all | frequencies |
|
exhibits | applications |
---|---|---|---|---|
manual |
app s | submitted / available | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 |
|
Manual | Users Manual | 4.33 MiB | ||||
1 | Cover Letter(s) | |||||||
1 | Cover Letter(s) | |||||||
1 | Cover Letter(s) | |||||||
1 | External Photos | |||||||
1 | RF Exposure Info | |||||||
1 | ID Label/Location Info | |||||||
1 | ID Label/Location Info | |||||||
1 | RF Exposure Info | |||||||
1 | Test Report | |||||||
1 | Internal Photos | |||||||
1 | Test Setup Photos |
1 | Manual | Users Manual | 4.33 MiB |
1903-69 Instruction manual Thank you for purchasing this product. Before using this product please read the instructions carefully. After reading the instruction manual, please keep it for reference. Table of Contents How to Connect / How to Sync 2 Included 4 Platform 4 Layout 4 How to Mount 5 How to Charge 5 Platform Toggle Switch 6 Control Toggle Switch6 Assign Mode 6 Quick Handling Mode 7 Adjustable Sensitivity 8 Adjustable Dead Zone 10 Quick Handling Mode Dead Zone Adjustment Sensitivity Adjustment Reset All 10 Troubleshooting 11 Caution 11 Main specications 11 How to Connect Before syncing, connect the foot pedals modular plug to the steering wheel modular connection port.
* Make sure that direction of modular plug is correct before connecting.
* This product can be used without the foot pedals. Modular Plug Connection Port Modular Plug How to Sync PlayStation4 Steering Mode Function Please make sure that the platform toggle switch is set to "PS4-N" / "PS4-S" when connecting to the PlayStation4 system or set to "PC" when connecting to the PC. Use the Wireless Controller (DUALSHOCK4) to navigate from the PlayStation4 system Home screen. Select Settings > Peripherals > Bluetooth devices. Select Settings Peripherals Bluetooth devices While pressing down on the Share button on this product, press the PS button
(approx. 5 sec.). The LED indicator will ash and the product will enter pairing mode. Press for 5 seconds Flashing SHARE
+
PS Program LED (Left) Select "HORI Wireless Racing Wheel" from the list to complete the pairing. If you want to use the paired controller again, press the PS button on the Wireless Racing Wheel Apex. HORI Wireless Racing Wheel 2 Turn the steering wheel to its maximum rotation position once in both directions. Press down fully into each of the L pedal and R pedal once.
* Please repeat the process when you re-connect the controller or restart the PlayStation4 or PC system. Wired connection cannot be used on PlayStation4. This product cannot be paired by connecting a USB cable. Connect the controller to the PlayStation4 via USB connection to charge if the battery level is low. Must be paired to each PlayStation4 separately. Do not turn the steering wheel while pairing or re-connecting. PC To use this product on Windows PC, refer to the URL below for driver installation instructions. URL https://hori.jp/info/install/
Above step is for Windows8~8.1/7 only; not necessary for Windows10. Wired Connection Toggle the Platform Toggle Switch to "PC" and connect the USB cable to the PC. Wireless Connection For Bluetooth compatible PCs only.
*For non-Bluetooth compatible PC, please purchase a separate Bluetooth adapter.
<Windows 10>
1. Click the Windows Start Button located on the bottom left of the screen. 2. Click "Settings" from the Start Menu. 3. Click "Devices" from the Windows Settings screen. 4. Turn "Bluetooth" On and click "Add Bluetooth or other device". 5. Click "Bluetooth" from the Add a device screen 6. While holding down the "SHARE" button of this product, press and hold the "PS" Button (More than 5 seconds).
* The LED Indicator on this product will ash and begin pairing. 7. Select "HORI Wireless Racing Wheel" from the list to complete the pairing.
<Windows 8.1/8>
1. Move the mouse cursor to the bottom right of the screen to display the sidebar. 2. Click "Settings" then select "Change PC Settings". 3. From the PC Settings screen:
<Windows 8.1>
Click "PC and Device", then select "Bluetooth". From the "Bluetooth Device management" screen, turn "Bluetooth" On.
<Windows 8.0>
Click "Wireless", then turn "Bluetooth" On. Click "Device", then select "Add a Device". 4. While holding down the "SHARE" button, press and hold the "PS" Button (More than 5 seconds).
* The LED Indicator will ash and begin pairing. 5. Select "HORI Wireless Racing Wheel" from the list to complete the pairing.
<Windows7>
1. Right click the Bluetooth icon inside the Windows Taskbar located on the lower right of the screen and click "Add a Device".
* If you do not see the Bluetooth icon Click the Windows Start Button located on bottom left of the screen. Click "Device and Printer" and right click "PC" from the list and click "Bluetooth Settings".
* Click "Options" tab and checkmark "Allow Bluetooth devices to connect to this computer". 2. While holding down the "SHARE" button, press and hold the "PS" Button (More than 5 seconds). * The LED Indicator will ash and begin pairing. 3. Select "HORI Wireless Racing Wheel" from the list to complete the pairing. 3 Included Steering Unit Platform Foot Pedals Suction Cups Clamp Screw USB Cable Instruction Manual PlayStation4 / PC System Requirements Windows10 / 8.1 / 8 / 7 USB portInternet Connection Bluetooth
* Functions as PC controller through XInput. This product does not support DirectInput. PC compatibility not tested nor endorsed by Sony Interactive Entertainment Europe. Please note the racing wheel information provided is for use with the PlayStation4 and PC. For further information on how to use your PlayStation4 or PC, please refer to the relevant system manual. Please upgrade to the latest system software before use. This product does not support stereo headsets/microphone input, speaker, light bar or motion sensor function. To use voice chat, connect a USB or Bluetooth headset (sold separately) directly to your PlayStation4 system. Layout Steering Unit (Front View) PS Button PC: GUIDE Button ASSIGN Button Program LED [ L ]
Program LED [ R ]
L3 Button PC: LSB Button L1 Button PC: LB Button R3 Button PC: RSB Button R1 Button PC: RB Button L2 Button PC: LT Button Directional Pad R2 Button PC: RT Button Button PC: Y Button Button PC: B Button Button PC: A Button Button PC: X Button SHARE Button PC: BACK Button OPTIONS Button PC: START Button While your PlayStation4 is returning from stand-by mode, do not press any buttons on the wheel. 4 Steering Unit (Back View) Control Toggle Switch R Paddle PlayStation4: R1 Button PC: X Button USB Port
(Micro-B) Foot Pedals Modular Plug Platform Toggle Switch Reset Button L Paddle PlayStation4: L1 Button PC: A Button Modular Plug Connection Port L Pedal
"PS4-N": L2 Button
"PS4-S": Brake PC: LT Button R Pedal
"PS4-N": R2 Button
"PS4-S": Accelerator PC: RT Button How to Mount Steering Unit Option 1: Suction Cup Remove all dust and dirt from your tabletop before securing the controller using the ve suction cups. Attach suction cups to steering unit when setting up. Option 2: Clamp Tighten the clamp screw into the steering wheel base. Use the clamp to secure the steering unit to a at, hard surface (i.e. table).
* Do not combine both securing methods as it may damage the suction cups.
* Do not ax to furniture made from glass or other fragile materials.
* Detach from furniture carefully to prevent damage to furniture or product. Foot Pedals Place foot pedals onto a at surface. How to Charge You can charge with USB cable by connecting it to this product and to a USB terminal on the PlayStation4 console. When charging, the LED indicator ashes orange and turns o when the charge is complete. Insert the USB connector of the controller into a USB port of your PlayStation4 system. 5 Platform Toggle Switch The Platform Toggle Switch toggles the Wireless RACING WHEEL APEX between PlayStation4 Normal Mode (PS4-N), PlayStation4 Steering Mode (PS4-S), and PC compatibility mode (PC). Connecting to the PlayStation4 system: Normal. Connecting to the PlayStation4 system: Steering Mode Function. Connecting to the PC. Note: Please set the toggle switch to the desired platform before connecting. Control Toggle Switch Directional pad controls can be toggled to directional pad, left stick or right stick controls. This product's directional pad toggle function is not guaranteed to work with all software.
* Please refer to software's instruction book. This product does not work with Analog mode. Directional pad Left stick Right stick Assign Mode You can remap the function of buttons using this feature. Programmable Buttons Assignable Functions L2 / R2 / L Paddle / R Paddle / L Pedal / R Pedal
/ / / / L1 / L2 / L3 / R1 / R2 / R3 / L Paddle / R Paddle / L Pedal / R Pedal Left stick (Right / Down / Left / Up) / Right stick (Right / Down / Left / Up) How to Adjust 3 sec Program LED (Right) will ash (slowly). L2 / R2 / L Paddle / R Paddle /
L Pedal / R Pedal Program LED (Right) will ash (quickly). or
/ / / /
L1 / L2 / L3 /
R1 / R2 / R3 /
L Paddle / R Paddle /
L Pedal / R Pedal Left stick /
Right stick
* Press the direction
(Right, Down, Left or Up) to assign the desired function. Program LED (Right) will turn on .
* For step 3, to assign a specic direction input of the Left Analog Stick to a button, set the Directional Pad Control Toggle Switch (DP/LS/RS) to [LS] and press the D-Pad in the direction you want to assign. For Right Analog Stick, set to [RS]. or 6
"LS" for Left stick
"RS" for Right stick
* After 4 seconds of inactivity between steps, Program LED (Right) will turn o and program mode will stop.
* During steps 2, button input from the controller to the PlayStation4 will be disabled.
* When the Program LED (Left) turns on, it indicates that a button is remapped and will not turn o until button function is reset to default.
* If you want to disable button function, press and hold for 3 seconds the same button you pressed in step 2 at the time of step 3.
* If you pressed multiple buttons during step 3, the last button you pressed will be assigned.
* Controller settings are stored even if the USB is disconnected. How to reset indivisual buttons Use the Step 3 above to individually reset buttons to default. How to reset all buttons / functions to default 3 sec Program LED (Right) will ash (slowly). Program LED (Right) will turn o and all button assignments will reset to its default settings. Mode Pilotage Experience quicker handling by switching the max steering output from 270 degrees to 180 degrees. 180 270 Program LED (Left) will light blue for 3 seconds. Program LED (Left) will light green for 3 seconds. 7 Adjustable Sensitivity Steering wheel sensitivity is adjustable to seven levels. The Program LED (Left) color will change to indicate the sensitivity value. Steering Unit 3 sec Program LED (Right) will ash (slowly). Program LED (Right) will ash (quickly). Left Program LED color will change according to setting and chart below. Sensitivity value increases by pressing up on the Directional Pad. Responsive Sensitivity value decreases by pressing down on the Directional Pad. Gradual Program LED (Right) will turn o.
(The Program LED (Right) will light green when assigning buttons.)
* If you do not perform step after , the Program LED (Right) will turn o after four seconds and button assignment mode will automatically end.
* During steps 26, only the steering unit and foot pedal input are enabled. Button input from the controller to the PlayStation4 will be disabled.
* Controller settings are stored even if the USB is disconnected. Gradual (Steady steering) LED color 1 Green 2 Yellow 3 Red Default 4 Purple Responsive (Easy to turn) 5 Blue 6 7 Light Blue White 8 Foot pedals 3 sec 3 sec Program LED (Right) will ash (slowly). Left Program LED color will change according to setting and chart below. Program LED (Right) will ash (quickly). Sensitivity value increases by pressing up on the Directional Pad. Responsive Sensitivity value decreases by pressing down on the Directional Pad. Gradual Program LED (Right) will turn o.
(The Program LED (Right) will light green when assigning buttons.)
* If you do not perform step after , the Program LED (Right) will turn o after four seconds and button assignment mode will automatically end.
* During steps 25, only the steering unit and foot pedal input are enabled. Button input from the controller to the PlayStation4 will be disabled.
* Controller settings are stored even if the USB is disconnected. Less responsive LED color 1 Green 2 Yellow 3 Red Default 4 Purple More responsive 5 Blue 6 7 Light Blue White 9 Adjustable Dead Zone The dead zone play of centered wheel is adjustable to seven levels. Program LED (Left) color will change to indicate the dead zone value. 3 sec Program LED (Right) will ash (slowly). Program LED (Right) will ash (quickly). Left Program LED color will change according to setting and chart below. Dead zone value increases by pressing up on the Directional Pad. Narrow Dead zone value decreases by pressing down on the Directional Pad. Wide Program LED (Right) will turn o.
(The Program LED (Right) will light green when assigning buttons.)
* If you do not perform step after , the Program LED (Right) will turn o after four seconds and button assignment mode will automatically end.
* During steps 26, only the steering unit and foot pedal input are enabled. Button input from the controller to the PlayStation4 will be disabled.
* Controller settings are stored even if the USB is disconnected. Wide 1 Green LED color 2 Yellow 3 Red Default 4 Purple Narrow 5 Blue 6 7 Light Blue White Quick Handling Mode Dead Zone Adjustment Sensitivity Adjustment Reset All To simultaneously reset all of the following: Quick Handling Mode Dead Zone Adjustment Sensitivity Adjustment. 3 sec
* If you do not perform step after , the Program LED (Right) will turn o after four seconds and When Quick Handling Mode is canceled, steering wheel input value will default to 270. Dead zone and sensitivity default values are set to 4. Program LED (Right) will ash (slowly). button assignment mode will automatically end. Program LED (Right) will turn o.
(The Program LED (Right) will light green when assigning buttons.) 10 Troubleshooting Please check the following for any issues Controller does not respond. The battery may be low. Charge the controller accordingly. Controller cannot be charged or does not respond on a full charge or reacts on its own. Use a thin object to press the reset button located on the bottom of the controller to reset and reconnect the controller. If problem still persists, please contact HORI customer support. Reset Button The PS button does not respond during gameplay Please check the Platform Toggle Switch on this product. Make sure it is set to "PS4" for PlayStation4 and "PC" for PC. Controls respond in the home screen but not during gameplay For the PlayStation4, controls will not respond if the user account is dierent from the one used at the start of the game. Make sure to always log in with the same user account. The controller will not respond upon pressing the PS button You must rst pair this controller with the PlayStation4 system using a wireless controller (DUALSHOCK4). Although the instruction manual states that the products is for the PlayStation4 system, it is also compatible with the PC. Please also refer to our website (http://www.horiusa.com) for additional information. Caution Never disassemble, repair, or modify this product. Keep the controller away from dusty or humid areas. Do not apply strong impact or weight on the product. Do not pull roughly or bend the cable of the controller. If product needs cleaning, use only a soft dry cloth. Do not use any chemical agents like benzine or thinner. Keep this product out of the reach of children under 3. Regarding Wireless Interference This product uses a 2.4 GHz frequency band. Other wireless devices may use the same frequency band. To prevent radio interference with other wireless devices. 1. Please conrm that no other wireless devices are being used nearby. 2. In the unlikely event that radio interference occurs between this product and other wireless devices, change the area this product is used or turn the other wireless device o. Regarding Battery If batteries leak, please do not touch the acid with your bare hands. Do not place this product near heat sources or leave under direct sunlight. Internal battery life may deplete over the time. Recharge the battery at least once every three month to maintain function even if it has not been used for a prolonged time. Lithium Polimer battery is a recyclable resource. Lithium-ion batteries are recyclable resources. Li-ion 00 Main Specications Steering Unit External Dimensions 280 275 286mm Steering Diameter 280mm Weight 1400g Angle of Rotation 270 Foot Pedals External Dimensions 234 305 180mm Weight 700g Cable Length 1.5m 11 THE FCC WANTS YOU TO KNOW This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with theinstructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. The normal function of the product may be disturbed by strong Electro-Magnetic Interference. If so, simply reset the product to resume normal operation by following the instruction manual (How to connect). In case the function dose not resume, please relocate to an area which does not have electro-magnetic interference to use the product. Please retain contact information for future reference. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or Modications not expressly approved by the party responsible could void the users authority to operate this device. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement This device complies with Industry Canada Licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. PRODUCT DISPOSAL INFORMATION Where you see this symbol on any of our electrical products or packaging, it indicates that the relevant electrical product or battery should not be disposed of as general household waste in Europe. To ensure the correct waste treatment of the product and battery, please dispose of them in accordance with any applicable local laws or requirements for disposal of electrical equipment or batteries. In so doing, you will help to conserve natural resources and improve standards of environmental protection in treatment and disposal of electrical waste. Applicable to EU countries only. EU and Turkey only Warranty For all warranty claims made within the rst 30 days after purchase, please check with the retailer where the original purchase was made for details. If the warranty claim cannot be processed through the original retailer or for any other inquiries pertaining to our products, please address directly to HORI at infoeu@hori.jp. The image on the packaging may dier from the actual product. The manufacturer reserves the right to change the product design or specications without notice. HORI and HORI logo are registered trademarks of HORI.
, PlayStation, DUALSHOCK, , and are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Inc. All rights reserved. Licensed for sale in Europe, Africa, Middle East, Russia, India and Oceania. For use exclusively with PlayStation4. MADE IN CHINA 12 Mode d'emploi Veuillez lire attentivement les instructions avant d'en commencer toute utilisation. Aprs avoir lu le feuillet d'instructions, veuillez le conserver porte de main pour de future Merci d'avoir achet ce produit. rfrence. Sommaire Comment se connecter / Connexion2 Inclus4 Plateforme 4 Description 4 Installation 5 Recharge 5 Interrupteur bascule6 Interrupteur bascule du Pad Directionnel 6 Mode ASSIGN 6 Mode Pilotage 7 Rglage de la sensibilit 8 Rglage de la zone morte 10 Mode Steering Ajustement de la zone morte Ajustement de la linaritRetour aux rglages par dfaut10 Dpannage 11 Attention 11 Caractristiques principales 11 Comment se connecter Connectez la prise modulaire des Pdales au port de connexion modulaire du Volant.
* Ce produit peut tre utilis sans les Pdales. Port de connexion de la prise modulaire. Prise modulaire Connexion PlayStation4
* Assurez-vous que l'interrupteur plate-forme est rgl sur "PS4-N" / "PS4-S" lors de la connexion la console PlayStation4, puis rglez le l'interupteur sur "PC"
lors de la connexion la PC. Utilisez la manette sans l DUALSHOCK4 pour faire dler le menu de dmarrage de la PlayStation4. Slectionnez Paramtres> Priphriques>
Priphriques Bluetooth. Paramtres Priphriques Priphriques Bluetooth Tout en maintenant enfonc le bouton SHARE de ce produit, appuyez sur le bouton PS (environ 5 secondes). L'indicateur LED clignotera et le produit sera coupl avec le systme. Maintenez 5 secondes Clignotement lumineux SHARE
+
PS LED de paramtrage [ L ]
Slectionnez "HORI Wireless Racing Wheel" dans la liste pour terminer la synchronisation. Si vous souhaitez rutiliser la manette une fois couple, appuyez sur le bouton PS. HORI Wireless Racing Wheel 2 Appuyez fermement une fois sur les deux pdales L et R.(*) Vous tes maintenant prt jouer.
* Rptez le processus lorsque vous rebranchez le volant ou redmarrez la console PlayStation4 ou PC. Ce produit ne peut pas tre coupl via cble USB. Connectez la manette au PlayStation4 avec l'entre USB pour la recharger quand la batterie est faible. Si le produit est coupl une autre PlayStation4, vous devrez le connect de nouveau la prcdente PlayStation4. PC An d'utiliser ce produit sur PC/Windows, merci de consulter l'URL ci-dessous pour l'installation des driver. URL https://hori.jp/info/install/
Les tapes ci-dessus fonctionne seulement pour Windows8~8.1/7; non ncessaire pour Windows10"
Coonexion Filaire Basculez le commutateur sur PC et connectez le cble USB au PC. Connexion Sans-ls Pour les PC compatible Bluetooth uniquement Pour les PC qui ne sont pas compatible Bluetooth, merci d'acheter un adaptateur Bluetooth vendu sparment
<Windows 10>
1. Cliquez sur le bouton Windows en bas droite de votre cran. 2. Cliquez sur "Paramtres" dans le menu de dmarrage 3. Cliquez sur "Priphriques" sur l'cran de rglage de la fentre. 4. Cochez 'Bluetooth" et cliquez sur "Ajouter Bluetooth ou autre appareil"
5. Cliquez sur "Bluetooth" depuis la fentre ajouter un appareil 6. Tout en maintenant le bouton "SHARE" enfonc, appuyez et maintenez le bouton PS (Plus de 5 secondes)
* L'indicateur LED clignotera et commencera son appariement. 7. Slectionnez "HORI Wireless Racing Wheel" dans la liste pour complter l'appariement.
<Windows 8.1/8>
1. Dplacez le curseur de la souris dans la partie infrieure droite de votre cran pour acher la barre latrale. 2. Cliquez sur "Paramtres", puis slectionnez "Modier les paramtres du PC"
3. Depuis les rglages de l'cran PC:
<Windows 8.1>
Cliquez sur "PC et Priphriques", puis slectionnez "Bluetooth"
Dans l'cran "Gestion des priphrique Bluetooth", Activez "Bluetooth"
<Windows 8.0>
Cliquez sur ""Wireless/Sans Fils"", puis activez le ""Bluetooth""."
Cliquez sur "Priphriques", puis slectionnez "ajouter un appareil"
4. Tout en maintenant le bouton "SHARE" enfonc, appuyez et maintenez le bouton PS (Plus de 5 secondes)
* L'indicateur LED clignotera et commencera son appariement. 5. Slectionnez "HORI Wireless Racing Wheel" dans la liste pour complter l'appariement.
<Windows7>
1. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icne Bluetooth dans la barre des tches Windows situe dans le coin infrieur droit de l'cran, puis cliquez sur "Ajouter un priphrique"
*Si vous ne voyez pas l'icne Bluetooth
. Cliquez sur le Bouton Windows situ dans la partie infrieure gauche de votre cran. Cliquez sur "Priphriques et Imprimante", faites un clique droit sur "PC" et slectionnez
"Paramtres Bluetooth". Cliquez sur l'onglet "Options" et cochez la case "Autoriser les priphriques Bluetooth se connecter cet ordinateur". 2. Tout en maintenant le bouton "SHARE" enfonc, appuyez et maintenez le bouton PS (Plus de 5 secondes). L'indicateur LED clignotera et commencera son appariement. 3. Slectionnez "HORI Wireless Racing Wheel" dans la liste pour complter l'appariement. 3 Inclus Volant Pdales Ventouses Attache Vis Cable USB Mode d'emploi Plateforme PlayStation4 / PC Exigence systme Windows10 / 8.1 / 8 / 7 ports USBConnexion internet Bluetooth
* Fonctionne comme manette PC via XInput. Ce produit ne prend pas en charge DirectInput. La compatibilit avec le PC n'a pas t test ni approuv par Sony Entertainment Europe. Veuillez noter que les informations fournies pour ce volant de courses sont strictement destines pour une utilisation avec les consoles PlayStation4 et PC. Pour plus dinformation sur lutilisation de votre console PlayStation4 ou PC, veuillez vous rfrer au manuel de la console utilise. Pour assurer un fonctionnement optimal, veuillez mettre niveau le logiciel systme dernire version disponible . Pour plus d'informations sur les versions et les mises jour des logiciels systme, reportez-vous au manuel d'utilisation de la PlayStation4. Ce produit ne possde pas de prise casque / microphone, haut-parleurs, barre lumineuse ou capteur de mouvements. Pour utiliser le chat vocal, connectez un casque USB ou Bluetooth (non inclus) directement la console PlayStation4. Description Base du volant (Vue de face) Touche PS PC:Touche GUIDE LED de paramtrage [ L ]
LED de paramtrage [ R ]
Touche ASSIGN Touche L3 PC:Touche LSB Touche L1 PC:Touche LB Touche R3 PC:Touche RSB Touche R1 PC:Touche RB Touche L2 PC:Touche LT Croix directionnelle Touche R2 PC:Touche RT Touche PC:Touche Y Touche PC:Touche B Touche PC:Touche A Touche PC:Touche X 4 Touche SHARE PC:Touche BACK Touche OPTIONS PC:Touche START Base du volant (Vue arrire) Interrupteur bascule du Pad Directionnel Palette de vitesse R PlayStation4:Touche R1 PC: Touche X Interrupteur bascule Reset Button Palette de vitesse L PlayStation4: Touche L1 PC: Touche A Port USB Port de connexion de la prise modulaire Pdales Prise modulaire Pdale L
("PS4-N" : Touche L2 /
"PS4-S" : Freiner) PC: Touche LT Pdale R
("PS4-N" : Touche R2 /
"PS4-S" : Accelerateur) PC: Touche RT Installation Base du volant Option 1: Ventouse Placez les ventouses la base du volant. Veuillez enlever toute poussire ou salet de la table avant de xer la manette grce aux cinq ventouses. Option 2 : Attache Serrez la vis de lattache dans la base du volant. Utilisez lattache pour mettre en place la base du volant sur une surface lane et rigide
(ex : table)
* Veuillez ne pas combiner les deux mthodes de mise en place car cela peut endommager les ventouses.
* Ne pas xer sur une surface en verre ou faite de matriaux fragiles.
* Retirer le produit du meuble utilis avec prcaution an de n'en abmer aucun des deux. Pdales Utilisez les pdales en les plaant sur une surface plane au sol. Recharge Vous pouvez recharger le produit en le connectant un des ports USB de la PlayStation4, l'aide d'un cble USB, lorsque la console est allume ou en mode veille. Pendant le rechargement de la manette, l'indicateur LED clignotera lentement. L'indicateur LED arrtera de clignoter quand la batterie sera compltement charge. Connectez le port USB de la manette lun des ports USB de votre systme PlayStation4. 5 Interrupteur bascule L'interrupteur de plateforme vous permet de congurer le volant Apex pour une utilisation en mode normal PlayStation4 (PS4-N), PlayStation4 Mode Steering (PS4-S) ou PC (PC). Connexion la console PlayStation4 : Mode Normal. Connexion la console PlayStation4 : Mode Steering. Connexion la PC. Remarque: Slectionnez la plate-forme approprie avant de connecter le produit. Interrupteur bascule du Pad Directionnel Le pav directionnel peut tre congur pour fonctionner comme un stick gauche, un stick droit ou comme pav directionnel. Le bon fonctionnement de l'interrupteur bouton directionnel de ce produit n'est pas garanti pour fonctionner avec tous les logiciels.
* Se rfrer au manuel d'instructions des logiciels. Ce produit ne fonctionne pas avec le mode analogique. Croix directionnelle Stick gauche Stick droit Mode ASSIGN Vous pouvez reprogrammer les fonctions des boutons avec cette fonctionnalit. Boutons Programmables L2 / R2 / Palette de vitesse L / Palette de vitesse R / Pdale L / Pdale R Fonctions assignables
/ / / / L1 / L2 / L3 / R1 / R2 / R3 / Palette de vitesse L / Palette de vitesse R / Pdale L / Pdale R /
Stick gauche (Droite / Bas / Gauche / Haut) / Stick droit (Droite / Bas / Gauche / Haut) / NC Comment ajuster 3 sec La LED (Droit) de programmation va clignoter (lentement). or
/ / / /
L1 / L2 / L3 /
R1 / R2 / R3 /
Palette de vitesse L /
Palette de vitesse R /
Pdale L / Pdale R L2 / R2 / Palette de vitesse L /
Palette de vitesse R / Pdale L / Pdale R La LED (Droit) de programmation va clignoter (rapidement). La LED (Droit) de programmation va sallumer. Stick gauche /
Stick droit
* Appuyer sur les touches directionnelles (Droite, Bas, Gauche, Haut) pour les assigner aux paramtres voulu
* l'tape 3, pour attribuer une direction spcique du stick analogique gauche un bouton, veuillez rgler l'interrupteur de touches directionnelles (DP / LS / RS) sur [LS] et appuyez sur la direction que vous souhaitez attribuer sur le pav directionnel. Pour le joystick analogique droit, placez l'interrupteur sur la position [RS]. 6
"LS" pour l'analogique gauche
"RS" pour l'analogique droit or
* After 4 seconds of inactivity between steps, Program LED (Right) will turn o and program mode will stop.
* During steps 2, button input from the controller to the PlayStation4 will be disabled.
* When the Program LED (Left) turns on, it indicates that a button is remapped and will not turn o until button function is reset to default.
* If you want to disable button function, press and hold for 3 seconds the same button you pressed in step 2 at the time of step 3.
* If you pressed multiple buttons during step 3, the last button you pressed will be assigned.
* Controller settings are stored even if the USB is disconnected. How to reset indivisual buttons Use the Step 3 above to individually reset buttons to default. How to reset all buttons / functions to default 3 sec Program LED (Right) will ash (slowly). Program LED (Right) will turn o and all button assignments will reset to its default settings. Mode Pilotage Protez dune exprience de conduite plus rapide en ajustant langle de rotation de 270 180. 180 270 La LED de programmation (gauche) va clignoter bleu pendant 3 secondes. La LED de programmation (gauche) va clignoter vert pendant 3 secondes. 7 Rglage de la sensibilit La sensibilit du volant peut tre rgle sur 7 niveaux. La LED (Gauche) de programmation va changer de couleur pour indiquer le niveau de sensibilit. Base du volant 3 sec La LED (Droit) de programmation va clignoter (lentement). La LED (Droit) de programmation va clignoter (rapidement). La couleur de la LED (Gauche) va changer pour indiquer quel angle de rotation est slectionn. La valeur de la sensibilit augmente en pressant haut sur la croix directionnelle. Sensible La valeur de la sensibilit baisse en pressant bas sur la croix directionnelle. Rsistant La LED (Droit) de programmation va steindre.
(La LED ASSIGN va sallumer en vert lors de la conguration des boutons.)
* Si ltape nest pas initie aprs ltape , la LED ASSIGN va steindre aprs 4 secondes et le mode de conguration sera automatiquement arrt.
* Entre les tapes 24, seulement la base du volant et les pdales peuvent tre utiliss. Les autres boutons du volant vers la PlayStation4 seront dsactivs.
* Les rglages seront sauvegards mme si le cble USB est dconnect. Rsistant (Direction stable) Par dfaut Sensible (Manipulation rapide) Couleur LED 1 Vert 2 Jaune 3 4 Rouge Pourpre 5 Bleu 6 7 Bleu clair Blanc 8 3 sec 3 sec Foot pedals Left Program LED color will change according to setting and chart below. La LED (Droit) de programmation va clignoter (rapidement). Sensitivity value increases by pressing up on the Directional Pad. Responsive Sensitivity value decreases by pressing down on the Directional Pad. Gradual Program LED (Right) will turn o.
* If you do not perform step after , the Program LED (Right) will turn o after four seconds and button assignment mode will automatically end.
* During steps 25, only the steering unit and foot pedal input are enabled. Button input from the controller to the PlayStation4 will be disabled.
* Controller settings are stored even if the USB is disconnected. Less responsive LED color 1 Green 2 Yellow 3 Red Default 4 Purple More responsive 5 Blue 6 7 Light Blue White 9 Rglage de la zone morte La zone morte du centre du volant est paramtrable selon 7 niveaux. La LED (Gauche) de programmation va changer de couleur pour indiquer la valeur de la zone morte. 3 sec La LED (Droit) de programmation va clignoter (lentement). La LED (Droit) de programmation va clignoter (rapidement). La couleur de la LED (Gauche) va changer pour indiquer quel angle de rotation est slectionn. La valeur de la sensibilit augmente en pressant haut sur la croix directionnelle. Sensible La valeur de la sensibilit baisse en pressant bas sur la croix directionnelle. Rsistant La LED (Droit) de programmation va steindre.
(La LED ASSIGN va sallumer en vert lors de la conguration des boutons.)
* Si ltape nest pas initie aprs ltape , la LED ASSIGN va steindre aprs 4 secondes et le mode de conguration sera automatiquement arrt.
* Entre les tapes 24, seulement la base du volant et les pdales peuvent tre utiliss. Les autres boutons du volant vers la PlayStation4 seront dsactivs.
* Les rglages seront sauvegards mme si le cble USB est dconnect. Ample 1 Vert Couleur LED Par dfaut 2 Jaune 3 4 Rouge Pourpre 5 Bleu Rduit 7 6 Bleu clair Blanc Mode Steering Ajustement de la zone morte Ajustement de la linarit Retour aux rglages par dfaut Pour restaurer les paramtres suivants en mme temps : Mode Steering Ajustement de la zone morte Ajustement de la linarit. 3 sec La LED (Droit) de programmation va clignoter (lentement). La LED (Droit) de programmation va steindre.
(La LED ASSIGN va sallumer en vert lors de la conguration des boutons.) Lorsque le mode Steering est dsactiv, la valeur du volant sera rtablie par dfaut 270. Les valeurs par dfaut de la zone morte et de la linarit sont de4. 10
* Si ltape nest pas initie aprs ltape , la LED ASSIGN va steindre aprs 4 secondes et le mode de conguration sera automatiquement arrt. Dpannage La manette ne rpond plus?
La batterie peut tre faible. Chargez la manette en fonction de la batterie. La manette ne pas tre recharg ou ne rponds pas lorsque celle-ci est charg compltement ou fonctionne toute seule?
Utilisez un objet n pour appuyer sur le bouton Reset sur le haut de la manette pour rinitialiser et reconnecter la manette. Si le problme persiste, merci de contacter le service client Hori. Bouton Reset Le bouton PS ne fonctionne pas pendant la phase de jeu?
Vriez l'interrupteur bascule PlayStation4/PC sur ce produit. Assurez-vous qu'il soit rgl sur "PS4-N/PS4-S" pour PlayStation4 et " PC " pour PC. Les touches fonctionnent dans le menu home mais pas pendant la phase de jeu?
Pour la PlayStation4, les touches ne fonctionneront pas si prol utilis est dirent du prol utilis au dbut du jeu. Assurez-vous de toujours vous connecter avec le mme prol. La manette ne rpond pas lorsque j'appuie sur le bouton PS Vous devez d'abord appareiller cette manette avec la PlayStation4 en utilisant une manette Dualshock4 Bien que le manuel d'instruction mentionne PlayStation4, le produit est aussi compatible avec la PC. Merci de consulter notre site internet (http://www.horiusa.com) pour tout autre information. Attention Ne jamais dmonter, rparer ou modier le produit. Gardez la manette lcart des zones poussireuses ou humides. Ne pas exercer de forte pression ou de choc sur le produit. Ne tirez pas et ne pliez pas le cble de la manette. Pour nettoyer le produit, merci d'utiliser un chion sec et doux. Ne jamais utiliser de produits chimiques tels que du benzne ou du diluant. Conserver ce produit hors de porte des enfants de moins de 3 ans. Prcautions propos de la communication sans ls Ce produit utilise une bande frquence de 2.4Ghz. Les autres priphriques sans ils peuvent utiliser la mme frquence. Pour viter les interfrences radio avec d'autres appareils sans ils. 1. Vri iez qu'aucun autre priphrique sans ils n'est utilis proximit. 2. Dans le cas improbable d'interfrences radio entre ce produit et un autre appareil sans ils, changez d'endroit pour utiliser ce produit ou teignez l'autre appareil sans ils. Avertissement sur la batterie Si la batterie fuit, veuillez ne pas toucher le liquide avec vos mains. Ne pas mettre le produit proche d'une source de chaleur ou l'exposer directement au soleil. La dure de vie de la batterie interne peut s'puiser avec le temps. Si la dure d'utilisation d'une batterie pleine est anormalement courte, cela signi ie probablement qu'elle est en in de vie. Assurez-vous de recharger la batterie au moins une fois par an pour qu'elle reste fonctionnelle, mme si vous ne l'utilisez pas pendant une longue priode. Les batteries au lithium-ion sont recyclables. Li-ion 00 Caractristiques principales Base du volant Dimensions externes 280 275 286mm Diamtre de direction 280mm Poids 1400g Angle de rotation 270 Pdales Dimensions externes 234 305 180mm Poids 700g Longueur du cble 1.5m 11 Remarque :
cet quipement a t test et dclar conforme aux limites imposes aux appareils numriques de la classe B, en vertu de la partie 15 des rgles de la FCC. Ces limites sont conues pour assurer une protection susante contre les interfrences nuisibles dans les installations rsidentielles. Cet quipement gnre, utilise et peut dgager de lnergie de radiofrquence et, sil nest pas install et utilis conformment aux instructions du fabricant, peut provoquer des interfrences prjudiciables aux communications radio. Il nexiste toutefois aucune garantie quun quipement particulier ne sourira pas dinterfrences. Si cet quipement entrane des interfrences prjudiciables la rception des missions radio ou de tlvision, identiables en mettant lappareil hors tension, puis sous tension, il est recommand que lutilisateur tente de rsoudre ce problme au moyen dune ou plusieurs des mesures suivantes :
- en orientant lantenne rceptrice diremment ou en la changeant de place Il est possible que la fonction normale du produit soit perturbe par de fortes interfrences lectromagntiques. Dans ce cas, rinitialisez simplement le produit pour en reprendre l'utilisation en suivant le manuel d'instructions (Comment se connecter). Dans le cas o la fonction ne peut tre redmarre, utilisez le produit dans un autre endroit. Veuillez conserver les informations de contact pour toute rfrence ultrieure. Le prsent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorise aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radiolectrique subi, mme si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. INFORMATIONS SUR LA DESTRUCTION DU PRODUIT Le symbole ci-dessus signie que, conformment aux lois et rglementations locales, vous devez jeter votre produit et/ou sa batterie sparment des ordures mnagres. Lorsque ce produit nest plus utilisable, portez-le dans un centre de collecte des dchets agr par les autorits locales. La collecte et le recyclage spar de votre produit et/ou de sa batterie lors de llimination permettent de prserver les ressources naturelles et de protger lenvironnement et la sant des tres humains. Applicable seulement aux pays de l'UE. Garantie Pour toute demande de garantie dans les 30 jours aprs achat, veuillez en rfrer auprs de votre revendeur o le produit a t achet originellement. Si votre demande de garantie ne peut pas tre prise en charge par votre revendeur, ou pour toutes autres questions sur nos produits, veuillez vous adressez directement Hori: infoeu@hori.jp. EU and Turkey only L'image sur l'emballage peut direr du produit rel. Le fabricant se rserve le droit de changer le design du produit ou ses caractristiques techniques sans pravis. HORI et le logo de HORI sont des marques dposes de HORI.
, PlayStation, DUALSHOCK, , et sont des marques commerciales dposes de Sony Interactive Entertainment Inc. Tous les droits sont rservs. Licenci pour la vente en Europe, Afrique, Moyen-Orient, Russie, Inde et Ocanie. Pour une utilisation uniquement sur PlayStation4. Fabriqu en Chine 12 Manual de instrucciones Gracias por haber elegido este producto. Antes de usarlo, por favor, lee detenidamente el manual de instrucciones. Una vez lo hayas hecho, recomendamos que lo guardes para futuras consultas. ndice Modo de conexin / Hoe te verbinden2 Contenido 4 Plataforma 4 Esquema 4 Modo de jacin 5 Modo de recarga 5 Selector de plataforma 6 Interruptor de control del pad direccional 6 Modo Assign 6 Modo Conduccin rpida 7 Sensibilidad regulable8 Zona muerta regulable 10 Modo Conduccin rpidaAjuste de la zona muertaAjuste de la linealidad - Restaurar todo10 Resolucin de problemas 11 Atencin 11 Caractersticas principales 11 Modo de conexin Conecta el enchufe modular de los pedales al puerto de conexin modular de la unidad del volante.
* Es posible utilizar este producto sin los pedales. Puerto de conexin del enchufe modular. Enchufe modular Hoe te verbinden PlayStation4 Asegrate de colocar el interruptor selector de plataforma en posicin "PS4-N" o
"PS4-S" al conectar el producto al sistema PlayStation4, y en posicin "PC" al conectarlo al PC. Usa el controlador inalmbrico DUALSHOCK4 para desplazarte en el men inicial de la PlayStation4. Selecciona Ajustes > Dispositivos > Dispositivos Bluetooth. Ajustes Dispositivos Dispositivos Bluetooth Mientras mantienes pulsado el botn SHARE de este producto, pulsa tambin el botn PS del mismo (aprox. 5 segundos). El indicador LED parpadear y el producto se emparejar con el sistema. Mantener pulsado 5 segundos Parpadeo SHARE
+
PS LED de conguracin [ L ]
Selecciona "HORI Wireless Racing Wheel" en la lista para completar el emparejamiento. Si quieres utilizar el controlador emparejado de nuevo, pulsa el botn PS. HORI Wireless Racing Wheel 2 Gira el volante una vez al mximo en ambos sentidos. Pisa ambos pedales hasta el fondo. (*) Ya ests listo para jugar!
* Repite el proceso cada vez que reconectes el controlador o reinicies el sistema PlayStation4 o PC. Este producto no puede emparejarse mediante cable USB. Si la batera est prxima a agotarse, conecta el controlador a la PlayStation4 mediante un cable USB. Si sincronizas el producto con una PlayStation4 diferente, debers sincronizarlo de nuevo para utilizarlo con la PlayStation4 original. PC Para utilizar este producto con un PC Windows, descarga las instrucciones para la instalacin del controlador aqu:URL https://hori.jp/info/install/
Este paso es necesario solo para Windows8~8.1/7 y no se requiere en el caso de Windows10. Conexin con cable Coloca el selector de plataforma en posicin PC y conecta el cable USB al PC. Conexin inalmbrica Solo para PC compatibles con Bluetooth.
* En el caso de PC no compatibles con Bluetooth necesitars un adaptador Bluetooth (no incluido).
<Windows 10>
1. Pulsa el botn Inicio de Windows situado en la esquina inferior izquierda de la pantalla. 2. Selecciona Conguracin en el men Inicio. 3. Haz clic en Dispositivos en la pantalla de conguracin de Windows. 4. Activa la opcin Bluetooth y haz clic en Agregar Bluetooth u otro dispositivo. 5. En la ventana de Agregar dispositivo, haz clic en Bluetooth. 6. Aprieta el botn PS de este producto mientras mantienes pulsado el botn SHARE durante al menos 5 segundos. * El indicador LED de este producto parpadear para indicar que el emparejamiento ha comenzado. 7. Selecciona HORI Wireless Racing Wheel en la lista para completar el emparejamiento.
<Windows 8.1/8>
Sidebar. 1. Desplaza el cursor a la esquina inferior derecha de la pantalla para mostrar Windows 2. Haz clic en Conguracin y selecciona Cambiar conguracin de PC. 3. En la pantalla de conguracin de PC:
<Windows 8.1> Haz clic en PC y dispositivos y selecciona Bluetooth. En la pantalla Administrador de dispositivos Bluetooth, activa Bluetooth.
<Windows 8.0> Haz clic en Inalmbricos y activa Bluetooth. Haz clic en Dispositivos y luego en Agregar un dispositivo. 4. Aprieta el botn PS mientras mantienes pulsado el botn SHARE durante al menos 5 segundos.* El indicador LED parpadear para indicar que el emparejamiento ha comenzado. 5. Selecciona HORI Wireless Racing Wheel en la lista para completar el emparejamiento.
<Windows 7>
1. Haz clic secundario en el icono Bluetooth de la barra de tareas de Windows, situado en la esquina inferior derecha de la pantalla, y selecciona Agregar un dispositivo.
* Si no encuentras el icono Bluetooth Pulsa el botn Inicio de Windows situado en la esquina inferior izquierda de la pantalla. Haz clic en Dispositivos en impresoras, haz clic secundario en PC y selecciona
* Haz clic en la pestaa Opciones y activa Permitir que los dispositivos Bluetooth Conguracin Bluetooth. encuentren este equipo. 2. Aprieta el botn PS mientras mantienes pulsado el botn SHARE durante al menos 5 segundos. El indicador LED parpadear para indicar que el emparejamiento ha comenzado. 3 3. Selecciona HORI Wireless Racing Wheel en la lista para completar el emparejamiento. Contenido Volante Plataforma Pedales Ventosas Abrazadera Tornillo Cable USB Manual de instrucciones PlayStation4 / PC Requisitos del sistema Windows10 / 8.1 / 8 / 7 puerto USB, conexin a internet Bluetooth
* Funciona como controlador de PC mediante XInput. Este producto no es compatible con DirectInput. Sony Interactive Entertainment Europe no ha comprobado ni garantiza la compatibilidad con PC. Estas instrucciones son vlidas solo para el uso del volante con los sistemas PlayStation4 y PC. Para ms informacin sobre cmo utilizar tu PlayStation4 o PC, consulta el manual correspondiente. Para garantizar un ptimo funcionamiento, actualiza el software del sistema a la ltima versin disponible. Para ms informacin sobre versiones y actualizaciones del software del sistema, consulta el manual de instrucciones de la PlayStation4. Este producto no cuenta con toma de auriculares/micrfono, altavoces, barra luminosa ni sensor de movimiento. Para usar el chat de voz, conecta unos auriculares USB o Bluetooth (no incluidos) directamente a la consola PlayStation4. Esquema Unidad del volante (vista frontal) Botn PS PC: Botn GUIDE Botn ASSIGN LED de conguracin [ L ]
LED de conguracin [ R ]
Botn L3 PC: Botn LSB Botn L1 PC: Botn LB Botn R3 PC: Botn RSB Botn R1 PC: Botn RB Botn L2 PC: Botn LT Cruceta Botn R2 PC: Botn RT Botn PC: Botn Y Botn PC: Botn B Botn PC: Botn A Botn PC: Botn X Botn SHARE PC: Botn BACK Botn OPTIONS PC: Botn START 4 Unidad del volante (Vista trasera) Interruptor de control del pad direccional Palanca de marcha R PlayStation4: Botn R1 PC: Botn X Selector de plataforma Reset Button Palanca de marcha L PlayStation4: Botn L1 PC: Botn A Puerto USB Puerto de conexin para enchufe modular Pedales Enchufe modular Pedal L
"PS4-N": Botn L2
"PS4-S": Freno PC: Botn LT Pedal R
"PS4-N": Botn R2
"PS4-S": Acelerador PC: Botn RT Modo de jacin Unidad del volante Opcin 1: Ventosas Coloca las ventosas en la base de la unidad del volante. Elimina cualquier resto de polvo o suciedad de la mesa antes de asegurar el controlador en ella mediante las cinco ventosas. Opcin 2: Abrazadera Inserta del tornillo de la abrazadera en la base de la unidad del volante. Utiliza la abrazadera para jar la unidad del volante a una supercie lisa y resistente
(por ejemplo, una mesa).
* No utilices ambos mtodos de jacin a la vez, pues podras daar las ventosas.
* No utilices la abrazadera con muebles de cristal o materiales frgiles.
* Retira el producto del mueble utilizado teniendo cuidado de no daar ninguno de los dos. Pedales Coloca los pedales en una supercie lisa. Modo de recarga Puedes recargar el producto conectndolo a un puerto USB de la PlayStation4 mediante un cable USB cuando esta est encendida o en modo reposo. El indicador LED parpadear lentamente mientras el controlador se carga. Una vez se haya cargado del todo, el parpadeo cesar. Inserta el conector USB del mando en el puerto USB del sistema PlayStation4. 5 Selector de plataforma El selector de plataforma permite congurar el Volante Apex para su uso en Modo normal de PlayStation4 (PS4-N), Modo de conduccin de PlayStation4 (PS4-S) o Modo de compatibilidad con PC (PC). Conexin al sistema PlayStation4: Normal. Conexin al sistema PlayStation4: Modo de conduccin. Conexin al PC. Nota: selecciona la plataforma adecuada antes de conectar el producto. Interruptor de control del pad direccional La cruceta se puede congurar para funcionar como stick izquierdo, stick derecho o como paddireccional. No se garantiza el correcto funcionamiento del selector de botones direccionales de este producto con cualquier juego.
* Consulta el manual de instrucciones de cada ttulo. Este producto no funciona en modo analgico. Pad direccional Stick izquierdo Stick derecho Modo Assign Esta caracterstica permite congurar la funcin de los botones. Botones programables L2 / R2 / Palanca de marcha L / Palanca de marcha R / Pedal L / Pedal R Funciones asignables
/ / / / L1 / L2 / L3 / R1 / R2 / R3 / Palanca de marcha L / Palanca de marcha R / Pedal L / Pedal R /
Stick izquierdo (Derecha / Abajo / Izquierda / Arriba) / Stick derecho (Derecha / Abajo / Izquierda / Arriba) / Sin respuesta Modo de ajuste o 3 sec El LED de conguracin (derecho) parpadear (lentamente). L2 / R2 / Palanca de marcha L /
Palanca de marcha R / Pedal L / Pedal R El LED de conguracin (derecho) parpadear (rpidamente).
/ / / /
L1 / L2 / L3 /
R1 / R2 / R3 /
Palanca de marcha L /
Palanca de marcha R /
Pedal L / Pedal R El LED de conguracin (derecho) se encender. Stick izquierdo /
Stick derecho
* Pulsa la echa de direccin
(Arriba, Abajo, Izquierda, Derecha) para asignar la funcin deseada.
* En el paso 3, para asignar un comando de direccin especco del stick analgico izquierdo a un botn, coloca el selector de botones direccionales (DP/LS/RS) en posicin [LS] y pulsa la cruceta en la direccin que desees asignar. Para el stick analgico derecho, coloca el interruptor en posicin [RS]. o 6
"LS" para joystick izquierdo
"RS" para joystick derecho
* After 4 seconds of inactivity between steps, Program LED (Right) will turn o and program mode will stop.
* During steps 2, button input from the controller to the PlayStation4 will be disabled.
* When the Program LED (Left) turns on, it indicates that a button is remapped and will not turn o until button function is reset to default.
* If you want to disable button function, press and hold for 3 seconds the same button you pressed in step 2 at the time of step 3.
* If you pressed multiple buttons during step 3, the last button you pressed will be assigned.
* Controller settings are stored even if the USB is disconnected. How to reset indivisual buttons Use the Step 3 above to individually reset buttons to default. How to reset all buttons / functions to default 3 sec Program LED (Right) will ash (slowly). Program LED (Right) will turn o and all button assignments will reset to its default settings. Modo Conduccin rpida Disfruta de una experiencia de conduccin ms rpida ajustando el ngulo de giro mximo de 270 a 180. 180 270 El LED de conguracin (izquierdo) se pondr azul durante 3 segundos. El LED de conguracin (izquierdo) se pondr verde durante 3 segundos 7 Sensibilidad regulable Se puede regular la sensibilidad del volante a siete niveles distintos. El LED de conguracin (izquierdo) cambiar de color para indicar el valor seleccionado. Unidad del volante 3 sec El LED de conguracin (derecho) parpadear (lentamente). El LED de conguracin (derecho) parpadear (rpidamente). El LED de conguracin
(izquierdo) cambiar de color para indicar el ngulo de giro seleccionado. La sensibilidad aumenta al pulsar la fecha superior de la cruceta. Alta La sensibilidad disminuye al pulsar la fecha inferior de la cruceta. Baja El LED de conguracin
(derecho) se apagar.
(El LED de ASSIGN se pondr en verde al congurar botones).
* Si no inicias el paso una vez ejecutado el , el LED de ASSIGN se apagar al cabo de cuatro segundos y el modo de conguracin de botones se cancelar automticamente.
* Durante los pasos 2-4, la PlayStation4 solo se podr controlar con el volante y los pedales. El mando de la consola quedar desactivado.
* Los ajustes se guardarn aunque el cable USB no est conectado. Baja (direccin estable) 1 2 Color del LED Verde Amarillo Normal 4 Morado 3 Rojo Alta (maniobra rpida) 5 Azul 6 7 Azul claro Blanco 8 Foot pedals 3 sec 3 sec El LED de conguracin (derecho) parpadear (lentamente). Left Program LED color will change according to setting and chart below. El LED de conguracin (derecho) parpadear (rpidamente). Sensitivity value increases by pressing up on the Directional Pad. Responsive Sensitivity value decreases by pressing down on the Directional Pad. Gradual Program LED (Right) will turn o.
(El LED de ASSIGN se pondr en verde al congurar botones).
* If you do not perform step after , the Program LED (Right) will turn o after four seconds and button assignment mode will automatically end.
* During steps 25, only the steering unit and foot pedal input are enabled. Button input from the controller to the PlayStation4 will be disabled.
* Controller settings are stored even if the USB is disconnected. Less responsive LED color 1 Green 2 Yellow 3 Red Default 4 Purple More responsive 5 Blue 6 7 Light Blue White 9 Zona muerta regulable La zona muerta en torno a la posicin central del volante (la amplitud del movimiento que no provoca una respuesta) admite siete ajustes distintos. El LED de conguracin (izquierdo) cambiar de color para indicar la amplitud de la zona muerta. 3 sec El LED de conguracin (derecho) parpadear (lentamente). El LED de conguracin (derecho) parpadear (rpidamente). El LED de conguracin
(izquierdo) cambiar de color para indicar el ngulo de giro seleccionado. El valor de la zona muerta aumenta al pulsar la fecha superior de la cruceta. Estrecha El valor de la zona muerta disminuye al pulsar la fecha inferior de la cruceta. Amplia El LED de conguracin
(derecho) se apagar.
(El LED de ASSIGN se pondr en verde al congurar botones).
* Si no inicias el paso una vez ejecutado el , el LED de ASSIGN se apagar al cabo de cuatro segundos y el modo de conguracin de botones se cancelar automticamente.
* Durante los pasos 2-4, la PlayStation4 solo se podr controlar con el volante y los pedales. El mando de la consola quedar desactivado.
* Los ajustes se guardarn aunque el cable USB no est conectado. Amplia 1 2 Color del LED Verde Amarillo Normal 4 Morado 3 Rojo Estrecha 5 Azul 6 7 Azul claro Blanco Modo Conduccin rpidaAjuste de la zona muerta Ajuste de la linealidad - Restaurar todo Para restaurar a la vez los siguientes parmetros: Modo Conduccin rpida Ajuste de la zona muerta Ajuste de la linealidad. 10 3 sec El LED de conguracin (derecho) parpadear (lentamente). El LED de conguracin
(derecho) se apagar.
(El LED de ASSIGN se pondr en verde al congurar botones). Al salir del Modo Conduccin rpida, el volante recuperar su ngulo de giro de fbrica (270). El valor predeterminado de la zona muerta y la linealidad es 4.
* Si no inicias el paso una vez ejecutado el , el LED de ASSIGN se apagar al cabo de cuatro segundos y el modo de conguracin de botones se cancelar automticamente. Resolucin de problemas El controlador no funciona. Es posible que no tenga suciente batera. Recarga el controlador. El controlador no se recarga, no funciona incluso despus de recargarlo del todo o se activa solo. Aydate de un objeto no para pulsar el botn de restauracin en la parte posterior del controlador y restaurar la conguracin de fbrica. Luego vuelve a conectar el controlador. Si el problema persiste, ponte en contacto con el servicio de atencin al cliente de HORI. El botn PS no funciona durante la partida Comprueba el selector de sistema PlayStation4/PC de este producto. Asegrate de que est en posicin PS4-N/PS4-S para PlayStation4 y PC para PC. Botn de restauracin Los controles funcionan en la pantalla de inicio pero no durante la partida En la PlayStation4, los controles no funcionarn si el usuario es distinto de aquel con el que se inici la partida. Asegrate de acceder al sistema siempre con la misma cuenta de usuario. El controlador no responde al pulsar el botn PS En primer lugar debes enlazar este controlador con el sistema PlayStation4 utilizando el controlador inalmbrico
(DUALSHOCK4). Aunque en el manual de instrucciones se indica que el producto est diseado para el sistema PlayStation4, tambin es compatible con el PC. Para ms informacin, visita nuestro sitio web (http://www.horiusa.com). Atencin No trates de desmontar, reparar o modicar este producto. Mantn el controlador alejado de zonas hmedas o con polvo. No ejerzas demasiada fuerza sobre el producto ni lo sometas a impactos. No tires bruscamente del cable del controlador ni lo retuerzas. Para limpiarlo, utiliza solo un pao suave y seco. No emplees agentes qumicos como benceno o disolventes. Mantn este producto lejos del alcance de los nios menores de 3 aos. Advertencia sobre la seal inalmbrica Este producto utiliza la banda de frecuencia de 2,4 GHz. Es posible que otros dispositivos inalmbricos usen esta misma banda. Para evitar interferencias con otros dispositivos inalmbricos. 1. Antes de utilizar este producto asegrate de que ningn otro dispositivo inalmbrico cercano est activo. 2. En el caso excepcional de que se produzcan interferencias entre este producto y otros dispositivos inalmbricos, Advertencia sobre la batera Si se produce una fuga de lquido de la batera, no lo toques con las manos desnudas. No expongas este producto a temperaturas elevadas ni a la luz directa del sol. La vida til de la batera puede disminuir con el tiempo. Asegrate de recargar la batera al menos una vez al ao para mantenerla funcional incluso tras un largo perodo sin utilizarla. Las bateras de iones de litio son reciclables. Li-ion 00 Caractersticas principales Unidad del volante Dimesiones 280 275 286 mm Dimetro 280 mm Peso 1400 g ngulo de rotacin 270 Pedales Dimensiones 234 305 180 mm Peso Longitud del cable 700 g 1,5 m 11 DE FCC WILT DAT U WEET Deze apparatuur is getest en in overeenstemming bevonden met de limieten van een digitaal apparaat uit klasse B, conform deel 15 van de FCC-voorschriften. Deze beperkingen zijn ontwikkeld om een redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in een residentile installatie. Dit apparaat genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen en kan, indien niet genstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, schadelijke storingen veroorzaken aan radiocommunicaties. Er kan echter geen garantie worden gegeven dat er geen interferentie zal optreden in een bepaalde installatie. Als dit apparaat toch schadelijke storingen veroorzaakt aan radio- of televisieontvangst, wat kan worden vastgesteld door de apparatuur in en uit te schakelen, moet de gebruiker deze storing proberen te corrigeren door een of meer van de volgende maatregelen te nemen:
Herorinteer of verplaats de ontvangstantenne. Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger. De normale functionaliteit van het product kan worden gestoord door sterke elektromagnetische interferentie. Als dit het geval is, moet u het product simpelweg opnieuw instellen via de stappen in de handleiding (Verbinden) om normale werking te hervatten. In het geval dat de functie nog steeds niet werkt, verplaatst u het product naar een gebied waar er geen sprake is van elektromagnetische interferentie en probeert u het opnieuw. Bewaar de contactgegevens alstublieft voor toekomstig gebruik. PRODUCTINFORMATIE OMTRENT VERWIJDERING Wanneer u dit symbool ziet op een van onze elektrische producten of verpakkingen, betekent dit dat het betreende elektrische product of de batterij niet als gewoon huishoudelijk afval mogen worden weggegooid binnen Europa. Voor een correcte afvalverwerking van het product en de batterij moet u deze in overeenstemming met enige van toepassing zijnde lokale wetgeving of vereisten voor het afvoeren van elektrische apparatuur of batterijen weggooien. Door dit te doen helpt u mee met het behouden van natuurlijke hulpbronnen en het verbeteren van de standaarden van milieubescherming in de zin van de behandeling en verwijdering van elektrisch afval. Alleen van toepassing op Europese landen. Garantie Voor alle aanspraken op garantie binnen de eerste 30 dagen na aankoop, kunt u voor meer informatie contact opnemen met de winkel waar u het product hebt gekocht. Als de garantieclaim niet kan worden verwerkt via de oorspronkelijke winkel of voor andere vragen met betrekking tot onze producten kunt u rechtstreeks contact opnemen met HORI via infoeu@hori.jp. De afbeelding op de verpakking kan afwijken van het daadwerkelijke product. De fabrikant behoudt zich het recht voor om het productontwerp of de productspecicaties te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving. HORI en het HORI-logo zijn geregistreerde handelsmerken van HORI.
, PlayStation, DUALSHOCK, , en zijn geregistreerde handelsmerken van Sony Interactive Entertainment Inc. Alle rechten voorbehouden. Voor verkoop in Europa, Afrika, het Midden-Oosten, Rusland, India en Oceani. Uitsluitend bedoeld voor gebruik met PlayStation4. EU and Turkey only Fabricado en China 12
frequency | equipment class | purpose | ||
---|---|---|---|---|
1 | 2019-06-20 | 2402 ~ 2480 | DSS - Part 15 Spread Spectrum Transmitter | Original Equipment |
app s | Applicant Information | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Effective |
2019-06-20
|
||||
1 | Applicant's complete, legal business name |
HORI Co.,Ltd.
|
||||
1 | FCC Registration Number (FRN) |
0010076016
|
||||
1 | Physical Address |
640 Saedo-cho,Tsuzuki-ku
|
||||
1 |
Yokohama, N/A 2240054
|
|||||
1 |
Japan
|
|||||
app s | TCB Information | |||||
1 | TCB Application Email Address |
j******@metlabs.com
|
||||
1 | TCB Scope |
A4: UNII devices & low power transmitters using spread spectrum techniques
|
||||
app s | FCC ID | |||||
1 | Grantee Code |
RQZ
|
||||
1 | Equipment Product Code |
PS4142U
|
||||
app s | Person at the applicant's address to receive grant or for contact | |||||
1 | Name |
K******** K******
|
||||
1 | Title |
CHIEF
|
||||
1 | Telephone Number |
81459********
|
||||
1 | Fax Number |
81459********
|
||||
1 |
k******@hori.ne.jp
|
|||||
app s | Technical Contact | |||||
1 | Firm Name |
Hong Kong Standards and Testing Centre Limited
|
||||
1 | Name |
L**** K****** C********
|
||||
1 | Physical Address |
10 Dai Wang Street, Tai Po Industrial Estate
|
||||
1 |
Tai Po, N.T., Hong Kong
|
|||||
1 |
China
|
|||||
1 | Telephone Number |
0852-********
|
||||
1 | Fax Number |
0852-********
|
||||
1 |
k******@stc.group
|
|||||
app s | Non Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Confidentiality (long or short term) | |||||
1 | Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 | Long-Term Confidentiality Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | No | ||||
if no date is supplied, the release date will be set to 45 calendar days past the date of grant. | ||||||
app s | Cognitive Radio & Software Defined Radio, Class, etc | |||||
1 | Is this application for software defined/cognitive radio authorization? | No | ||||
1 | Equipment Class | DSS - Part 15 Spread Spectrum Transmitter | ||||
1 | Description of product as it is marketed: (NOTE: This text will appear below the equipment class on the grant) | WIRELESS RACING WHEEL APEX for PlayStation4 | ||||
1 | Related OET KnowledgeDataBase Inquiry: Is there a KDB inquiry associated with this application? | No | ||||
1 | Modular Equipment Type | Does not apply | ||||
1 | Purpose / Application is for | Original Equipment | ||||
1 | Composite Equipment: Is the equipment in this application a composite device subject to an additional equipment authorization? | No | ||||
1 | Related Equipment: Is the equipment in this application part of a system that operates with, or is marketed with, another device that requires an equipment authorization? | No | ||||
1 | Grant Comments | Output Power listed is conducted. | ||||
1 | Is there an equipment authorization waiver associated with this application? | No | ||||
1 | If there is an equipment authorization waiver associated with this application, has the associated waiver been approved and all information uploaded? | No | ||||
app s | Test Firm Name and Contact Information | |||||
1 | Firm Name |
The Hong Kong Standards and Testing Centre Ltd.
|
||||
1 | Name |
W****** W******
|
||||
1 | Telephone Number |
852-2********
|
||||
1 | Fax Number |
852-2********
|
||||
1 |
w******@hkstc.org
|
|||||
Equipment Specifications | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 1 | 15C | 2402.00000000 | 2480.00000000 | 0.0005360 |
some individual PII (Personally Identifiable Information) available on the public forms may be redacted, original source may include additional details
This product uses the FCC Data API but is not endorsed or certified by the FCC