all | frequencies |
|
exhibits | applications |
---|---|---|---|---|
manual |
app s | submitted / available | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 |
|
User Manual | Users Manual | 1.73 MiB | June 12 2017 | |||
1 | Cover Letter(s) | June 12 2017 | ||||||
1 | Cover Letter(s) | June 12 2017 | ||||||
1 | Attestation Statements | June 12 2017 | ||||||
1 | External Photos | June 12 2017 | ||||||
1 | Internal Photos | June 12 2017 | ||||||
1 | ID Label/Location Info | June 12 2017 | ||||||
1 | Test Report | June 12 2017 | ||||||
1 | Test Setup Photos | June 12 2017 |
1 | User Manual | Users Manual | 1.73 MiB | June 12 2017 |
Marc Dorcel applique, une fois encore, les recettes lorigine de son prestige et cr une ligne de sextoys innovants alliant grande technicit et design raffin. Vritable rfrence du secteur, les sextoys Dorcel garantissent tous un plaisir dcupl et les plus belles sensations, sans gne ni tabou. Avant daller plus loin dans la dcouverte de votre sextoy, prenez quelques instants pour lire ce manuel. Once again Marc Dorcel has applied the know-
how responsible for his prestige to create a range of innovative sex toys, coupling technical nature with sophisticated design. A veritable sector reference, Dorcel sex toys guarantee increased pleasure to all and better sensations, with neither embarrassment nor taboo. Before discovering your sex toy further, take a few minutes to read this manual. Marc Dorcel aplica, una vez ms, las recetas que dieron origen a su prestigio para crear una lnea de sextoys innovadora que combina un alto grado de tecnicidad y un diseo refinado. Autntica referencia en el sector, los sextoys Dorcel garantizan un placer multiplicado y las sensaciones ms bellas para todos, sin apuros ni tabs. Antes de seguir descubriendo el sextoy, le rogamos dedique unos instantes a leer este manual. Ancora una volta Marc Dorcel applica le ricette che sono allorigine del suo prestigio e crea una linea di sextoy innovativi che coniugano grande tecnicit e design raffinato. Vero e proprio punto di riferimento del settore, i sextoy Dorcel garantiscono a tutti un piacere decuplicato e le sensazioni pi belle, senza disagio n tab. Prima di scoprire tutte le potenzialit del tuo nuovo sex toy, prenditi un po di tempo per leggere queste istruzioni. MANUEL DUTILISATION Franais CARACTRISTIQUES DU PRODUIT Deepvibe est une sleeve vibrante avec un stimulateur de Point G. UTILISATION ET REMPLACEMENT DES PILES 1. Pressez sur le bouton pour lallumer ou larrter. 2. Pour changer la pile : retirez le moteur et poussez le rabat (suivre le sens de la flche). 3. Insrez 1 pile CR2016 en respectant la polarit (+/-). 4. Bien refermer le rabat et replacez le moteur dans la sleeve. Ce produit nest pas tanche dans le bain ou en immersion complte. Il est seulement tanche aux gouttes. CONSEILS Nous vous conseillons dutiliser un lubrifiant intime base deau pour faciliter lutilisation de ce produit. Veillez toujours enlever les piles lorsque vous ne lutilisez pas pour viter quelles se dchargent. NETTOYAGE ET ENTRETIEN En prenant soin de votre Deepvibe vous augmentez sa dure de vie.
Pour le nettoyer retirez le moteur
Nettoyez-le aprs chaque utilisation avec un savon antibactrien.
Nutilisez pas de nettoyant base dalcool, dactone ou de ptrole. MISE EN GARDE ET AVERTISSEMENTS Ne pas utiliser Deepvibe sur des zones enfles ou enflammes ou si vous avez de petites lsions. Arrtez son utilisation si vous ressentez une douleur ou un inconfort. Si aprs une longue utilisation le produit chauffe veuillez arrter de lutiliser et laissez-le refroidir. Femme enceinte : nous vous dconseillons vivement lutilisation de ce produit. ENVIRONNEMENT Le symbole poubelle barre indique que ce produit ne doit pas tre trait comme un dchet mnager ordinaire. Il doit tre apport votre centre de rcupration et de recyclage des appareils lectriques et lectroniques. En vous dbarrassant correctement de ce produit vous aiderez protger lenvironnement et la sant humaine. AVIS DE NON-RESPONSABILIT A Marc Dorcel aplica mais uma vez as receitas que esto na origem do seu prestgio e cria uma linha de sextoys inovadores que aliam uma elevada tecnicidade a um design requintado. Autntica referncia do sector, os sextoys Dorcel garantem a todos um prazer multiplicado e as mais belas sensaes, sem embaraos nem tabus. Antes de avanar na descoberta do seu sextoy, dedique alguns instantes leitura deste manual. 10 Marc Dorcel verwendet wieder einmal die Rezepte, die Ursprung von seinem Prestige sind, und kreiert eine innovative Sextoys-Linie, die groes Fachwissen und raf niertes Design vereint. Die Dorcel Sextoys gelten als regelrechte Referenz auf diesem Gebiet und garantieren allen ein betrchtlich gesteigertes Vergngen und die schnsten Sinnesemp ndungen, ohne Hemmungen und ohne Tabus. Bitte nehmen Sie sich bitte einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung zu lesen, bevor Sie Ihr Sextoy ausprobieren. Marc Dorcel past nogmaals de recepten toe die aan de oorsprong liggen van zijn prestige en creert een lijn van innoverende sextoys die techniciteit combineren met een geraf neerd design. De sextoys van Dorcel zijn een ware referentie in de sector en garanderen iedereen zoveel meer plezier en de mooiste sensaties, zonder schaamte of taboe. Neem even de tijd om deze handleiding te lezen voordat u uw sextoy gebruikt. Vous utilisez ce produit en adulte. Nous ne pourrons tre tenus pour responsables des consquences de son utilisation. GARANTIE Conformment aux dispositions europennes nos produits sont garantis dans les limites prvues par la loi. On USER MANUAL English PRODUCT CHARACTERISTICS Deepvibe is a vibrating sleeve with a G-spot stimulator SWITCHING ON & USE 1. Press the button to switch on or off. 2. To change a battery: take out the motor and push the flap (in the direction of the arrow). 3. Insert 1 CR2016 battery, observing its polarity (+/-). 4. Close the flap firmly, and replace the motor in the sleeve. This product is not water tight in the bath or when completely submerged. It is only splashproof. RECOMMENDATIONS We recommend you to use a water-based lubricant to make the use of this product easier. Always remove batteries when not using the product to avoid them discharging. CLEANING AND CARE Marc Dorcel tillmpar ter en gng de hemligheter som blev ursprunget till hans renomm och skapar ett sortiment av innovativa sexleksaker som frenar stor teknisk ness med raf nerad design. Sexleksakerna frn Dorcel, som r en verklig referens inom sektorn, garanterar alla en tiodubblad njutning och de underbaraste sinnesupplevelser, utan blygsel eller tabu. Ta lite tid att lsa igenom denna bruksanvisning, innan du gr vidare med att upptcka din sexleksak. Marc Dorcel har endnu en gang brugt sine egne opskrifter og sin prestige og har skabt en serie af innovative sextoys, der gr fra stor teknik til raf neret design. Dorcels sextoys er en sand reference i branchen og garanterer for mange dobling af nydelsen og de sknneste oplevelser, uden blufrdighed eller tabu. Inden du kommer godt i gang med brugen af dit sextoy, s giv dig lidt tid til at lse denne vejledning. Marc Dorcel on jlleen kerran noudattanut reseptej, joihin sen maine perustuu luoden valikoiman innovatiivisia seksileluja, joissa yhdistyvt parhain toiminnallisuus ja loppuun asti hiottu design. Dorcelin seksilelut tunnetaan alalla. Ne takaavat kymmenkertaisen nautinnon ja upeita aistimuksia ilman vaivaantumista tai tabuja. Lue tm kyttohje, ennen kuin kokeilet seksileluasi. Marc Dorcel anvender, enda en gang, den viten som var grunnlaget for hans prestisje til skape en helt ny linje av sexlekety med flott teknologi og raffinert design. Med sin erfaring garanterer Dorcel de sterkeste opplevelser og en utskt glede, helt uten sjenanse eller tabuer. Fr du gr videre med underske ditt sexlekety, bruk litt tid p lese denne bruksanvisningen. Your Deepvibe will last longer if you look after it.
Clean it after each use with anti-bacterial soap.
Do not use an alcohol-based, acetone-based or petrol-based cleaning product. WARNINGS Do not use your Deepvibe on swollen areas or if you have small cuts. Stop using if you feel pain or discomfort. If, after a long period of use, the product gets hot, stop using it and leave to cool. Pregnant women: we strongly recommend against using this product. ENVIRONMENT The symbol of a bin crossed out indicates that this product should not be disposed of as ordinary household waste. It should be taken to your electrical and electronic waste recycling centre. By disposing of this product correctly, you will be helping to protect the environment and human health. ADVICE OF NON-LIABILITY You use this product as an adult. We cannot be held responsible for the consequences of its use. WARRANTY In compliance with European provisions, our products are guaranteed within the limits set down. MANUAL DE USO Espaol CARACTERSTICAS DEL PRODUCTO Deepvibe es una funda vibradora con estimulador del punto G. PUESTA EN MARCHA & USO 1. Presione el botn para encenderlo o apagarlo. 2. Para cambiar la pila, retire el motor y empuje la solapa (en el sentido de la echa). 3. Inserte una pila CR2016 respetando la polaridad (+/-). 4. Haga encajar la solapa y vuelva a colocar el motor en el hueco Este producto no es estanco en la baera ni en inmersin completa. Slo es estanco a las gotas. CONSEJOS DEEPVIBE DEEPVIBE SLEEVE VIBRANTE VIBRATING SLEEVE FRENCH RABBIT ORGASMIC RABBIT TOO MUCH JOY PAD EXPERT G MINI LOVER SECRET VIBE GENIUS SECRET VIBE ULTIMATE PLUG GEISHA PLUG VENUS BALLS TWINNY BALLS DEEPVIBE MAXIMIZE RING INTENSE RING ADJUST RING POWER CLIT Ismtelten felhasznlva a hrnevt megalapoz receptet, a Marc Dorcel olyan innovatv erotikus eszkzket alkotott, amelyek egyestik a cscstechnolgit s a kifinomult formatervet. A Dorcel erotikus eszkzei, amelyek referencit jelentenek a maguk terletn, mindenkinek fesztelenl s tabuk nlkl garantljk a tzszeres kjrzst s a legcsodlatosabb lmnyeket. Mieltt elkezdend intim jtkszered felfedezst, sznj nhny pillanatot e tjkoztat elolvassra. Marc Dorcel ,
,
.
, Dorcel
, .
,
. Spolenost Marc Dorcel pouv originln receptury, je jsou dvodem jej dlouholet prestie a vytvoila adu inovanch erotickch pomcek spojujc dokonalou techniku s rafinovanch designem. Jako skuten jednika ve svm odvtv nabz bez ostychu sv erotick pomcky spolenosti Dorcel a vem zaruuje znsobenou rozko a ty nejkrsnj proitky, nic nen tabu. Dv ne zanete pouvat va novou erotickou pomcku, vnujte prosm nkolik minut tto pruce. Marc Dorcel
,
,
-,
. -
Dorcel ,
.
-,
. Marc Dorcel ponownie stosuje przepisy stanowice podwaliny jego prestiu i tworzy lini innowacyjnych seks-zabawek czcych w sobie wysokie zaawansowanie techniczne i wyrafinowany design. Prawdziwy lider sektora, seks-zabawki Dorcel gwarantuj kademu nieskoczon przyjemno i doskonae odczucia bez zaenowania ani tabu. Przed zapoznaniem si z seks-zabawk, prosimy o powicenie kilku chwil na przeczytanie instrukcji. www.marcdorcel-sextoys.com www.marcdorcel-sextoys.com Le recomendamos que utilice un lubricante ntimo a base de agua para facilitar el uso de este producto. Retire siempre las pilas cuando no utilice el producto para evitar que se descarguen. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Si cuida de su Deepvibe aumentar su duracin.
Lmpielo despus de cada uso con un jabn antibacteriano.
No utilice limpiadores a base de alcohol, acetona o petrleo. ADVERTENCIAS No utilice su Deepvibe en zonas infladas o inflamadas o si tiene pequeas lesiones. Deje de utilizarlo si siente dolor o incomodidad. Si despus de un largo periodo de uso el producto se calienta, detngalo y djelo enfriar. Mujer embarazada: le recomendamos expresamente que no utilice este producto. MEDIO AMBIENTE El smbolo del contenedor de basura tachado indica que este producto no debe tratarse como un residuo domstico convencional. Debe llevarse a un centro de recuperacin y reciclaje de aparatos elctricos y electrnicos. Desechando correctamente este producto, contribuir con la proteccin del medio ambiente y la salud humana. EXENCIN DE RESPONSABILIDAD Usted utiliza este producto en calidad de adulto. No nos hacemos responsables de las consecuencias derivadas de su uso. GARANTA En conformidad con las disposiciones europeas, nuestros productos estn garantizados en los lmites previstos por la ley. ISTRUZIONI PER LUSO Italiano CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Deepvibe una guaina vibrante con stimolatore del Punto G. ACCENSIONE & USO 1. Premere il pulsante per accendere o spegnere. 2. Per sostituire le pile: rimuovere il motore e spingere il coperchio (seguire la direzione della freccia). 3. Inserite 1 pila CR2016 rispettando la polarit (+/-). 4. Chiudere bene il coperchio e inserire nuovamente il motore. Questo prodotto impermeabile soltanto agli spruzzi; non usarlo durante il bagno, non immergerlo completamente. CONSIGLI Per facilitare luso del prodotto, si consiglia di utilizzare un lubrificante intimo a base acquosa. Ricordare di togliere sempre le pile quando non si utilizza il prodotto per evitare che si scarichino. CURA E PULIZIA Prendendoti cura di Deepvibe farai in modo che duri pi a lungo.
Pulire il prodotto con un sapone antibatterico dopo ogni utilizzo.
Non usare prodotti detergenti a base di alcol, acetone o petrolio. PRECAUZIONI E AVVERTENZE Non utilizzare Deepvibe su zone gon e o in ammate oppure in presenza di piccole lesioni. Interrompere lutilizzo del prodotto in caso di dolore o fastidio. Se dopo un uso prolungato il prodotto dovesse scaldarsi, interrompere lutilizzo e lasciarlo raffreddare. Donne incinte: si sconsiglia vivamente lutilizzo di questo prodotto. PROTEZIONE DELLAMBIENTE Il simbolo del cassonetto barrato indica che questo prodotto non deve essere gettato tra i ri uti domestici. Deve essere portato in un centro di raccolta differenziata e riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Smaltendo correttamente questo prodotto si aiuta a proteggere lambiente e la salute delle persone. AVVISO DI NON RESPONSABILIT Questo prodotto va utilizzato in modo responsabile. Il produttore non potr essere ritenuto responsabile delle conseguenze del suo utilizzo. GARANZIA In conformit con le disposizioni europee, i nostri prodotti sono garantiti nei limiti previsti dalla legge. MANUAL DE UTILIZAO Portugus CARACTERSTICAS DO PRODUTO Deepvibe uma bainha vibratria com estimulador do Ponto G. UTILIZAO 1. Prima o boto para lig-lo ou deslig-lo. 2. Para mudar a pilha: retire o motor e pressione a tampa (no sentido da seta). 3. Introduza 1 pilha CR2016 respeitando a polaridade (+/-). 4. Feche bem a tampa e volte a colocar o motor na bainha. CONSELHOS Recomendamos que utilize um lubrificante ntimo base de gua para facilitar a utilizao deste produto. Tenha sempre o cuidado de retirar as pilhas quando no estiver a utiliz-lo para evitar que se descarreguem. LIMPEZA E MANUTENO Ao cuidar do seu Deepvibe ir aumentar o tempo de vida deste.
Limpe-o, aps cada utilizao, com um sabo antibacteriano.
Nunca utilize um produto de limpeza base de lcool, acetona ou petrleo. AVISO E ADVERTNCIAS No utilize o seu Deepvibe sobre zonas inchadas ou in amadas ou se tiver pequenas leses. Se sentir uma dor ou desconforto, pare de o utilizar. Se, depois de uma longa utilizao, o produto aquecer, pare de o utilizar e deixe-o arrefecer. Mulher grvida: desaconselhamos, fortemente, a utilizao deste produto. AMBIENTE O smbolo de caixote de lixo traado indica que este produto no deve ser tratado como um resduo domstico ordinrio. Deve ser levado ao seu centro de recuperao e reciclagem dos aparelhos elctricos e electrnicos. Ao descartar-se correctamente deste produto ajudar a proteger o ambiente e a sade humana. DECLARAO DE NO RESPONSABILIDADE Utiliza este produto na qualidade de adulto. No poderemos ser responsabilizados pelas consequncias da respectiva utilizao. GARANTIA Em conformidade com as disposies europeias, os nossos produtos encontram-se garantidos dentro dos limites previstos pela lei.
Deepvibe
&
1. 2. 3. CR2016(+/-) 4. Deepvibe Deepvibe GEBRAUCHSANLEITUNG Deutsch PRODUKTMERKMALE Deepvibe ist eine vibrierende Penismanschette mit G-Punkt-Stimulator. INBETRIEBNAHME & NUTZUNG 1. Tryk p knappen for at tnde og slukke. 2. Um die Batterie auszutauschen: nehmen Sie den Motor heraus und schieben Sie die Klappe in Pfeilrichtung auf. 3. Legen Sie eine CR2016-Batterie ein und achten Sie dabei auf die Polaritt (+/-). 4. Schlieen Sie die Klappe wieder richtig und setzen Sie den Motor wieder in die Manschetteein. Dieses Produkt ist beim Baden oder kompletten Eintauchen nicht wasserdicht. Es ist nur tropfenfest. TIPPS Fr einen leichteren Einsatz dieses Produktes empfehlen wir, ein Gleitmittel auf Wasserbasis zu verwenden. Achten Sie darauf, bei Nichtbenutzung stets die Batterien zu entfernen, um ein Entladen zu vermeiden. REINIGUNG UND PFLEGE Durch eine ordnungsgeme Pflege des Deepvibe erhhen Sie seine Lebensdauer.
Nach jeder Nutzung mit einer antibakteriellen Seite reinigen.
Kein Reinigungsmittel nutzen, das Alkohol, Aceton oder Petroleum enthlt. WARNHINWEISE Das Deepvibe nicht auf geschwollenen oder entzndeten
Nepouvejte istic prostedky obsahujc alkohol, aceton nebo benzn. VAROVN A UPOZORNN Nepouvejte v Deepvibe na oteklch a zancench mstech nebo na mstech po razu. Zastavte jeho pouvn pokud poctte bolest nebo nepjemn pocity. Pokud by se po del dobu uvn vrobek zahl, zastavte vrobek a nechte ho vychladnout. Upozornn pro thotn eny: drazn nedoporuujeme pouvn tohoto vrobku. IVOTN PROSTED Symbol vyznaujc krtnutou odpadkovou ndobu znamen, e tento vrobek nesm bt vyhozen do smenho odpadu. Mus bt odevzdn stedisku pro tdn a recyklaci elektrickch a elektronickch vrobk. Tm, e se sprvn zbavte tohoto vrobku, pomete chrnit ivotn prosted a vae zdrav. VYLOUEN ODPOVDNOSTI Pouvte tento vrobek, jako dospla osoba. Vyluujeme jakoukoliv odpovdnost za dsledky jeho pouit. ZRUKA V souladu s evropskmi pedpisy se na nae vrobky vztahuje zkonn zruka.
Deepvibe G. 1. 2. ,
(
). 3. CR2016,
(+/-). 4. Bereichen oder auf Stellen mit kleinen Verletzungen anwenden. Den Einsatz des Produkts sofort einstellen, wenn Sie Schmerzen oder Unwohlsein verspren. Sollte das Produkt nach einer lngeren Nutzung warm werden, das Produkt abschalten und abkhlen lassen. Schwangere Frauen: Von einer Nutzung dieses Produkts wird dringend abgeraten. UMWELTSCHUTZ Das durchgestrichene Abfalleimersymbol gibt an, dass dieses Produkt nicht als normaler Hausmll behandelt werden darf. Es muss wie alle elektrischen und elektronischen Gerte in dem fr Sie zustndigen Wertstoffhof entsorgt werden. Mit der ordnungsgemen Entsorgung dieses Produkts helfen Sie, die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu schtzen. HAFTUNGSAUSSCHLUSS Sie nutzen dieses Produkt in eigener Verantwortung. Fr die Folgen der Nutzung wird keine Haftung bernommen. GARANTIE Fr unsere Produkte besteht gem den europischen Bestimmungen die gesetzlich vorgesehene Gewhrleistung. GEBRUIKSAANWIJZING Nederlands PRODUCTKENMERKEN Deepvibe is een vibrerende penis sleeve met G-spot-stimulator. INGEBRUIKNAME & GEBRUIK 1. Druk op de knop om de ring aan of uit te zetten. 2. Om de batterij te vervangen: neem de motor eraf en duw op de klep (in de richting van de pijl). 3. Plaats 1 CR2016-batterij zoals staat aangegeven in het batterijenvakje (+/-). 4. Sluit de klep en plaats de motor opnieuw in de sleeve. Dit product is niet waterdicht en mag dus niet in bad gebruikt worden noch volledig ondergedompeld worden. Het is enkel druppeldicht TIPS Wij raden u aan om een intiem glijmiddel op
,
,
. Deepvibe
.
, . Deepvibe
.
,
.
:
.
,
.
,
.
,
. waterbasis te gebruiken om het gebruik van dit product te vergemakkelijken.Verwijder altijd de batterijen als u het product niet gebruikt, op die manier ontladen ze niet. REINIGING EN ONDERHOUD Als u Deepvibe goed onderhoudt, gaat het langer mee.
Reinig het met antibacterile zeep na elk gebruik.
Gebruik geen reinigingsmiddel op basis van alcohol, aceton of petroleum. WAARSCHUWINGEN Gebruik Deepvibe niet op opgezwollen of ontstoken zones of als u kleine verwondingen hebt. Stop het gebruik als u pijn of ongemak voelt. Als het product warm wordt na lang gebruik moet u het uitzetten en laten afkoelen. Zwangere vrouwen: het gebruik van dit product wordt afgeraden. MILIEU Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak duidt erop dat dit product niet bij het gewone huishoudafval gegooid mag worden. U moet het naar uw recyclagecentrum of centrum voor de recyclage van elektrische en elektronische apparaten brengen. Als u dit product op de juiste manier wegwerpt, helpt u mee het milieu en de volksgezondheid te beschermen. DISCLAIMER U bent als volwassene verantwoordelijk voor het gebruik van dit product. Wij kunnen niet verantwoordelijk gehouden worden voor de gevolgen van het gebruik. GARANTIE In overeenstemming met de Europese bepalingen bieden wij garantie op onze producten binnen de door de wet voorziene grenzen. ANVNDARHANDBOK Svenska PRODUKTEGENSKAPER Deepvibe r en vibrerande muff med G-punktsstimulator. IGNGSTTNING & ANVNDNING 1. Tryck p knappen fr att stta p den eller stnga INSTRUKCJA OBSUGI polski CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU Deepvibe to wibrujcy rkaw ze stymulatorem punktu G. URUCHOMIENIE & UYTKOWANIE 1. Nacisn przycisk, aby wczy lub urzdzenie. 2. Aby wymieni bateri: zdejmij silniczek i przesu klapk (zgodnie z kierunkiem strzaki). 3. W 1 bateri CR2016 zgodnie z polaryzacj (+/-). 4. Zamknij klapk i umie na nowo silniczek w rkawie. Produkt nie jest uszczelniony do penego zanurzenia w wannie lub pynie. Produkt jest wycznie bryzgoszczelny. PORADY Zalecamy stosowanie rodka nawilajcego do stref intymnych na bazie wody w celu uatwienia uytkowania produktu. Naley zawsze wyjmowa baterie, gdy urzdzenie nie jest uywane, aby zapobiec ich rozadowaniu si. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Zapewniajc odpowiedni konserwacj Twojemu Deepvibe wikszasz jego trwao.
Myj go po kadym uyciu mydem antybakteryjnym.
Nie stosuj rodkw czyszczcych na bazie alkoholu, acetonu lub benzyny. OSTRZEENIA Nie uywaj Twojego Deepvibe w miejscach opuchnitych lub ze stanem zapalnym lub w razie obecnoci drobnych ran. Przerwij jego uytkowanie, jeeli odczuwasz bl lub dyskomfort. Jeeli po dugotrwaym uytkowaniu produkt rozgrzeje si naley przerwa jego uywanie i zaczeka do schodzenia. Kobiety ciarne: zdecydowanie nie zalecamy uywania tego produktu. RODOWISKO Symbol przekrelonego mietnika oznacza, e produkt nie moe by wyrzucany razem ze zwykymi odpadami gospodarczymi. Naley go przekaza do zakadu zajmujcego si zbirk i recyklingiem zuytych urzdze elektrycznych i elektronicznych. Przez prawidowe usunicie tego produktu pomagamy w ochronie rodowiska i naszego zdrowia. av den. 2. Byta batteri : ta ut motorn och tryck p fliken
(i pilens riktning). 3. Stt in ett CR2016-batteri, och kolla att polerna placeras rtt (+/-). 4. Stng fliken ordentligt och stt tillbaka motorn i hljet. Produkten r inte vattentt i badkar eller fr fullstndig nedsnkning i vatten. Den r endast stnktlig. RD Vi rder dig att anvnda ett vattenbaserat glidmedel fr att underltta nr du anvnder produkten. Se till att alltid ta ut batterierna nr du inte anvnder den s att de inte laddar ur sig. RENGRING OCH UNDERHLL Genom att ta vl hand om Deepvibe kar du livslngden.
Gr rent den efter varje anvndning med bakterieddande tvl.
Anvnd inte alkoholbaserade rengringsmedel, aceton eller fotogen. VARNINGAR Anvnd inteDeepvibe p svullna eller inflammerade omrden eller om du har sm skador. Sluta anvnda den om du knner smrta eller obehag. Om produkten blir varm efter en lng tids anvndning, sluta anvnda den och lt den svalna. Om du r gravid: vi avrder dig p det bestmdaste frn att anvnda produkten. MILJ Symbolen med den verkorsade soptunnan anger att produkten inte fr behandlas som vanligt hushllsavfall. Den ska lmnas p tervinningsstationen fr elektriska och elektroniska apparater. Genom att gra dig av med produkten p rtt stt bidrar du till att skydda miljn och mnniskors hlsa. FRISKRIVNINGSFRKLARING Du anvnder produkten som vuxen. Vi kan inte hllas ansvariga fr konsekvenserna av anvndningen. GARANTI I verensstmmelse med europeiska freskrifter har vra produkter garanti inom de grnser som lagen sger. OWIADCZENIE O BRAKU ODPOWIEDZIALNOCI Produkt jest przeznaczony dla osb dorosych. Nie ponosimy odpowiedzialnoci za skutki jego uytkowania. GWARANCJA Zgodnie z przepisami europejskimi nasze produkty s objte gwarancj w zakresie przewidzianym przez prawo. HASZNLATI TJKOZTAT magyar A TERMK JELLEMZI A Deepvibe G-pont stimultorral elltott vibrtor. FELKSZTS A HASZNLATRA S HASZNLAT 1. Ki- vagy bekapcsolshoz nyomd meg a gombot. 2. Elemcserhez: vegye ki a motort s nyomja le a fedelet (kvesse a nyl irnyt). 3. Helyezze be a CR2016 elemet, szem eltt tartva a polaritst. 4. A fedelet jl zrja le a fedelet, majd helyezze vissza a motort a tokba. A termk frdkdban vagy teljesen vz al mertve nem vzll. A termk csak cseppll. TANCSAINK Javasoljuk, hogy hasznlj vzbzis skostt az eszkz hasznlatnak megknnytsre. Hasznlaton kvl vedd ki belle az elemeket, hogy ne merljenek le. TISZTTS S POLS A Deepvibe polsval hosszabb ideig tart gynyrt szerezhetsz vele.
Minden hasznlat utn tiszttsd meg antibakterilis szappannal.
Tiszttshoz ne hasznlj alkoholt, acetont vagy kolajszrmazkot. INTELMEK S FIGYELMEZTETSEK Ne hasznld a Deepvibe duzzadt vagy gyulladt terleteken, vagy kis srlsek esetn. Fjdalom vagy kellemetlen rzs esetn ne hasznld tovbb. Ha az eszkz a hosszan tart hasznlat sorn felmelegszik, ne hasznld tovbb, hagyd lehlni. llapotos nk szmra nyomatkosan nem ajnljuk az eszkz hasznlatt!
KRNYEZETVDELEM BRUGSVEJLEDNING Dansk SPECIFIKATIONER FOR PRODUKTET Deepvibe er en vibrator til stimulering af G-punktet. OPSTART & BRUG 1. Tryk p knappen for at tnde og slukke. 2. Udskiftning af batteri: Tag motoren ud og skub flappen (i pilens retning). 3. Indst 1 stk. CR2016 batteri, bemrk dets polaritet (+/-). 4. Luk flappen fast, og placr motoren tilbage i holderen. Dette produkt er ikke vandtt i bad eller ved fuldstndig neddykning. Det er kun vandtt over for drber RD Vi anbefaler, at der anvendes et intimt smremiddel p vandbasis for at gre brugen af dette produkt lettere. Husk at tage batterierne ud, nr produktet ikke anvendes, for at undg at de aflades. RENGRING OG VEDLIGEHOLDELSE Hvis du passer godt p din Deepvibe, forlnger du dens levetid.
Rengr den efter hver brug med en bakteriedrbende sbe.
Brug ikke rengringsmidler, der indeholder alkohol, acetone eller benzin. FORHOLDSREGLER OG ADVARSLER Brug ikke din Deepvibe p omrder, der er hvede eller betndte, eller hvis du har mindre sr. Stop brugen, hvis du fler smerte eller ubehag. Hvis produktet efter lngere tids brug bliver varmt, skal du stoppe brugen og lade det kle af. Gravide kvinder: Vi frarder kraftigt brugen af dette produkt for gravide kvinder. MILJBESKYTTELSE Symbolet med affaldsspanden med kryds over angiver, at dette produkt ikke skal behandles som almindeligt husholdningsaffald. Det skal afleveres p en genbrugsplads for genbrug af elektriske og elektroniske apparater. Nr du skiller dig af med dette produkt p korrekt mde, tager du hensyn til miljet og sundheden. Az thzott szemetesedny szimblum azt jelzi, hogy a termket nem szabad hztartsi hulladkknt kezelni. Add le egy elektromos s elektronikus kszlkek hasznostsra szakosodott gyjthelyen. Az eszkz megfelel rtalmatlantsval hozzjrulhatsz a krnyezet s az egszsg vdelmhez. A FELELSSG KIZRSA A kszlket felnttknt hasznlod. Hasznlatnak kvetkezmnyeirt mi nem vllalhatunk felelssget. GARANCIA Termkeinkre az unis rendelkezsek szerinti trvnyes garancia vonatkozik.
Deepvibe G.
&
1. 2.
(
). 3. 1 CR2016
(+/-). 4. Deepvibe , ANSVARSFRASKRIVELSE Du bruger dette produkt som voksen person. Vi kan ikke holdes ansvarlige for konsekvenserne af brugen af dette produkt. GARANTI I overensstemmelse med de europiske bestemmelser er der garanti for vores produkter, i den udstrkning loven krver det. KYTTOHJE Suomi TUOTTEEN OMINAISUUDET Deepvibe on vrisev kiihotinsukka, jossa on G-pistestimulaattori. KYNNISTMINEN & PARISTOJEN VAIHTO 1. Kynnist tai sammuta nappia painamalla. 2. Pariston vaihtaminen: poista moottori ja paina lpp (nuolen suuntaan pin). 3. Asenna yksi CR2016-paristo noudattaen oikeaa napaisuutta (+/-). 4. Sulje lpp huolellisesti ja asenna moottori takaisin sukkaan. Tm tuote ei ole vedenpitv kylvyss tai kokonaan upoksissa. Se on vain pisaratiivis. NEUVOJA Neuvomme kyttmn vesipohjaista intiimiliukastetta tuotteen kytn helpottamiseksi. Poista paristot aina, kun et kyt tuotetta, jotta ne eivt purkaudu. PUHDISTUS JA HOITO Kun pidt huolta Deepvibe, list sen kyttik.
Puhdista se joka kytn jlkeen antibakteerisella saippualla.
l kyt alkoholia, asetonia tai petrolia sisltvi puhdistusaineita. VAROITUKSIA l kyt Deepvibe turvonneilla tai tulehtuneilla alueilla tai jos sinulla on pieni haavaumia. Lopeta sen kytt, jos tunnet kipua tai jos kytt ei tunnu hyvlt. Jos tuote lmpenee pitkss kytss, lopeta sen kytt ja anna sen viilet. Raskaana olevat naiset : Suosittelemme ehdottomasti, ett ette kyt tuotetta.
, . Deepvibe
,
.
, ,
.
,
.
:
.
,
. YMPRIST Ylivedetty roskasili -symboli tarkoittaa, ett tuotetta ei tule ksitell kuten tavallista kotitalousjtett. Se pit vied shklaitteita vastaanottavalle jte- ja kierrtysasemalle. Kun hankkiudut tuotteesta eroon oikein, autat suojelemaan ymprist ja ihmisten terveytt. VASTUUVAPAUSLAUSEKE Kytt tuotetta kuin aikuinen. Me emme ole vastuussa kytn seurauksista. TAKUU Eurooppalaisten mrysten mukaisesti tuotteillamme on takuu laissa sdetyiss rajoissa. BRUKSANVISNING Norsk TYPISKE EGENSKAPER FOR PRODUKTET Deepvibe er en vibrerende sleeve med en G-punkt stimulator. START & BRUK 1. Trykk p knappen for sl av og p. 2. For bytte batteri: ta ut motoren og skyv lokket av
(i pilens retning). 3. Sett inn 1 CR2016-batteri riktig vei (+/-). 4. Skyv lokket p igjen og sett inn motoren i hylsen. Dette produktet m ikke tas med i badekaret eller nedsenkes i vann. Det er kun stenktett RD Vi anbefaler deg benytte et vannbasert glidemiddel for gjre det lettere benytte dette produktet. Husk alltid ta ut batteriene nr du ikke skal bruke produktet, for unng at de lades ut. RENGJRING OG VEDLIKEHOLD Omhyggelig vedlikehold av Deepvibe gir lengre levetid.
Rengjr etter hver gangs bruk med en antibakteriell spe.
Bruk ikke rengjringsmidler med alkohol, aceton eller bensin. MERK Bruk ikke Deepvibe p omrder som er hovne eller irriterte eller hvis du har sm sr. Hold opp med bruke det hvis det gjr vondt eller er ubehagelig. Hvis apparatet etter lang tids bruk blir varmt, skal man stoppe det, og la det kjle av. Gravide kvinner: Vi frarder sterkt bruk av dette produktet. MILJ Symbolet med en overkrysset sppelbtte viser at dette produktet ikke m avhendes som alminnelig husholdningsavfall. Det skal innleveres til mottaksstasjon for innsamling og gjenvinning av elektriske og elektroniske apparater. Ved avhende dette produktet korrekt er du med p verne milj og helse. ANSVARSFRASKRIVELSE Dette produktet er beregnet til bruk av voksne. Vi kan ikke holdes ansvarlig for konsekvenser av at produktet er benyttet. GARANTI I overensstemmelse med europeisk lovgivning har vre produkter en garanti med de begrensninger som flger av lovgivningen. UIVATELSK PRUKA esk VLASTNOSTI VROBKU Deepvibe je vibran krouek se stimultorem bodu G. SPUTN & POUIT 1. Zmknte tlatko k jeho zapnut a vypnut. 2. Pi vmn baterie: Odstrate motor a zatlate klapku (ve smru ipky). 3. Vlote 1 baterii CR2016 a dodrujte sprvnou polaritou
(+/-). 4. Zavete klapku a vlote motor zpt do sleeve. Tento vrobek nen vodovzdorn ve van nebo pi jeho plnm ponoen. Je pouze odoln proti kapkm vody. DOPORUEN Doporuujeme pouvat lubrikan gel vyroben na vodn bzi pro snadnj pouit. Pokud vrobek nepouvte, vdy z nj odeberte baterky, tak zabrnte jejch vybit. ITN A DRBA P o v Deepvibe prodloute jeho ivotnost.
Omyjte ho po kadm pouit proti-bakterilnm mdlem. Fabriqu par Manufactured by Fabricado por Fabbricato da Hergestellt durch Vervaardigd door Tillverkad av Fremstillet af Valmistaja Produsert av Vrobce Wyprodukowane przez Gyrt Lovely Planet 13012 Marseille - France Service consommateur / Consumer services contact@marcdorcel-sextoys.com Marc Dorcel Tous droits rservs / All rights reserved Vibe With Me Modle dpos / Registered design FCC Warning This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment. Note 1: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
frequency | equipment class | purpose | ||
---|---|---|---|---|
1 | 2017-12-06 | 433.92 ~ 433.92 | DSC - Part 15 Security/Remote Control Transmitter | Original Equipment |
app s | Applicant Information | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Effective |
2017-12-06
|
||||
1 | Applicant's complete, legal business name |
JM Sunflower Limited.
|
||||
1 | FCC Registration Number (FRN) |
0025619883
|
||||
1 | Physical Address |
7th Floor, Goldsland Bulding 22-26
|
||||
1 |
Kowloon, N/A
|
|||||
1 |
Hong Kong
|
|||||
app s | TCB Information | |||||
1 | TCB Application Email Address |
c******@micomlabs.com
|
||||
1 | TCB Scope |
A1: Low Power Transmitters below 1 GHz (except Spread Spectrum), Unintentional Radiators, EAS (Part 11) & Consumer ISM devices
|
||||
app s | FCC ID | |||||
1 | Grantee Code |
2AILY
|
||||
1 | Equipment Product Code |
CO7
|
||||
app s | Person at the applicant's address to receive grant or for contact | |||||
1 | Name |
M******** T******
|
||||
1 | Telephone Number |
+8522********
|
||||
1 | Fax Number |
+8522********
|
||||
1 |
m******@jmsunflower.com
|
|||||
app s | Technical Contact | |||||
1 | Firm Name |
Shenzhen Hongcai Testing Technology Co., Ltd.
|
||||
1 | Name |
T**** W********
|
||||
1 | Physical Address |
1st-3rd Floor, Building C, Shuanghuan Xin Yi Dai
|
||||
1 |
Baolong Industrial Zone, Longgang Dist., Shenzhen
|
|||||
1 |
China
|
|||||
1 | Telephone Number |
(86) ********
|
||||
app s | Non Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Confidentiality (long or short term) | |||||
1 | Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 | Long-Term Confidentiality Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | No | ||||
if no date is supplied, the release date will be set to 45 calendar days past the date of grant. | ||||||
app s | Cognitive Radio & Software Defined Radio, Class, etc | |||||
1 | Is this application for software defined/cognitive radio authorization? | No | ||||
1 | Equipment Class | DSC - Part 15 Security/Remote Control Transmitter | ||||
1 | Description of product as it is marketed: (NOTE: This text will appear below the equipment class on the grant) | Deep Secret | ||||
1 | Related OET KnowledgeDataBase Inquiry: Is there a KDB inquiry associated with this application? | No | ||||
1 | Modular Equipment Type | Does not apply | ||||
1 | Purpose / Application is for | Original Equipment | ||||
1 | Composite Equipment: Is the equipment in this application a composite device subject to an additional equipment authorization? | No | ||||
1 | Related Equipment: Is the equipment in this application part of a system that operates with, or is marketed with, another device that requires an equipment authorization? | No | ||||
1 | Is there an equipment authorization waiver associated with this application? | No | ||||
1 | If there is an equipment authorization waiver associated with this application, has the associated waiver been approved and all information uploaded? | No | ||||
app s | Test Firm Name and Contact Information | |||||
1 | Firm Name |
Shenzhen SEM Test Technology Co. Ltd
|
||||
1 | Name |
J**** S****
|
||||
1 | Telephone Number |
86 75******** Extension:
|
||||
1 | Fax Number |
86-75********
|
||||
1 |
j******@semtest.com.cn
|
|||||
Equipment Specifications | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 1 | 15.231 | 20 | 433.92000000 | 433.92000000 |
some individual PII (Personally Identifiable Information) available on the public forms may be redacted, original source may include additional details
This product uses the FCC Data API but is not endorsed or certified by the FCC