all | frequencies |
|
exhibits | applications |
---|---|---|---|---|
manual |
app s | submitted / available | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 |
|
User manual | Users Manual | 2.91 MiB | July 08 2017 | |||
1 | Cover Letter(s) | July 08 2017 | ||||||
1 | External Photos | July 08 2017 | ||||||
1 | Internal Photos | July 08 2017 | ||||||
1 | ID Label/Location Info | July 08 2017 | ||||||
1 | ID Label/Location Info | July 08 2017 | ||||||
1 | RF Exposure Info | July 08 2017 | ||||||
1 | Test Report | July 08 2017 | ||||||
1 | Test Setup Photos | July 08 2017 |
1 | User manual | Users Manual | 2.91 MiB | July 08 2017 |
Water Rocker Quickstart Guide Gua de inicio rpido Guide dutilisation rapide Guida rapida Schnellstart-Anleitung Snelstartgids Appendix English ( 3 6 ) Espaol ( 7 10 ) Franais ( 11 14 ) Italiano ( 15 18 ) Deutsch ( 19 22 ) Nederlands ( 23 26 ) English ( 27 ) 2 Quickstart Guide (English) Introduction Box Contents Water Rocker Microphone with Cable 1/8 (3.5 mm) Stereo Aux Cable Power Cable (2-pin IEC) Quickstart Guide Safety & Warranty Manual Support For the latest information about this product (documentation, technical specifications, system requirements, compatibility information, etc.) and product registration, visit ionaudio.com. For additional product support, visit ionaudio.com/support. Rechargeable Batteries Rechargeable lead-acid batteries are the same type used in automobiles. As with your car battery, how you use this battery has a significant impact on its lifespan. With proper use and treatment, a lead-acid battery can last for years. Here are some recommendations for getting the longest life from the internal battery. General Usage Fully charge the battery before using the speaker. Charge the battery completely after each use. Storage Repair Disposal For best product longevity, do not store at exceedingly hot (greater than 90 F / 32 C) or exceedingly cold (less than 32 F / 0 C) temperatures. It is acceptable to leave your speaker plugged in. This will not overcharge the battery. If you leave the battery level low and do not charge it for 6 months, it may permanently lose capacity. If the battery fails to charge, contact ION Audio at ionaudio.com. Bring the unit to a recycling center or dispose of in accordance with local ordinances. 3 Outdoor Use and Care Certified to IPX7 standards, Water Rocker is waterproof up to 1 m for up to 30 minutes and can float. Please review the tips below to get the best performance from Water Rocker:
Water Rocker must only be used outdoors with power outlets or extension cords that are rated for outdoor use. Bring Water Rocker indoors during extreme weather. Please do not place Water Rocker in standing water. Please do not connect the power cable to Water Rocker in a wet environment. Make sure the power input, power cable, and power outlet are all completely dry before making any connections. WARNING: Keep any non-water-resistant devices (phones, music players, etc.) in a dry place where they will not be affected by water and cause a risk of electric shock. Setup 1. Make sure all items listed in the Box Contents are included in the box. 2. Read the Safety & Warranty Manual before using the product. 3. Make sure the battery is completely charged prior to first use for maximum battery life. 4. Ensure the Master Volume on Water Rocker is at zero. 5. Turn on Water Rocker. 6. Connect your devices. 7. Raise the volume to a comfortable level. 8. Return the Master Volume to zero when you are finished using Water Rocker. Connection Diagram Items not listed under Introduction > Box Contents are sold separately. Microphone Bluetooth Device Tablet, MP3 Player, etc. 4 Power Features Front Panel 1. Power Button: Press and hold this button for one second to turn Water Rocker on or off. Please note that while Water Rocker is connected to a power source, it does not need to be powered on the battery. When the power is on, the display will show the power indicator. to charge 7 1 2 3 4 8 6 5 2. Bluetooth Button: Press the Bluetooth button to disconnect a paired Bluetooth device and enter pairing mode to connect to another Bluetooth device. See Pairing a Bluetooth Device for more details. 3. Play/Pause/Preset: Press to play or pause a track from a connected Bluetooth device. In Radio Mode, press and release this button to select a previously saved preset station. See the section Using the Radio for more details on saving and recalling presets. 4. Radio Selector: This button sets the Radio to AM, FM, or turns the radio off. 5. Tune/Track Buttons: Tap these buttons to tune in a radio station or go to the previous/next track on a Bluetooth connected device. To seek (jump to the next clear station), hold either button down for a few seconds until it starts to seek a station. The unit will remember the last station it was on and start at that station when powered off and on again. 6. Display: Displays the current radio station, battery status, and Bluetooth status. Charging Indicator: When the power cable is connected, movement of the battery segments shows the battery is charging. When fully charged, all battery segments will be lit without blinking. When the power cable is disconnected, the battery segment shows the level of the battery. If a front panel button is not pressed within 60 seconds, the battery level indicator will turn off (to save energy). The battery level indicator will reappear when any button is pressed. Also, when the battery gets to the lowest battery icon segment, the battery level indicator will turn back on. Lightning Bolt Icon: The lightning bolt icon will illuminate when the power cable is connected to wall power. Bluetooth Icon: The Bluetooth icon will not be lit when Water Rocker is first powered on (unless it was previously paired with a device). The Bluetooth icon will be lit solid when a device is paired to Water Rocker. Power Indicator: The power indicator (radio display decimal point) will be lit when Water Rocker is powered on. The power indicator will not be lit when Water Rocker is powered off. 7. Microphone Volume Control: This adjusts the volume of the Microphone Input. 8. Master Volume Control: This adjusts the speakers main mix volume, which includes the Microphone Input, Auxiliary Input, Radio, and the audio of a paired Bluetooth device. Note: If the speaker grill fills with water, the sound will be muffled until the water has drained. 5 Rear Panel IMPORTANT: Cover the Rear Panel ports with the caps in the locked position when using Water Rocker near water. 1. Microphone Input: Connect a 1/4"
(6.35 mm) microphone to this input. 2. Auxiliary Input: This stereo 1/8 (3.5 mm) input can be used to connect a CD player, MP3 player, or other audio source. 3. USB Charging Port: Connect your devices charge cable here to charge it. USB charging only functions when the units power is turned on. 3 2 1 4 Note: To charge smartphones and tablets faster, put the devices screen to sleep. 4. Power Cable Input: Insert the included power cable here to charge the unit. Please note that when the power cable is connected, the battery will still charge while the unit is in use. Operation Pairing a Bluetooth Device 1. Turn on your Bluetooth device. 2. Power on Water Rocker and it will automatically go into pairing mode to search for Bluetooth devices. You will know you are in pairing mode when the Bluetooth icon is off. If you have previously connected to another Bluetooth device, Water Rocker will reconnect. 3. Navigate to your Bluetooth devices setup screen, find Water Rocker and connect. Note: If your Bluetooth device prompts for a pairing code, enter 0000. 4. The Bluetooth icon will be lit solidly when a device is "paired" to Water Rocker. Note: Users should consider updating their OS if experiencing trouble with pairing or playing music. 5. To disconnect pairing while the Bluetooth icon is lit solid, press and release the Bluetooth button. 6. To connect to another Bluetooth device, repeat step 3. Note: Maximum range will be achieved when using devices with Bluetooth 4.0 or higher. 6 Using the Radio Selecting a Radio Station:
1. Press the Radio button to choose FM or AM. 2. Select a radio station using the Track/Tune (</>) buttons. Note: If there is poor AM reception, disconnect AC power for optimal AM radio reception. To further adjust AM reception, move the entire unit. Saving a preset:
1. Press the Radio button to choose FM/AM and select a radio station that you want to save to a preset location using the Track/Tune buttons. 2. Press and hold Play/Pause for 3 seconds. A preset number will appear on the screen. 3. Use the Track/Tune buttons to select which preset you want to save it to. 4. Press Play/Pause to confirm. SAVE will appear on the screen. Selecting a preset:
While the radio is on, press Play/Pause to cycle through the saved presets. Troubleshooting If the sound is distorted: Try lowering the volume control of your sound source, musical instrument, or microphone. Also, try to reduce the overall volume of Water Rocker using the Master Volume buttons. If there is too much bass: Try adjusting the tone or EQ control on your sound source to lower the bass level. This will allow you to play the music louder before clipping (distortion) occurs. If there is a high-pitched whistling noise when using microphones: This is probably feedback. Point the microphone away from the speaker. If there is poor AM reception: To adjust AM reception, move entire unit. If you cant hear the microphone over the music volume: Turn down the music volume from your source. If you cant play music from a flash drive: The USB port is only for charging USB devices. 7 Gua de inicio rpido (Espaol) Introduccin Contenido de la caja Water Rocker Micrfono y cable Cable auxiliar estreo de 3,5 mm (1/8 pulg.) Cable de alimentacin (2-patillas IEC) Gua de inicio rpido Manual sobre la seguridad y garanta Soporte Para obtener la informacin ms reciente acerca de este producto (documentacin, especificaciones tcnicas, requisitos de sistema, informacin de compatibilidad, etc.) y registrarlo, visite ionaudio.com. Para obtener soporte adicional del producto, visite ionaudio.com/support. Bateras recargables Las bateras de plomo-cido recargables son del mismo tipo que se usa en los automviles. Al igual que con la batera del vehculo, la forma en que se usa tiene una influencia significativa en la duracin de su vida til. Con un uso y tratamiento correctos, una batera de plomo-cido puede durar varios aos. He aqu algunas recomendaciones para prolongar la vida til de la batera interna. Uso general Cargue completamente la batera antes de utilizando el altavoz. Cargue la batera completamente despus de cada uso. Almacenamiento Para lograr la mayor longevidad del producto, no lo almacene a temperaturas muy altas (superiores 32 C / 90 F) o muy fras (inferiores a 0 C / 32 F). Es aceptable dejar su altavoz enchufado. No sobrecargar la batera. Si deja que el nivel de la batera baje y no la carga durante 6 meses, puede perder permanentemente su capacidad. Reparacin Si la batera no se carga, pngase en contacto con ION Audio en ionaudio.com. Disposicin final Lleve la unidad a un centro de reciclaje o deschela de acuerdo a las ordenanzas locales. 8 Uso y cuidado a la intemperie Certificado segn las normas IPX7, Water Rocker es impermeable hasta 1 m por hasta 30 minutos y puede flotar. Lea las sugerencias que se incluyen a continuacin para obtener el mejor rendimiento del Water Rocker:
El Water Rocker slo puede usarse en exteriores con tomas de corriente o cables de prolongacin aptos para el uso en exteriores. Traiga a los Water Rocker bajo techo durante condiciones meteorolgicas extremas. No coloque el Water Rocker sobre agua estancada. No conecte el adaptador de carga al Water Rocker en un ambiente hmedo. Asegrese de que la entrada para la entrada de alimentacin, el cable de alimentacin y la toma de corriente estn completamente secos antes de realizar cualquier conexin. ADVERTENCIA: Coloque los dispositivos no resistentes al agua (telfonos, reproductores de msica, etc.) en un lugar seco donde no sean afectados por el agua y causen un riesgo de electrocucin. Instalacin 1. Asegrese de que todos los artculos indicados en Contenido de la caja estn incluidos en ella. 2. Lea el manual sobre la seguridad y la garanta antes de utilizar el producto. 3. Para asegurar una mxima vida til de la batera, asegrese de que est completamente cargada antes de utilizarla por primera vez. 4. Asegrese de que el volumen maestro del Water Rocker est en cero. 5. Encienda el Water Rocker. 6. Conecte sus dispositivos. 7. Suba el volumen hasta un nivel confortable. 8. Regrese el volumen maestro a cero cuando termine de usar el Water Rocker. Diagrama de conexin Los elementos que no se enumeran en Introduccin > Contenido de la caja se venden por separado. Micrfono Dispositivo Bluetooth Tableta, reproductor de MP3, etc. Suministro elctrico 9 Caractersticas Panel frontal 1. Botn de encendido: Mantenga pulsado este botn durante un segundo para encender o apagar el Water Rocker. Tenga en cuenta que mientras el Water Rocker est conectado a un suministro elctrico, no es necesario encenderlo para que cargue la batera. Cuando el altavoz est encendido, la pantalla mostrar el indicador de encendido. 7 1 2 3 4 8 6 5 2. Botn de Bluetooth: Pulse el botn Bluetooth para desconectar un dispositivo Bluetooth apareado e ingresar al modo de apareamiento para conectar otro dispositivo Bluetooth. Consulte la seccin Cmo aparear un dispositivo Bluetooth para obtener ms detalles. 3. Reproducir/Pausa/Preset: Pulse para reproducir o hacer pausa en una pista de un dispositivo Bluetooth conectado. En modo de radio, Pulse y suelte este botn para seleccionar una emisora preprogramada guardada previamente. Consulte la seccin Uso de la radio para obtener ms detalles sobre cmo guardar y recuperar presets. 4. Selector de radio: Este botn ajusta la radio a AM, FM, o la apaga. 5. Botones de sintonizador/pista: Toque ligeramente estos botones para sintonizar una emisora de radio o pasar a la pista anterior/siguiente de un dispositivo Bluetooth conectado. Para
"buscar" (pase a la siguiente emisora con buena seal), mantenga pulsado cualquier botn durante unos segundos hasta que empieza a buscar la emisora. La unidad recuerda la ltima emisora que estaba sintonizada y comienza en esa emisora cuando la apaga y enciende nuevamente. 6. Pantalla: Muestra la emisora de radio actual, el estado de la batera, el estado del Bluetooth y el estado del enlace. Indicador de carga: Con el indicador de la batera, cuando el cable de corriente est conectado, el movimiento de los segmentos de la batera muestra que se est cargando. Una vez completamente cargada, todos los segmentos de la batera estarn encendidos sin parpadear. Cuando se desconecta el cable de corriente, el segmento de la batera muestra en nivel de la misma. Si no se pulsa ningn botn del panel delantero en los siguientes 60 segundos, el indicador de nivel de batera se apagar (para ahorrar energa). El indicador de nivel de la batera volver a aparecer cuando se pulse algn botn. Adems, cuando la batera llegue al segmento ms bajo del icono de la batera, el indicador de nivel de la batera volver a encenderse. Icono del relmpago: El icono del relmpago se encender cuando el cable de corriente est conectado a una toma de corriente de pared. Icono de Bluetooth: Este icono de Bluetooth no se enciende cuando el Water Rocker se enciende por primera vez (a menos que hubiera sido apareado previamente con un dispositivo). El icono de Bluetooth se enciende con luz azul continua cuando hay un dispositivo apareado al Water Rocker. Indicador de encendido: El indicador de encendido (punto decimal de la pantalla de la radio) se encender cuando el Water Rocker se encienda. Este indicador de encendido no se encender cuando Water Rocker est apagado. 7. Volumen micrfono: Este control ajusta el volumen de la entrada micrfono. 8. Volumen maestro: Este control ajusta el volumen de la mezcla principal del altavoz, que incluye la entrada de micrfono, la entrada auxiliar, el sintonizador y el audio de un dispositivo Bluetooth apareado. Nota: Si la parrilla del altavoz de llena de agua, el sonido se oir "tapado" hasta que se drene el agua. 10 Panel trasero IMPORTANTE: Cubra los puertos del panel trasero con las tapas en la posicin de cierre cuando use el Water Rocker cerca del agua. 1. Entrada micrfono
(6,35 mm):
Conecte un micrfono de 6,35 mm
(1/4 pulg.) a esta entrada. 2. Entrada auxiliar: Esta entrada de 3,5 mm (1/8 pulg.) estreo se puede usar para conectar un reproductor de CD, MP3 u otra fuente de audio. 3 2 1 4 3. USB estacines: Conecte aqu el cable de carga de su dispositivo para cargarlo. La carga por USB funciona solamente cuando la unidad est encendida. Nota: Para cargar sus telfonos inteligentes (smartphones) y tabletas ms rpido, ponga la pantalla de su dispositivo en estado de reposo. 4. Entrada del cavo de alimentacin: Inserte aqu el cable de alimentacin incluido para cargar la unidad. El icono del relmpago se ilumina cuando el cable de corriente est conectado. Tenga en cuenta que cuando el cable de corriente se encuentra conectado, la batera seguir cargndose mientras la unidad est en uso. Funcionamiento Cmo aparear un dispositivo Bluetooth 1. Encienda su dispositivo Bluetooth. 2. Encienda el Water Rocker, que pasar automticamente al modo de apareamiento para buscar dispositivos Bluetooth. Se dar cuenta de que est en modo de apareamiento cuando el LED est apagada. Si ya lo haba conectado a otro dispositivo Bluetooth previamente, el Water Rocker se reconectar. 3. Navegue a la pantalla de configuracin de su dispositivo Bluetooth, busque Water Rocker y conctelo a l. Nota: Si su dispositivo Bluetooth solicita un cdigo de apareamiento, ingrese 0000. 4. El icono de Bluetooth se enciende con luz azul continua cuando hay un dispositivo apareado al Water Rocker. Nota: Los usuarios deben considerar la actualizacin de su sistema operativo (OS) si experimentan problemas con el apareamiento o la reproduccin de msica. 5. Pulse el botn Bluetooth para desconectar un dispositivo Bluetooth apareado. 6. Para conectarse a otro dispositivo Bluetooth, repita el paso 3. Nota: El alcance mximo se logra cuando se utilizan dispositivos con Bluetooth 4.0 o superior. 11 Uso de la radio Seleccin de una estacin de radio:
1. Pulse el botn Radio para elegir entre AM o FM. 2. Seleccione una estacin de radio utilizando los botones de sintonizador (</>) Nota: Si hay una mala recepcin de AM, desconecte la corriente (CA) para una recepcin ptima de la radio AM. Para ajustar la recepcin de AM an ms, mueva la unidad completa. Guardado de presets:
1. Pulse el botn Radio para seleccionar AM o FM y seleccionar una estacin de radio que desee guardar en una ubicacin de preset utilizando los botones </>. 2. Mantenga pulsado reproduccin/pausa durante 3 segundos. Aparecer un nmero de preset en la pantalla. 3. Utilice los botones </> para seleccionar el preset en el cual desea grabarla. 4. Pulse reproducir/pausa para confirmar. Aparecer SAVE (guardar) en la pantalla. Seleccin de presets:
Cuando la radio est encendida, pulse Play/Pause (reproduccin/pausa) para recorrer los presets guardados. Solucin de problemas Si el sonido est distorsionado: Pruebe bajando el control de volumen de su fuente de sonido, instrumento musical o micrfono. Pruebe tambin reduciendo el volumen general del Water Rocker utilizando los botones de volumen maestro. Si hay demasiados graves: Intente ajustando el control de tono o ecualizacin de su fuente de sonido para reducir el nivel de graves. De esta forma podr reproducir la msica con ms volumen antes de que se produzca el recorte (distorsin). Si hay un silbido agudo cuando se usan micrfonos: Probablemente sea realimentacin. Apunte el micrfono apartndolos del altavoz. Si hay recepcin pobre de AM: Para ajustar la recepcin de AM, mueva la unidad completa. Si no puede or el micrfono por arriba del volumen de la msica: Disminuya el volumen de la msica en su fuente. Si no logra reproducir msica desde una unidad flash: El puerto USB sea solo para cargar dispositivos USB. 12 Guide d'utilisation rapide (Franais) Prsentation Contenu de la bote Water Rocker Microphone et cble Cble auxiliaire stro 3,5 mm Cble d'alimentation (CEI 2-broches) Guide d'utilisation rapide Consignes de scurit et informations concernant la garantie Assistance Pour les toutes dernires informations concernant la documentation, les spcifications techniques, la configuration requise, la compatibilit et l'enregistrement du produit, veuillez visiter ionaudio.com. Pour de l'assistance supplmentaire, veuillez visiter ionaudio.com/support. Piles rechargeables Les piles au plomb rechargeables sont du mme type que les batteries utilises dans les automobiles. Comme pour la batterie de votre automobile, la manire dont vous l'utilisez a un impact direct sur sa dure de vie. Cependant, avec une bonne utilisation la pile au plomb peut avoir une dure de vie de plusieurs annes. Voici quelques recommandations pour prolonger au maximum la dure de vie de la pile interne. Utilisation gnrale Chargez compltement la batterie avant de l'utiliser le haut-parleur. Rechargez la batterie compltement aprs chaque utilisation. Entreposage Rparation limination la Pour optimiser longvit du produit, ne pas entreposer dans des tempratures extrmement chaudes (suprieur 32 C / 90 F) ou extrmement froides (moins de 0 C / 32 F). Il est acceptable de laisser votre haut-parleur branch. Cela ne surchargera pas la batterie. Si vous laissez le niveau de batterie s'affaiblir sans la recharger pendant 6 mois, elle risquerait de perdre sa capacit de charge de faon permanente. Si la batterie ne parvient plus se recharger, contactez ION Audio ionaudio.com. Apportez l'appareil dans un centre de recyclage ou disposez selon les rglements de votre municipalit. 13 Utilisation extrieure et entretien Certifi selon les normes IPX7, Water Rocker est impermable jusqu' 1 m pendant 30 minutes et peut flotter. Les conseils ci-dessous qui vous permettront de tirer le maximum de votre enceinte Water Rocker :
L'enceinte Water Rocker doit tre utilise l'extrieur uniquement avec une prise secteur ou un cble prolongateur qui sont conus pour une utilisation extrieure. L'enceinte Water Rocker doit tre rentre l'intrieur lors de conditions mtorologiques extrmes. Veuillez ne pas placer le Water Rocker dans l'eau stagnante. Veuillez ne pas utiliser l'adaptateur de rechargement avec le Water Rocker lorsqu'il se trouve dans un environnement humide. Veuillez vous assurer que l'entre d'alimentation, le cble d'alimentation et la prise secteur soient tous compltement secs avant d'effectuer tout raccordement. MISE EN GARDE : Gardez tout appareil non tanche (tlphones, lecteurs, etc.) dans un endroit sec l'abri des claboussures et des risques de dcharges lectriques. Dmarrage 1. Veuillez vous assurer que tous les articles numrs dans le Contenu de la bote de ce guide sont inclus dans la bote. 2. Veuillez lire le livret des consignes de scurit et des informations sur la garantie avant d'utiliser le produit. 3. Veuillez vous assurer d'avoir compltement charg la batterie avant la premire utilisation afin d'augmenter sa dure de vie. 4. Veuillez vous assurer que le bouton volume gnral du Water Rocker est zro. 5. Mettez le Water Rocker sous tension. 6. Raccordez tous vos appareils. 7. Rglez le volume un niveau confortable. 8. Lorsque vous avez termin dutiliser le Water Rocker, remettez le bouton volume gnral zro. Schma de connexion Les lments qui ne figurent pas dans le Prsentation > Contenu de la bote sont vendus sparment. Microphone Appareil Bluetooth Tablette, lecteur de MP3, etc. 14 Alimentation Caractristiques Panneau avant 1. Touche d'alimentation : Maintenez cette touche enfonce pendant 3 secondes afin de mettre le Water Rocker sous et hors tension. Veuillez noter que lorsque le Water Rocker est branch une source dalimentation, il peut recharger la pile sans tre sous tension. Lorsque l'appareil est sous tension, l'cran affiche l'indicateur d'alimentation. 7 1 2 3 4 8 6 5 2. Touche Bluetooth : Appuyer sur la touche Bluetooth permet de supprimer la connexion un priphrique Bluetooth et de relancer le mode de jumelage afin de connecter un autre priphrique Bluetooth. Veuillez consulter la section Jumelage d'un priphrique Bluetooth afin d'en savoir plus. 3. Lancer/interrompre la lecture/prrglages : Appuyez sur cette touche pour lancer la lecture ou interrompre une piste sur un priphrique Bluetooth connect. En mode radio Appuyez et relchez cette touche pour slectionner une station radio prcdemment programme comme prrglage. Veuillez consulter la section Utilisation de la radio afin d'en savoir plus sur la programmation et le rappel des prrglages. 4. Slecteur de bande radio : Ce slecteur permet de syntoniser la bande FM, AM, ou et permet d'teindre la radio. 5. Touches de syntonisation/pistes : Ces touches permettent de syntoniser une station de radio ou de passer la piste prcdente/suivante sur un priphrique Bluetooth connect. Pour balayer la bande (passer la station radio suivante ayant un signal clair), maintenez une de ces touches enfonce quelques secondes, jusqu' ce qu'il commence rechercher la prochaine station disponible. L'appareil mmorise la dernire station syntonise et s'ouvre sur cette station lorsqu'il est remis sous tension. 6. cran : Affiche la station radio en cours, l'tat de charge de la batterie et l'tat Bluetooth. Indicateur de charge : Lorsque le cble d'alimentation est branch, le mouvement des segments de la batterie de l'indicateur de charge indique que la batterie est en charge. Lorsque compltement charge, tous les segments de la batterie s'allument sans clignoter. Lorsque le cble d'alimentation est dbranch, le segment de l'indicateur de charge indique le niveau de charge. Lorsqu'aucune des touches du panneau avant n'est enfonce pendant plus de 60 secondes, l'indicateur de niveau de charge de la batterie s'teint (pour conomiser de lnergie). L'indicateur de niveau de charge de la batterie se rallume lorsqu'une des touches du panneau avant est enfonce. En outre, lorsque l'indicateur de niveau de charge de la batterie est au plus faible, l'indicateur se rallume. Icne clair : L'icne clair s'allume lorsque le cble d'alimentation est branch une prise secteur. Icne Bluetooth : L'icne Bluetooth ne sera pas allume lorsque l'enceinte Water Rocker est d'abord mise sous tension ( moins qu'elle n'ait t jumele avec un priphrique auparavant). L'icne Bluetooth s'allume lorsqu'un priphrique est jumel l'enceinte Water Rocker. Indicateur d'alimentation : L'indicateur d'alimentation (point dcimal sur l'affichage) s'allume lorsque l'enceinte Water Rocker est sous tension. Cet indicateur d'alimentation ne sera pas allum lorsque Water Rocker est teint. 7. Volume microphone : Ces touches permettent de rgler le volume de l'entre microphone. 8. Volume gnral : Ces touches permettent de rgler le volume du mix gnral qui comprend l'entre microphone, l'entre auxiliaire, le syntoniseur et l'audio d'un priphrique Bluetooth jumel. Remarque : Si la grille de l'enceinte se remplit d'eau, le son sera touff jusqu' ce que l'eau se soit compltement coule. 15 Panneau arrire IMPORTANT : Il est important de remettre les bouchons sur les ports du panneau arrire en position verrouille lorsque la Water Rocker est utilise prs de l'eau. 1. Entre microphone (6,35 mm) : Cette entre 6,35 mm (1/4 po) permet de brancher un microphone. 3 2. Entre auxiliaire : Cette entre stro 3,5 mm (1/8 po) permettent de brancher un smartphone, un lecteur MP3 ou autres sources audio. 1 2 4 3. Ports de rechargement USB
:
Branchez le cble de rechargement de votre priphrique cette prise pour le recharger. Le rechargement de la pile fonctionne par uniquement est allum. Remarque : Pour recharger plus rapidement vos smartphones et tablettes, mettez l'cran de votre priphrique en veille. la connexion USB l'appareil lorsque 4. Entre du cble d'alimentation : Branchez le cble d'alimentation inclus cette entre pour recharger l'appareil. L'icne clair s'allume lorsque le cble d'alimentation est branch une prise secteur. Veuillez noter que lorsque le cble d'alimentation est branch, la batterie se recharge mme lorsque l'appareil est utilis. Fonctionnement Jumelage d'un priphrique Bluetooth 1. Veuillez mettre votre priphrique Bluetooth sous tension. 2. Mettez le Water Rocker sous tension et il passera automatiquement en mode jumelage afin de rechercher les priphriques Bluetooth. Vous saurez que vous tes en mode jumelage lorsque la DEL devient est hors tension. Si vous avez prcdemment jumel un autre priphrique Bluetooth, l'enceinte Water Rocker se reconnectera cet appareil. 3. Accdez l'cran de configuration de votre priphrique Bluetooth, recherchez Water Rocker et lancez le jumelage. Remarque : Si votre priphrique Bluetooth vous demande d'entrer un code de jumelage, entrez 0000. 4. L'icne Bluetooth s'allume lorsqu'un priphrique est jumel l'enceinte Water Rocker. Remarque : Les utilisateurs devraient envisager de mettre jour leur systme d'exploitation si des ennuis surviennent durant le jumelage ou lors de la lecture de musique. 5. Appuyez sur le bouton Bluetooth pour dconnecter le priphrique Bluetooth branch. 6. Pour jumeler un autre priphrique Bluetooth, rptez l'tape 3. Remarque : La plage maximale peut tre atteinte avec l'utilisation d'appareils dots de Bluetooth 4.0 ou de versions ultrieures. 16 Utilisation de la radio Slectionner une station radio :
1. Appuyez sur la touche Radio afin de slectionner la radio FM ou AM. 2. Slectionnez une station radio l'aide des touches de pistes (</>). Remarque : Si la rception AM est mauvaise, dbranchez l'alimentation secteur afin d'obtenir une rception optimale. Pour maximiser encore plus la rception des signaux AM, dplacez l'appareil. Programmer un prrglage :
1. Appuyez sur la touche Radio afin de choisir la radio FM ou AM, puis slectionner une station radio que vous souhaitez programmer en utilisant les touches </>. 2. Maintenez la touche pour lancer/interrompre la lecture pendant 3 secondes. Un numro de prrglage devrait s'afficher. 3. Utilisez les touches </> afin de slectionner le prrglage. 4. Appuyez sur la touche pour lancer/interrompre la lecture afin de confirmer votre choix. SAVE devrait s'afficher. Slectionner un prrglage :
Lorsque la radio est allume, appuyer sur la touche pour lancer/interrompre la lecture permet de faire dfiler les stations radio programmes. Guide de dpannage Lorsqu'il y a de la distorsion : Essayez de diminuer le volume du priphrique audio, de l'instrument de musique ou du microphone. Essayez galement de rduire le volume gnral de l'enceinte Water Rocker. Lorsqu'il y a trop de basses frquences : Essayez de rgler le niveau de tonalit et d'galisation sur l'appareil de source dentre audio afin de diminuer le niveau des basses frquences. Cela vous permettra d'augmenter le volume de la musique avant que l'crtage se produise. Lorsqu'il y a un sifflement aigu lors de l'utilisation des microphones : Ceci est probablement caus par loin des haut-parleurs. Lorsqu'il y a une mauvaise rception AM : Pour ajuster la rception AM, dplacer tout l'appareil. Si vous ne pouvez entendre le microphone au-dessus de la musique : Essayez de diminuer le volume de la musique de la source audio. Si vous ne parvenez pas lire le matriel sur la cl USB : Les port USB est uniquement recharger les priphriques USB.
(feedback). Dirigez le microphone l'effet Larsen 17 Guida rapida (Italiano) Introduzione Contenuti della confezione Water Rocker Microfono e cavo Cavo aux stereo da 3,5 mm Cavo di alimentazione (IEC a 2-poli) Guida rapida Istruzioni di sicurezza e garanzia Assistenza Per le ultime informazioni in merito a questo prodotto (documentazione, specifiche tecniche, requisiti di sistema, informazioni sulla compatibilit, ecc.) e per effettuarne la registrazione, recarsi alla pagina ionaudio.com. Per ulteriore assistenza sul prodotto, recarsi alla pagina ionaudio.com/support. Batterie ricaricabili Le batterie ricaricabili al piombo-acido sono dello stesso tipo di quelle utilizzate nelle automobili. Come nel caso della batteria dell'auto, la maniera in cui si utilizza questa batteria ha un notevole impatto sulla sua vita utile. Con un utilizzo adeguato, una batteria al piombo-
acido pu durare per anni. Ecco alcune raccomandazioni per garantire la massima durata dalla batteria interna. Utilizzo generico Caricare a fondo il prodotto prima di utilizzare l'altoparlante. Caricare a fondo il prodotto prima di riporlo. Come riporre l'apparecchio Per la massima longevit del prodotto, evitare di riporlo a temperature eccessivamente elevate (superiori a 32 C / 90 F) o eccessivamente fredde
(meno di 0 C / 32 F). L'altoparlante pu essere lasciato collegato. Cos facendo la batteria non si sovraccarica. Se si lascia il livello della batteria basso e non la si ricarica per 6 mesi, potrebbe perdere capacit in via permanente. Riparazioni Se la batteria non si carica, contattare il dipartimento parti di ricambio alla pagina ionaudio.com. Come eliminare l'apparecchio Recarsi con l'apparecchio presso un centro di riciclaggio oppure eliminarlo in conformit con le normative locali. 18 Utilizzo all'aperto e cura Certificato secondo le norme IPX7, Water Rocker impermeabile fino a 1 m per un massimo di 30 minuti e pu galleggiare. Osservare i consigli forniti qui di seguito per ottenere le migliori prestazioni dal Water Rocker:
Il Water Rocker deve essere utilizzato unicamente all'aperto, con prese di alimentazione o prolunghe dalla tensione nominale specifica per un utilizzo all'aperto. Portare il Water Rocker all'interno in caso di maltempo. Non collocare il Water Rocker in acqua. Non collegare il cavo di alimentazion al Water Rocker in un ambiente bagnato. Assicurarsi che l'ingresso di alimentazione, il cavo di alimentazione e la presa di alimentazione siano completamente asciutti prima di effettuare qualsiasi collegamento. Avvertenza: mantenere qualsiasi dispositivo non impermeabile (telefono, lettore musicale, ecc.) in un luogo asciutto dove non sia interessato dallacqua rischiando di causare scosse elettriche. Configurazione 1. Assicurarsi che tutti gli elementi elencati nel paragrafo Contenuti della confezione siano contenuti nella confezione stessa. 2. Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza e garanzia prima di utilizzare il prodotto. 3. Per garantire la massima durata della batteria, assicurarsi di averla caricata completamente prima del primo utilizzo. 4. Assicurarsi che il volume Master del Water Rocker sia su zero. 5. Accendere il Water Rocker. 6. Collegare i dispositivi. 7. Alzare il volume fino al livello desiderato. 8. Una volta finito di utilizzare il Water Rocker, riportare il volume Master a zero. Schema dei collegamenti Elementi non elencati sotto Introduzione > Contenuti della confezione sono venduti separatamente. Microfono Dispositivo Bluetooth Tablet, lettore MP3, etc. Alimentazione 19 Caratteristiche Pannello anteriore 1. Tasto di alimentazione: tenere premuto questo tasto per 3 secondi per accendere o spegnere l'Water Rocker. Va notato che quando il Water Rocker collegato ad una fonte di alimentazione, non deve necessariamente acceso per caricare la batteria. Quando l'alimentazione accesa, a l'indicatore di display compare alimentazione. essere 7 1 2 3 4 8 6 5 2. Tasto Bluetooth: Premere il tasto Bluetooth per scollegare un dispositivo Bluetooth collegato ed entrare in modalit di collegamento per collegare un altro dispositivo Bluetooth. Si veda Accoppiamento di un dispositivo Bluetooth per maggiori dettagli. 3. Play/Pause/Preset: premere questo tasto per riprodurre o mettere in pausa una traccia da un dispositivo Bluetooth collegato. In modalit radio, premere e rilasciare questo tasto per selezionare una stazione radio predefinita salvata in precedenza. Si veda Utilizzo della radio per maggiori dettagli su come salvare e richiamare i preset. 4. Selettore radio: questo interruttore imposta il sintonizzatore su FM, AM, o spegne la radio. 5. Tasti Tune/Track (sintonia/traccia): toccare questi tasti per sintonizzare una stazione radio o per passare alla traccia precedente/successiva su un dispositivo Bluetooth collegato. Per effettuare la "scansione" (passare alla stazione libera successiva), tenere premuto uno di questi tasti per alcuni secondi fino a quando non inizia a cercare una stazione. L'apparecchio ricorder l'ultima stazione selezionata e ripartir da tale stazione in caso di spegnimento e riaccensione. 6. Display: mostra la stazione radio corrente, lo stato della batteria, e lo stato del Bluetooth. Indicatori di carica: quando il cavo di alimentazione collegato, il movimento dei segmenti della batteria a livello dell'indicatore di mostra che la batteria si sta caricando. Una volta completata la ricarica, tutti i segmenti della batteria saranno accesi senza lampeggiare. Quando il cavo di alimentazione scollegato, i segmenti della batteria mostrano il livello di carica. Se non viene premuto alcun pulsante sul pannello anteriore entro 60 secondi, l'indicatore di livello della batteria si spegne (per risparmiare energia). L'indicatore di livello della batteria ricompare quando viene premuto un pulsante qualsiasi. L'indicatore si accender nuovamente anche quando il livello della batteria raggiunge il segmento pi basso della relativa icona. Icona a fulmine: l'icona a fulmine si illumina quando il cavo di alimentazione collegato a una presa a parete. Icona Bluetooth: l'icona Bluetooth non accesa quando il Water Rocker viene acceso la prima volta (a meno che quest'ultimo non fosse accoppiato in precedenza con un dispositivo). Quando un dispositivo collegato al Water Rocker, l'icona Bluetooth illuminata in maniera fissa. Indicatore di alimentazione: Quando l'indicatore di alimentazione (display radio a punti decimali) sar illuminato. Questo indicatore di alimentazione non si illumina quando Water Rocker spento. il Water Rocker acceso, 7. Volume microfono: questo comando regola il volume dellingresso microfono. 8. Volume Master: questo comando regola il volume principale di mix dell'altoparlante, che comprende l'ingresso microfono, l'ingresso ausiliario (aux), il sintonizzatore e l'audio di un dispositivo Bluetooth accoppiato. Nota bene: se la griglia dell'altoparlante si riempie d'acqua, il suono risulter attutito fino a quando l'acqua non sar stata drenata. 20 Pannello posteriore IMPORTANTE: coprire le porte del pannello posteriore con i tappi in posizione chiusa quando si utilizza il Water Rocker in prossimit dell'acqua. 1. Ingresso microfono
(6,35 mm):
Collegare un microfono da 6,35 mm
(1/4") a questo ingresso. 2. Ingresso ausiliario: questo ingresso stereo da 3,5 mm (1/8") pu essere utilizzato per collegare un smart-
phone, un lettore MP3 o altre sorgenti audio. 3 2 1 4 3. Porte di carica USB: collegare a questo livello il cavo di ricarica del dispositivo per ricaricarlo. La carica tramite USB funziona unicamente quando l'apparecchio acceso. Nota bene: per caricare smartphone e tablet pi in fretta, mettere lo schermo del dispositivo in stand-by. 4. Ingresso cavo di alimentazione: per caricare l'apparecchio, inserire a questo livello il cavo di alimentazione in dotazione. L'icona a fulmine si illumina quando il cavo di alimentazione collegato. Va notato che quando il cavo di alimentazione collegato, la batteria si caricher anche quando lapparecchio in uso. Operazione Accoppiamento di un dispositivo Bluetooth 1. Accendere il dispositivo Bluetooth. 2. Accendere il Water Rocker: entrer automaticamente in modalit di accoppiamento per cercare dispositivi Bluetooth. Siete in modalit di accoppiamento quando il LED spento. Se in precedenza stato collegato a un altro dispositivo Bluetooth, il Water Rocker vi si ricollegher. 3. Navigare nella schermata di configurazione del dispositivo Bluetooth, trovare Water Rocker e collegarlo. Nota bene: se il dispositivo Bluetooth richiede un codice, digitare 0000. 4. Quando un dispositivo collegato al Water Rocker, l'icona Bluetooth illuminata in maniera fissa. Nota bene: Gli utenti dovrebbero aggiornare il loro sistema operativo in caso di problemi con l'accoppiamento o con la riproduzione di musica. 5. Premere il pulsante Bluetooth per scollegare di un dispositivo Bluetooth accoppiato. 6. Per collegarlo ad un altro dispositivo Bluetooth, ripetere il passo 3. Nota bene: la portata massima si ottiene servendosi di dispositivi dotati di Bluetooth 4.0 o superiore. 21 Utilizzo della radio Scegliere una stazione radio:
1. Premere il tasto Radio per scegliere FM o AM. 2. Scegliere una stazione radio servendosi dei tasti traccia (</>). Nota bene: in caso di una cattiva ricezione AM, scollegare l'alimentazione CA per ottenere una ricezione AM ottimale. Per regolare ulteriormente la ricezione AM, spostare l'intero apparecchio. Salvataggio di un preset:
1. Premere il tasto Radio per scegliere FM/AM e selezionare la stazione radio che si desidera salvare su un preset servendosi dei tasti </>. 2. Tenere premuto Play/Pause per 3 secondi. Un numero di preset apparir sullo schermo. 3. Servirsi dei tasti </> per scegliere il preset che si desidera salvare su tale numero. 4. Premere il tasto Play/Pause per confermare. Sullo schermo appare la scritta "SAVE". Scelta di un preset:
Quando la radio accesa, premere Play/Pause per scorrere tra i preset salvati. Risoluzione di problemi Il suono distorto: provare ad abbassare il volume della propria fonte audio, dello strumento musicale o del microfono. Inoltre, provare a ridurre il volume complessivo del Water Rocker utilizzando la tasti Volume Master. Eccessivi bassi: provare a regolare la tonalit o il comando EQ a livello della fonte audio per abbasare il livello dei bassi. Ci permetter di suonare la musica pi forte prima che salti (che si verifichi distorsione). Quando si utilizzano i microfoni si verifica un fischio ad alto pitch: si tratta probabilmente di ritorno. Puntare i microfoni lontani dalle casse. C' una scarsa ricezione AM: Per regolare la ricezione AM, spostare l'intero apparecchio. Se non si sente il microfono al di sopra del volume della musica: abbassare il volume della musica a livello della fonte. Impossibile riprodurre musica da un drive flash: le porta USB sono intese unicamente per la ricarica di dispositivi USB. 22 Schnellstart-Anleitung (Deutsch) Einfhrung Lieferumfang Water Rocker Mikrofon und Kabel 3,5 mm Stereo Aux-Kabel Netzkabel (2-pol. IEC) Schnellstart-Anleitung Sicherheitshinweise und Garantieinformationen Kundendienst Fr die neuesten Informationen zu diesem Produkt (Dokumentation, technische Daten, Systemanforderungen, Informationen zur Kompatibilitt etc.) und zur Produktregistrierung besuchen Sie bitte: ionaudio.com. Fr zustzlichen Produkt-Support besuchen Sie ionaudio.com/support. Wiederaufladbare Batterien Bei wiederaufladbaren Bleibatterien handelt es sich um die gleiche Art von Batterien, die in Autos verwendet werden. Und wie bei Ihrer Autobatterie ist es auch fr die Benutzungsdauer dieser Batterie von uerster Wichtigkeit, wie sie verwendet wird. Bei vorschriftsmigem Gebrauch und richtiger Pflege kann eine Bleibatterie jahrelang halten. Lesen Sie die nachstehenden Empfehlungen, um aus der eingebauten Batterie das Beste herauszuholen. Allgemeine Verwendung Laden Sie den Akku vollstndig auf, bevor Sie den Lautsprecher verwenden. Laden Sie den Akku nach jedem Gebrauch vollstndig auf. Aufbewahrung Lagern Sie das Produkt nie bei extrem warmen (mehr als 32 C / 90 F) oder bermig kalten (weniger als 0 C / 32 F) Temperaturen, um die optimale Langlebigkeit zu erzielen. Sie knnen Ihr Lautsprecher angesteckt lassen. Der Akku wird dabei nicht berladen. Wenn Ihr Akku einen niedrigen Ladestand hat und Sie ihn 6 Monate lang nicht aufladen, kann er dauerhaft an Kapazitt verlieren. Reparatur Wenn sich der Akku nicht aufladen lsst, kontaktieren Sie ION Audio ber ionaudio.com. Entsorgung Bringen Sie das Gert in ein Recyclingzentrum oder entsorgen Sie es entsprechend lokaler Verordnungen. 23 Einsatz im Freien und Pflege des Produkts Zertifiziert nach IPX7-Standards, Water Rocker ist wasserdicht bis zu 1 m fr bis zu 30 Minuten und kann schwimmen. Die unten angefhrten Tipps zu beachten, damit Ihr Water Rocker die beste Leistung erbringen kann:
Water Rocker darf im Freien nur mit Steckdosen oder Verlngerungskabeln verwendet werden, die fr den Einsatz im Freien geeignet sind. Bringen Sie Water Rocker bei extremen Wetterbedingungen ins Haus. Bitte platzieren Sie den Water Rocker nie instehenden Gewssern. In einer nassen Umgebung schlieen Sie bitte das Netzkabel nicht an den Water Rocker an. Stellen Sie sicher, dass der Netzkabel-Eingang, der Netzkabel und die Steckdose komplett trocken sind, bevor Sie irgendwelche Verbindungen herstellen. Achtung: Bewahren Sie alle nicht wasserdichten Gerte (Handys, Musik-Player etc.) an einem trockenen Ort auf, wo sie nicht von der Feuchtigkeit beeintrchtigt werden knnen und kein Risiko durch Stromschlge besteht. Setup 1. Stellen Sie sicher, dass alle im Lieferumfang aufgelisteten Teile in der Verpackung enthalten sind. 2. Lesen Sie die Sicherheitshinweise und Garantieinformationen bevor Sie das Product verwenden. 3. Stellen Sie sicher, dass der Akku vor der ersten Verwendung vollstndig aufgeladen ist, um eine maximale Akkulebensdauer zu erzielen. 4. Stellen Sie sicher, dass die Gesamtlautstrke des Water Rocker auf Null steht. 5. Schalten Sie den Water Rocker ein. 6. Anschluss Ihres Gerts. 7. Erhhen Sie die Lautstrke auf ein angenehmes Niveau. 8. Bringen Sie die Gesamtlautstrke wieder auf Null, wenn Sie den Water Rocker nicht verwenden. Anschlussdiagramm Teile, die nicht unter Einfhrung > Lieferumfang angegeben sind, sind separat erhltlich. Mikrofon Bluetooth-
Gert Tablet, MP3-Player, usw. 24 Stromversorgung Funktionen Vorderseite 1. Power-Taste: Halten Sie diese Taste 3 Sekunden lang gedrckt, um Water Rocker einzuschalten oder auszuschalten. Beachten Sie bitte, dass beim Anschluss des Water Rocker an ein Stromnetz das Gert nicht eingeschaltet werdeb muss, um die Batterie aufzuladen. Wenn das Gert eingeschaltet ist, zeigt das Display das Netzanzeige an. 7 1 2 3 4 8 6 5 2. Bluetooth-Taste: Drcken Sie den Bluetooth-Button, um ein verbundenes Bluetooth-Great zu trennen und whlen Sie den Kopplungsmodus aus, um eine Verbindung mit einem anderen Bluetooth-Gert herzustellen. Siehe Abschnitt Koppeln eines Bluetooth-Gerts fr nhere Details zum. 3. Wiedergabe/Pause/Presets: Drcken Sie diese Taste, um einen Track eines angeschlossenen Bluetooth-Gerts zu spielen oder zu pausieren. Im Radio-Modus Drcken Sie kurz diese Taste, um einen zuvor gespeicherten Preset-Sender auszuwhlen. Siehe Abschnitt Verwendung des Radios fr nhere Details zum Speichern und Aufrufen von Presets. 4. Radiowahlschalter: Diese Taste stelit den Radio aud FM, AM, oder schaltet das Radio aus. 5. Tune/Track-Tasten: Tippen Sie auf diese Tasten, um einen Radiosender einzustellen oder zum vorherigen/nchsten Track auf einem via Bluetooth angeschlossenen Gert zu springen. Um zu
"suchen" (zum nchsten klaren Sender springen), halten Sie eine dieser Tasten einige Sekunden lang gedrckt, bis die Suche nach einem Sender beginnt. Das Gert wird sich an den zuletzt gespielten Sender erinnern und die Wiedergabe dieses Senders aufnehmen, wenn Sie das Gert aus- und wieder einschalten. 6. Display: Zeigt den aktuellen Radiosender, Akkuladestatus und Bluetooth-Status. Akkuladeanzeige: Wenn das Netzkabel angeschlossen ist, zeigt die Akkuladeanzeige Bewegung der Akkusegmente an, um darauf hinzuweisen, dass der Akku nun aufgeladen wird. Wenn das Gert voll aufgeladen ist, werden alle Akkusegmente durchgehend leuchten (ohne zu blinken). Wenn das Netzkabel abgezogen wird, zeigt das Akkusegment den Akkuladestand. Wenn nicht innerhalb von 60 Sekunden eine Taste auf der Frontplatte gedrckt wird, schaltet sich die Batteriestandsanzeige aus (um Energie zu sparen). Sobald eine Taste bettigt wird, erscheint die Batteriestandsanzeige wieder. Die Batteriestandsanzeige schaltet sich auch dann wieder ein, wenn die Batterie das niedrigste Segment des Batteriesymbols erreicht. Blitzsymbol: Das Blitzsymbol leuchtet auf, wenn das Netzkabel an eine Steckdose angesteckt ist. Bluetooth-Symbol: Das Bluetooth-Symbol leuchtet nicht, wenn der Water Rocker zum ersten Mal eingeschaltet wird (es sei denn, er wurde zuvor mit einem Gert gekoppelt). Das Bluetooth-Symbol leuchtet, wenn ein Gert mit dem Water Rocker gekoppelt ist. Netzanzeige: Die Netzanzeige leuchtet, wenn WaterRocker eingeschaltet ist. Dieser Netzanzeige wird nicht leuchtet, wenn Water Rocker ausgeschaltet ist.
(Dezimalpunkt am Radio-Display) 7. Mikrofonlautstrke: Regelt die Lautstrke des Mikrofon-Eingangs an. 8. Gesamtlautstrkeregler: Regelt die Gesamtlautstrke des Lautsprechers. Dies beinhaltet den Mikrofon-Eingang, den AUX-Eingang, den Radio und das Audiosignal eines gekoppelten Bluetooth-Gerts. Hinweis: Wenn sich das Lautsprechergitter mit Wasser fllt, klingt der Sound gedmpft, bis das Wasser abgelassen wird 25 Rckseite WICHTIG: Decken Sie die rckseitigen Anschlsse mit den Kappen in der verriegelten Position ab, wenn Sie Water Rocker in der Nhe von Wasser verwenden. 1. Mikrofon-Eingang (6,35 mm Klinke):
Schlieen Sie ein Mikrofon ber einen 6,35 mm (1/4")-Klinkenstecker an diese Buchse an. 3 2. AUX-Eingang: Dieser 3,5 mm (1/8) Stereo-Eingang kann dazu verwendet werden, einen Smartphone, einen MP3-
Player oder eine andere Audio-Quelle anzuschlieen. 1 2 4 3. USB-Anschlsse: Schlieen Sie das Ladekabel Ihres Gerts hier an, um es aufzuladen. Das Laden via USB funktioniert nur, wenn das Gert eingeschaltet ist. Hinweis: Um Ihre Smartphones und Tablets schneller aufzuladen, bringen Sie den Bildschirm des Gerts in den Ruhemodus. 4. Netzkabel-Eingang: Schlieen Sie das mitgelieferte Stromkabel hier an, um das Gert aufzuladen. Das Blitzsymbol leuchtet auf, wenn das Netzkabel angeschlossen ist. Bitte beachten Sie, dass wenn das Netzkabel angeschlossen ist, die Batterie auch dann geladen wird, wenn das Gert im Einsatz ist. Betrieb Koppeln eines Bluetooth-Gerts 1. Schalten Sie Ihr Bluetooth-Gert ein. 2. Schalten Sie Water Rocker ein und das Gert wird automatisch in den Koppel-Modus schalten, um nach Bluetooth-Gerten zu suchen. Sie sind im Koppel-Modus, wenn die LED ausgeschaltet ist. Wenn Sie bereits ein anderes Bluetooth-Gert angeschlossen haben, wird sich Water Rocker erneut verbinden. 3. Navigieren Sie zum Setup-Bildschirm Ihres Bluetooth-Gerts, whlen Sie Water Rocker und stellen Sie eine Verbindung her. Hinweis: Wenn Ihr Bluetooth-Gert die Eingabe eines Koppel-Codes anfordert, geben Sie 0000 ein. 4. Das Bluetooth-Symbol leuchtet, wenn ein Gert mit dem Water Rocker gekoppelt ist. Hinweis: Benutzer sollten die Aktualisierung ihres OS in Betracht ziehen, falls sie Probleme beim Koppeln oder bei der Musikwiedergabe haben. 5. Drcken Sie die Taste Bluetooth, um ein angeschlossenes Bluetooth-Gert zu trennen. 6. Um ein anderes Bluetooth-Gert zu verbinden, wiederholen Sie die Schritt 3. Hinweis: Die maximale Reichweite wird erreicht, wenn Sie Gerte mit Bluetooth 4.0 oder hher verwenden. 26 Verwendung des Radios Auswhlen eines Radiosenders:
1. Drcken Sie die Taste Radio, um FM oder AM Radio zu whlen. 2. Whlen Sie einen Radiosender mit den Track-Tasten (</>) aus. Hinweis: Bei schlechtem AM-Empfang ziehen Sie das Netzkabel ab, um den optimale AM-
Radioempfang zu erzielen. Um den AM-Empfang noch weiter anzupassen, bewegen Sie die gesamte Einheit. Presets speichern:
1. Drcken Sie die Taste Radio, um FM/AM auszuwhlen und verwenden die Tasten </>, um einen Radiosender auszuwhlen, den Sie auf ein Preset speichern mchten. 2. Halten Sie Wiedergabe/Pause 3 Sekunden lang gedrckt. Eine Preset-Nummer wird am Bildschirm angezeigt. 3. Verwenden Sie die Tasten </>, um auszuwhlen, auf welches Preset Sie speichern mchten. 4. Drcken Sie Wiedergabe/Pause, um zu besttigen. "SAVE" (speichern) wird am Bildschirm angezeigt. Auswhlen von Presets:
Drcken Sie bei eingeschaltetem Radio auf Wiedergabe/Pause, um die gespeicherten Voreinstellungen durchzugehen. Fehlerbehebung Der Ton klingt verzerrt: Drehen Sie den Lautstrkeregler an Ihrer Tonquelle, dem Musikinstrument oder dem Mikrofon zurck. Versuchen Sie auch, die Gesamtlautstrke von Water Rocker mit dem Gesamtlautstrketasten zu reduzieren. Zu viel Bass: Versuchen Sie, den Ton- oder EQ-Regler Ihrer Tonquelle anzupassen, um den Bass zu verringern. Dies ermglicht Ihnen, die Musik lauter abzuspielen, bevor der Klang verzerrt. Bei der Verwendung von Mikrofonen tritt einer hoher Pfeifton auf: Hier handelt es sich wahrscheinlich um einen Rckkopplungseffekt. Richten Sie es so ein, dass die Mikrofone vom Lautsprecher wegzeigen. Schlechter AM-Empfang: Um den AM-Empfang einzustellen, bewegen Sie die gesamte Einheit. Wenn das Mikrofon im Vergleich zur Musik zu leise eingestellt ist: Verringern Sie die Musiklautstrke Ihrer Quelle. Wenn Sie keine Musik von einem USB-Stick spielen knnen: Die USB-Anschlss ist nur dem Aufladen von USB-Gerten. Allgemeinhinweis zur Konformittserklrung: Hiermit erklren wir, da sich das Gert Water Rocker in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europischen Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die vollstndige EG Konformittserklrung kann unter folgender Adresse angefordert werden:
inMusic GmbH Harkortstrasse 12-32 40880 Ratingen Germany 27 Snelstartgids (Nederlands) Introductie Inhoud van de doos Water Rocker Microfoon en kabel Stereo aux-kabel van 3,5 mm Stroomkabel (2-pins IEC) Snelstartgids Veiligheids-en garantie handleiding Ondersteuning Voor de laatste informatie over dit product (documentatie, technische specificaties, systeem vereisten, informatie over compatibiliteit, enz.) en productregistratie, bezoek ionaudio.com. Voor aanvullende productondersteuning naar ionaudio.com/support. Herlaadbare accus Oplaadbare loodzwavelzuuraccus zijn van hetzelfde type dat gebruikt wordt in autos. Zoals met de accu van uw auto wordt de levensduur ervan in grote mate bepaald door uw gebruik ervan. Bij een juist gebruik en behandeling kan een loodzwavelzuuraccu jaren meegaan. Hier zijn wat aanbevelingen voor het zo lang mogelijk laten meegaan van de interne accu. Algemeen gebruik Laad de accu voor het gebruik van de luidspreker. Laad de accu na elk gebruik volledig op. Opslag Herstellen Verwijdering Voor een optimale levensduur mag u de accu niet in een te warme (meer dan 32 C / 90 F) of te koude omgeving (minder dan 0 C / 32 F) bewaren. Uw luidspreker mag aangesloten blijven. Dat zal de accu niet overladen. Als u het accuniveau laag houdt en 6 maanden lang niet herlaadt, dan kan zich een permanent capaciteitsverlies voordoen. Als de accu niet wil opladen, neem dan contact op met ION Audio op ionaudio.com. Breng de accu naar een recyclagecentrum of verwijder hem conform de plaatselijke wetgeving. 28 Gebruik buitenshuis en onderhoud Gecertificeerd volgens IPX7-normen, Water Rocker is waterdicht tot 1 m gedurende maximaal 30 minuten en kan drijven. Gelieve toch de tips hieronder te raadplegen voor optimale prestaties met uw Water Rocker. Water Rocker mag buiten alleen worden gebruikt met stopcontacten of verlengsnoeren die zijn goedgekeurd voor gebruik buitenshuis. Breng de Water Rocker naar binnen bij slecht weer. De Water Rocker niet plaatsen in stilstaand water. Sluit in een natte omgeving de stroomkabel niet aan op de Water Rocker. Controleer of de stroomkabel-ingang, de stroomkabel en het stopcontact volledig droog zijn voordat u verbinding maakt. Waarschuwing: Bewaar alle apparaten die niet waterbestendig zijn (telefoons, muziekspelers, enz.) op een droge plaats waar ze niet kunnen worden aangetast door water en een risico van elektrische schokken kunnen veroorzaken. Opstelling 1. Zorg ervoor dat alle artikelen, opgesomd in Inhoud van de doos, zich in de doos bevinden. 2. Lees de veiligheid-en garantie handleiding vooraleer het product te gebruiken. 3. Zorg ervoor dat de accu voor het eerste gebruik volledig is opgeladen, voor een maximale levensduur. 4. Zorg ervoor dat het hoofdvolume op Water Rocker op nul staat. 5. Zet de Water Rocker aan. 6. Sluit uw apparaten aan. 7. Verhoog het volume tot een aangenaam niveau. 8. Zet het hoofdvolume terug op nul wanneer u Water Rocker stopt te gebruiken. Aansluitschema Artikelen die niet zijn opgesomd in Introductie > Inhoud van de doos worden afzonderlijk verkocht. Microfoon Bluetooth-
apparaat Tablet, MP3 spele, enz. Stroom 29 Kenmerken Voorpanel 1. Stroom-knop: Druk en houd deze knop 3 seconden lang om de Water Rocker aan of uit te zetten. Opmerking: Wanneer de Water Rocker aangesloten is op een vermogensbron, hoeft deze niet ingeschakeld te zijn om de batterij te laten opladen. Wanneer het apparaat ingeschakeld, verschijnt op het scherm de stroomindicator. is 7 1 2 3 4 8 6 5 2. Bluetooth-knop: Druk de Bluetooth-knop in om een gekoppeld Bluetooth-apparaat af te koppelen en activeer de koppelingsmodus om verbinding te maken met een ander Bluetooth-
apparaat. Zie het hoofdstuk Een Bluetooth-apparaat koppelen voor meer details. 3. Afspelen/pauzeren/voorkeuzezenders: Indrukken om een nummer vanaf een verbonden Bluetooth-apparaat af te spelen of te pauzeren. In Radio-modus Deze knop indrukken en loslaten om het vorige opgeslagen radiostation te selecteren. Zie het hoofdstuk De radio gebruiken voor meer details over het opslaan en oproepen van voorkeuzezenders. 4. Keuzeschakelaar Radio: Deze knop zet de Radio naar FM, AM, of schakelt de radio uit. 5. Zenderkeuze-/nummerknoppen: Tik op deze knoppen om af te stemmen op een radiozender of naar het vorige/volgende nummer te gaan op een via Bluetooth aangesloten apparaat. Druk om een zender te zoeken (ga naar het volgende lege station) een van beide knoppen enkele seconden in, tot het apparaat op zoek gaat naar een zender. Het apparaat onthoudt bij het uitschakelen de laatste zender die speelde en start die zender weer op wanneer het apparaat opnieuw wordt aangezet. 6. Scherm: Geeft het huidige radiostation, de accu-, en Bluetoothstatus. Batterij-indicator: Wanneer de stroomkabel is aangesloten, de bewegende batterij segmenten in de oplaadindicator dat de accu wordt opgeladen. Van zodra hij volledig is opgeladen, gaan alle batterijsegmenten branden, zonder te knipperen. Wanneer de stroomkabel wordt losgekoppeld, geven de segmenten het accuniveau weer. Als u binnen de 60 seconden geen knop op het voorpaneel indrukt, dan gaat de batterij-indicator uit (om energie te besparen). De batterij-indicator gaat opnieuw aan wanneer een knop wordt ingedrukt. Wanneer de batterij-indicator het laatste segment van het batterijpictogram bereikt, gaat de batterij-indicator opnieuw aan. Bliksempictogram: Wanneer de stroomkabel op het stopcontact is aangesloten, begint het pictogram met de bliksem te branden. Bluetooth-pictogram: Het Bluetooth-pictogram brandt niet wanneer de Water Rocker voor het eerst wordt aangezet (tenzij hij voorheen aan een apparaat was gekoppeld). Het Bluetooth-pictogram blijft branden wanneer de Water Rocker is gekoppeld aan een apparaat. Stroomindicator: De stroomindicator (decimaal punt op radiodisplay) gaat branden wanneer Water Rocker wordt ingeschakeld. Dit stroomindicator zal niet worden verlicht wanneer Water Rocker is uitgeschakeld. 7. Microfoonvolume: Hiermee past u het volume van de microfoon-ingang. 8. Hoofdvolumeregeling: Hiermee past u het maximale volume van de hoofdmix in de luidspreker aan. Tot de hoofdmix behoren de microfooningang, de aux-ingang, de Radio en het geluidssignaal van een gekoppeld Bluetooth-apparaat. Opmerking: Als de luidsprekergrill met water gevuld raakt, dan klinkt het geluid gedempt totdat het water is weggestroomd. 30 Achterpaneel BELANGRIJK: Dek de poorten op het achterpaneel af, met de doppen in vergrendelde positie, wanneer u de Water Rocker dichtbij water gebruikt. 1. Microfoon-ingang (6,35 mm): Sluit op deze ingang een 6,35 mm (1/4") microfoon aan. 3 2. Aux-ingang: Deze stereo 3,5 mm
(1/8") ingang kan worden gebruikt om een cd-speler, mp3-speler of andere geluidsbron te verbinden. 1 2 4 3. USB-poorten: Sluit hier de oplaad-
kabel van uw apparaat aan om het op te laden. Opladen met USB werkt alleen als het apparaat is ingeschakeld. Opmerking: Zet het scherm van uw apparaat in slaapstand om uw smartphone en tablet sneller op te laden. 4. Stroomkabel-ingang: Sluit de meegeleverde stroomkabel hieraan om het apparaat op te laden. Wanneer de stroomkabel is aangesloten, begint het bliksempictogram te branden. Let op: als de voedingskabel is aangesloten, blijft de batterij opladen wanneer het apparaat in gebruik is. Operatie Een Bluetooth-apparaat koppelen 1. Zet uw Bluetooth-apparaat aan. 2. Bij het aanzetten van Water Rocker zet het zich automatisch in koppelmodus, om te zoeken naar Bluetooth-apparaten. U merkt wanneer u zich in koppelingsmodus bevindt als de LED uitstaat. Als u eerder verbinding hebt gemaakt met een ander Bluetooth-apparaat, zal de Water Rocker opnieuw verbinding maken. 3. Navigeer naar het instelscherm van uw Bluetooth-apparaat, zoek naar Water Rocker en maak verbinding. Opmerking: Als uw Bluetooth-apparaat om een koppelingscode verzoekt, voer dan 0000 in. 4. Het Bluetooth-pictogram blijft branden wanneer de Water Rocker is gekoppeld aan een apparaat. Opmerking: gebruikers moeten het updaten van hun OS overwegen in geval van problemen met het koppelen of afspelen van muziek. 5. Druk op de knop Bluetooth om een gekoppeld Bluetooth-apparaat. 6. Om verbinding te maken met een ander Bluetooth-apparaat: herhaal stap 3. Opmerking: Voor een maximumbereik moeten apparaten met Bluetooth 4.0 of hoger worden gebruikt. 31 De radio gebruiken Een radiozender selecteren:
1. Druk op de knop Radio om FM of AM te selecteren. 2. Selecteer een radiozender met de </>-toetsen. Opmerking: Bij slechte AM-ontvangst: haal het apparaat uit het stopcontact voor een optimale AM-ontvangst. Verplaats heel het apparaat voor het verder aanpassen van de AM-
ontvangst. Een voorkeuzezender opslaan:
1. Druk op de knop Radio om FM of AM te selecteren en selecteer met de </>-toetsen een radiozender die u onder een voorkeuzenummer wilt opslaan. 2. De toets Afspelen/Onderbreken 3 seconden lang indrukken. Op het scherm verschijnt een voorkeuzenummer. 3. Gebruik de </>-toetsen om het nummer te selecteren waaronder u de zender wilt opslaan. 4. Druk op Afspelen/Onderbreken om te bevestigen. Op het scherm verschijnt "SAVE"
(opslaan). radio speelt op Afspelen/Onderbreken om de opgeslagen Een voorkeuzezender selecteren:
Druk wanneer de voorkeuzezenders te doorlopen. Problemen oplossen Het geluid is vervormd: Probeer de volumeknop van uw geluidsbron, muziekinstrument of microfoon te verlagen. Probeer ook om het hoofdvolume van de Water Rocker met de hoofdvolumeknop te verlagen. Er zijn teveel bassen: Probeer op de toon- of EQ-bedieningsknoppen aan uw geluidsbron het niveau van de lage tonen te verlagen. Dit stelt u in staat de muziek luider te zetten vooraleer afgeknipte (vervormde) klanken optreden. Er is een hoge fluitende pieptoon bij het gebruik van microfoons: Dit is waarschijnlijk feedback. Richt de microfoon weg van de luidspreker. Bij slechte AM-ontvangst: Verplaats heel het apparaat voor het verbeteren van de AM-
ontvangst. Als u de microfoon niet kan horen boven het geluid van de muziek: Verlaag het volume van de muziek van uw geluidsbron. U kunt geen muziek afspelen van een USB-stick: De USB-poort is alleen geschikt om USB-
apparaten op te laden. 32 33 Appendix (English) Technical Specifications Output Power 50 W (peak) Drivers Low-Frequency: 6.5 / 165.1 mm woofer High-Frequency: 2.0 / 52 mm tweeter Bluetooth Specifications Profile: A2DP, AVRCP Range: Up to 100 feet / 30.5 meters *
Microphone Type Dynamic microphone recommended (included) Radio Frequency Range US: 5201710 kHz (AM), 87.5107.9 MHz (FM) Europe: 5221629 kHz (AM), 87.5108 MHz (FM) Japan: 5201710 kHz (AM), 75.5108 MHz (FM) USB Charging Port
+5 V, 1 A Water Resistance Class IPX7 Battery Power Dimensions
(width x depth x height) Weight Battery life: Up to 50 hours **
Recharge time: 4 hours Type: 12 V, 2.8 Ah, SLA Dimensions: 3.1 x 2.2 x 3.9 / 79 x 56 x 99 mm Connection: 2-pin IEC Input Voltage: 100240 VAC, 50/60 Hz 12.6 x 7.5 x 17.9 320 mm x 190 mm x 454 mm 13.7 lbs. 6.2 kg Specifications are subject to change without notice.
* Bluetooth reception and range are affected by walls, obstructions, and movement. For optimal performance, place the product in the center of the room so it is unobstructed by walls, furniture, etc.
** Battery life may vary based on temperature, age, and volume usage of product. Trademarks & Licenses ION Audio is a trademark of ION Audio, LLC, registered in the U.S. and other countries. The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by ION Audio is under license. All other product names, company names, trademarks, or trade names are those of their respective owners. 34 35 ionaudio.com Manual Version 1.2
frequency | equipment class | purpose | ||
---|---|---|---|---|
1 | 2017-08-07 | 2402 ~ 2480 | DSS - Part 15 Spread Spectrum Transmitter | Original Equipment |
app s | Applicant Information | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Effective |
2017-08-07
|
||||
1 | Applicant's complete, legal business name |
ION Audio, LLC
|
||||
1 | FCC Registration Number (FRN) |
0024611568
|
||||
1 | Physical Address |
200 Scenic View Drive, Cumberland
|
||||
1 |
CUMBERLAND, Rhode Island 02864
|
|||||
1 |
United States
|
|||||
app s | TCB Information | |||||
1 | TCB Application Email Address |
s******@nemko.com
|
||||
1 | TCB Scope |
A4: UNII devices & low power transmitters using spread spectrum techniques
|
||||
app s | FCC ID | |||||
1 | Grantee Code |
2AB3E
|
||||
1 | Equipment Product Code |
IPA90
|
||||
app s | Person at the applicant's address to receive grant or for contact | |||||
1 | Name |
J******** L****
|
||||
1 | Telephone Number |
886-2********
|
||||
1 | Fax Number |
886-2********
|
||||
1 |
j******@ionaudio.com
|
|||||
app s | Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Non Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Confidentiality (long or short term) | |||||
1 | Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 | Long-Term Confidentiality Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | No | ||||
if no date is supplied, the release date will be set to 45 calendar days past the date of grant. | ||||||
app s | Cognitive Radio & Software Defined Radio, Class, etc | |||||
1 | Is this application for software defined/cognitive radio authorization? | No | ||||
1 | Equipment Class | DSS - Part 15 Spread Spectrum Transmitter | ||||
1 | Description of product as it is marketed: (NOTE: This text will appear below the equipment class on the grant) | Speaker | ||||
1 | Related OET KnowledgeDataBase Inquiry: Is there a KDB inquiry associated with this application? | No | ||||
1 | Modular Equipment Type | Does not apply | ||||
1 | Purpose / Application is for | Original Equipment | ||||
1 | Composite Equipment: Is the equipment in this application a composite device subject to an additional equipment authorization? | No | ||||
1 | Related Equipment: Is the equipment in this application part of a system that operates with, or is marketed with, another device that requires an equipment authorization? | No | ||||
1 | Grant Comments | Output power listed is conducted. | ||||
1 | Is there an equipment authorization waiver associated with this application? | No | ||||
1 | If there is an equipment authorization waiver associated with this application, has the associated waiver been approved and all information uploaded? | No | ||||
app s | Test Firm Name and Contact Information | |||||
1 | Firm Name |
Dongguan Dongdian Testing Service Co., Ltd.
|
||||
1 | Name |
M**** Y******
|
||||
1 | Telephone Number |
+86-0********
|
||||
1 |
j******@dgieie.com
|
|||||
Equipment Specifications | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 1 | 15C | 2402.00000000 | 2480.00000000 | 0.0008100 |
some individual PII (Personally Identifiable Information) available on the public forms may be redacted, original source may include additional details
This product uses the FCC Data API but is not endorsed or certified by the FCC