9512 China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Minhang District Shanghai 201106 PRC Tel.: +86 21 612 252 22 Fax: +86 21 612 253 33 Croatia GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Buzinski prilaz 38, Buzin HR-10010 Zagreb Tel.: +385 1 6595 400 Fax: +385 1 6595 499 Czech Republic GRUNDFOS Sales Czechia and Slovakia s.r.o. ajkovskho 21 779 00 Olomouc Tel.: +420-585-716 111 Denmark GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tel.: +45-87 50 50 50 Fax: +45-87 50 51 51 E-mail: info_GDK@grundfos.com www.grundfos.com/DK Estonia GRUNDFOS Pumps Eesti O Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel.: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691 Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Trukkikuja 1 FI-01360 Vantaa Tel.: +358-(0) 207 889 500 France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc dActivits de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tel.: +33-4 74 82 15 15 Fax: +33-4 74 94 10 51 Germany GRUNDFOS GMBH Schlterstr. 33 40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Fax: +49-(0) 211 929 69-3799 E-mail: infoservice@grundfos.de Service in Deutschland:
kundendienst@grundfos.de Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Tel.: +0030-210-66 83 400 Fax: +0030-210-66 46 273 Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor, Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Tel.: +852-27861706 / 27861741 Fax: +852-27858664 Hungary GRUNDFOS Hungria Kft. Tpark u. 8 H-2045 Trkblint Tel.: +36-23 511 110 Fax: +36-23 511 111 India GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai 600 097 Tel.: +91-44 2496 6800 Indonesia PT GRUNDFOS Pompa Graha Intirub Lt. 2 & 3 Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar, Jakarta Timur ID-Jakarta 13650 Tel.: +62 21-469-51900 Fax: +62 21-460 6910 / 460 6901 Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Tel.: +353-1-4089 800 Fax: +353-1-4089 830 Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112 Fax: +39-02-95309290 / 95838461 Japan GRUNDFOS Pumps K.K. 1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-ku Hamamatsu 431-2103 Japan Tel.: +81 53 428 4760 Fax: +81 53 428 5005 Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea Tel.: +82-2-5317 600 Fax: +82-2-5633 725 Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava iel 60 LV-1035, Rga, Tel.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fax: + 371 914 9646 i s e n a p m o c s o f d n u r G Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Blgesi Ihsan dede Caddesi 2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Tel.: +90 - 262-679 7979 Fax: +90 - 262-679 7905 E-mail: satis@grundfos.com Ukraine
, 103
. , 03131, Tel.: (+38 044) 237 04 00 Fax: (+38 044) 237 04 01 E-mail: ukraine@grundfos.com United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone, Dubai Tel.: +971 4 8815 166 Fax: +971 4 8815 136 United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Tel.: +44-1525-850000 Fax: +44-1525-850011 U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace, Olathe Kansas 66061 Tel.: +1-913-227-3400 Fax: +1-913-227-3500 Uzbekistan Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos Kazakhstan in Uzbekistan 38a, Oybek street, Tashkent Tel.: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291 Fax: (+998) 71 150 3292 Revision Info Last revised on 13-10-2016 Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel.: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431 Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam, Selangor Tel.: +60-3-5569 2922 Fax: +60-3-5569 2866 Mexico Bombas GRUNDFOS de Mxico S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Tel.: +52-81-8144 4000 Fax: +52-81-8144 4010 Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom 35 1326 AE Almere Postbus 22015 1302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Fax: +31-88-478 6332 E-mail: info_gnl@grundfos.com New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Tel.: +64-9-415 3240 Fax: +64-9-415 3250 Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strmsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tel.: +47-22 90 47 00 Fax: +47-22 32 21 50 Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przemierowo Tel.: (+48-61) 650 13 00 Fax: (+48-61) 650 13 50 Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhes, 241 Apartado 1079 P-2770-153 Pao de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Fax: +351-21-440 76 90 Romania GRUNDFOS Pompe Romnia SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Tel.: +40 21 200 4100 Fax: +40 21 200 4101 E-mail: romania@grundfos.ro Russia 109544
. , 39-41 , RU-109544, Russia Tel.: (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00 Fax: (+7) 495 564 8811 E-mail: grundfos.moscow@grundfos.com Serbia Grundfos Srbija d.o.o. Omladinskih brigada 90b 11070 Novi Beograd Tel.: +381 11 2258 740 Fax: +381 11 2281 769 www.rs.grundfos.com Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 25 Jalan Tukang Singapore 619264 Tel.: +65-6681 9688 Faxax: +65-6681 9689 Slovakia GRUNDFOS s.r.o. Prievozsk 4D 821 09 BRATISLAVA Tel.: +421 2 5020 1426 sk.grundfos.com Slovenia GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o. Leskokova 9e, 1122 Ljubljana Tel.: +386 (0) 1 568 06 10 Fax: +386 (0)1 568 06 19 E-mail: tehnika-si@grundfos.com South Africa GRUNDFOS (PTY) LTD Corner Mountjoy and George Allen Roads Wilbart Ext. 2, Bedfordview 2008 Tel.: (+27) 11 579 4800 Fax: (+27) 11 455 6066 E-mail: lsmart@grundfos.com Spain Bombas GRUNDFOS Espaa S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Fax: +34-91-628 0465 Sweden GRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagrdsgatan 6) 431 24 Mlndal Tel.: +46 31 332 23 000 Fax: +46 31 331 94 60 Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fllanden/ZH Tel.: +41-44-806 8111 Fax: +41-44-806 8115 Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Tel.: +886-4-2305 0868 Fax: +886-4-2305 0878 Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road Dokmai, Pravej, Bangkok 10250 Tel.: +66-2-725 8999 Fax: +66-2-725 8998 i l
/
S A g n d o H s o d n u r G f t h g i r y p o C i
. e d w d l r o w d e v r e s e r s t h g i r l l A
. k r a m n e D
,
/
S A s o f d n u r G i l
/
r o S A g n d o H s o f d n u r G y b d e n w o s k r a m e d a r t d e r e t s g e r e r a e t a v o n n i k n h i i 99480674 xx18 ECM 1239457 t e b d n a
, o g o l s o f d n u r G e h t
, s o f d n u r G e m a n e h T
1 | User Manual 2 | Users Manual | 618.86 KiB | September 08 2019 |
GRUNDFOS INSTRUCTIONS LC 231, LC 241, CU 241 Safety instructions and other important information LC 231 single pump unit Installation and operating instructions Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/99381576 LC 241 single pump unit Installation and operating instructions Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/99381670 CU 241 single pump unit Installation and operating instructions Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/99381579 LC 231 dual pump unit Installation and operating instructions Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/99480674 LC 241 dual pump unit Installation and operating instructions Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/99480978 CU 241 dual pump unit Installation and operating instructions Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/99506145 s t n e t n o c f o l e b a T LC 231, LC 241, CU 241 English (GB) Safety instructions. 5
(BG) Safety instructions. 8 etina (CZ) Safety instructions. 11 Deutsch (DE) Safety instructions. 14 Dansk (DK) Safety instructions. 17 Eesti (EE) Safety instructions. 20 Espaol (ES) Safety instructions. 23 Suomi (FI) Safety instructions. 26 Franais (FR) Safety instructions. 29
(GR) Safety instructions. 32 Hrvatski (HR) Safety instructions. 35 Magyar (HU) Safety instructions. 38 Italiano (IT) Safety instructions. 41 Lietuvikai (LT) Safety instructions. 44 Latvieu (LV) Safety instructions. 47 Nederlands (NL) Safety instructions. 50 Polski (PL) Safety instructions. 53 3 T a b e l o f c o n t e n t s Portugus (PT) Safety instructions. 56 Romn (RO) Safety instructions. 59 Srpski (RS) Safety instructions. 62
(RU) Safety instructions. 65 Svenska (SE) Safety instructions. 68 Slovensko (SI) Safety instructions. 71 Trke (TR) Safety instructions. 74
(UA) Safety instructions. 77
(CN) Safety instructions. 80
(AR) Safety instructions. 82 Appendix A. 85 Declaration of conformity . 86 Declaration of conformity . 89 Declaration of conformity . 92 4 LC 231, LC 241, CU 241
) B G
(
h s i l g n E English (GB) Safety instructions Cable requirements WARNING Electric shock Death or serious personal injury The wires from the pump phases must be rated at 90 C
(194 F). The wires from the temperature sensor, if any, must be rated at 480 V and 70 C (158 F). Connecting the pump supply and power supply DANGER Electric shock Death or serious personal injury If national legislation requires a Residual-Current Device
(RCD) or equivalent in the electrical installation, this must be of at least type A, due to the nature of the constant DC leakage current. WARNING Electric shock Death or serious personal injury Switch off the power supply before making any electrical connections. Make sure that the power supply cannot be switched on accidentally. Remember to indicate where the main switch is located by placing a label or similar in the control unit. Make sure that the voltage between the phase and neutral does not exceed 250 VAC. Electrical connections must be carried out according to wiring diagrams. Intended use The control unit is designed to control one pump. The control unit is designed to control two pumps. The product can be configured for two purposes: emptying a wastewater pit or filling a pit or tank. The product can be used for network pumping stations, main pumping stations, commercial buildings and municipal systems. The control unit is only intended for use in control panels. 5 E n g l i s h
(
G B
) If the product is used in an explosive environment, follow local regulations. If required use additional equipment. Servicing the product WARNING Electric shock Death or serious personal injury Switch off the incoming power supply before you start any work on the product or connected pumps. Make sure that the power supply cannot be switched on accidentally. Replacing the battery CAUTION Fire and chemical leakage Minor or moderate personal injury Risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect type. Replacing the control unit Replacing the CIM module Replacing the fuse WARNING Electric shock Death or serious personal injury Switch off the power supply before making any electrical Make sure that the power supply cannot be switched on connections. accidentally. Fault finding the product WARNING Electric shock Death or serious personal injury Switch off the power supply before you start any work on Make sure that the power supply cannot be switched on the product. accidentally. 6 Disposing of the product The crossed-out wheelie bin symbol on a product means that it must be disposed of separately from household waste. When a product marked with this symbol reaches its end of life, take it to a collection point designated by the local waste disposal authorities. The separate collection and recycling of such products will help protect the environment and human health.
) B G
(
h s i l g n E 7
(
B G
)
(BG) Safety instructions 90C.
,
, 480 V 70C.
(RCD)
, - A,
.
,
.
,
.
, y c.
, 250 V AC. 8
:
. ,
, . c .
, . ,
.
) G B
(
.
,
.
,
.
,
.
,
. 9
(
B G
) CIM
,
.
,
.
,
.
,
.
,
, . 10
) Z C
(
a n i t e etina (CZ) Safety instructions Poadavky na kabel VAROVN raz elektrickm proudem Smrt nebo zvan jma na zdrav osob Vodie od fz erpadla mus bt uren pro teplotu 90 C (194 F). Vodie od snmae teploty, pokud je ptomen, mus bt uren pro napt 480 V a 70 C (158 F). Zkontrolujte napjen erpadla a zdroj napjecho napt NEBEZPE raz elektrickm proudem Smrt nebo zvan jma na zdrav osob Pokud vnitrosttn prvn pedpisy vyaduj v elektroinstalaci zazen na zbytkov proudy (RCD) nebo ekvivalentn zazen, mus se jednat nejmn o typ A z dvodu povahy konstantnho stejnosmrnho svodovho proudu. VAROVN raz elektrickm proudem Smrt nebo zvan jma na zdrav osob Ped provedenm elektrickch pipojen vypnte zdroj napjecho napt. Zajistte, aby zdroj napjecho napt nemohl bt nhodn zapnut. Nezapomete uvst, kde je hlavn vypna umstn umstnm ttku nebo podobnm zpsobem na dic jednotku. Ujistte se, e napt mezi fz a neutrlem nepesahuje Elektrick zapojen mus bt provedeno podle schmat 250 VAC. zapojen. el pouit dc jednotka je urena k ovldn jednoho erpadla. dc jednotka je urena k ovldn dvou erpadel. 11 e t i n a
(
C Z
) Produkt lze konfigurovat ke dvma elm: vypoutn ndre s odpadn vodou nebo plnn jmky nebo ndre. Vrobek lze pout v stch erpacch stanic, hlavnch erpacch stanicch, komernch budovch a obecnch systmech. dc jednotka je urena pouze pro pouit v ovldacch panelech. Pokud je vrobek pouvn ve vbunm prosted, dodrujte mstn pedpisy. V ppad poteby pouijte dodaten vybaven. Servis vrobku VAROVN raz elektrickm proudem Smrt nebo zvan jma na zdrav osob Ped zapoetm jakkoli prce na vrobku nebo na pipojench erpadlech vypnte pvodn napjec napt. Zajistte, aby zdroj napjecho napt nemohl bt nhodn zapnut. Vmna baterie POZOR Por a chemick netsnost Lehk nebo stedn tk jma na zdrav osob Nebezpe vbuchu, pokud je baterie nahrazena nesprvnm typem. Vmna dic jednotky Vmna modulu CIM Vmna pojistky VAROVN raz elektrickm proudem Smrt nebo zvan jma na zdrav osob Ped provedenm elektrickch pipojen vypnte zdroj Zajistte, aby zdroj napjecho napt nemohl bt napjecho napt. nhodn zapnut. 12
) Z C
(
a n i t e Pehled poruch VAROVN raz elektrickm proudem Smrt nebo zvan jma na zdrav osob Ped zapoetm jakkoli prce na vrobku vypnte zdroj Zajistte, aby zdroj napjecho napt nemohl bt napjecho napt. nhodn zapnut. Likvidace vrobku Symbol pekrtnut popelnice na vrobku znamen, e mus bt likvidovn oddlen od domovnho odpadu. Pokud vrobek oznaen tmto symbolem doshne konce ivotnosti, vezmte jej do sbrnho msta urenho mstnmi ady pro likvidaci odpadu. Oddlen sbr a recyklace tchto vrobk pome chrnit ivotn prosted a lidsk zdrav. 13 D e u t s c h
(
D E
) Deutsch (DE) Safety instructions Anforderungen an Kabel WARNUNG Stromschlag Tod oder schwere Krperverletzungen Die Kabel fr die Pumpenphasen mssen fr 90 C (194 F) ausgelegt sein. Die Kabel vom Temperatursensor (sofern vorhanden) mssen fr 480 V und 70 C (158 F) ausgelegt sein. Anschlieen der Pumpen- und der Stromversorgung GEFAHR Stromschlag Tod oder schwere Krperverletzungen Schreiben nationale Vorschriften die Verwendung einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung vom Typ RCD bzw. eine gleichwertige Schutzeinrichtung fr die Elektroinstallation vor, muss aufgrund des konstanten Fehlerstroms
(Gleichstrom) mindestens der Typ A installiert werden. WARNUNG Stromschlag Tod oder schwere Krperverletzungen Schalten Sie die Stromversorgung ab, bevor Sie elektrische Anschlussarbeiten durchfhren. Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung nicht versehentlich wieder eingeschaltet werden kann. Kennzeichnen Sie den Einbauort des Hauptschalters, indem Sie ein Schild o. im Steuergert anbringen. Vergewissern Sie sich, dass die Spannung zwischen Phase und Neutralleiter 250 V AC nicht bersteigt. Die elektrischen Anschlsse mssen gem den Schaltplnen ausgefhrt werden. Bestimmungsgeme Verwendung Die Steuereinheit ist fr die Steuerung von einer Pumpe ausgelegt. Die Steuereinheit ist fr die Steuerung von zwei Pumpen ausgelegt. 14 Das Produkt kann fr zwei Anwendungszwecke konfiguriert werden: Leeren eines Abwasserschachts oder Fllen eines Schachts oder Behlters. Das Produkt kann fr Pumpstationen das Abwassernetzwerks, Hauptpumpwerke, Gewerbegebude und kommunale Anlagen eingesetzt werden. Das Steuergert ist nur fr die Verwendung in Schaltschrnken bestimmt. Falls das Produkt in einer explosionsfhigen Umgebung verwendet wird, halten Sie sich an die rtlich geltenden Vorschriften. Verwenden Sie zustzliche Ausrstung, falls erforderlich.
) E D
(
h c s t u e D Servicearbeiten am Produkt WARNUNG Stromschlag Tod oder schwere Krperverletzungen Schalten Sie die Stromversorgung ab, bevor Sie Arbeiten am Produkt oder angeschlossenen Pumpen beginnen. Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung nicht versehentlich wieder eingeschaltet werden kann. Austauschen der Batterie ACHTUNG Brand und Chemikalienaustritt Leichte oder mittelschwere Krperverletzungen Wenn die Batterie durch eine Batterie des falschen Typs ersetzt wird, besteht Explosionsgefahr. Austauschen des Steuergerts Austauschen des CIM-Moduls Austauschen der Sicherung WARNUNG Stromschlag Tod oder schwere Krperverletzungen Schalten Sie die Stromversorgung ab, bevor Sie elektrische Anschlussarbeiten durchfhren. Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung nicht versehentlich wieder eingeschaltet werden kann. 15 D e u t s c h
(
D E
) Strungssuche WARNUNG Stromschlag Tod oder schwere Krperverletzungen Schalten Sie die Stromversorgung ab, bevor Sie Arbeiten am Produkt beginnen. Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung nicht versehentlich wieder eingeschaltet werden kann. Entsorgung des Produkts Das Symbol mit einer durchgestrichenen Mlltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Produkt nicht im Haushaltsmll entsorgt werden darf. Wenn ein Produkt, das mit diesem Symbol gekennzeichnet ist, das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat, bringen Sie es zu einer geeigneten Sammelstelle. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie von den zustndigen Behrden vor Ort. Die separate Entsorgung und das Recycling dieser Produkte trgt dazu bei, die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu schtzen. 16 Dansk (DK) Safety instructions Krav til kabler
) K D
(
k s n a D ADVARSEL Elektrisk std Dd eller alvorlig personskade Ledningerne fra pumpefaserne skal vre mrket til 90 C (194 F). Eventuelle ledninger fra temperatursensoren skal vre mrket til 480 V og 70 C (158 F). Tilslutning af pumpeforsyning og strmforsyning FARE Elektrisk std Dd eller alvorlig personskade Hvis den nationale lovgivning foreskriver en fejlstrmsafbryder eller tilsvarende i den elektriske installation, skal denne vre type A eller bedre p grund af den konstante jvnstrmslkstrm. ADVARSEL Elektrisk std Dd eller alvorlig personskade Afbryd strmforsyningen fr du foretager eltilslutninger. Srg for at strmforsyningen ikke uforvarende kan genindkobles. Husk at indikere hvor hovedafbryderen er placeret ved at anbringe et mrkat eller lignende i styringsenheden. Srg for at spndingen mellem faserne og nullederen ikke overstiger 250 VAC. Elektriske tilslutninger skal foretages i henhold til forbindelsesdiagrammerne. Tilsigtet brug Styringsenheden er konstrueret til at styre n pumpe. Styringsenheden er konstrueret til at styre to pumper. Produktet kan konfigureres til to forml: tmning af en spildevandsbrnd eller fyldning af en brnd eller tank. Produktet kan anvendes til netvrkspumpestationer, hovedpumpestationer, kommercielle bygninger og kommunale anlg. 17 D a n s k
(
D K
) Styringsenheden er kun beregnet til brug i styretavler. Flg de lokale regler hvis produktet anvendes i et eksplosionsfarligt milj. Brug ekstra udstyr hvis det er ndvendigt. Service p produktet ADVARSEL Elektrisk std Dd eller alvorlig personskade Afbryd strmforsyningen fr du foretager arbejde p produktet eller tilsluttede pumper. Srg for at strmforsyningen ikke uforvarende kan genindkobles. Udskiftning af batteriet FORSIGTIG Brand og kemisk lkage Lettere personskade Eksplosionsfare hvis batteriet udskiftes med den forkerte type. Udskiftning af styringsenheden Udskiftning af CIM-modulet Udskiftning af sikring ADVARSEL Elektrisk std Dd eller alvorlig personskade Afbryd strmforsyningen fr du foretager eltilslutninger. Srg for at strmforsyningen ikke uforvarende kan genindkobles. Fejlfinding p produktet ADVARSEL Elektrisk std Dd eller alvorlig personskade Afbryd strmforsyningen fr du foretager arbejde p Srg for at strmforsyningen ikke uforvarende kan produktet. genindkobles. 18 Bortskaffelse af produktet Symbolet med den overstregede skraldespand p et produkt betyder at det skal bortskaffes adskilt fra husholdningsaffald. Nr et produkt som er mrket med dette symbol er udtjent, skal det afleveres p en opsamlingsstation som er udpeget af de lokale affaldsmyndigheder. Srskilt indsamling og genbrug af sdanne produkter medvirker til at beskytte miljet og menneskers sundhed.
) K D
(
k s n a D 19 E e s t i
(
E E
) Eesti (EE) Safety instructions Kaabli nuded HOIATUS Elektrilk Surm vi raske kehavigastus Pumba faasijuhtmete nimivrtused peavad kehtima temperatuuril 90 C (194 F). Temperatuurianduri (kui on kasutusel) juhtmete nimivrtused peavad kehtima pingel 480 V ja temperatuuril 70 C (158 F). Pumba varustuse ja elektritoite hendamine OHT Elektrilk Surm vi raske kehavigastus Kui riigis kehtivad seadused nuavad elektripaigaldises rikkevoolu-kaitseseadme (RCD) vi vrdvrse seadme kasutamist, peab see pideva alalis-lekkevoolu omaduste tttu olema tp A seade vi krgemat tpi seade. HOIATUS Elektrilk Surm vi raske kehavigastus Enne elektrihenduste tegemist llitage toide vlja. Hoolitsege selle eest, et elektritoidet ei saaks kogemata sisse llitada. rge unustage ra nidata pealliti asukohta, pannes juhtseadmele sildi vi sarnase abivahendi. Veenduge, et faasi ja neutraaljuhtme vaheline pinge ei leta 250 VAC. Elektrihendused tuleb teha vastavalt elektriskeemidele. Ettenhtud kasutusala Juhtseade on ette nhtud he pumba juhtimiseks. Juhtseade on ette nhtud kahe pumba juhtimiseks. Toote saab konfigureerida kaheks otstarbeks: heitveekaevu thjendamiseks vi kaevu vi paagi titmiseks. Toodet vib kasutada vrgupumplates, peapumplates, rihoonetes ja kommunaalssteemides. Juhtseade on ette nhtud kasutamiseks ainult juhtpaneelides. 20 Kui toodet kasutatakse plahvatusohtlikus keskkonnas, jrgige kohalikke eeskirju. Vajaduse korral kasutage lisaseadmeid. Toote hooldamine
) E E
(
i t s e E HOIATUS Elektrilk Surm vi raske kehavigastus Llitage elektritoide vlja enne, kui alustate tid tootega vi hendatud pumpadega. Hoolitsege selle eest, et elektritoidet ei saaks kogemata sisse llitada. Aku vahetamine ETTEVAATUST Tulekahju ja kemikaali lekkimine Vike vi keskmine kehavigastus Plahvatusoht, kui asenduseks kasutatav aku ei ole iget tpi. Juhtseadme asendamine HOIATUS Elektrilk Surm vi raske kehavigastus Enne elektrihenduste tegemist llitage toide vlja. Hoolitsege selle eest, et elektritoidet ei saaks kogemata sisse llitada. CIM-mooduli vahetamine Kaitsme vahetamine HOIATUS Elektrilk Surm vi raske kehavigastus Enne elektrihenduste tegemist llitage toide vlja. Hoolitsege selle eest, et elektritoidet ei saaks kogemata sisse llitada. 21 E e s t i
(
E E
) Toote rikkeotsing HOIATUS Elektrilk Surm vi raske kehavigastus Llitage elektritoide vlja enne, kui alustate tid tootega. Hoolitsege selle eest, et elektritoidet ei saaks kogemata sisse llitada. Toote utiliseerimine Lbikriipsutatud prgikasti smbol pumbal thendab, et see tuleb ra visata olmejtmetest eraldi. Kui sellise smboliga toode juab oma kasutusea lpule, siis viige see kohaliku jtmekitlusettevtte poolt mratud kogumispunkti. Selliste toodete eraldi kogumine ja ringlussevtt kaitseb keskkonda ja inimeste tervist. 22
) S E
(
l o a p s E Espaol (ES) Safety instructions Requisitos de los cables ADVERTENCIA Descarga elctrica Riesgo de muerte o lesin personal grave Los cables de las fases de la bomba deben tener una temperatura nominal de 90 C (194 F). Los cables del sensor de temperatura, si est instalado, deben tener una tensin nominal de 480 V y una temperatura nominal de 70 C (158 F). Conexin del suministro de la bomba y el suministro elctrico PELIGRO Descarga elctrica Riesgo de muerte o lesin personal grave Si la legislacin nacional exige la incorporacin de un interruptor diferencial (RCD) u otro dispositivo equivalente a la instalacin elctrica, este deber ser, al menos, de tipo A, dada la naturaleza constante de la corriente de fuga (c.c.). ADVERTENCIA Descarga elctrica Riesgo de muerte o lesin personal grave Desconecte el suministro elctrico antes de realizar conexiones elctricas. Asegrese tambin de que el suministro elctrico no se pueda conectar accidentalmente. Recuerde indicar la ubicacin del interruptor principal colocando una etiqueta u otro elemento similar en la unidad de control. Asegrese de que la tensin entre las fases y el neutro no sea superior a 250 V c.a. Las conexiones elctricas deben realizarse de acuerdo con los esquemas de conexiones. 23 E s p a o l
(
E S
) Uso previsto La unidad de control est diseada para controlar una bomba. La unidad de control est diseada para controlar dos bombas. El producto puede configurarse para dos fines distintos: el vaciado de un pozo de aguas residuales o el llenado de un pozo o un depsito. El producto puede instalarse en redes de estaciones de bombeo, estaciones de bombeo principales, edificios comerciales y sistemas municipales. La unidad de control est diseada exclusivamente para su uso en paneles de control. Si debe usar el producto en una atmsfera potencialmente explosiva, siga las disposiciones de la normativa local en vigor. Si es necesario, use equipo adicional. Mantenimiento y revisin del producto ADVERTENCIA Descarga elctrica Riesgo de muerte o lesin personal grave Desconecte el suministro elctrico antes de comenzar a trabajar con el producto o las bombas conectadas. Asegrese tambin de que el suministro elctrico no se pueda conectar accidentalmente. Sustitucin de la pila PRECAUCIN Fuego y fugas de productos qumicos Riesgo de lesin personal leve o moderada Si la pila se sustituye por otra de un tipo incorrecto, podra producirse una explosin. Sustitucin de la unidad de control Sustitucin del mdulo CIM Sustitucin del fusible ADVERTENCIA Descarga elctrica Riesgo de muerte o lesin personal grave Desconecte el suministro elctrico antes de realizar conexiones elctricas. Asegrese tambin de que el suministro elctrico no se pueda conectar accidentalmente. 24
) S E
(
l o a p s E Localizacin de averas del producto ADVERTENCIA Descarga elctrica Riesgo de muerte o lesin personal grave Desconecte el suministro elctrico antes de comenzar a trabajar con el producto. Asegrese tambin de que el suministro elctrico no se pueda conectar accidentalmente. Eliminacin del producto El smbolo con el contenedor tachado que aparece en el producto significa que este no debe eliminarse junto con la basura domstica. Cuando un producto marcado con este smbolo alcance el final de su vida til, debe llevarse a un punto de recogida selectiva designado por las autoridades locales competentes en materia de gestin de residuos. La recogida selectiva y el reciclaje de este tipo de productos contribuyen a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. 25 S u o m i
(
F I
) Suomi (FI) Safety instructions F). Kaapelia koskevat vaatimukset VAROITUS Shkisku Kuolema tai vakava loukkaantuminen Pumpun vaihejohtimien luokituksen tulee olla 90 C (194 Lmptila-anturin (jos kytss) johtimien luokituksen tulee olla 480 V ja 70 C (158 F). Pumpun shkliitnnt VAARA Shkisku Kuolema tai vakava loukkaantuminen Jos kansallinen lainsdnt edellytt kytkemn shkasennukseen vikavirtasuojan tai vastaavan laitteen, sen on oltava vhintn tyyppi A jatkuvan DC-
vuotovirran takia. VAROITUS Shkisku Kuolema tai vakava loukkaantuminen Katkaise shkvirta ennen shkkytkentjen tekemist. Varmista, ettei kyttjnnitett voida ephuomiossa kytke plle. Merkitse pkytkimen sijainti ohjausyksikkn esimerkiksi kyltill. Varmista, ett vaiheen ja nollan vlinen jnnite ei ole yli Shkliitnnt on tehtv kytkentkaavioiden 250 VAC. mukaisesti. Kytttarkoitus Sdin on tarkoitettu yhden pumpun stn. Sdin on tarkoitettu kahden pumpun stn. Tuotteen asetukset voi mritt kahteen kytttarkoitukseen: jtevesikaivon tyhjennys tai kaivon/silin tyttminen. Tuotetta voi kytt verkkoon kytketyiss pumppaamoissa, ppumppaamoissa, liikerakennuksissa ja kunnallisissa jrjestelmiss. 26 Ohjausyksikk on tarkoitettu kytettvksi vain ohjauspaneeleissa. Jos tuotetta kytetn rjhdysvaarallisessa ympristss, noudata paikallisia mryksi. Kyt lislaitteita tarvittaessa.
) I F
(
i m o u S Huolto VAROITUS Shkisku Kuolema tai vakava loukkaantuminen Kyttjnnite on katkaistava ennen laitteelle tai liitetyille pumpuille suoritettavia tit. Varmista, ettei kyttjnnitett voida ephuomiossa kytke plle. Pariston vaihtaminen HUOMIO Tulipalo ja kemiallinen vuoto Liev tai keskivaikea loukkaantuminen Rjhdysvaara, jos kytetn vrntyyppist paristoa. Ohjausyksikn vaihtaminen CIM-moduulin vaihtaminen Sulakkeen vaihtaminen VAROITUS Shkisku Kuolema tai vakava loukkaantuminen Katkaise shkvirta ennen shkkytkentjen tekemist. Varmista, ettei kyttjnnitett voida ephuomiossa kytke plle. Laitteen vianetsint VAROITUS Shkisku Kuolema tai vakava loukkaantuminen Shkvirta on katkaistava ennen laitteelle suoritettavia Varmista, ettei kyttjnnitett voida ephuomiossa tit. kytke plle. 27 S u o m i
(
F I
) Laitteen hvittminen Yliruksatun jteastian kuva laitteessa tarkoittaa, ett laite on hvitettv erilln kotitalousjtteest. Kun tll symbolilla merkityn laitteen kyttik pttyy, vie laite asianmukaiseen SER-keryspisteeseen. Lajittelemalla ja kierrttmll tllaiset laitteet suojelet luontoa ja samalla edistt mys ihmisten hyvinvointia. 28
) i R F
(
s a n a r F Franais (FR) Safety instructions Spcifications des cbles AVERTISSEMENT Choc lectrique Mort ou blessures graves Les fils des phases de la pompe doivent rsister une temprature de 90 C (194 F). Les fils du capteur de temprature, le cas chant, doivent rsister 480 V et 70 C (158 F). Connexion de la pompe et de l'alimentation lectrique DANGER Choc lectrique Mort ou blessures graves Si la lgislation applicable requiert un disjoncteur diffrentiel (RCD) ou quivalent dans l'installation lectrique, il doit au moins tre de type A, en raison de la nature du courant de fuite continu. AVERTISSEMENT Choc lectrique Mort ou blessures graves Couper l'alimentation avant tout branchement lectrique. S'assurer qu'elle ne risque pas d'tre renclenche accidentellement. Ne pas oublier d'indiquer o se trouve l'interrupteur principal en plaant une tiquette, par exemple, dans le coffret de commande. S'assurer que la tension entre la phase et le neutre ne dpasse pas 250 VCA. Le branchement lectrique doit tre effectu conformment aux schmas de cblage. Usage prvu Le coffret de commande est conu pour rguler une pompe. Le coffret de commande est conu pour rguler deux pompes. 29 F r a n a s
(
F R i
) Le produit peut tre configur dans deux buts : vider une fosse d'eaux uses ou remplir une fosse/un rservoir. Le produit peut tre utilis dans le cadre des stations de pompage du rseau, des stations de pompage principales, des btiments tertiaires et des installations municipales ou collectives. Le coffret de commande est prvu pour tre utilis avec les panneaux de commande uniquement. Si le produit est utilis dans un environnement explosif, se conformer aux rglementations locales. Si ncessaire, utiliser un quipement supplmentaire. Entretien AVERTISSEMENT Choc lectrique Mort ou blessures graves Avant toute intervention sur le produit ou les pompes connectes, couper l'alimentation lectrique. S'assurer qu'elle ne risque pas d'tre renclenche accidentellement. Remplacement de la batterie PRCAUTIONS Incendie ou fuite chimique Blessures corporelles mineures modres Risque d'explosion si la batterie est remplace par un type de batterie incorrect. Remplacement du coffret de commande Remplacement du module CIM Remplacement du fusible AVERTISSEMENT Choc lectrique Mort ou blessures graves Couper l'alimentation avant tout branchement lectrique. S'assurer qu'elle ne risque pas d'tre renclenche accidentellement. 30
) i R F
(
s a n a r F Dpannage AVERTISSEMENT Choc lectrique Mort ou blessures graves Avant toute intervention sur le produit, couper l'alimentation lectrique. S'assurer qu'elle ne risque pas d'tre renclenche accidentellement. Mise au rebut Le pictogramme reprsentant une poubelle roulettes barre appos sur le produit signifie que celui-ci ne doit pas tre jet avec les ordures mnagres. Lorsqu'un produit marqu de ce pictogramme atteint sa fin de vie, l'apporter un point de collecte dsign par les autorits locales comptentes. Le tri slectif et le recyclage de tels produits participent la protection de l'environnement et la prservation de la sant des personnes. 31
(
G R
)
(GR) Safety instructions 90 C (194 F).
,
, 480 V 70 C (158 F).
(RCD)
, ,
. 250 VAC. 32
.
:
. , ,
.
, .
, .
) R G
(
. CIM
. 33
(
G R
)
.
,
. 34
) R H
(
i k s t a v r H Hrvatski (HR) Safety instructions Zahtjevi za kabel UPOZORENJE Elektrini udar Smrt ili teka ozljeda ice od faza crpke moraju biti badareni na 90 C (194 F). ice sa senzora temperature, ako postoje, moraju biti badarene na 480 V i 70 C (158 F). Spajanje napajanja crpke i izvora napajanja OPASNOST Elektrini udar Smrt ili teka ozljeda Ako nacionalni zakoni zahtijevaju ureaj zaostale struje
(RCD), ili ekvivalent u elektrinoj instalaciji, mora biti najmanje tipa A, zbog prirode konstante DC struje. UPOZORENJE Elektrini udar Smrt ili teka ozljeda Iskljuite izvor napajanje prije spajanja bilo kojih elektrinih spojeva. Osigurajte da elektrino napajanje ne moe biti sluajno ukljueno. Ne zaboravite oznaiti gdje se nalazi glavni prekida postavljanjem naljepnice ili slino na upravljaki ureaj. Provjerite da napon izmeu vaze i nule ne prelazi 250 Elektrni spojevi se moraju ostvariti prema dijagramima VAC. oienja. Predviena namjena Upravljaka jedinica je dizajnirana za upravljanje jednom crpkom. Upravljaka jedinica je dizajnirana za upravljanje s dvije crpke. Proizvod se moe podesiti za dvije svrhe: Pranjenje jame s otpadnim vodama ili punjenje jame ili spremnika. Proizvod se moe koristiti za mrene crpne stanice, glavne crpne stanice, komercijalne zgrade ili komunalne sustave. Upravljaki ureaj namijenjen je samo za koritenje u upravljakim ploama. 35 H r v a t s k i
(
H R
) Ako se proizvod koristi u eksplozivnom okruenju, pratite lokalne propise. Ako je potrebno koristite dodatnu opremu. Servisiranje proizvoda UPOZORENJE Elektrini udar Smrt ili teka ozljeda Iskljuite dovod napajanja prije poetka bilo kakvih radova na proizvodu ili spojenim crpkama. Osigurajte da elektrino napajanje ne moe biti sluajno ukljueno. Zamjena baterije UPOZORENJE Poar i curenje kemikalija Mala ili umjerena ozljeda Opasnost od eksplozije ako je baterija zamijenjena netonim tipom. Zamjena upravljake jedinice. Zamjena CIM modula Zamjena osiguraa UPOZORENJE Elektrini udar Smrt ili teka ozljeda Iskljuite izvor napajanje prije spajanja bilo kojih elektrinih spojeva. Osigurajte da elektrino napajanje ne moe biti sluajno ukljueno. 36
) R H
(
i k s t a v r H Otkrivanje smetnji na proizvodu UPOZORENJE Elektrini udar Smrt ili teka ozljeda Iskljuite napajanje prije nego zaponete raditi na proizvodu. Osigurajte da elektrino napajanje ne moe biti sluajno ukljueno. Odlaganje proizvoda Prekrieni simbol kante za smee na proizvodu znai da se mora zbrinuti odvojeno od otpada iz domainstava. Kada proizvod oznaen tim simbolom dosegne kraj radnog vijeka, odnesite ga u centar za prikupljanje lokalne uprave za zbrinjavanje otpada. Odvojeno prikupljanje i recikliranje takvih proizvoda pridonijet e zatiti okolia i zdravlja ljudi. 37 M a g y a r
(
H U
) Magyar (HU) Safety instructions A kbelre vonatkoz elrsok FIGYELMEZTETS ramts Slyos vagy hallt okoz szemlyi srls A szivatty fzisairl rkez vezetkek kategrija legyen 90 C (194 F). A hmrsklet-rzkelrl rkez vezetkek, ha vannak, besorolsa legyen 480 V s 70 C (158 F). A szivatty tpllsnak s a tpfeszltsgnek a csatlakoztatsa VESZLY ramts Slyos vagy hallt okoz szemlyi srls Ha a nemzeti szablyozs elrja egy ram-
vdkapcsol (FI rel, rintsvdelmi rel, letvdelmi rel), vagy ezzel egyenrtk elem hasznlatt az elektromos teleptsben, akkor ennek legalbb A tpusnak kell lennie, az lland szivrg egyenram
(DC) termszete miatt. FIGYELMEZTETS ramts Slyos vagy hallt okoz szemlyi srls Brmilyen elektromos csatlakozs bektse eltt kapcsolja le a tpfeszltsget. Gondoskodjon arrl, hogy a tpfeszltsget ne lehessen vletlenl visszakapcsolni. Ne feledje jelezni, hol van a fkapcsol helye, s helyezzen el azon a helyen egy cmkt vagy hasonl jelzst a szablyoz egysgen. Gondoskodjon arrl, hogy a fzis s a nullvezet kztt a feszltsg ne haladja meg a 250 VAC-t. Az elektromos csatlakozsokat a huzalozsi rajzoknak megfelelen kell kialaktani. Rendeltetsszer hasznlat A vezrlegysget egy szivatty vezrlsre terveztk. 38 A vezrlegysget kt szivatty vezrlsre terveztk. A berendezs ktfle clra llthat be: szennyvztrol rtse, illetve egy trol vagy tartly feltltse. A termk hasznlhat hlzati szivattyllomsokhoz, f szivattyllomsokhoz, kereskedelmi pletekhez s teleplsi rendszerekhez. A szablyoz egysget csak a kezelpaneleken belli hasznlatra szntk. Ha a termket robbansveszlyes krnyezetben hasznljk, tartsa be a helyi elrsokat. Ha szksges, hasznljon kiegszt berendezst. A termk szervizelse
) U H
(
r a y g a M FIGYELMEZTETS ramts Slyos vagy hallt okoz szemlyi srls Kapcsolja le a tpfeszltsget a termken vagy a csatlakoztatott szivattyn trtn brmilyen munkavgzs eltt. Gondoskodjon arrl, hogy a tpfeszltsget ne lehessen vletlenl visszakapcsolni. Elemcsere VIGYZAT Tzveszly s vegyszerszivrgs Kisebb, vagy mrskelt szemlyi srls Robbansveszly, ha az elemet nem megfelel tpusra cserlik. A szablyoz egysg cserje. A CIM modul cserje A biztostbett cserje FIGYELMEZTETS ramts Slyos vagy hallt okoz szemlyi srls Brmilyen elektromos csatlakozs bektse eltt kapcsolja le a tpfeszltsget. Gondoskodjon arrl, hogy a tpfeszltsget ne lehessen vletlenl visszakapcsolni. 39 M a g y a r
(
H U
) Hibakeress FIGYELMEZTETS ramts Slyos vagy hallt okoz szemlyi srls Kapcsolja le a tpfeszltsget a berendezsen trtn brmilyen munkavgzs eltt. Gondoskodjon arrl, hogy a tpfeszltsget ne lehessen vletlenl visszakapcsolni. Hulladkkezels Az thzott kuka jel egy termken azt jelenti, hogy ezt a hztartsi hulladktl elvlasztva, kln kell kezelni. Amikor egy ilyen jellel elltott termk letciklusnak vghez r, vigye azt a helyi hulladkkezel intzmny ltal kijellt gyjthelyre. Az ilyen termkek elklntett gyjtse s jrahasznostsa segt megvni a krnyezetet s az emberek egszsgt. 40 Italiano (IT) Safety instructions Requisiti cavo
) T I
(
o n a i l a t I AVVERTIMENTO Scossa elettrica Morte o gravi lesioni personali I fili delle fasi della pompa devono essere omologati per 90C (194 F). I fili del sensore di temperatura, se presente, devono essere omologati per 480 V e 70C (158 F).. Collegamento dell'alimentazione della pompa e dell'alimentazione elettrica PERICOLO Scossa elettrica Morte o gravi lesioni personali Se la legislazione nazionale richiede un interruttore differenziale (RCD) o equivalente nell'impianto elettrico, deve essere almeno di tipo A, a causa della natura della corrente di dispersione DC continua. AVVERTIMENTO Scossa elettrica Morte o gravi lesioni personali Scollegare l'alimentazione elettrica prima di effettuare i collegamenti elettrici. Assicurarsi che l'alimentazione elettrica non possa essere ripristinata accidentalmente. Ricordarsi di indicare dove si trova l'interruttore principale posizionando un'etichetta o simili nell'unit di controllo. Assicurarsi che la tensione tra la fase e il neutro non superi 250 VAC. I collegamenti elettrici devono essere realizzati secondo gli schemi elettrici. Uso previsto L'unit di controllo progettata per il controllo di una pompa. L'unit di controllo progettata per il controllo di due pompe. 41 I t a l i a n o
(
I T
) Il prodotto pu essere configurato per due scopi: svuotamento di un pozzo di acque reflue o riempimento di un pozzo o di un serbatoio. Il prodotto pu essere utilizzato per stazioni di pompaggio di rete, stazioni di pompaggio principali, edifici commerciali e impianti comunali. L'unit di controllo intesa soltanto per l'impiego in pannelli di controllo. Se il prodotto viene utilizzato in un ambiente esplosivo, attenersi alle normative locali. Se necessario, utilizzare altri dispositivi. Assistenza del prodotto AVVERTIMENTO Scossa elettrica Morte o gravi lesioni personali Prima di iniziare a lavorare sul prodotto o alle pompe collegate, disinserire l'alimentazione in ingresso. Assicurarsi che l'alimentazione elettrica non possa essere ripristinata accidentalmente. Sostituzione della batteria ATTENZIONE Incendi e perdite chimiche Lesioni personali lievi o moderate Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo non corretto. Sostituzione dell'unit di controllo Sostituzione del modulo CIM Sostituzione del fusibile AVVERTIMENTO Scossa elettrica Morte o gravi lesioni personali Scollegare l'alimentazione elettrica prima di effettuare i collegamenti elettrici. Assicurarsi che l'alimentazione elettrica non possa essere ripristinata accidentalmente. 42 Ricerca di guasti nel prodotto AVVERTIMENTO Scossa elettrica Morte o gravi lesioni personali Prima di iniziare a lavorare sul prodotto, disinserire l'alimentazione. Assicurarsi che l'alimentazione elettrica non possa essere ripristinata accidentalmente. Smaltimento del prodotto Il simbolo del bidone della spazzatura sbarrato sul prodotto indica che deve essere smaltito separatamente dai rifiuti domestici. Quando un prodotto contrassegnato con questo simbolo raggiunge la fine della vita utile, consegnarlo presso un punto di raccolta designato dagli enti locali per lo smaltimento. La raccolta differenziata ed il riciclo di tali prodotti consentono di tutelare la salute umana e l'ambiente.
) T I
(
o n a i l a t I 43 L e i t i u v k a i
(
L T
) Lietuvikai (LT) Safety instructions Reikalavimai kabeliams SPJIMAS Elektros smgis Mirtis arba sunkus kno sualojimas Siurblio fazi laidai turi atlaikyti 90 C (194 F) temperatr. Temperatros jutiklio, jei jis yra, laidai turi atlaikyti 480 V tamp ir 70 C (158 F) temperatr. Siurblio maitinimo ir maitinimo prijungimas PAVOJUS Elektros smgis Mirtis arba sunkus kno sualojimas Jei nacionaliniai teiss aktai reikalauja, kad elektros instaliacijoje bt naudojama liekamosios srovs rel
(LSR) ar panai apsauga, dl nuotkio srovs su nuolatine dedamja pobdio ji turi bti A tipo. SPJIMAS Elektros smgis Mirtis arba sunkus kno sualojimas Prie darydami bet kokius elektros jungi prijungimo darbus, ijunkite elektros maitinim. Pasirpinkite, kad elektros maitinimas negalt bti atsitiktinai jungtas. Nepamirkite nurodyti, kur yra vadinis kirtiklis, prie valdymo modulio priklijuokite etiket ar pan. Pasirpinkite, kad tampa tarp fazs ir neutralaus laido Elektros jungtis reikia prijungti laikantis laid prijungimo neviryt 250 V. schem. Paskirtis Valdymo modulis yra skirtas valdyti vien siurbl. Valdymo modulis yra skirtas valdyti du siurblius. Produktas gali bti sukonfigruotas dviem paskirtims: nuotek duobs isiurbimas arba duobs ar bako upildymas. Produktas gali bti naudojamas tinklo siurblinse, pagrindinse siurblinse, komerciniuose pastatuose ir komunalinse sistemose. 44
) T L
(
i a k v u i t e L i Valdymo modulis skirtas naudoti tik valdymo skyduose. Jei produktas naudojamas sprogioje aplinkoje, laikykits vietini taisykli. Jei reikalaujama, naudokite papildom rang. Produkto technin prieira SPJIMAS Elektros smgis Mirtis arba sunkus kno sualojimas Prie praddami dirbti su produktu ar prie jo prijungtais siurbliais, ijunkite j elektros maitinim. Pasirpinkite, kad elektros maitinimas negalt bti atsitiktinai jungtas. Baterijos keitimas DMESIO Gaisras ir chemikal nuotkis Maas arba vidutinis kno sualojimas Sprogimo pavojus, jei baterija pakeiiama netinkamo tipo baterija. Valdymo modulio keitimas CIM modulio keitimas Saugiklio keitimas SPJIMAS Elektros smgis Mirtis arba sunkus kno sualojimas Prie darydami bet kokius elektros jungi prijungimo darbus, ijunkite elektros maitinim. Pasirpinkite, kad elektros maitinimas negalt bti atsitiktinai jungtas. 45 L e i t i u v k a i
(
L T
) Produkto sutrikim diagnostika SPJIMAS Elektros smgis Mirtis arba sunkus kno sualojimas Prie praddami dirbti su produktu, ijunkite jo elektros Pasirpinkite, kad elektros maitinimas negalt bti maitinim. atsitiktinai jungtas. Produkto utilizavimas Ant produkto esantis perbraukto iukli konteinerio simbolis nurodo, kad produkt draudiama imesti su buitinmis atliekomis. Kai iuo simboliu paymtas produktas nustojamas naudoti, j reikia pristatyti vietini institucij nurodyt atliek surinkimo viet. Atskiras toki produkt surinkimas ir perdirbimas padeda saugoti aplink ir moni sveikat. 46
) V L
(
u e v t i a L Latvieu (LV) Safety instructions Prasbas kabelim BRDINJUMS Elektrisks strvas trieciens Nve vai smagi miesas bojjumi Vadiem no ska fzm ir jbt apstiprintiem darbam 90 C (194 F). Vadiem no temperatras sensora ir jbt ar nominlo spriegumu 480 V un 70 C (158 F). Ska padeves un baroanas avota pieslgana BSTAMI Elektrisks strvas trieciens Nve vai smagi miesas bojjumi Ja saska ar valsts tiesbu aktu prasbm elektroinstalcija ir japrko ar nopldstrvas aizsargierci (RCD) vai ldzgu aizsargierci, tai ir jbt A tipa vai augstkai, jo nopldes strva ir konstanta ldzstrva. BRDINJUMS Elektrisks strvas trieciens Nve vai smagi miesas bojjumi Pirms elektrisko savienojumu izveides atsldziet elektroapgdi. Nodroiniet, lai elektroapgdi nevartu nejaui ieslgt. Neaizmirstiet nordt vietu, kur atrodas galvenais sldzis, vadbas ierc izvietojot marjumu vai tamldzgi. Nodroiniet, ka spriegums starp fzi un neitrli neprsniedz 250 VAC. Elektriskie savienojumi ir jizveido atbilstoi vadojuma shmm. Paredztais lietojums Vadbas ierce ir paredzta viena ska vadanai. Vadbas ierce ir paredzta divu sku vadanai. 47 L a i t v e u
(
L V
) Produktu var konfigurt divu uzdevumu veikanai: notekdeu bedres izsknanai vai bedres vai tvertnes piepildanai. o produktu var izmantot tkla sknanas stacijs, galvenajs sknanas stacijs, komercils ks un pavaldbu sistms. Vadbas ierce ir paredzta tikai lietoanai vadbas paneos. Ja produkts tiek lietots sprdzienbstam vid, jievro vietjie likumi un standarti. Nepiecieambas gadjum lietojiet papildaprkojumu. Produkta tehnisk apkope BRDINJUMS Elektrisks strvas trieciens Nve vai smagi miesas bojjumi Pirms skat darbu ar o produktu vai pievienotajiem skiem, atsldziet elektroapgdi. Nodroiniet, lai elektroapgdi nevartu nejaui ieslgt. Akumulatora maia UZMANBU Ugunsbstamba un kmisko vielu nopldes risks Vieglu vai vidji smagu ermea traumu ganas risks Sprdzienbstamba, ja akumulatoru aizstj ar nepareiza tipa akumulatoru. Vadbas ierces nomaia CIM modua maia Drointja maia BRDINJUMS Elektrisks strvas trieciens Nve vai smagi miesas bojjumi Pirms elektrisko savienojumu izveides atsldziet elektroapgdi. Nodroiniet, lai elektroapgdi nevartu nejaui ieslgt. Produkta bojjumu meklana BRDINJUMS Elektrisks strvas trieciens Nve vai smagi miesas bojjumi Pirms skat darbu ar o produktu, izsldziet elektroapgdi. Nodroiniet, lai elektroapgdi nevartu nejaui ieslgt. 48
) V L
(
u e v t i a L Produkta likvidana Uz produkta nordtais nosvtrots atkritumu tvertnes simbols nozm, ka produkts ir jlikvid atsevii, nevis kop ar sadzves atkritumiem. Kad produkts, kas ir marts ar o simbolu, sasniedz darbma beigas, nogdjiet to savkanas punkt, ko nordjuas vietjs atkritumu apsaimniekoanas iestdes. du produktu atsevia savkana un prstrde paldz aizsargt vidi un cilvku veselbu. 49 N e d e r l a n d s
(
N L
) Nederlands (NL) Safety instructions Kabelvereisten WAARSCHUWING Elektrische schok Dood of ernstig persoonlijk letsel De draden van de pompfasen dienen bestand te zijn tegen een temperatuur van 90 C (194 F). De draden van de temperatuursensor, indien aanwezig, dienen bestand te zijn tegen 480 V en 70 C (158 F). De pompkabels en voedingskabels aansluiten GEVAAR Elektrische schok Dood of ernstig persoonlijk letsel Als de nationale wetgeving een reststroomonderbreker of equivalent vereist in de elektrische installatie, moet deze van type A of beter zijn, vanwege de aard van de constante DC-lekstroom. WAARSCHUWING Elektrische schok Dood of ernstig persoonlijk letsel Schakel de voedingsspanning uit voordat u elektrische aansluitingen maakt. U dient er zeker van te zijn dat de voedingsspanning niet per ongeluk kan worden ingeschakeld. Vergeet niet aan te geven waar de hoofdschakelaar zich bevindt door een label of vergelijkbaar in de regelaar te plaatsen. Zorg dat het voltage tussen de fase en neutraal niet hoger is dan 250 VAC. Elektrische aansluitingen moeten worden uitgevoerd in overeenstemming met de bedradingsschema's. Beoogd gebruik De regelaar is ontworpen voor het regelen van een enkele pomp. De regelaar is ontworpen voor het regelen van twee pompen. 50 Het product kan voor twee doelen worden geconfigureerd: het leegmaken van een afvalwaterput of het vullen van een put of tank. Het product kan worden gebruikt voor netwerkpompstations, hoofdpompstations, commercile gebouwen en gemeentelijke systemen. De regelaar is alleen bedoeld voor gebruik in bedieningspanelen. Volg de lokale voorschriften als het product wordt gebruikt in een omgeving met explosiegevaar. Maak, indien vereist, gebruik van extra apparatuur. Het product onderhouden of repareren
) L N
(
s d n a l r e d e N WAARSCHUWING Elektrische schok Dood of ernstig persoonlijk letsel Schakel de voedingsspanning uit voordat u werkzaamheden gaat uitvoeren aan het product of aan verbonden pompen. U dient er zeker van te zijn dat de voedingsspanning niet per ongeluk kan worden ingeschakeld. De accu vervangen VOORZICHTIG Brand en chemische lekkages Gering of beperkt persoonlijk letsel Risico op explosie als de accu wordt vervangen door een onjuist type. De regelaar vervangen De CIM-module vervangen De zekering vervangen WAARSCHUWING Elektrische schok Dood of ernstig persoonlijk letsel Schakel de voedingsspanning uit voordat u elektrische aansluitingen maakt. U dient er zeker van te zijn dat de voedingsspanning niet per ongeluk kan worden ingeschakeld. 51 N e d e r l a n d s
(
N L
) Problemen met het product opsporen WAARSCHUWING Elektrische schok Dood of ernstig persoonlijk letsel Schakel de voedingsspanning uit voordat u werkzaamheden gaat uitvoeren aan het product. U dient er zeker van te zijn dat de voedingsspanning niet per ongeluk kan worden ingeschakeld. Het product afvoeren Het doorkruiste symbool van een afvalbak op een product betekent dat het gescheiden van het normale huishoudelijke afval moet worden verwerkt en afgevoerd. Als een product dat met dit symbool is gemarkeerd het einde van de levensduur heeft bereikt, brengt u het naar een inzamelpunt dat hiertoe is aangewezen door de plaatselijke afvalverwerkingsautoriteiten. De gescheiden inzameling en recycling van dergelijke producten helpt het milieu en de menselijke gezondheid te beschermen. 52 Polski (PL) Safety instructions Wymagania dotyczce kabli
) L P
(
i k s o P l OSTRZEENIE Ryzyko poraenia prdem mier lub powane obraenia ciaa Przewody fazowe pompy musz by przeznaczone do pracy w temp. 90C (194 F). Przewody przetwornika temperatury (jeli jest) musz by przystosowane do napicia 480 V i temperatury 70C (158 F). Podczenie do pompy i zasilania NIEBEZPIECZESTWO Ryzyko poraenia prdem mier lub powane obraenia ciaa Jeeli przepisy krajowe wymagaj stosowania w instalacji elektrycznej wycznika rnicowoprdowego
(RCD) lub rwnowanego urzdzenia, musz one by sklasyfikowane jako typ A lub lepszy ze wzgldu na charakter prdu upywu dla zasilania prdem staym. OSTRZEENIE Ryzyko poraenia prdem mier lub powane obraenia ciaa Przed wykonywaniem podcze elektrycznych odczy napicie zasilania. Upewni si, e zasilanie nie moe zosta przypadkowo wczone. Pamita o oznaczeniu pooenia wycznika gwnego za pomoc naklejki lub podobnej etykiety na jednostce sterujcej. Upewni si, e napicie midzy faz a mas nie przekracza 250 V AC. Podczenie elektryczne naley wykona zgodnie ze schematami pocze elektrycznych. Przeznaczenie Ukad sterowania zosta zaprojektowany do sterowania prac jednej pompy. 53 l P o s k i
(
P L
) Ukad sterowania zosta zaprojektowany do sterowania prac dwch pomp. Produkt moe zosta skonfigurowany pod ktem dwch zastosowa: oprniania zbiornika ciekowego lub napeniania zbiornika. Produkt ten moe by uywany w<span class="BR"> </pc>przepompowniach sieciowych i gwnych, budynkach komercyjnych oraz systemach komunalnych. Jednostka sterujca jest przeznaczona wycznie do montau na/w panelach sterujcych. Jeli produkt jest uywany w rodowisku zagroonym wybuchem, naley przestrzega lokalnych przepisw. Jeli jest to wymagane, naley uy dodatkowego wyposaenia. Serwisowanie produktu OSTRZEENIE Ryzyko poraenia prdem mier lub powane obraenia ciaa Przed rozpoczciem prac na produkcie lub podczonych pompach naley wyczy zasilanie elektryczne. Upewni si, e zasilanie nie moe zosta przypadkowo wczone. Wymiana baterii UWAGA Poar i wyciek chemikaliw Niewielkie lub umiarkowane obraenia ciaa Istnieje ryzyko wybuchu w przypadku wymiany baterii na niewaciwy typ. Wymiana jednostki sterujcej Wymiana moduu CIM Wymiana bezpiecznika OSTRZEENIE Ryzyko poraenia prdem mier lub powane obraenia ciaa Przed wykonywaniem podcze elektrycznych odczy Upewni si, e zasilanie nie moe zosta przypadkowo napicie zasilania. wczone. 54
) L P
(
i k s o P l Wykrywanie i usuwanie usterek OSTRZEENIE Ryzyko poraenia prdem mier lub powane obraenia ciaa Przed rozpoczciem prac przy urzdzeniu odczy Upewni si, e zasilanie nie moe zosta przypadkowo napicie zasilania. wczone. Utylizacja produktu Symbol przekrelonego pojemnika na odpady oznacza, e produktu nie naley skadowa razem z odpadami komunalnymi. Po zakoczeniu eksploatacji produktu oznaczonego tym symbolem naley dostarczy go do punktu selektywnej zbirki odpadw wskazanego przez wadze lokalne. Selektywna zbirka i recykling takich produktw pomagaj chroni rodowisko naturalne i zdrowie ludzi. 55 P o r t u g u s
(
P T
) Portugus (PT) Safety instructions Requisitos do cabo AVISO Choque eltrico Morte ou leses pessoais graves Os cabos das fases da bomba devem ter uma classificao nominal de 90 C (194 F). Os cabos do sensor de temperatura, caso existam, devem ter uma classificao nominal de 480 V e 70 C (158 F). Ligao da alimentao bomba e da alimentao eltrica PERIGO Choque eltrico Morte ou leses pessoais graves Se a legislao nacional exigir um Dispositivo de Corrente Residual (RCD) ou equivalente na instalao eltrica, este deve ser pelo menos do tipo A, devido natureza da corrente de fuga CC constante. AVISO Choque eltrico Morte ou leses pessoais graves Desligue a alimentao antes de efetuar quaisquer ligaes eltricas. Certifique-se de que a alimentao no pode ser ligada inadvertidamente. No se esquea de indicar a localizao do interruptor principal colocando uma etiqueta ou algo semelhante na unidade de controlo. Certifique-se de que a tenso entre a fase e o neutro no excede os 250 VCA. As ligaes eltricas devem ser executadas em conformidade com os esquemas de ligao. Utilizao prevista A unidade de controlo foi concebida para controlar uma bomba. A unidade de controlo foi concebida para controlar duas bombas. 56 O produto pode ser configurado para duas finalidades: esvaziar um poo de guas resisuais ou encher um poo ou depsito. O produto pode ser utilizado para estaes de bombeamento de rede, estaes de bombeamento principais, edifcios comerciais e sistemas municipais. A unidade de controlo destina-se apenas a utilizao em painis de controlo. Se o produto for utilizado num ambiente explosivo, cumpra as regulamentaes locais. Se necessrio, utilize equipamento adicional. Assistncia tcnica ao produto
) T P
(
s u g u t r o P AVISO Choque eltrico Morte ou leses pessoais graves Desligue a alimentao de entrada antes de iniciar quaisquer trabalhos no produto ou nas bombas ligadas. Certifique-se de que a alimentao no pode ser ligada inadvertidamente. Substituio da bateria ATENO Incndio e fuga de substncias qumicas Leses pessoais menores ou moderadas Risco de exploso caso a bateria seja substituda por um tipo incorreto. Substituio da unidade de controlo Substituio do mdulo CIM Substituio do fusvel AVISO Choque eltrico Morte ou leses pessoais graves Desligue a alimentao antes de efetuar quaisquer Certifique-se de que a alimentao no pode ser ligada ligaes eltricas. inadvertidamente. 57 P o r t u g u s
(
P T
) Deteo de avarias no produto AVISO Choque eltrico Morte ou leses pessoais graves Antes de iniciar qualquer trabalho no produto, desligue a Certifique-se de que a alimentao no pode ser ligada alimentao. inadvertidamente. Eliminao do produto O smbolo do caixote do lixo riscado no produto significa que este deve ser eliminado separadamente do lixo domstico. Quando um produto marcado com este smbolo atingir o fim da sua vida til, leve-o para um ponto de recolha designado pelas autoridades locais responsveis pela eliminao de resduos. A recolha e reciclagem destes produtos em separado ajudar a proteger o ambiente e a sade das pessoas. 58
) O R
(
n m o R Romn (RO) Safety instructions Cerine pentru cablu AVERTIZARE Electrocutare Deces sau accidentare grav Firele fazelor de pomp trebuie s aib o valoare nominal de 90 C (194 F). Firele senzorilor de temperatur, dac exist, trebuie s aib o valoare nominal de 480 V i 70 C (158 F). Conectarea alimentrii pompei i furnizrii energiei electrice PERICOL Electrocutare Deces sau accidentare grav Dac legislaia naional solicit un dispozitiv de curent rezidual (RCD) sau un echivalent n instalaia electric, acesta trebuie s fie cel puin de tipul A, innd cont de natura curentului de scurgere c.c. constant. AVERTIZARE Electrocutare Deces sau accidentare grav Oprii alimentarea de la reea nainte de a face orice conexiune electric. Asigurai-v c alimentarea cu curent a fost ntrerupt i c nu poate fi recuplat accidental. Nu uitai s indicai unde este localizat ntreruptorul principal amplasnd o etichet sau ceva similar n unitatea de comand. Asigurai-v c tensiunea dintre faz i neutru nu Conexiunile electrice trebuie s fie realizate conform depete 250 V c.a. schemelor de conexiuni. Utilizare preconizat Unitatea de control este destinat controlului unei singure pompe. Unitatea de control este destinat controlului a dou pompe. 59 R o m n
(
R O
) Produsul poate fi configurat n dou scopuri: golirea unui pu de ap rezidual sau umplerea unui pu sau a unui rezervor. Produsul poate fi folosit pentru staiile de pompare de reea, staiile de pompare principale, cldirile comerciale i sistemele municipale. Unitatea de comand este destinat utilizrii doar n panourile de comand. Dac produsul este folosit ntr-un mediu exploziv, urmai reglementrile locale. Dac este necesar, folosii echipament suplimentar. Service-ul produsului AVERTIZARE Electrocutare Deces sau accidentare grav Oprii sursa de alimentare la intrare nainte de a ncepe orice lucrare pe produs sau pompele conectate. Asigurai-v c alimentarea cu curent a fost ntrerupt i c nu poate fi recuplat accidental. nlocuirea bateriei ATENIE Incendiu i scurgeri chimice Accidentare uoar sau moderat Risc de explozie dac bateria este nlocuit cu un tip incorect. nlocuirea unitii de comand. nlocuirea modulului CIM nlocuirea siguranei AVERTIZARE Electrocutare Deces sau accidentare grav Oprii alimentarea de la reea nainte de a face orice conexiune electric. Asigurai-v c alimentarea cu curent a fost ntrerupt i c nu poate fi recuplat accidental. 60
) O R
(
n m o R Depanarea produsului AVERTIZARE Electrocutare Deces sau accidentare grav Deconectai alimentarea de la reea nainte de a ncepe orice lucru la produs. Asigurai-v c alimentarea cu curent a fost ntrerupt i c nu poate fi recuplat accidental. Eliminarea la deeuri a produsului Simbolul de pubel ntretiat aflat pe un produs denot faptul c acesta trebuie depus la deeuri separat de gunoiul menajer. Cnd un produs cu acest simbol ajunge la sfritul duratei de via, acesta trebuie dus la un punct de colectare desemnat de ctre autoritile locale de administrare a deeurilor. Colectarea i reciclarea separate ale acestor produse vor ajuta la protejarea mediului nconjurtor i a sntii umane. 61 S r p s k i
(
R S
) Srpski (RS) Safety instructions Zahtevi za kabl UPOZORENJE Strujni udar Smrt ili teka telesna povreda Provodnici faza pumpe moraju biti normirani na 90 C (194 F). Provodnici sa temperaturnog senzora, ako postoje, moraju biti normirani na 480 V i 70 C (158 F). Povezivanje napajanja pumpe i mrenog napajanja OPASNOST Strujni udar Smrt ili teka telesna povreda Ako dravni propisi zahtevaju zatitnu strujnu sklopku
(RCD) ili ekvivalent unutar elektrine instalacije, ovo mora biti najmanje tip A, usled prirode konstantne DC odvodne struje. UPOZORENJE Strujni udar Smrt ili teka telesna povreda Pre bilo kakvog elektro povezivanja, iskljuite napajanje strujom. Mora se obezbediti da ne doe do sluajnog ukljuivanja napajanja strujom. Ne zaboravite da naznaite gde se nalazi glavni prekida postavljanjem nalepnice ili slinog u kontrolni ureaj. Vodite rauna da napon izmeu faze i neutralnog voda Elektro povezivanje se mora sprovesti u skladu sa ne prelazi 250 VAC. emama oienja. Namena Kontrolna jedinica je konstruisana za kontrolu jedne pumpe. Kontrolna jedinica je konstruisana za kontrolu dve pumpe. Proizvod se moe konfigurisati za dve namene: pranjenje jame sa otpadnom vodom ili punjenje jame ili rezervoara. Proizvod se moe koristiti za mrene pumpne stanice, glavne pumpne stanice, komercijalne zgrade i gradske sisteme. 62 Kontrolni ureaj je iskljuivo namenjen za upotrebu na kontrolnim tablama. Ako se proizvod koristi u eksplozivnoj sredini, potujte lokalne propise. Ako je potrebno, koristite dodatnu opremu. Servisiranje proizvoda
) S R
(
i k s p r S UPOZORENJE Strujni udar Smrt ili teka telesna povreda Pre poetka bilo kakvog rada na proizvodu ili povezanim pumpama iskljuite svako dolazno napajanje. Mora se obezbediti da ne doe do sluajnog ukljuivanja napajanja strujom. Zamena baterije PANJA Poar i proputanje hemikalija Manja ili umerena telesna povreda Rizik od eksplozije ako se baterija zameni neodgovarajuim tipom. Zamena kontrolnog ureaja Zamena CIM modula Zamena osiguraa UPOZORENJE Strujni udar Smrt ili teka telesna povreda Pre bilo kakvog elektro povezivanja, iskljuite napajanje Mora se obezbediti da ne doe do sluajnog ukljuivanja strujom. napajanja strujom. 63 S r p s k i
(
R S
) Pronalaenje kvarova na proizvodu UPOZORENJE Strujni udar Smrt ili teka telesna povreda Pre bilo kakvog rada na proizvodu, iskljuite napajanje Mora se obezbediti da ne doe do sluajnog ukljuivanja strujom. napajanja strujom. Odlaganje proizvoda Precrtani simbol kante za smee na proizvodu znai da se proizvod mora odloiti odvojeno od kunog otpada. Kada proizvod oznaen tim simbolom dostigne kraj radnog veka, odnesite ga na mesto za prikupljanje koje odreuje lokalna uprava za odlaganje otpada. Odvojeno sakupljanje i reciklaa takvih proizvoda pomoi e u zatiti ivotne sredine i zdravlja ljudi. 64
) U R
(
(RU) Safety instructions
, 90 C (194 F).
(
), 480 70 C (158 F).
()
, -
.
-
.
,
,
.
, 250 . 65
(
R U
)
.
:
.
, , .
, . CIM
-
. 66
) U R
(
.
,
.
,
. 67 S v e n s k a
(
S E
) Svenska (SE) Safety instructions Krav p kablar VARNING Risk fr elektriska sttar Risk fr ddsfall eller allvarliga personskador. Kablarna frn pumpen mste vara mrkta fr 90 C (194 F). Kablarna frn temperatursensorn, om sdan finns, mste vara mrkta fr 480 V och 70 C (158 F). Anslutning av pumpfrsrjningen och strmfrsrjningen FARA Risk fr elektriska sttar Risk fr ddsfall eller allvarliga personskador. Om nationell lagstiftning krver en reststrmanordning
(RCD) eller likvrdig i den elektriska installationen mste denna vara av typ A eller bttre p grund av typen av konstant likstrmslckage. VARNING Risk fr elektriska sttar Risk fr ddsfall eller allvarliga personskador. Stng av strmfrsrjningen innan elektriska anslutningar utfrs. Skerstll att strmfrsrjningen inte kan kopplas p av misstag. Kom ihg att ange var arbetsbrytaren sitter genom att placera en etikett eller liknade p styrenheten. Skerstll att spnningen mellan fasen och nolledningen inte vergr 250 V AC. Elanslutningarna mste flja befintliga kopplingsscheman. Avsedd anvndning Styrenheten r avsedd att styra en pump. Styrenheten r avsedd att styra tv pumpar. Produkten kan konfigureras fr tv ndaml: tmning av en spillvattenbrunn eller fyllning av en brunn eller tank. Produkten kan anvndas fr ntverkspumpstationer, huvudpumpstationer, kommersiella byggnader och kommunala system. 68
) E S
(
a k s n e v S Styrenheten r endast avsedd fr anvndning i manverpaneler. Flj lokala bestmmelser om produkten anvnds i en omgivning med explosionsrisk. Anvnd ytterligare utrustning om det behvs. Utfra service p produkten VARNING Risk fr elektriska sttar Risk fr ddsfall eller allvarliga personskador. Bryt strmfrsrjningen innan arbete pbrjas p enheten eller p anslutna pumpar. Skerstll att strmfrsrjningen inte kan kopplas p av misstag. Ersttning av batteriet VARNING Brand och kemiskt lckage Risk fr smrre eller mttliga personskador Explosionsrisk kan uppst om batteriet erstts med fel typ. Utbyte av styrenheten Byte av CIM-modul Ersttning av skring VARNING Risk fr elektriska sttar Risk fr ddsfall eller allvarliga personskador. Stng av strmfrsrjningen innan elektriska anslutningar utfrs. Skerstll att strmfrsrjningen inte kan kopplas p av misstag. 69 S v e n s k a
(
S E
) Felskning av produkten VARNING Risk fr elektriska sttar Risk fr ddsfall eller allvarliga personskador. Stng av strmfrsrjningen innan arbete pbrjas p Skerstll att strmfrsrjningen inte kan kopplas p av produkten. misstag. Kassering av produkten Symbolen med en verkorsad soptunna p en produkt betyder att den inte fr kasseras som hushllsavfall. Nr en produkt mrkt med denna symbol r trasig och inte repararbar skall den inlmnas enligt anvisningar frn lokala avfallshanteringsmyndigheter. Separat insamling och tervinning av sdana produkter hjlper till att skydda miljn och mnniskors hlsa. 70
) I S
(
o k s n e v o S l Slovensko (SI) Safety instructions Zahteve za kable OPOZORILO Elektrini udar Smrt ali huda telesna pokodba Nazivna temperatura kablov iz faz rpalke mora biti 90 C (194 F). Nazivna napetost in temperatura kablov morebitnega temperaturnega senzorja morata biti 480 V in 70 C (158 F). Prikljuitev dovoda in elektrinega napajanja rpalke NEVARNOST Elektrini udar Smrt ali huda telesna pokodba e nacionalna zakonodaja zahteva namestitev naprave za preostali tok (RCD) ali podobne naprave v elektrino instalacijo, mora ta zaradi narave stalnega enosmernega uhajavega toka biti tipa A ali bolja. OPOZORILO Elektrini udar Smrt ali huda telesna pokodba Pred prikljuitvijo kakrnih koli elektrinih prikljukov izklopite elektrino napajanje. Prav tako prepreite monost nenamernega vklopa elektrinega napajanja. Ne pozabite oznaiti mesta glavnega stikala tako, da na krmilno enoto prilepite nalepko ali podoben predmet. Zagotovite, da napetost med faznim in nevtralnim vodom ne bo veja od 250 V izmenine napetosti. Priklop elektrinega sistema je treba izvesti v skladu z vezalnimi shemami. Predvidena uporaba Kontrolna enota je zasnovana za upravljanje ene rpalke. Kontrolna enota je zasnovana za upravljanje dveh rpalk. 71 l S o v e n s k o
(
S I
) Izdelek je mogoe konfigurirati za dva namena: praznjenje jaka z odpadno vodo ali polnjenje jaka oziroma rezervoarja. Izdelek lahko uporabljate za omrene rpalne postaje, rpalne postaje za vodovode, komercialne zgradbe in obinske sisteme. Krmilna enota je predvidena samo za uporabo z upravljanimi ploami. e napravo uporabljate v eksplozivnem okolju, upotevajte lokalne predpise. Po potrebi uporabite dodatno opremo. Servisiranje izdelka OPOZORILO Elektrini udar Smrt ali huda telesna pokodba Pred zaetkom kakrnih koli del na izdelku ali prikljuenih rpalkah izklopite dohodno elektrino napajanje. Prav tako prepreite monost nenamernega vklopa elektrinega napajanja. Zamenjava baterije OPOZORILO Poar in iztekanje keminih snovi Manja ali zmerna telesna pokodba Nevarnost eksplozije, e baterijo zamenjajte z nepravilno vrsto baterije. Zamenjava krmilne enote Zamenjava modula CIM Zamenjava varovalke OPOZORILO Elektrini udar Smrt ali huda telesna pokodba Pred prikljuitvijo kakrnih koli elektrinih prikljukov izklopite elektrino napajanje. Prav tako prepreite monost nenamernega vklopa elektrinega napajanja. 72
) I S
(
o k s n e v o S l Odkrivanje napak na izdelku OPOZORILO Elektrini udar Smrt ali huda telesna pokodba Pred zaetkom kakrnih koli del na napravi izklopite Prav tako prepreite monost nenamernega vklopa elektrino napajanje. elektrinega napajanja. Odlaganje izdelka Simbol prertanega smetnjaka na izdelku oznauje, da morate izdelek zavrei loeno od gospodinjskih odpadkov. Ko izdelek, ki je oznaen s tem simbolom, dosee konec ivljenjske dobe, ga odnesite na zbirno mesto, ki ga doloijo lokalni organi za odstranjevanje odpadkov. Z loenim zbiranjem in recikliranjem teh izdelkov pomagate pri varovanju okolja in zdravju ljudi. 73 T r k e
(
T R
) Trke (TR) Safety instructions Kablo gereksinimleri UYARI Elektrik arpmas lm veya ciddi yaralanma Pompa fazlarndan gelen teller, 90 C'ye dayankl Scaklk sensrnden gelen teller, 480 V ve 70 C'ye olmaldr. dayankl olmaldr. Pompa beslemesinin ve elektrik beslemesinin balanmas TEHLKE Elektrik arpmas lm veya ciddi yaralanma lke mevzuat uyarnca elektrik tesisatnda bir Kaak Akm Rlesi (RCD) veya buna denk bir cihaz olmas gerekirse sabit DC kaak akmnn yaps nedeniyle bu cihaz en az A tipinde olmaldr. UYARI Elektrik arpmas lm veya ciddi yaralanma Herhangi bir elektrik balants yapmadan nce elektrik beslemesini kapatn. Elektrik beslemesinin kazara almayacandan emin olun. Kontrol nitesine etiket veya benzer bir iaret yerletirerek ana alterin konumunu belirtmeyi unutmayn. Faz ile ntr arasndaki voltajn 250 VAC'yi amadndan emin olun. Elektrik balantlar, kablo emasna gre gerekletirilmelidir. Kullanm amac Bu kontrol nitesi bir adet pompay kontrol etmek iin tasarlanmtr. Bu kontrol nitesi iki adet pompay kontrol etmek iin tasarlanmtr. Bu rn iki ama iin yaplandrlabilir: bir atk su pitini boaltmak veya bir pit ya da tank doldurmak. Bu rn, ebeke transfer istasyonlar, ana transfer istasyonlar, ticari binalar ve belediyeye ait sistemler iin kullanlabilir. 74 Kontrol nitesi sadece kontrol panellerinde kullanma yneliktir. rn patlayc bir ortamda kullanlyorsa yerel ynetmeliklere uygun hareket edin. Gerekirse ilave ekipman kullann. rn servisi
) R T
(
e k r T UYARI Elektrik arpmas lm veya ciddi yaralanma rnde veya bal pompalarda herhangi bir almaya balamadan nce elektrik beslemesini kapatn. Elektrik beslemesinin kazara almayacandan emin olun. Pilin deitirilmesi KAZ Yangn ve kimyasal sznts Hafif veya orta dereceli yaralanma Pilin yanl tipte pille deitirilmesi durumunda patlama riski bulunur. Kontrol nitesinin deitirilmesi CIM modlnn deitirilmesi Sigortann deitirilmesi UYARI Elektrik arpmas lm veya ciddi yaralanma Herhangi bir elektrik balants yapmadan nce elektrik beslemesini kapatn. Elektrik beslemesinin kazara almayacandan emin olun. 75 T r k e
(
T R
) rnde arza tespiti UYARI Elektrik arpmas lm veya ciddi yaralanma rn zerinde almaya balamadan nce elektrik beslemesini kapatn. Elektrik beslemesinin kazara almayacandan emin olun. rnn bertaraf rn zerinde bulunan arp iaretli p kutusu sembol, rnn evsel atklardan ayr olarak imha edilmesi gerektiini belirtir. Bu sembolle iaretlenmi bir rn, kullanm mrnn sonuna ulatnda yerel atk imha yetkilileri tarafndan belirlenen bir toplama noktasna gtrn. Bu rnlerin ayr toplanmas ve geri dntrlmesi, evreyi ve insan saln korumaya yardmc olacaktr. 76
) A U
(
(UA) Safety instructions 90 C (194 F).
( ) 480 70 C (158 F).
'
,
, ,
.
- '
. ,
.
,
,
.
, 250 .
'
'. 77
(
U A
)
.
:
. , ,
.
, .
, .
-
.
,
.
,
. CIM
- '
.
,
. 78
) A U
(
-
.
,
.
,
. ,
, , ,
.
' . 79
(
C N
)
(CN) Safety instructions 90 C (194 F) 480 V 70 C (158 F) RCD A 250 VAC 80
) N C
(
CIM 81
(
A R
)
. 84
.
) R A
(
. CIM
. 83
(
A R
) 480
. 90 AR) Safety instructions
)
. 70
. 250
.
:
. 82 i A x d n e p p A Appendix A A.1. FCC This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
This device may not cause harmful interference This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:
Radiation exposure statement LC 231 and CU 241 have been designed and comply with the safety requirements for portable RF exposure in accordance with FCC rule part 2.1093 and KDB 447498 D01. Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. A.2. ISED Canada For the USA This device contains license-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canadas license-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
This device may not cause harmful interference. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Pour le Canada Cet appareil contient des metteurs / rcepteurs exempts de licence qui sont conformes au (x) RSS (s) exempts de licence d'Innovation, Sciences etDveloppement conomique Canada. L'opration est soumise aux deux conditions suivantes:
Lappareil ne doit pas produire de brouillage. Lappareil doit accepter tout brouillage radiolectrique subi, mme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement. Radiation exposure statement LC 231 and CU 241 comply with the safety requirements for RF exposure in accordance with RSS-102 Issue 5 for Portable Limb-worn / Extremity Use conditions. Dclaration d'exposition aux radiations LC 231 and CU 241 sont conformes aux exigences de scurit relatives l'exposition aux radiofrquences, conformment la norme RSS-102, dition 5, pour les conditions d'utilisation des membres ports sur les membres et des extrmits. 85 D e c a r a l Declaration of conformity t i o n o f c o n o r m f i t y BG: EO
, Grundfos,
, LC 231,
,
-
O. DE: EU-Konformittserklrung Wir, Grundfos, erklren in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt LC 231, auf das sich diese Erklrung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten bereinstimmt. EE: Evastavusdeklaratsioon Meie, Grundfos, kinnitame ja kanname ainuisikulist vastutust selle eest, et toode LC 231, mille kohta all olev deklaratsioon kib, on koosklas Nukogu Direktiividega, mis on nimetatud all pool vastavalt vastuvetud igusaktidele htlustamise kohta E liikmesriikides. FI: EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Grundfos vakuuttaa omalla vastuullaan, ett tuote LC 231, jota tm vakuutus koskee, on EU:n jsenvaltioiden lainsdnnn lhentmiseen thtvien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten mukainen seuraavasti. GR:
, Grundfos, LC 231,
,
. HU: EU megfelelsgi nyilatkozat Mi, a Grundfos vllalat, teljes felelssggel kijelentjk, hogy a(z) LC 231 termk, amelyre az albbi nyilatkozat vonatkozik, megfelel az Eurpai Uni tagllamainak jogi irnyelveit sszehangol tancs albbi elrsainak. LT: ES atitikties deklaracija Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareikiame, kad produktas LC 231, kuriam skirta i deklaracija, atitinka emiau nurodytas Tarybos Direktyvas dl ES ali nari statym suderinimo. GB: EU declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product LC 231, to which the declaration below relates, is in conformity with the Council Directives listed below on the approximation of the laws of the EU member states. CZ: Prohlen o shod EU My firma Grundfos prohlaujeme na svou plnou odpovdnost, e vrobek LC 231, na kter se toto prohlen vztahuje, je v souladu s ne uvedenmi ustanovenmi smrnice Rady pro sblen prvnch pedpis lenskch stt Evropskho spoleenstv. DK: EU-overensstemmelseserklring Vi, Grundfos, erklrer under ansvar at produktet LC 231 som erklringen nedenfor omhandler, er i overensstemmelse med Rdets direktiver der er nvnt nedenfor, om indbyrdes tilnrmelse til EU-
medlemsstaternes lovgivning. ES: Declaracin de conformidad de la UE Grundfos declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que el producto LC 231 al que hace referencia la siguiente declaracin cumple lo establecido por las siguientes Directivas del Consejo sobre la aproximacin de las legislaciones de los Estados miembros de la UE. FR: Dclaration de conformit UE Nous, Grundfos, dclarons sous notre seule responsabilit, que le produit LC 231, auquel se rfre cette dclaration, est conforme aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des lgislations des tats membres UE relatives aux normes nonces ci-dessous. HR: EU deklaracija sukladnosti Mi, Grundfos, izjavljujemo s punom odgovornou da je proizvod LC 231, na koja se izjava odnosi u nastavku, u skladu s dolje navedenim direktivama Vijea o usklaivanju zakona drava lanica EU-a. IT: Dichiarazione di conformit UE Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilit che il prodotto LC 231, al quale si riferisce questa dichiarazione, conforme alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri UE. 86 y t i f m r o n o c f o n o i t l a r a c e D LV: ES atbilstbas deklarcija Sabiedrba Grundfos ar pilnu atbildbu pazio, ka produkts LC 231, uz kuru attiecas tlk redzam deklarcija, atbilst tlk nordtajm Padomes direktvm par ES dalbvalstu normatvo aktu tuvinanu. PL: Deklaracja zgodnoci UE My, Grundfos, owiadczamy z pen odpowiedzialnoci, e nasz produkt LC 231, ktrego deklaracja niniejsza dotyczy, jest zgodny z nastpujcymi dyrektywami Rady w sprawie zblienia przepisw prawnych pastw czonkowskich. RO: Declaraia de conformitate UE Noi Grundfos declarm pe propria rspundere c produsul LC 231, la care se refer aceast declaraie, este n conformitate cu Directivele de Consiliu specificate mai jos privind armonizarea legilor statelor membre UE. RU:
, Grundfos,
, LC 231,
,
- . SI: Izjava o skladnosti EU V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek LC 231,na katerega se spodnja izjava nanaa, v skladu s spodnjimi direktivami Sveta o priblievanju zakonodaje za izenaevanje pravnih predpisov drav lanic EU. UA: EU
, Grundfos,
, LC 231,
, EU, ,
- .
) EU(
LC 231
) EU.(
AR :
NL: EU-conformiteitsverklaring Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat product LC 231, waarop de onderstaande verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de onderstaande Richtlijnen van de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EU-lidstaten. PT: Declarao de conformidade UE A Grundfos declara sob sua nica responsabilidade que o produto LC 231, ao qual diz respeito a declarao abaixo, est em conformidade com as Directivas do Conselho sobre a aproximao das legislaes dos Estados Membros da UE. RS: Deklaracija o usklaenosti EU Mi, kompanija Grundfos, izjavljujemo pod punom vlastitom odgovornou da je proizvod LC 231, na koji se odnosi deklaracija ispod, u skladu sa dole prikazanim direktivama Saveta za usklaivanje zakona drava lanica EU. SE: EU-frskran om verensstmmelse Vi, Grundfos, frskrar under ansvar att produkten LC 231, som omfattas av nedanstende frskran, r i verensstmmelse med de rdsdirektiv om inbrdes nrmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning som listas nedan. TR: AB uygunluk bildirgesi Grundfos olarak, aadaki bildirim konusu olan LC 231 rnlerinin, AB ye lkelerinin direktiflerinin yaknlatrlmasyla ilgili durumun aadaki Konsey Direktifleriyle uyumlu olduunu ve bununla ilgili olarak tm sorumluluun bize ait olduunu beyan ederiz. CN:
LC 231 87 D e c a r a l t i o n o f c o n o r m f i t y Radio Equipment Directive (2014/53/EU). Standards used:
EN 60730-1:2016 EN 301 489-1 V2.2.0 EN 301 489-17 V3.2.0 EN 300 328 V2.1.1 RoHS Directives (2011/65/EU and 2015/863/EU). Standard used:
EN 50581:2012. This EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos safety instructions
(publication number 99490968). Bjerringbro, 18/06/2019 Anne Katrine Windfeld Senior Manager Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro, Denmark Manufacturer or person empowered to sign the EU declaration of conformity. 88 y t i f m r o n o c f o n o i t l a r a c e D Declaration of conformity GB: EU declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product LC 241, to which the declaration below relates, is in conformity with the Council Directives listed below on the approximation of the laws of the EU member states. CZ: Prohlen o shod EU My firma Grundfos prohlaujeme na svou plnou odpovdnost, e vrobek LC 241, na kter se toto prohlen vztahuje, je v souladu s ne uvedenmi ustanovenmi smrnice Rady pro sblen prvnch pedpis lenskch stt Evropskho spoleenstv. DK: EU-overensstemmelseserklring Vi, Grundfos, erklrer under ansvar at produktet LC 241 som erklringen nedenfor omhandler, er i overensstemmelse med Rdets direktiver der er nvnt nedenfor, om indbyrdes tilnrmelse til EU-
medlemsstaternes lovgivning. ES: Declaracin de conformidad de la UE Grundfos declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que el producto LC 241 al que hace referencia la siguiente declaracin cumple lo establecido por las siguientes Directivas del Consejo sobre la aproximacin de las legislaciones de los Estados miembros de la UE. FR: Dclaration de conformit UE Nous, Grundfos, dclarons sous notre seule responsabilit, que le produit LC 241, auquel se rfre cette dclaration, est conforme aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des lgislations des tats membres UE relatives aux normes nonces ci-dessous. HR: EU deklaracija sukladnosti Mi, Grundfos, izjavljujemo s punom odgovornou da je proizvod LC 241, na koja se izjava odnosi u nastavku, u skladu s dolje navedenim direktivama Vijea o usklaivanju zakona drava lanica EU-a. IT: Dichiarazione di conformit UE Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilit che il prodotto LC 241, al quale si riferisce questa dichiarazione, conforme alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri UE. BG: EO
, Grundfos,
, LC 241,
,
-
O. DE: EU-Konformittserklrung Wir, Grundfos, erklren in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt LC 241, auf das sich diese Erklrung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten bereinstimmt. EE: Evastavusdeklaratsioon Meie, Grundfos, kinnitame ja kanname ainuisikulist vastutust selle eest, et toode LC 241, mille kohta all olev deklaratsioon kib, on koosklas Nukogu Direktiividega, mis on nimetatud all pool vastavalt vastuvetud igusaktidele htlustamise kohta E liikmesriikides. FI: EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Grundfos vakuuttaa omalla vastuullaan, ett tuote LC 241, jota tm vakuutus koskee, on EU:n jsenvaltioiden lainsdnnn lhentmiseen thtvien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten mukainen seuraavasti. GR:
, Grundfos, LC 241,
,
. HU: EU megfelelsgi nyilatkozat Mi, a Grundfos vllalat, teljes felelssggel kijelentjk, hogy a(z) LC 241 termk, amelyre az albbi nyilatkozat vonatkozik, megfelel az Eurpai Uni tagllamainak jogi irnyelveit sszehangol tancs albbi elrsainak. LT: ES atitikties deklaracija Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareikiame, kad produktas LC 241, kuriam skirta i deklaracija, atitinka emiau nurodytas Tarybos Direktyvas dl ES ali nari statym suderinimo. 89 D e c a r a l t i o n o f c o n o r m f i t y NL: EU-conformiteitsverklaring Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat product LC 241, waarop de onderstaande verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de onderstaande Richtlijnen van de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EU-lidstaten. PT: Declarao de conformidade UE A Grundfos declara sob sua nica responsabilidade que o produto LC 241, ao qual diz respeito a declarao abaixo, est em conformidade com as Directivas do Conselho sobre a aproximao das legislaes dos Estados Membros da UE. RS: Deklaracija o usklaenosti EU Mi, kompanija Grundfos, izjavljujemo pod punom vlastitom odgovornou da je proizvod LC 241, na koji se odnosi deklaracija ispod, u skladu sa dole prikazanim direktivama Saveta za usklaivanje zakona drava lanica EU. SE: EU-frskran om verensstmmelse Vi, Grundfos, frskrar under ansvar att produkten LC 241, som omfattas av nedanstende frskran, r i verensstmmelse med de rdsdirektiv om inbrdes nrmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning som listas nedan. TR: AB uygunluk bildirgesi Grundfos olarak, aadaki bildirim konusu olan LC 241 rnlerinin, AB ye lkelerinin direktiflerinin yaknlatrlmasyla ilgili durumun aadaki Konsey Direktifleriyle uyumlu olduunu ve bununla ilgili olarak tm sorumluluun bize ait olduunu beyan ederiz. CN:
LC 241 LV: ES atbilstbas deklarcija Sabiedrba Grundfos ar pilnu atbildbu pazio, ka produkts LC 241, uz kuru attiecas tlk redzam deklarcija, atbilst tlk nordtajm Padomes direktvm par ES dalbvalstu normatvo aktu tuvinanu. PL: Deklaracja zgodnoci UE My, Grundfos, owiadczamy z pen odpowiedzialnoci, e nasz produkt LC 241, ktrego deklaracja niniejsza dotyczy, jest zgodny z nastpujcymi dyrektywami Rady w sprawie zblienia przepisw prawnych pastw czonkowskich. RO: Declaraia de conformitate UE Noi Grundfos declarm pe propria rspundere c produsul LC 241, la care se refer aceast declaraie, este n conformitate cu Directivele de Consiliu specificate mai jos privind armonizarea legilor statelor membre UE. RU:
, Grundfos,
, LC 241,
,
- . SI: Izjava o skladnosti EU V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek LC 241,na katerega se spodnja izjava nanaa, v skladu s spodnjimi direktivami Sveta o priblievanju zakonodaje za izenaevanje pravnih predpisov drav lanic EU. UA: EU
, Grundfos,
, LC 241,
, EU, ,
- .
) EU(
LC 241
) EU.(
AR :
Standard products Radio Equipment Directive (2014/53/EU). Standards used:
EN 61439-1:2011 EN 61439-2:2011 EN 301 489-1 V2.2.0 EN 301 489-17 V3.2.0 EN 300 328 V2.1.1 90 Products with CIM 250 and/or CIM 270 Radio Equipment Directive (2014/53/EU). Standards used:
EN 61439-1:2011 EN 61439-2:2011 EN 301 489-1 V2.2.0 EN 301 489-17 V3.2.0 EN 301 489-52 V1.1.0 EN 301 511 V12.5.1 EN 300 328 V2.1.1 Products with CIM 260 and/or CIM 280 Radio Equipment Directive (2014/53/EU). Standards used:
EN 61439-1:2011 EN 61439-2:2011 EN 301 489-1 V2.2.0 EN 301 489-17 V3.2.0 EN 301 489-52 V1.1.0 EN 301 511 V12.5.1 EN 301 908-1 V11.1.1 EN 301 908-2 V11.1.1 EN 301 908-13 V11.1.2 EN 300 328 V2.1.1 All products RoHS Directives (2011/65/EU and 2015/863/EU). Standard used:
EN 50581:2012 This EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos safety instructions
(publication number 99490968). Bjerringbro, 31/05/2019 Anne Katrine Windfeld Senior Manager Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro, Denmark Manufacturer or person empowered to sign the EU declaration of conformity. y t i f m r o n o c f o n o i t l a r a c e D 91 D e c a r a l Declaration of conformity t i o n o f c o n o r m f i t y BG: EO
, Grundfos,
, CU 241,
,
-
O. DE: EU-Konformittserklrung Wir, Grundfos, erklren in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt CU 241, auf das sich diese Erklrung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten bereinstimmt. EE: Evastavusdeklaratsioon Meie, Grundfos, kinnitame ja kanname ainuisikulist vastutust selle eest, et toode CU 241, mille kohta all olev deklaratsioon kib, on koosklas Nukogu Direktiividega, mis on nimetatud all pool vastavalt vastuvetud igusaktidele htlustamise kohta E liikmesriikides. FI: EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Grundfos vakuuttaa omalla vastuullaan, ett tuote CU 241, jota tm vakuutus koskee, on EU:n jsenvaltioiden lainsdnnn lhentmiseen thtvien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten mukainen seuraavasti. GR:
, Grundfos, CU 241,
,
. HU: EU megfelelsgi nyilatkozat Mi, a Grundfos vllalat, teljes felelssggel kijelentjk, hogy a(z) CU 241 termk, amelyre az albbi nyilatkozat vonatkozik, megfelel az Eurpai Uni tagllamainak jogi irnyelveit sszehangol tancs albbi elrsainak. LT: ES atitikties deklaracija Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareikiame, kad produktas CU 241, kuriam skirta i deklaracija, atitinka emiau nurodytas Tarybos Direktyvas dl ES ali nari statym suderinimo. GB: EU declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product CU 241, to which the declaration below relates, is in conformity with the Council Directives listed below on the approximation of the laws of the EU member states. CZ: Prohlen o shod EU My firma Grundfos prohlaujeme na svou plnou odpovdnost, e vrobek CU 241, na kter se toto prohlen vztahuje, je v souladu s ne uvedenmi ustanovenmi smrnice Rady pro sblen prvnch pedpis lenskch stt Evropskho spoleenstv. DK: EU-overensstemmelseserklring Vi, Grundfos, erklrer under ansvar at produktet CU 241 som erklringen nedenfor omhandler, er i overensstemmelse med Rdets direktiver der er nvnt nedenfor, om indbyrdes tilnrmelse til EU-
medlemsstaternes lovgivning. ES: Declaracin de conformidad de la UE Grundfos declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que el producto CU 241 al que hace referencia la siguiente declaracin cumple lo establecido por las siguientes Directivas del Consejo sobre la aproximacin de las legislaciones de los Estados miembros de la UE. FR: Dclaration de conformit UE Nous, Grundfos, dclarons sous notre seule responsabilit, que le produit CU 241, auquel se rfre cette dclaration, est conforme aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des lgislations des tats membres UE relatives aux normes nonces ci-dessous. HR: EU deklaracija sukladnosti Mi, Grundfos, izjavljujemo s punom odgovornou da je proizvod CU 241, na koja se izjava odnosi u nastavku, u skladu s dolje navedenim direktivama Vijea o usklaivanju zakona drava lanica EU-a. IT: Dichiarazione di conformit UE Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilit che il prodotto CU 241, al quale si riferisce questa dichiarazione, conforme alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri UE. 92 y t i f m r o n o c f o n o i t l a r a c e D LV: ES atbilstbas deklarcija Sabiedrba Grundfos ar pilnu atbildbu pazio, ka produkts CU 241, uz kuru attiecas tlk redzam deklarcija, atbilst tlk nordtajm Padomes direktvm par ES dalbvalstu normatvo aktu tuvinanu. PL: Deklaracja zgodnoci UE My, Grundfos, owiadczamy z pen odpowiedzialnoci, e nasz produkt CU 241, ktrego deklaracja niniejsza dotyczy, jest zgodny z nastpujcymi dyrektywami Rady w sprawie zblienia przepisw prawnych pastw czonkowskich. RO: Declaraia de conformitate UE Noi Grundfos declarm pe propria rspundere c produsul CU 241, la care se refer aceast declaraie, este n conformitate cu Directivele de Consiliu specificate mai jos privind armonizarea legilor statelor membre UE. RU:
, Grundfos,
, CU 241,
,
- . SI: Izjava o skladnosti EU V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek CU 241,na katerega se spodnja izjava nanaa, v skladu s spodnjimi direktivami Sveta o priblievanju zakonodaje za izenaevanje pravnih predpisov drav lanic EU. UA: EU
, Grundfos,
, CU 241,
, EU, ,
- .
) EU(
CU 241
) EU.(
AR :
NL: EU-conformiteitsverklaring Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat product CU 241, waarop de onderstaande verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de onderstaande Richtlijnen van de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EU-lidstaten. PT: Declarao de conformidade UE A Grundfos declara sob sua nica responsabilidade que o produto CU 241, ao qual diz respeito a declarao abaixo, est em conformidade com as Directivas do Conselho sobre a aproximao das legislaes dos Estados Membros da UE. RS: Deklaracija o usklaenosti EU Mi, kompanija Grundfos, izjavljujemo pod punom vlastitom odgovornou da je proizvod CU 241, na koji se odnosi deklaracija ispod, u skladu sa dole prikazanim direktivama Saveta za usklaivanje zakona drava lanica EU. SE: EU-frskran om verensstmmelse Vi, Grundfos, frskrar under ansvar att produkten CU 241, som omfattas av nedanstende frskran, r i verensstmmelse med de rdsdirektiv om inbrdes nrmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning som listas nedan. TR: AB uygunluk bildirgesi Grundfos olarak, aadaki bildirim konusu olan CU 241 rnlerinin, AB ye lkelerinin direktiflerinin yaknlatrlmasyla ilgili durumun aadaki Konsey Direktifleriyle uyumlu olduunu ve bununla ilgili olarak tm sorumluluun bize ait olduunu beyan ederiz. CN:
CU 241 93 D e c a r a l t i o n o f c o n o r m f i t y Radio Equipment Directive (2014/53/EU). Standards used:
EN 61010-1:2010 EN 61010-2-201:2013 EN 61326-1:2013 EN 301 489-1 V2.2.0 EN 301 489-17 V3.2.0 EN 300 328 V2.1.1 RoHS Directives (2011/65/EU and 2015/863/EU). Standard used:
EN 50581:2012. This EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos safety instructions
(publication number 99490968). Bjerringbro, 06/06/2019 Anne Katrine Windfeld Senior Manager Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro, Denmark Manufacturer or person empowered to sign the EU declaration of conformity. 94 i s e n a p m o c s o f d n u r G Argentina Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Industrial Garin 1619 - Garn Pcia. de B.A. Tel.: +54-3327 414 444 Fax: +54-3327 45 3190 Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Tel.: +61-8-8461-4611 Fax: +61-8-8340-0155 Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstrae 2 A-5082 Grdig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Fax: +43-6246-883-30 Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tel.: +32-3-870 7300 Fax: +32-3-870 7301 Belarus 220125,
. , 11, . 56,
.: +7 (375 17) 286 39 72/73
: +7 (375 17) 286 39 71 E-mail: minsk@grundfos.com Bosnia and Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Zmaja od Bosne 7-7A BiH-71000 Sarajevo Tel.: +387 33 592 480 Fax: +387 33 590 465 www.ba.grundfos.com E-mail: grundfos@bih.net.ba Brazil BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP 09850 - 300 So Bernardo do Campo - SP Tel.: +55-11 4393 5533 Fax: +55-11 4343 5015 Bulgaria Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District Iztochna Tangenta street no. 100 BG - 1592 Sofia Tel.: +359 2 49 22 200 Fax: +359 2 49 22 201 E-mail: bulgaria@grundfos.bg Canada GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Tel.: +1-905 829 9533 Fax: +1-905 829 9512 China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Minhang District Shanghai 201106 PRC Tel.: +86 21 612 252 22 Fax: +86 21 612 253 33 Columbia GRUNDFOS Colombia S.A.S. Km 1.5 va Siberia-Cota Conj. Potrero Chico, Parque Empresarial Arcos de Cota Bod. 1A. Cota, Cundinamarca Tel.: +57(1)-2913444 Fax: +57(1)-8764586 Croatia GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Buzinski prilaz 38, Buzin HR-10010 Zagreb Tel.: +385 1 6595 400 Fax: +385 1 6595 499 www.hr.grundfos.com Czech Republic GRUNDFOS Sales Czechia and Slovakia s.r.o. ajkovskho 21 779 00 Olomouc Tel.: +420-585-716 111 Denmark GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tel.: +45-87 50 50 50 Fax: +45-87 50 51 51 E-mail: info_GDK@grundfos.com www.grundfos.com/DK Estonia GRUNDFOS Pumps Eesti O Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel.: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691 Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Trukkikuja 1 FI-01360 Vantaa Tel.: +358-(0) 207 889 500 France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc dActivits de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tel.: +33-4 74 82 15 15 Fax: +33-4 74 94 10 51 Germany GRUNDFOS GMBH Schlterstr. 33 40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Fax: +49-(0) 211 929 69-3799 E-mail: infoservice@grundfos.de Service in Deutschland:
kundendienst@grundfos.de Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Tel.: +0030-210-66 83 400 Fax: +0030-210-66 46 273 Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor, Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Tel.: +852-27861706 / 27861741 Fax: +852-27858664 Hungary GRUNDFOS Hungria Kft. Tpark u. 8 H-2045 Trkblint Tel.: +36-23 511 110 Fax: +36-23 511 111 India GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai 600 097 Tel.: +91-44 2496 6800 Indonesia PT GRUNDFOS Pompa Graha Intirub Lt. 2 & 3 Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar, Jakarta Timur ID-Jakarta 13650 Tel.: +62 21-469-51900 Fax: +62 21-460 6910 / 460 6901 Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Tel.: +353-1-4089 800 Fax: +353-1-4089 830 Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112 Fax: +39-02-95309290 / 95838461 Japan GRUNDFOS Pumps K.K. 1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-ku Hamamatsu 431-2103 Japan Tel.: +81 53 428 4760 Fax: +81 53 428 5005 Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea Tel.: +82-2-5317 600 Fax: +82-2-5633 725 Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road Dokmai, Pravej, Bangkok 10250 Tel.: +66-2-725 8999 Fax: +66-2-725 8998 Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Blgesi Ihsan dede Caddesi 2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Tel.: +90 - 262-679 7979 Fax: +90 - 262-679 7905 E-mail: satis@grundfos.com Ukraine
, 103
. , 03131, Tel.: (+38 044) 237 04 00 Fax: (+38 044) 237 04 01 E-mail: ukraine@grundfos.com United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone, Dubai Tel.: +971 4 8815 166 Fax: +971 4 8815 136 United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Tel.: +44-1525-850000 Fax: +44-1525-850011 U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation 9300 Loiret Boulevard Lenexa, Kansas 66219 USA Tel.: +1 913 227 3400 Fax: +1 913 227 3500 Uzbekistan Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos Kazakhstan in Uzbekistan 38a, Oybek street, Tashkent Tel.: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291 Fax: (+998) 71 150 3292 Revision Info Last revised on 14-01-2019 G r u n d f o s c o m p a n e s i Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava iel 60 LV-1035, Rga, Tel.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fax: + 371 914 9646 Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel.: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431 Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam, Selangor Tel.: +60-3-5569 2922 Fax: +60-3-5569 2866 Mexico Bombas GRUNDFOS de Mxico S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Tel.: +52-81-8144 4000 Fax: +52-81-8144 4010 Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom 35 1326 AE Almere Postbus 22015 1302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Fax: +31-88-478 6332 E-mail: info_gnl@grundfos.com New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Tel.: +64-9-415 3240 Fax: +64-9-415 3250 Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strmsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tel.: +47-22 90 47 00 Fax: +47-22 32 21 50 Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przemierowo Tel.: (+48-61) 650 13 00 Fax: (+48-61) 650 13 50 Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhes, 241 Apartado 1079 P-2770-153 Pao de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Fax: +351-21-440 76 90 Romania GRUNDFOS Pompe Romnia SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Tel.: +40 21 200 4100 Fax: +40 21 200 4101 E-mail: romania@grundfos.ro Russia
. , 39-41
, RU-109544, Russia
. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00
(+7) 495 564 8811 E-mail grundfos.moscow@grundfos.com Serbia Grundfos Srbija d.o.o. Omladinskih brigada 90b 11070 Novi Beograd Tel.: +381 11 2258 740 Fax: +381 11 2281 769 www.rs.grundfos.com Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 25 Jalan Tukang Singapore 619264 Tel.: +65-6681 9688 Faxax: +65-6681 9689 Slovakia GRUNDFOS s.r.o. Prievozsk 4D 821 09 BRATISLAVA Tel.: +421 2 5020 1426 sk.grundfos.com Slovenia GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o. Leskokova 9e, 1122 Ljubljana Tel.: +386 (0) 1 568 06 10 Fax: +386 (0)1 568 06 19 E-mail: tehnika-si@grundfos.com South Africa GRUNDFOS (PTY) LTD 16 Lascelles Drive, Meadowbrook Estate 1609 Germiston, Johannesburg Tel.: (+27) 10 248 6000 Fax: (+27) 10 248 6002 E-mail: lgradidge@grundfos.com Spain Bombas GRUNDFOS Espaa S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Fax: +34-91-628 0465 Sweden GRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagrdsgatan 6) 431 24 Mlndal Tel.: +46 31 332 23 000 Fax: +46 31 331 94 60 Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fllanden/ZH Tel.: +41-44-806 8111 Fax: +41-44-806 8115 Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Tel.: +886-4-2305 0868 Fax: +886-4-2305 0878
, i l
/
S A g n d o H s o d n u r G 9 1 0 2 f
. d e v r e s e r s t h g i r l l a
. d e v r e s e r s t h g i r l l A i
. p u o r G s o f d n u r G e h T y b d e n w o s k r a m e d a r t d e r e t s g e r e r a e t a v o n n i k n h t e b d n a o g o l s o f d n u r G e h t
, s o f d n u r G o t d e t i i 99490968 0119 ECM: 1251669 a i r e t a m s h i t n i d e y a p s d i l s k r a m e d a r T m i l t o n t u b i g n d u c n l i
, l
1 | Internal Photos | Internal Photos | 951.91 KiB | September 08 2019 |
Within this document, whenever only LC 231 is mentioned it means that the view is identical for LC 231 2x1-7.6 DOL PI and LC 231 1x1-9.6 DOL PI Figure 1 Inside view of LC 231 Cover Figure 2 Inside view of LC 231 Figure 3 Inside view of LC 231 with protective cover removed Antenna Figure 4 Top view of LC 231 2x1-7.6 DOL PI Main PCB. Power components inside yellow circle is not mounted in LC 231 1x1-9.6 DOL PI. Antenna part of PCB encircled in green Figure 5 Bottom view of LC 231 Main PCB Figure 6Top view of LC 231 2x1-7.6 DOL PI HMI PCB. Components inside yellow circle is not mounted in LC 231 1x1-9.6 DOL PI. Figure 7 Bottom view of LC 231 HMI PCB
1 | External Photo | External Photos | 1.10 MiB | September 08 2019 |
Within this document, whenever only LC 231 is mentioned it means that the view is identical for LC 231 2x1-7.6 DOL PI and LC 231 1x1-9.6 DOL PI. Figure 1 Front view of LC 231 1x1-9.6 DOL PI Figure 2 Front view of LC 231 2x1-7.6 DOL PI Figure 3 Backside view of LC 231 Figure 4 Left side view of LC 231 Figure 5 Right side view of LC 231 Figure 6 Top view of LC 231 Figure 7 Bottom view of LC 231
1 | Label Info | ID Label/Location Info | 1.59 MiB | September 08 2019 |
Figure 1 Overview of information on label Figure 2 Details of Information on label Figure 3 Location of label on product
1 | Authorisation Letter | Cover Letter(s) | 20.66 KiB | September 08 2019 |
GRUNDFOS Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 DK-8850 Bjerringbro Denmark Phone: (+45) 87 50 14 00 www.grundfos.com Danske Bank, Copenhagen Citibank N.A., New York Nordea Bank Danmark A/S, Copenhagen Telecommunication Certification Body VAT-No.: 31 85 83 56 UL VS Ltd . Date: 02.05.2019 Unit 3, Horizon Our ref.: TRD Wade Road Direct: (+45) +4587504644 Kingsland Business Park Basingstoke Hampshire RG24 8AH United Kingdom tdissing@grundfos.com Subject: Authorisation Letter To whom it may concern This is to certify that Grundfos Holding A/S hereby authorises UL VS Ltd. to act as the TCB for the application of the LC 231, FCC ID: OG3-LC231 to the FCC. We certify that we are not subject to a denial of Federal benefits, that include FCC benefits, pursuant to Section 5301 of the Anti-Drug Abuse Act of 1988, 21 U.S.C. 862 because of a conviction for possession or distribution of a controlled substance. See 47 CFR 1.2002(b) for the definition of a "party" for these purposes. Yours sincerely, GRUNDFOS Holding A/S Torben Livesy Torben Dissing Senior Product Safety Specialist
1 | Confidentiality Request | Cover Letter(s) | 22.49 KiB | September 08 2019 |
GRUNDFOS Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 DK-8850 Bjerringbro Denmark Phone: (+45) 87 50 14 00 www.grundfos.com Danske Bank, Copenhagen Citibank N.A., New York Nordea Bank Danmark A/S, Copenhagen Telecommunication Certification Body VAT-No.: 31 85 83 56 UL VS Ltd Date: 02.05.2019 Unit 3, Horizon Our ref.: TRD Wade Road Direct: (+45) +4587504644 Kingsland Business Park Basingstoke Hampshire RG24 8AH United Kingdom tdissing@grundfos.com Subject: Permanent Confidentiality Request Certification Application FCC ID: OG3-LC231 To whom it may concern Pursuant to Sections 0.457(d) and 0.459 of CFR 47, Grundfos Holding A/S request that the following information, provided to support the FCC application for the LC 231, FCC ID: OG3-
LC231 be held permanently confidential:
Schematics Block Diagrams Operational Description The above material contains trade secrets not customarily released to public that are judged to have the potential to cause detriment to the applicant and provide unjustified benefits to its competitors. This information should not be available for public disclosure for an indefinite period of time. Yours sincerely, GRUNDFOS Holding A/S Torben Dissing Senior Product Safety Specialist
1 | Test Report | Test Report | 789.18 KiB | September 08 2019 |
TEST REPORT Test Report No. : UL-RPT-RP12649938-116A V3.0
: Grundfos Holding A/S
: LC 231
: OG3-LC231
: Bluetooth Low Energy
: FCC Parts 15.207, 15.209(a) & 15.247
: UL VS LTD, Basingstoke, Hampshire, RG24 8AH, United Kingdom This test report shall not be reproduced except in full, without the written approval of UL VS LTD. The results in this report apply only to the sample(s) tested. The sample tested is in compliance with the above standard(s). The test results in this report are traceable to the national or international standards. Version 3.0 supersedes all previous versions. Date of Issue:
Checked by:
Company Signatory:
08 August 2019 Ian Watch Senior Test Engineer, Radio Laboratory Senior Test Engineer, Radio Laboratory Ben Mercer UL VS LTD Customer Model No. FCC ID Technology Test Standard(s) Test Laboratory 1. 2. 3. 4. 5. The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by UL VS LTD is under licence. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. UL VS LTD Unit 1-3 Horizon, Wade Road, Kingsland Business Park, Basingstoke, Hampshire, RG24 8AH, UK Telephone: +44 (0)1256 312000 Facsimile: +44 (0)1256 312001 SERIAL NO: UL-RPT-RP12649938-116A V3.0 ISSUE DATE: 08 AUGUST 2019 TEST REPORT VERSION 3.0 Customer Information Company Name:
Grundfos Holding A/S Address:
Poul Due Jensensvej 7 DK-8850 Bjerringbro Denmark Report Revision History Version Number 1.0 2.0 3.0 Issue Date Revision Details 29 May 2019 Initial Version 17 July 2019 Inserted additional radiated emission results < 30 MHz at the request of the TCB Revised By Ian Watch Ian Watch 08 August 2019 Modified Note 5 Page 22 at the request of the TCB Ian Watch Page 2 of 33 UL VS LTD TEST REPORT VERSION 3.0 SERIAL NO: UL-RPT-RP12649938-116A V3.0 ISSUE DATE: 08 AUGUST 2019 2.1. Facilities and Accreditation 2.2. Methods and Procedures 2.3. Calibration and Uncertainty 2.4. Test and Measurement Equipment 1.1. Description of EUT 1.2. General Information 1.3. Summary of Test Results 1.4. Deviations from the Test Specification Table of Contents Customer Information.................................................................................................................. 2 Report Revision History .............................................................................................................. 2 Table of Contents ......................................................................................................................... 3 1. Attestation of Test Results ...................................................................................................... 4 4 4 4 4 2. Summary of Testing ................................................................................................................ 5 5 5 6 7 3. Equipment Under Test (EUT) ............................................................................................... 10 10 10 11 11 12 4. Antenna Port Test Results ................................................................................................... 17 17 19 5. Radiated Test Results ........................................................................................................... 22 22 24 26 6. AC Power Line Conducted Emissions Test Results ........................................................... 29 29 3.1. Identification of Equipment Under Test (EUT) 3.2. Modifications Incorporated in the EUT 3.3. Additional Information Related to Testing 3.4. Description of Available Antennas 3.5. Description of Test Setup 5.1. Transmitter Radiated Emissions <1 GHz 5.2. Transmitter Radiated Emissions >1 GHz 5.3. Transmitter Band Edge Radiated Emissions 4.1. Transmitter Minimum 6 dB Bandwidth 4.2. Transmitter Maximum Peak Output Power 6.1. Transmitter AC Conducted Spurious Emissions UL VS LTD Page 3 of 33 TEST REPORT VERSION 3.0 1. Attestation of Test Results 1.1. Description of EUT SERIAL NO: UL-RPT-RP12649938-116A V3.0 ISSUE DATE: 08 AUGUST 2019 The EUT was a pump controller with Bluetooth Low Energy interface to configure and read out status. It is powered from a single phase mains supply. 1.2. General Information Specification Reference: 47CFR15.247 Specification Title:
Code of Federal Regulations Volume 47 (Telecommunications):
Part 15 Subpart C (Intentional Radiators) - Section 15.247 Specification Reference: 47CFR15.207 and 47CFR15.209 Specification Title:
Code of Federal Regulations Volume 47 (Telecommunications):
Part 15 Subpart C (Intentional Radiators) Sections 15.207 and 15.209 Site Registration:
621311 Test Dates:
19 February 2019 to 16 July 2019 1.3. Summary of Test Results FCC Reference (47CFR) Measurement Part 15.247(a)(2) Part 15.247(b)(3) Part 15.247(e) Transmitter Minimum 6 dB Bandwidth Transmitter Maximum Peak Output Power Transmitter Power Spectral Density Part 15.247(d)/15.209(a) Transmitter Radiated Emissions Part 15.247(d)/15.209(a) Transmitter Band Edge Radiated Emissions Part 15.207 Key to Results Transmitter AC Conducted Emissions
= Complied
= Did not comply Note(s):
Result Note 1 1. In accordance with Subclause 11.10 of ANSI C63.10, PSD measurements are not required if the maximum conducted output power is less than the PSD limit of 8 dBm / 3 kHz. The PSD level is therefore deemed to be equal to the measured output power. 1.4. Deviations from the Test Specification For the measurements contained within this test report, there were no deviations from, additions to, or exclusions from the test specification identified above. Page 4 of 33 UL VS LTD TEST REPORT VERSION 3.0 2. Summary of Testing 2.1. Facilities and Accreditation SERIAL NO: UL-RPT-RP12649938-116A V3.0 ISSUE DATE: 08 AUGUST 2019 The test site and measurement facilities used to collect data are located at Unit 3 Horizon, Wade Road, Kingsland Business Park, Basingstoke, Hampshire, RG24 8AH, United Kingdom. The following table identifies which facilities were utilised for radiated emission measurements documented in this report. Specific facilities are also identified in the test results sections. Site 1 Site 2 Site 17 X
-
X UL VS LTD is accredited by UKAS. The tests reported herein have been performed in accordance with its terms of accreditation. 2.2. Methods and Procedures Reference:
Title:
Reference:
Title:
ANSI C63.10-2013 American National Standard of Procedures for Compliance Testing of Unlicensed Wireless Devices FCC KDB 558074 D01 DTS Meas Guidance v05r02 April 2, 2019 Guidance for Performing Compliance Measurements on Digital Transmission Systems (DTS) Operating Under Section 15.247 Reference:
KDB 174176 D01 Line Conducted FAQ v01r01 June 3, 2015 Title:
AC Power-Line Conducted Emissions Frequently Asked Questions UL VS LTD Page 5 of 33 TEST REPORT VERSION 3.0 2.3. Calibration and Uncertainty Measuring Instrument Calibration SERIAL NO: UL-RPT-RP12649938-116A V3.0 ISSUE DATE: 08 AUGUST 2019 In accordance with UKAS requirements all the measurement equipment is on a calibration schedule. All equipment was within the calibration period on the date of testing. Measurement Uncertainty No measurement or test can ever be perfect and the imperfections give rise to error of measurement in the results. Consequently the result of a measurement is only an approximation to the value measured (the specific quantity subject to measurement) and is only complete when accompanied by a statement of the uncertainty of the approximation. The expression of uncertainty of a measurement result allows realistic comparison of results with reference values and limits given in specifications and standards. The uncertainty of the result may need to be taken into account when interpreting the measurement results. The reported expanded uncertainties below are based on a standard uncertainty multiplied by an appropriate coverage factor such that a confidence level of approximately 95% is maintained. For the purposes of this document approximately is interpreted as meaning effectively or for most practical purposes. Measurement Type Range Minimum 6 dB Bandwidth 2.4 GHz to 2.4835 GHz Conducted Maximum Peak Output Power 2.4 GHz to 2.4835 GHz Radiated Spurious Emissions Radiated Spurious Emissions Radiated Spurious Emissions 490 kHz to 30 MHz 30 MHz to 1 GHz 1 GHz to 25 GHz AC Conducted Spurious Emissions 0.15 MHz to 30 MHz Confidence Level (%) Calculated Uncertainty 95%
95%
95%
95%
95%
95%
4.59 %
1.13 dB 4.39 dB 4.65 dB 2.94 dB 2.40 dB The methods used to calculate the above uncertainties are in line with those recommended within the various measurement specifications. Where measurement specifications do not include guidelines for the evaluation of measurement uncertainty the published guidance of the appropriate accreditation body is followed. Page 6 of 33 UL VS LTD TEST REPORT VERSION 3.0 SERIAL NO: UL-RPT-RP12649938-116A V3.0 ISSUE DATE: 08 AUGUST 2019 2.4. Test and Measurement Equipment Test Equipment Used for Transmitter Conducted Tests Asset No. Instrument Manufacturer Type No. Serial No. M1835 Signal Analyser Rohde & Schwarz FSV30 G0614 Signal Generator Rohde & Schwarz SMB100A 103050 177687 A2524 Attenuator AtlanTecRF AN18W5-10 832827#2 M2002 Thermohygrometer Testo 608-H1 45041825 06 Jan 2020 Date Calibration Due Cal. Interval
(Months) 19 Mar 2019 08 May 2020 Calibrated before use 12 36
-
12 UL VS LTD Page 7 of 33 TEST REPORT VERSION 3.0 SERIAL NO: UL-RPT-RP12649938-116A V3.0 ISSUE DATE: 08 AUGUST 2019 Test and Measurement Equipment (continued) Test Equipment Used for Transmitter Radiated Emissions Tests Asset No. Instrument Manufacturer Type No. Serial No. M2003 Thermohygrometer Testo M2043 Thermohygrometer Testo K0017 3m RSE Chamber Rainford K0001 3m RSE Chamber Rainford 608-H1 608-H1 N/A N/A M1995 Test Receiver Rohde & Schwarz ESU40 M1124 Test Receiver Rohde & Schwarz ESIB26 45046641 45120017 N/A N/A 100428 100046 A2948 Pre-Amplifier Com-Power PAM-118A 551087 Date Calibration Due Cal. Interval
(Months) 06 Jan 2020 06 Jan 2020 16 Feb 2020 04 Oct 2019 10 Aug 2019 08 Aug 2019 12 Feb 2020 A3165 Magnetic Loop Antenna ETS-Lindgren 6502 00224383 07 Nov 2019 A2889 Antenna Schwarzbeck BBHA 9120 B BBHA 9120 B 653 12 Feb 2020 A2943 Attenuator AtlanTecRF AN18W5-06 208147#2 A2914 High Pass Filter AtlanTecRF AFH-03000 2155 A2890 Antenna Schwarzbeck HWRD 750 014 A3142 Pre Amplifer Schwarzbeck BBV 9718 B 00020 22 Feb 2019 22 Feb 2019 12 Feb 2020 12 Feb 2020 A2947 High Pass Filter AtlanTecRF AFH-07000 1601900001 22 Feb 2019 A490 Antenna Chase CBL6111A 1590 03 Apr 2019 A2148 Attenuator A3167 Pre-Amplifer AtlanTecRF Com Power An18-06 090202-06 N/A PAM-103 18020010 11 Feb 2020 A2131 Low Pass Filter AtlanTecRF AFL-02000 JFB1004-002 22 Feb 2019 A2892 Antenna Schwarzbeck BBHA 9170 9170-717 A2893 Pre Amplifer Schwarzbeck BBV 9721 9721-021 16 Feb 2020 15 Feb 2020 Test Equipment Used for Transmitter Band Edge Radiated Emissions Tests 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 N/A 12 12 12 12 Asset No. Instrument Manufacturer Type No. Serial No. Date Calibration Due Cal. Interval
(Months) K0017 3m RSE Chamber Rainford N/A N/A M2003 Thermohygrometer Testo 608-H1 45046641 M1630 Test Receiver Rohde & Schwarz ESU40 100233 16 Feb 2020 06 Jan 2020 20 Sep 2019 A2863 Pre-Amplifier Agilent 8449B 3008A02100 12 Feb 2020 A2916 Attenuator AtlanTecRF AN18W5-10 832827#1 20 Feb 2020 A2889 Antenna Schwarzbeck BBHA 9120 B BBHA 9120 B 653 12 Feb 2020 12 12 12 12 12 12 Page 8 of 33 UL VS LTD TEST REPORT VERSION 3.0 SERIAL NO: UL-RPT-RP12649938-116A V3.0 ISSUE DATE: 08 AUGUST 2019 Test and Measurement Equipment (continued) Test Equipment Used for Transmitter AC Conducted Spurious Emissions:
Asset No. Instrument Manufacturer Type No. Serial No. M1273 Test Receiver Rohde & Schwarz ESIB26 100275 A649 LISN Rohde & Schwarz ESH3-Z5 825562/008 A1830 Pulse Limiter Rohde & Schwarz ESH3-Z2 100668 M1269 Multimeter Fluke M2037 Thermohygrometer Testo 179 608-H1 90250210 45124925 Date Calibration Due Cal. Interval
(Months) 18 Dec 2019 23 Aug 2019 10 Apr 2020 02 May 2019 06 Jan 2020 12 12 12 12 12 Test Measurement Software/Firmware Used Name Rohde & Schwarz EMC32 Version 6.30.0 Release Date 2008 UL VS LTD Page 9 of 33 SERIAL NO: UL-RPT-RP12649938-116A V3.0 ISSUE DATE: 08 AUGUST 2019 TEST REPORT VERSION 3.0 3. Equipment Under Test (EUT) 3.1. Identification of Equipment Under Test (EUT) Brand Name:
Model Name or Number:
Grundfos LC 231 Test Sample Serial Number:
00045 (Conducted sample with RF port) Hardware Version:
R07 with modifications so that it is representative of R08 Software Version:
FCC ID:
Brand Name:
Model Name or Number:
Application (FE): 99347906V00.00.00.00318 Motor control (BE): V03.06.00 Bluetooth (BLE): 99347928V02.00.00.00001 OG3-LC231 Grundfos LC 231 Test Sample Serial Number:
00044 (Radiated sample) Hardware Version:
R07 with modifications so that it is representative of R08 Software Version:
Application (FE): 99347906V00.00.00.00318 Motor control (BE): V03.06.00 Bluetooth (BLE): 99347928V02.00.00.00001 FCC ID:
OG3-LC231 3.2. Modifications Incorporated in the EUT No modifications were applied to the EUT during testing. Page 10 of 33 UL VS LTD TEST REPORT VERSION 3.0 SERIAL NO: UL-RPT-RP12649938-116A V3.0 ISSUE DATE: 08 AUGUST 2019 3.3. Additional Information Related to Testing Technology Tested:
Type of Unit:
Channel Spacing:
Modulation:
Data Rate:
Power Supply Requirement(s):
Bluetooth Low Energy (Digital Transmission System) Transceiver 2 MHz GFSK 1 Mbit/s Nominal 120 VAC 60 Hz Maximum Conducted Output Power: 5.1 dBm Transmit Frequency Range:
2402 MHz to 2480 MHz Transmit Channels Tested:
Channel ID Channel Number Bottom Middle Top 37 17 39 Channel Frequency
(MHz) 2402 2440 2480 3.4. Description of Available Antennas The radio utilizes an integrated antenna, with the following maximum gain:
Frequency Range (MHz) Antenna Gain (dBi) 2400-2480 2.3 UL VS LTD Page 11 of 33 TEST REPORT VERSION 3.0 SERIAL NO: UL-RPT-RP12649938-116A V3.0 ISSUE DATE: 08 AUGUST 2019 3.5. Description of Test Setup Support Equipment The following support equipment was used to exercise the EUT during testing:
Description:
Brand Name:
Model Name or Number:
Serial Number:
Description:
Brand Name:
Model Name or Number:
Serial Number:
Description:
Brand Name:
Model Name or Number:
Serial Number:
Description:
Brand Name:
Model Name or Number:
Serial Number:
Description:
Brand Name:
Model Name or Number:
Serial Number:
Laptop PC HP ProBook 645 G2 5CG6083726 Laptop PC Lenovo L450 PF10T3JS USB / RS-485 / RS-232 / TTL communication unit Grundfos PC Tool Link 05867 USB 2.0 cable. Type A to Type B. Length 3 metres Not marked or stated Not marked or stated Not marked or stated TTL cable. Length 2 metres Not marked or stated Not marked or stated Not marked or stated Page 12 of 33 UL VS LTD TEST REPORT VERSION 3.0 Operating Modes SERIAL NO: UL-RPT-RP12649938-116A V3.0 ISSUE DATE: 08 AUGUST 2019 The EUT was tested in the following operating mode(s):
Transmitting at maximum power in Bluetooth LE mode with modulation, maximum possible data length available and Pseudorandom Bit Sequence 9. Configuration and Peripherals The EUT was tested in the following configuration(s):
Controlled in test mode using software application GF_BLE_tool.exe (date: 18-02-2019) on the laptop PC supplied by the customer. The application was used to enable a continuous transmission and to select the test channels as required. The EUT was connected to the laptop PC via the PC Tool Link and associated cables during all tests. The EUT was powered from a 120 VAC 60 Hz single phase mains supply. Transmitter radiated spurious emissions tests were performed with the EUT in the position /
orientation (control panel at the top and facing upwards) that produced the worst case with respect to emissions. All active ports were terminated using appropriate terminations. UL VS LTD Page 13 of 33 TEST REPORT VERSION 3.0 SERIAL NO: UL-RPT-RP12649938-116A V3.0 ISSUE DATE: 08 AUGUST 2019 Test Setup Diagrams Conducted Tests:
Test Setup for Transmitter Minimum 6 dB Bandwidth & Maximum Peak Output Power Single Phase AC Supply EUT Attenuator Signal Analyser PC Tool Link Laptop PC Page 14 of 33 UL VS LTD SERIAL NO: UL-RPT-RP12649938-116A V3.0 ISSUE DATE: 08 AUGUST 2019 TEST REPORT VERSION 3.0 Radiated Tests:
Test Setup for Transmitter Radiated Emissions PC Tool Link Laptop PC EUT Measurement Antenna RF Filter
(> 30 MHz only) Test Receiver Single Phase AC Supply PC Tool Link Laptop PC EUT Measurement Antenna Attenuator/
RF Filter Preamplifier Test Receiver Single Phase AC Supply PC Tool Link Laptop PC EUT Measurement Antenna Preamplifier Test Receiver Single Phase AC Supply UL VS LTD Page 15 of 33 TEST REPORT VERSION 3.0 SERIAL NO: UL-RPT-RP12649938-116A V3.0 ISSUE DATE: 08 AUGUST 2019 Test Setup for Transmitter AC Conducted Spurious Emissions EUT LISN Pulse Limiter Test Receiver PC Tool Link Single Phase AC Supply Laptop PC Page 16 of 33 UL VS LTD TEST REPORT VERSION 3.0 4. Antenna Port Test Results 4.1. Transmitter Minimum 6 dB Bandwidth Test Summary:
SERIAL NO: UL-RPT-RP12649938-116A V3.0 ISSUE DATE: 08 AUGUST 2019 Test Engineer:
Stefan Ho Test Date:
19 February 2019 Test Sample Serial Number:
00045 FCC Reference:
Part 15.247(a)(2) Test Method Used:
FCC KDB 558074 Section 8.2 referencing Subclause 11.8 of ANSI C63.10 Environmental Conditions:
Temperature (C):
Relative Humidity (%):
23 31 Note(s):
1. 6 dB DTS bandwidth tests were performed using a signal analyser in accordance with Subclause 11.8 of ANSI C63.10 measurement procedure. The signal analyser resolution bandwidth was set to 100 kHz and video bandwidth 300 kHz. A peak detector was used, sweep time was set to auto and the trace mode was Max Hold. The DTS bandwidth was measured at 6 dB down from the peak of the signal. 2. The signal analyser was connected to the RF port on the EUT using suitable attenuation and RF cable. UL VS LTD Page 17 of 33 TEST REPORT VERSION 3.0 Transmitter Minimum 6 dB Bandwidth (continued) Results:
SERIAL NO: UL-RPT-RP12649938-116A V3.0 ISSUE DATE: 08 AUGUST 2019 Channel Bottom Middle Top 6 dB Bandwidth
(kHz) 738.100 730.800 738.100 Limit
(kHz) 500 500 500 Margin
(kHz) 238.100 230.800 238.100 Result Complied Complied Complied 12649938 Date: 19.FEB.2019 14:51:46 Middle Channel 12649938 Date: 19.FEB.2019 14:49:39 Bottom Channel 12649938 Date: 19.FEB.2019 14:53:43 Top Channel Page 18 of 33 UL VS LTD TEST REPORT VERSION 3.0 SERIAL NO: UL-RPT-RP12649938-116A V3.0 ISSUE DATE: 08 AUGUST 2019 4.2. Transmitter Maximum Peak Output Power Test Summary:
Test Engineer:
Stefan Ho Test Date:
19 February 2019 Test Sample Serial Number:
00045 FCC Reference:
Part 15.247(b)(3) Test Method Used:
FCC KDB 558074 Section 8.3.1 referencing Subclause 11.9.1.1 of ANSI C63.10 Environmental Conditions:
Temperature (C):
Relative Humidity (%):
23 31 Note(s):
1. Conducted power tests were performed using a signal analyser in accordance with Subclause 11.9.1.1 of ANSI C63.10. 2. The signal analyser resolution bandwidth was set to 2 MHz and video bandwidth of 10 MHz. A peak detector was used, sweep time was set to auto and trace mode was Max Hold. The span was set to 6 MHz. A marker was placed at the peak of the signal and the results recorded in the tables below. 3. The signal analyser was connected to the RF port on the EUT using suitable attenuation and RF cable. An RF level offset was entered on the signal analyser to compensate for the loss of the attenuator and RF cable. 4. The conducted power was added to the declared antenna gain to obtain the EIRP. UL VS LTD Page 19 of 33 TEST REPORT VERSION 3.0 Transmitter Maximum Peak Output Power (continued) Results:
SERIAL NO: UL-RPT-RP12649938-116A V3.0 ISSUE DATE: 08 AUGUST 2019 Channel Bottom Middle Top Conducted Peak Power
(dBm) 5.1 4.8 4.4 Channel Bottom Middle Top Conducted Peak Power
(dBm) 5.1 4.8 4.4 Declared Antenna Gain
(dBi) 2.3 2.3 2.3 Conducted Peak Power Limit
(dBm) Margin
(dB) 24.9 25.2 25.6 Result Complied Complied Complied De Facto EIRP Limit
(dBm) 36.0 36.0 36.0 Margin
(dB) 28.6 28.9 29.3 Result Complied Complied Complied 30.0 30.0 30.0 EIRP
(dBm) 7.4 7.1 6.7 Page 20 of 33 UL VS LTD TEST REPORT VERSION 3.0 Transmitter Maximum Peak Output Power (continued) Results:
SERIAL NO: UL-RPT-RP12649938-116A V3.0 ISSUE DATE: 08 AUGUST 2019 12649938 Date: 19.FEB.2019 14:59:04 Middle Channel 12649938 Date: 19.FEB.2019 14:58:12 Bottom Channel 12649938 Date: 19.FEB.2019 14:59:46 Top Channel UL VS LTD Page 21 of 33 TEST REPORT VERSION 3.0 5. Radiated Test Results 5.1. Transmitter Radiated Emissions <1 GHz Test Summary:
SERIAL NO: UL-RPT-RP12649938-116A V3.0 ISSUE DATE: 08 AUGUST 2019 Test Engineers:
Marco Zunarelli &
Nick Tye Test Dates:
22 February 2019 &
16 July 2019 Test Sample Serial Number:
00044 FCC Reference:
Test Method Used:
Frequency Range Parts 15.247(d) & 15.209(a) ANSI C63.10 Sections 6.3, 6.4 and 6.5 490 kHz to 1000 MHz Environmental Conditions:
Temperature (C):
Relative Humidity (%):
23 to 25 38 to 46 Note(s):
1. The final measured value, for the given emission, in the table below incorporates the calibrated antenna factor and cable loss. 2. All emissions shown on the pre-scans were investigated and found to be ambient, or > 20 dB below the appropriate limit or below the noise floor of the measurement system. Therefore the highest peak noise floor reading of the measuring receiver was recorded in the table below. 3. Measurements between 30 MHz and 1 GHz were performed in a semi-anechoic chamber (Asset Number K0017) at a distance of 3 metres. The EUT was placed at a height of 80 cm above the reference ground plane in the centre of the chamber turntable. Maximum emission levels were determined by height searching the measurement antenna over the range 1 metre to 4 metres. 4. Pre-scans were performed and markers placed on the highest measured levels. The test receiver resolution bandwidth was set to 120 kHz and video bandwidth 500 kHz. A peak detector was used, sweep time was set to auto and trace mode was Max Hold. 5. Measurements between 490 kHz and 30 MHz were performed in a semi-anechoic chamber (Asset Number K0001) at a distance of 3 metres. The EUT was placed at a height of 80 cm above the reference ground plane in the centre of the chamber turntable. Pre-scans were performed and markers placed on the highest measured levels. The test receiver resolution bandwidth was set to 10 kHz and video bandwidth 30 kHz. A peak detector was used, sweep time was set to auto and trace mode was Max Hold. Part 15.209 limits at 30 metres have been extrapolated to a measurement distance of 3 metres using 40 dB/decade. Correlation data between the semi-anechoic chamber and an open area test site is available upon request. Page 22 of 33 UL VS LTD TEST REPORT VERSION 3.0 Transmitter Radiated Emissions (continued) Results: Peak / Middle Channel SERIAL NO: UL-RPT-RP12649938-116A V3.0 ISSUE DATE: 08 AUGUST 2019 Frequency
(MHz) Antenna Orientation Level
(dBm V/m) Limit
(dBm V/m at 3 metres) Margin
(dB) Result 0.490 Tip 90 degrees from EUT 48.6 73.8 25.2 Complied Ref Lvl Ref Lvl 97 dBV 97 dBV 97 90 209AT3 1VIEW 80 70 60 1 50 40 30 20 10 0
-3 Marker 1 [T1]
48.57 dBV RBW VBW 10 kHz RF Att 10 dB 30 kHz 490.00000000 kHz SWT 740 ms Unit dBV 1 MHz 10 MHz 1 [T1] 48.57 dBV A 490.00000000 kHz 2 [T1] 32.48 dBV 21.23910713 MHz IN1 1MA 1MA TDF 2
*
*
RBW 120 kHz VBW 500 kHz SWT 165 ms Marker 1 [T1 ]
26.82 dBV 80.206699667 MHz Marker 2 [T1 ]
1 GHz 31.01 dBV 961.427243437 MHz A LVL TDF 2 6DB AC Ref 70 dBV
*
Att 0 dB 70 Offset 0.5 dB 100 MHz 1 1 PK VIEW 60 50 FCC_PT15 40 30 20 10 0
-10
-20
-30 Start 30 MHz Stop 1 GHz Start 490 kHz Stop 30 MHz Title: 12649938 Date: 16.JUL.2019 13:52:00 12649938 Date: 22.FEB.2019 02:37:33 UL VS LTD Page 23 of 33 TEST REPORT VERSION 3.0 SERIAL NO: UL-RPT-RP12649938-116A V3.0 ISSUE DATE: 08 AUGUST 2019 5.2. Transmitter Radiated Emissions >1 GHz Test Summary:
Test Engineer:
Marco Zunarelli Test Dates:
21 February 2019 &
22 February 2019 Test Sample Serial Number:
00044 FCC Reference:
Test Method Used:
Parts 15.247(d) & 15.209(a) FCC KDB 558074 Sections 8.5 & 8.6 referencing ANSI C63.10 Subclause 11.11 & 11.12. ANSI C63.10 Subclauses 6.3 & 6.6 Frequency Range 1 GHz to 25 GHz Environmental Conditions:
Temperature (C):
Relative Humidity (%):
25 38 Note(s):
1. The final measured value, for the given emission, in the table below incorporates the calibrated antenna factor and cable loss. 2. The emission shown on the 1 GHz to 4 GHz plot is the EUT fundamental. 3. No spurious emissions were detected above the noise floor of the measuring receiver therefore the highest peak and average noise floor readings of the measuring receiver were recorded in the tables below. 4. Pre-scans above 1 GHz were performed in a fully anechoic chamber (Asset Number K0017) at a distance of 3 metres. The EUT was placed at a height of 1.5 metres above the test chamber floor in the centre of the chamber turntable. 5. Pre-scans were performed and a marker placed on the highest measured level of the appropriate plot. The test receiver resolution bandwidth was set to 1 MHz and video bandwidth 3 MHz. The sweep time was set to auto. Peak and average measurements were performed with their own appropriate detectors during the pre-scan measurements. Results: Peak / Middle Channel Frequency
(MHz) Antenna Polarity Peak Level
(dBm V/m) Peak Limit
(dBm V/m) 7856.500 Horizontal 52.1 74.0 Results: Average / Middle Channel Frequency
(MHz) Antenna Polarity Average Level
(dBm V/m) Average Limit
(dBm V/m) 17828.500 Horizontal 46.4 54.0 Margin
(dB) 21.9 Margin
(dB) 7.6 Result Complied Result Complied Page 24 of 33 UL VS LTD TEST REPORT VERSION 3.0 SERIAL NO: UL-RPT-RP12649938-116A V3.0 ISSUE DATE: 08 AUGUST 2019 Transmitter Radiated Emissions (continued)
*
*
RBW 1 MHz VBW 3 MHz SWT 20 ms Marker 1 [T1 ]
50.71 dBV 2.953500000 GHz Marker 2 [T2 ]
44.61 dBV 2.898500000 GHz A LVL TDF 3DB AC 1 2 Ref 120 dBV
*
Att 10 dB 120 Offset 6.2 dB 1 PK VIEW
*
2 RM VIEW 110 100 90 80 70 60 50 40 30 20 D2 74 dBV D1 54 dBV
*
*
RBW 1 MHz VBW 3 MHz SWT 45 ms Marker 1 [T1 ]
52.13 dBV 7.856500000 GHz Marker 2 [T2 ]
46.23 dBV 7.952000000 GHz A LVL TDF 1 2 3DB AC Ref 80 dBV
*
Att 10 dB 80 Offset 1.1 dB D2 74 dBV D1 54 dBV 1 PK VIEW
*
2 RM VIEW 70 60 50 40 30 20 10 0
-10
-20 Start 1 GHz 200 MHz/
Stop 3 GHz Start 3 GHz 500 MHz/
Stop 8 GHz
*
*
RBW 1 MHz VBW 3 MHz SWT 85 ms Marker 1 [T1 ]
51.66 dBV 17.868000000 GHz Marker 2 [T2 ]
46.38 dBV 17.828500000 GHz A LVL TDF 1 2 3DB AC 12649938 Date: 21.FEB.2019 23:18:40 Ref 80 dBV
*
Att 0 dB 80 Offset 1.2 dB D2 74 dBV D1 54 dBV 1 PK VIEW
*
2 RM VIEW 70 60 50 40 30 20 10 0
-10
-20 12649938 Date: 21.FEB.2019 23:46:53 Ref 80 dBV
*
Att 10 dB D2 74 dBV D1 54 dBV 1 PK VIEW
*
2 RM VIEW 80 70 60 50 40 30 20 10 0
-10
-20
*
*
RBW 1 MHz VBW 3 MHz SWT 65 ms Marker 1 [T1 ]
48.70 dBV 25.970500000 GHz Marker 2 [T2 ]
42.56 dBV 25.234000000 GHz A 2 1 TDF 3DB AC Start 8 GHz 1 GHz/
Stop 18 GHz Start 18 GHz 800 MHz/
Stop 26 GHz 12649938 Date: 22.FEB.2019 00:35:02 12649938 Date: 22.FEB.2019 03:05:20 UL VS LTD Page 25 of 33 TEST REPORT VERSION 3.0 SERIAL NO: UL-RPT-RP12649938-116A V3.0 ISSUE DATE: 08 AUGUST 2019 5.3. Transmitter Band Edge Radiated Emissions Test Summary:
Test Engineer:
Marco Zunarelli Test Date:
08 May 2019 Test Sample Serial Number:
00044 FCC Reference:
Parts 15.247(d) & 15.209(a) Test Method Used:
FCC KDB 558074 Sections 8.5 & 8.6 referencing ANSI C63.10 Subclause 11.11 & 11.12. ANSI C63.10 Subclause 6.10.4 & 6.10.5.2 Environmental Conditions:
Temperature (C):
Relative Humidity (%):
24 38 Note(s):
1. The final measured value, for the given emission, in the table below incorporates the calibrated antenna factor and cable loss. 2. As the lower band edge is adjacent to a non-restricted band, only peak measurements are required. In accordance with ANSI C63.10 Section 11.11, the test method in Section 11.11.3 was followed: the test receiver resolution bandwidth was set to 100 kHz and video bandwidth 300 kHz. A peak detector was used, sweep time was set to auto and trace mode was Max Hold. The test receiver was left to sweep for a sufficient length of time in order to maximise the carrier level and out-of-band emissions. A marker and corresponding reference level line were placed on the peak of the carrier. As the maximum peak conducted output power was measured using an peak detector, an out-of-band limit line was placed 20 dB (ANSI C63.10 Subclause 11.11.1(a)) below the peak level. A marker was placed on the band edge spot frequencies. Marker frequency and levels were recorded. 3. As the upper band edge is adjacent to a restricted band, both peak and average measurements were recorded by placing a marker at the edge of the band. For peak measurements the test receiver resolution bandwidth was set to 1 MHz and the video bandwidth 3 MHz. A peak detector was used, sweep time was set to auto and trace mode was Max Hold. For average measurements the test receiver resolution bandwidth was set to 1 MHz and the video bandwidth 3 MHz. An RMS detector was used, sweep time was set to auto and trace mode was trace averaging over 300 sweeps. A marker was placed on the band edge spot frequencies and a second marker placed on the highest emission level in the adjacent restricted band of operation (where a higher level emission was present). Marker frequencies and levels were recorded. 4. There is a restricted band 10 MHz below the lower band edge. The test receiver was set up as follows:
the RBW set to 1 MHz, the VBW set to 3 MHz, with the sweep time set to auto couple. Peak and average measurements were performed with peak and RMS detectors respectively. Markers were placed on the highest point on each trace. 5. * -20 dBc limit. Page 26 of 33 UL VS LTD TEST REPORT VERSION 3.0 SERIAL NO: UL-RPT-RP12649938-116A V3.0 ISSUE DATE: 08 AUGUST 2019 Transmitter Band Edge Radiated Emissions (continued) Results: Peak Frequency
(MHz) 2400.000 2399.920 2483.500 Antenna Polarity Horizontal Horizontal Horizontal Results: Average Level
(dBm V/m) Limit
(dBm V/m) Margin
(dB) 51.2 51.4 57.8 78.8*
78.8*
74.0 Frequency
(MHz) Antenna Polarity Level
(dBm V/m) 2483.500 Horizontal 50.8 Limit
(dBm V/m) 54.0 Results: 2310 MHz to 2390 MHz Restricted Band / Peak Frequency
(MHz) Antenna Polarity Level
(dBV/m) 2382.692 Horizontal 53.3 Limit
(dBV/m) 74.0 Results: 2310 MHz to 2390 MHz Restricted Band / Average Frequency
(MHz) Antenna Polarity Level
(dBV/m) Limit
(dBV/m) 2369.103 Horizontal 40.3 54.0 Result Complied Complied Complied Result Complied Result Complied Result Complied 27.6 27.4 16.2 Margin
(dB) 3.2 Margin
(dB) 20.7 Margin
(dB) 13.7 UL VS LTD Page 27 of 33 TEST REPORT VERSION 3.0 SERIAL NO: UL-RPT-RP12649938-116A V3.0 ISSUE DATE: 08 AUGUST 2019 Transmitter Band Edge Radiated Emissions (continued) Results:
Ref 120 dBV
*
Att 10 dB 120 Offset 8.4 dB 1 PK VIEW 110 100 D1 98.8 dBV
*
RBW 100 kHz VBW 300 kHz SWT 20 ms Marker 1 [T1 ]
51.15 dBV 2.400000000 GHz Marker 2 [T1 ]
51.41 dBV 2.399919872 GHz D2 78.8 dBV 90 80 70 60 50 40 30 20 Center 2.4 GHz 12649938 Date: 8.MAY.2019 22:51:15 2 1 F1 5 MHz/
*
*
RBW 1 MHz VBW 3 MHz SWT 2.5 ms Marker 1 [T1 ]
57.80 dBV 2.483500000 GHz Marker 2 [T2 ]
50.76 dBV 2.483500000 GHz A LVL TDF 3DB AC A LVL TDF 3DB AC Ref 120 dBV
*
Att 10 dB 120 Offset 8.4 dB 1 PK VIEW
*
2 RM VIEW 110 100 90 80 70 60 50 40 30 20 D1 74 dBV SWP 300 of 300 D2 54 dBV 1 2 F1 5 MHz/
Span 50 MHz Center 2.4835 GHz Lower Band Edge
*
*
RBW 1 MHz VBW 3 MHz SWT 2.5 ms Marker 1 [T1 ]
53.25 dBV 2.382692308 GHz Marker 2 [T2 ]
40.32 dBV 2.369102564 GHz A LVL TDF 3DB AC 1 2 Ref 120 dBV
*
Att 10 dB 120 Offset 8.4 dB 1 PK VIEW
*
2 RM VIEW 110 100 90 80 70 60 50 40 30 20 D1 74 dBV SWP 300 of 300 D2 54 dBV Start 2.31 GHz 8 MHz/
Stop 2.39 GHz 12649938 Date: 8.MAY.2019 23:02:23 2310 MHz to 2390 MHz Restricted Band 12649938 Date: 8.MAY.2019 23:10:39 Upper Band Edge Span 50 MHz Page 28 of 33 UL VS LTD TEST REPORT VERSION 3.0 SERIAL NO: UL-RPT-RP12649938-116A V3.0 ISSUE DATE: 08 AUGUST 2019 6. AC Power Line Conducted Emissions Test Results 6.1. Transmitter AC Conducted Spurious Emissions Test Summary:
Test Engineer:
Stefan Ho Test Date:
22 February 2019 Test Sample Serial Number:
00044 FCC Reference:
Test Method Used:
Part 15.207 ANSI C63.10 Section 6.2 / FCC KDB 174176 and notes below Environmental Conditions:
Temperature (C):
Relative Humidity (%):
23 40 Note(s):
1. The EUT was connected to a 120 VAC 60 Hz single phase supply via a LISN. 2. In accordance with FCC KDB 174176 Q4, tests were also performed with a 240 VAC 60 Hz single phase supply as this was within the voltage range supported by the EUT. 3. A pulse limiter was fitted between the LISN and the test receiver. 4. Pre-scans were performed and markers placed on the highest live and neutral measured levels. Final measurements were performed on the marker frequencies and the results entered into the tables below. UL VS LTD Page 29 of 33 TEST REPORT VERSION 3.0 SERIAL NO: UL-RPT-RP12649938-116A V3.0 ISSUE DATE: 08 AUGUST 2019 Transmitter AC Conducted Spurious Emissions (continued) Results: Live / Quasi Peak / 120 VAC 60 Hz Frequency
(MHz) 0.154500 0.627000 4.254000 8.812500 13.564500 26.614500 Line Live Live Live Live Live Live Level
(dBm V) 42.5 39.2 26.5 36.1 32.9 32.5 Limit
(dBm V) 65.8 56.0 56.0 60.0 60.0 60.0 Margin
(dB) 23.3 16.8 29.5 23.9 27.1 27.5 Results: Live / Average / 120 VAC 60 Hz Frequency
(MHz) 0.159000 0.613500 4.330500 8.803500 13.560000 26.371500 Line Live Live Live Live Live Live Level
(dBm V) Limit
(dBm V) Margin
(dB) 27.1 30.8 22.3 32.1 28.9 25.9 55.5 46.0 46.0 50.0 50.0 50.0 28.4 15.2 23.7 17.9 21.1 24.1 Results: Neutral / Quasi Peak / 120 VAC 60 Hz Frequency
(MHz) 0.154500 0.627000 4.281000 8.848500 13.560000 26.853000 Line Neutral Neutral Neutral Neutral Neutral Neutral Level
(dBm V) Limit
(dBm V) Margin
(dB) 42.0 38.3 31.9 36.6 36.3 30.9 65.8 56.0 56.0 60.0 60.0 60.0 23.8 17.7 24.1 23.4 23.7 29.1 Results: Neutral / Average / 120 VAC 60 Hz Frequency
(MHz) 0.159000 0.613500 4.303500 8.808000 13.560000 26.416500 Line Neutral Neutral Neutral Neutral Neutral Neutral Level
(dBm V) Limit
(dBm V) Margin
(dB) 27.4 29.9 22.8 32.3 31.0 25.4 55.5 46.0 46.0 50.0 50.0 50.0 28.1 16.1 23.2 17.7 19.0 24.6 Result Complied Complied Complied Complied Complied Complied Result Complied Complied Complied Complied Complied Complied Result Complied Complied Complied Complied Complied Complied Result Complied Complied Complied Complied Complied Complied Page 30 of 33 UL VS LTD TEST REPORT VERSION 3.0 SERIAL NO: UL-RPT-RP12649938-116A V3.0 ISSUE DATE: 08 AUGUST 2019 Transmitter AC Conducted Spurious Emissions (continued) Results: 120 VAC 60 Hz Live Neutral Note: These plots are pre-scans and for indication purposes only. For final measurements, see accompanying tables. UL VS LTD Page 31 of 33 TEST REPORT VERSION 3.0 SERIAL NO: UL-RPT-RP12649938-116A V3.0 ISSUE DATE: 08 AUGUST 2019 Transmitter AC Conducted Spurious Emissions (continued) Results: Live / Quasi Peak / 240 VAC 60 Hz Frequency
(MHz) 0.154500 0.654000 4.047000 9.213000 14.338500 25.552500 Line Live Live Live Live Live Live Level
(dBm V) 38.1 38.8 28.7 38.3 35.5 32.8 Limit
(dBm V) 65.8 56.0 56.0 60.0 60.0 60.0 Margin
(dB) 27.7 17.2 27.3 21.7 24.5 27.2 Results: Live / Average / 240 VAC 60 Hz Frequency
(MHz) 0.159000 0.663000 4.929000 9.235500 12.462000 25.561500 Line Live Live Live Live Live Live Level
(dBm V) Limit
(dBm V) Margin
(dB) 23.4 30.7 23.7 32.3 31.7 30.1 55.5 46.0 46.0 50.0 50.0 50.0 32.1 15.3 22.3 17.7 18.3 19.9 Results: Neutral / Quasi Peak / 240 VAC 60 Hz Frequency
(MHz) 0.154500 0.654000 3.187500 4.510500 9.190500 26.736000 Line Neutral Neutral Neutral Neutral Neutral Neutral Level
(dBm V) Limit
(dBm V) Margin
(dB) 38.2 38.1 26.2 32.2 37.8 33.2 65.8 56.0 56.0 56.0 60.0 60.0 27.6 17.9 29.8 23.8 22.2 26.8 Results: Neutral / Average / 240 VAC 60 Hz Frequency
(MHz) 0.159000 0.658500 4.443000 9.231000 14.298000 25.498500 Line Neutral Neutral Neutral Neutral Neutral Neutral Level
(dBm V) Limit
(dBm V) Margin
(dB) 24.2 30.4 21.0 32.8 29.9 29.4 55.5 46.0 46.0 50.0 50.0 50.0 31.3 15.6 25.0 17.2 20.1 20.6 Result Complied Complied Complied Complied Complied Complied Result Complied Complied Complied Complied Complied Complied Result Complied Complied Complied Complied Complied Complied Result Complied Complied Complied Complied Complied Complied Page 32 of 33 UL VS LTD TEST REPORT VERSION 3.0 SERIAL NO: UL-RPT-RP12649938-116A V3.0 ISSUE DATE: 08 AUGUST 2019 Transmitter AC Conducted Spurious Emissions (continued) Results: 240 VAC 60 Hz Live Neutral Note: These plots are pre-scans and for indication purposes only. For final measurements, see accompanying tables.
--- END OF REPORT ---
UL VS LTD Page 33 of 33
1 | Test Set Up 1 | Test Setup Photos | 3.64 MiB | September 08 2019 |
Grundfos Holding A/S UL-RPT-RP12649938 FCC ID: OG3-LC231 IC: 10447A-LC231 Test Setup Photographs for the LC 231 1. Radiated Emissions Configuration 1: Radiated Emissions 490 kHz to 30 MHz Photo 1 Photo 2 UL VS LTD 1 Grundfos Holding A/S UL-RPT-RP12649938 FCC ID: OG3-LC231 IC: 10447A-LC231 Configuration 2: Radiated Emissions 30 MHz to 1 GHz Photo 1 Photo 2 UL VS LTD 2 Grundfos Holding A/S UL-RPT-RP12649938 Radiated Emissions (continued) FCC ID: OG3-LC231 IC: 10447A-LC231 Photo 3 UL VS LTD 3
1 | Test Set Up 2 | Test Setup Photos | 2.86 MiB | September 08 2019 |
Grundfos Holding A/S UL-RPT-RP12649938 FCC ID: OG3-LC231 IC: 10447A-LC231 Radiated Emissions (continued) Configuration 3: Radiated Emissions >1 GHz Photo 1 Photo 2 UL VS LTD 4 Grundfos Holding A/S UL-RPT-RP12649938 2. AC Conducted Emissions Configuration 1:
FCC ID: OG3-LC231 IC: 10447A-LC231 Photo 1 UL VS LTD 5 Photo 2 Grundfos Holding A/S UL-RPT-RP12649938 3. Conducted RF Tests Configuration 1:
FCC ID: OG3-LC231 IC: 10447A-LC231 Photo 1 Photo 2 UL VS LTD 6
frequency | equipment class | purpose | ||
---|---|---|---|---|
1 | 2019-08-09 | 2402 ~ 2480 | DTS - Digital Transmission System | Original Equipment |
app s | Applicant Information | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Effective |
2019-08-09
|
||||
1 | Applicant's complete, legal business name |
Grundfos Holding A/S
|
||||
1 | FCC Registration Number (FRN) |
0021850581
|
||||
1 | Physical Address |
Poul Due Jensens vej 7
|
||||
1 |
Bjerringbro
|
|||||
1 |
Denmark
|
|||||
app s | TCB Information | |||||
1 | TCB Application Email Address |
c******@ul.com
|
||||
1 | TCB Scope |
A4: UNII devices & low power transmitters using spread spectrum techniques
|
||||
app s | FCC ID | |||||
1 | Grantee Code |
OG3
|
||||
1 | Equipment Product Code |
LC231
|
||||
app s | Person at the applicant's address to receive grant or for contact | |||||
1 | Name |
N******** H****
|
||||
1 | Title |
Product Safety Specialist
|
||||
1 | Telephone Number |
+4524********
|
||||
1 | Fax Number |
+4587********
|
||||
1 |
n******@grundfos.com
|
|||||
app s | Technical Contact | |||||
1 | Firm Name |
Grundfos Holding A/S
|
||||
1 | Name |
T******** D********
|
||||
1 | Physical Address |
Poul Due Jensens vej 7
|
||||
1 |
Bjerringbro, DK-8850
|
|||||
1 |
Denmark
|
|||||
1 | Telephone Number |
45 87********
|
||||
1 |
t******@grundfos.com
|
|||||
app s | Non Technical Contact | |||||
1 | Firm Name |
Grundfos Holding A/S
|
||||
1 | Name |
T**** D********
|
||||
1 | Physical Address |
Poul Due Jensens vej 7
|
||||
1 |
Bjerringbro, DK-8850
|
|||||
1 |
Denmark
|
|||||
1 | Telephone Number |
45 87********
|
||||
1 |
t******@grundfos.com
|
|||||
app s | Confidentiality (long or short term) | |||||
1 | Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 | Long-Term Confidentiality Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | No | ||||
if no date is supplied, the release date will be set to 45 calendar days past the date of grant. | ||||||
app s | Cognitive Radio & Software Defined Radio, Class, etc | |||||
1 | Is this application for software defined/cognitive radio authorization? | No | ||||
1 | Equipment Class | DTS - Digital Transmission System | ||||
1 | Description of product as it is marketed: (NOTE: This text will appear below the equipment class on the grant) | Pump Controller with BT LE Interface | ||||
1 | Related OET KnowledgeDataBase Inquiry: Is there a KDB inquiry associated with this application? | No | ||||
1 | Modular Equipment Type | Does not apply | ||||
1 | Purpose / Application is for | Original Equipment | ||||
1 | Composite Equipment: Is the equipment in this application a composite device subject to an additional equipment authorization? | No | ||||
1 | Related Equipment: Is the equipment in this application part of a system that operates with, or is marketed with, another device that requires an equipment authorization? | No | ||||
1 | Grant Comments | Power is conducted. This equipment complies with FCC RF portable radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This device must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter except in accordance with FCC multi-transmitter product procedures. End-users must be provided with specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance | ||||
1 | Is there an equipment authorization waiver associated with this application? | No | ||||
1 | If there is an equipment authorization waiver associated with this application, has the associated waiver been approved and all information uploaded? | No | ||||
app s | Test Firm Name and Contact Information | |||||
1 | Firm Name |
UL VS Ltd
|
||||
1 | Name |
D****** C********
|
||||
1 | Telephone Number |
00-44********
|
||||
1 | Fax Number |
00-44********
|
||||
1 |
d******@ul.com
|
|||||
Equipment Specifications | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 1 | 15C | 2402.00000000 | 2480.00000000 | 0.0032000 |
some individual PII (Personally Identifiable Information) available on the public forms may be redacted, original source may include additional details
This product uses the FCC Data API but is not endorsed or certified by the FCC