ENCEINTE ADORABLE ADORABLE SPEAKER ENTZCKENDER SPRECHER ADORABLE ALTAVOZ ALTOPARLANTE ADORABILE Designed in Paris www.Mob.Paris Specifications especificaciones Batera: 2000mAh, Salida: 2 * 3W Entrada de energa: DC 5V 1A Versin de Bluetooth: 4.2V Tiempo de reproduccin: 6H (60% de volumen) tiempo de carga: 4H specificazioni Batteria: 2000mAh, Uscita: 2 * 3W Potenza assorbita: DC 5V 1A Versione Bluetooth: 4.2V Tempo di riproduzione: 6H (60% Volume) tempo di ricarica: 4H Specifications Battery2000mAh Output2*3W Power inputDC 5V 1A Bluetooth version 4.2V Playing time6H60% Volume charging time4H Technische Daten Batterie: 2000mAh, Ausgang: 2 * 3W Stromeingang: DC 5V 1A Bluetooth-Version: 4,2 V Spielzeit: 6H (60% Volumen) Ladezeit: 4 Stunden caractristiques Batterie: 2000mAh, Sortie: 2 * 3W Puissance absorbe: DC 5V 1A Version Bluetooth: 4.2V Temps de lecture: 6H (60% volume) temps de charge: 4H 1. Bouton MARCHE/ARRET 2. BOUTTON 3. Port Micro-USB DC5V 4. Port AUX IN 5. LECTEUR CARTE 6. Led dalimentation et de connexion sans fil 7. Microphone 8. Sortie audio spcifique 1. Ein / Aus-Taste 2. BUTTON 3. Micro-USB-Anschluss DC5V 4. Port AUX IN 5. Kartenleser 6. Led Stromversorgung und drahtlose Verbindung 7. Mikrofon 8. Spezifische Audioausgabe 1. Pulsante ON / OFF 2. BUTTON 3. Porta micro-USB DC5V 4. Porta AUX IN 5. LETTORE DI CARTE 6. Alimentatore a led e connessione wireless 7. Microfono 8. Uscita audio specifica 1. Botn ON / OFF 2. BOTN 3. Puerto micro-USB DC5V 4. Puerto AUX IN 5. LECTOR DE TARJETAS 6. Fuente de alimentacin Led y conexin inalmbrica 7. Micrfono 8. Salida de audio especfica Function Description ON/OFF A. Long press to turn on or turn off B. TWS function: Turn on the speaker, the default mode is bluetooth mode, indication voice will be Bluetooth paring . Then short press ON/OFF button to TWS paring, the indication voice will be
"Connected". If the paring is not successful, the indication voice will be "Disconnected" . Buttons Short press: Volume up Long press: Next Next channel Short press: Volume down Long press: Previous
: Previous channel Short press: Play or stop AUX-IN silent mode Long press: Function mode switch The default initial mode is Bluetooth mode. As follow TF Card modeAUX-IN mod AUX-IN socket Insert the Aux in line and connect to external playback device, the original mode will stop and switch to Aux in music play mode. TF card lock Insert the TF card, the original mode will stop and switch to TF card music play mode. Microphone Bluetooth hands free call. Incoming call ,short press to answer or hang upLong press to refuse the call. Short press twice to redial call. Phase-inverted tube Air hose can offer sound of good quality, especially bass. Fonctionnalits ON/OFF A. Appuyez longuement pour allumer ou teindre lenceinte B. Fonction stereo(TWS): Allumer votre haut-parleur normalement, vous allez entendre une voix indiqu que votre enceinte est connecte Bluetooth Pairing. Ensuite appuyez legerement sur ON/OFF pour lancer le mode stereo, une voix indiquera que lenceinte est connecte en stereo lorsque vous entendrez le son Pairing. Si lappairage ne marchera pas vous entendrez Disconnected. Boutons Appuyez lgrement: augmentation du volume Appuyez longuement: musique suivante Appuyez lgrement : Diminuer le volume Appuyez longuement: musique prcdente Appuyez lgrement : Play ou stop AUX-IN Mode silencieux Appui long: commutateur de mode de fonctionnement;
Le mode initial par dfaut est le mode Bluetooth. Ensuite se lancera le mode carte TF et AUX AUX-IN Mode silencieux Appui long: commutateur de mode de fonctionnement;
Le mode initial par dfaut est le mode Bluetooth. Ensuite se lancera le mode carte TF et AUX Prise AUX-IN Insrez le cble AUX et connectez-vous un priphrique pour une lecture externe, le mode original s'arrtera et basculera en mode de lecture Aux. Lecteur de carte TF Insrez la carte TF, le mode original s'arrtera et basculera en mode de lecture de musique sur carte TF. Microphone Appel mains libres Bluetooth. Appel entrant, appuyez brivement pour rpondre ou raccrocher; appuyez longuement pour refuser l'appel. Appuyez brivement deux fois pour recomposer un appel. Sortie audio inverse Phase-invers: Le tuyau d'air offrira un son de bonne qualit, particulirement des basses. lineamenti ON / OFF Premere a lungo per accendere o spegnere l'altoparlante Funzione stereo (TWS): attiva normalmente l'altoparlante, sentirai una voce che indica che l'altoparlante collegato "Accoppiamento Bluetooth". Quindi premere leggermente ON / OFF per avviare la modalit stereo, una voce indicher che l'altoparlante collegato in stereo quando si sente il suono "Pairing". Se l'accoppiamento non funziona, sentirai "Disconnected". pulsanti Premere leggermente: aumentare il volume, premere a lungo: musica successiva Toccare leggermente: ridurre il volume, premere a lungo: musica precedente Premi leggermente: Gioca o fermati, AUX-IN Modalit silenziosa Pressione prolungata: interruttore della modalit di funzionamento;
La modalit iniziale predefinita la modalit Bluetooth. Quindi avvier la scheda TF e la modalit AUX Jack AUX-IN Inserire il cavo AUX e collegarlo a un dispositivo per la riproduzione esterna, la modalit originale si fermer e passer alla modalit di riproduzione Aux. Lettore di schede TF - Inserisci la scheda TF, la modalit originale si fermer e passer alla modalit di riproduzione musicale sulla scheda TF. Microfono? Chiamata vivavoce Bluetooth. Chiamata in arrivo, premere brevemente per rispondere o riagganciare; premere a lungo per rifiutare la chiamata. Premere due volte brevemente per ricomporre una chiamata. Uscita audio inversa Fase invertita: il tubo dell'aria fornisce un suono di buona qualit, in particolare i bassi. Funktionsbeschreibung ON / OFF Lange drcken, um ein- oder auszuschalten TWS-Funktion: Schalten Sie den Lautsprecher ein, der Standardmodus ist der Bluetooth-Modus, die Sprachausgabe lautet "Bluetooth pairing". Drcken Sie dann kurz die ON / OFF-Taste, um die TWS-Kopplung zu aktivieren. Die angezeigte Stimme wird "Connected" sein. Wenn die Verbindung nicht erfolgreich ist, wird die Anzeigestimme "Getrennt" sein. Buttons Kurz drcken: Lautstrke erhhen, Lang drcken: Weiter, Nchster Kanal Kurz drcken: Lauter;
Langes Drcken: Zurck,
: Vorheriger Kanal Kurz drcken: Spielen oder stoppen, AUX-IN-Ruhemodus Lange drcken: Funktionsmodusschalter;
Der Standardinitialisierungsmodus ist der Bluetooth-Modus. Wie folgt TF Card Modus, AUX-IN mod AUX-IN-Buchse Wenn Sie den Aux ein- und ausschalten, wird der ursprngliche Modus angehalten und im Musikwiedergabemodus auf Aux umgeschaltet. TF-Kartensperre Legen Sie die TF-Karte ein, der Originalmodus stoppt und wechselt in den Musikwiedergabemodus der TF-Karte. Mikrofon Bluetooth-Freisprechanruf. Eingehender Anruf, kurz drcken, um zu antworten oder auflegen, lang drcken, um den Anruf abzulehnen. Drcken Sie zweimal kurz, um den Anruf erneut zu whlen. Phasenumkehrtes Rohr Luftschlauch kann guten Klang, besonders Bass, bieten. Descripcin de la funcin ON / OFF Mantenga presionado para encender o apagar Funcin TWS: encienda el altavoz, el modo predeterminado es el modo bluetooth, la indicacin de voz ser "Bluetooth paring". A continuacin, presione brevemente el botn ON / OFF para emparejar TWS, la voz de indicacin estar "Conectada". Si el ajuste no es exitoso, la voz de indicacin se "desconectar". botones Pulsacin corta: Subir volumen, Pulsacin larga: Siguiente, Siguiente canal Pulsacin corta: bajar volumen;
Pulsacin larga: Anterior,
: Canal anterior Pulsacin corta: jugar o parar, Modo silencioso AUX-IN Presin larga: interruptor de modo de funcin;
El modo inicial predeterminado es el modo Bluetooth. Como sigue el modo de tarjeta TF, mod AUX-IN Toma AUX-IN Inserte el Aux dentro y fuera, el modo original se detendr y cambiar a Aux en el modo de reproduccin de msica. Bloqueo de tarjeta TF Inserte la tarjeta TF, el modo original se detendr y cambiar al modo de reproduccin de msica de la tarjeta TF. micrfono Llamada manos libres Bluetooth. Llamada entrante, presione brevemente para responder o cuelgue; mantenga presionada para rechazar la llamada. Presione brevemente dos veces para volver a llamar. Tubo de fase invertida La manguera de aire puede ofrecer sonido de buena calidad, especialmente bajo. The Mobility On Board brand, represented by JO DESIGN SAS, domiciled at 19 rue Eugene Manuel 75116 Paris, declares under its responsibility that all the products we distribute under the MON brand comply with European regulations. Below are all the certificates for each of our products. La marque Mobility On Board, reprsent par la socit JO DESIGN SAS, domicilie au 19 rue Eugene Manuel 75116 Paris declare sous sa responsabilit que la totalit des produits que nous distribuons sous la marque MON est conforme la rglementation europenne. Voici ci-dessous tous les certificats relatives chacun de nos produits. La marca Mobility On Board, representada por JO DESIGN SAS, con domicilio en 19 rue Eugene Manuel 75116 Paris, declara bajo su responsabilidad que todos los productos que distribuimos bajo la marca MON cumplen con la normativa europea. A continuacin se encuentran todos los certificados para cada uno de nuestros productos. Il marchio Mobility On Board, rappresentato da JO DESIGN SAS, con sede in 19 rue Eugene Manuel 75116 Parigi, dichiara sotto la sua responsabilit che tutti i prodotti che distribuiamo con il marchio MON sono conformi alle normative europee. Di seguito sono riportati tutti i certificati per ciascuno dei nostri prodotti. Die Marke Mobility On Board, vertreten durch JO DESIGN SAS mit Sitz in 19 Rue Eugene Manuel 75116 Paris, erklrt unter ihrer Verantwortung, dass alle von uns unter der Marke MON vertriebenen Produkte den europischen Vorschriften entsprechen. Im Folgenden finden Sie alle Zertifikate fr jedes unserer Produkte. For all your questions, you can contact us directly by email: Contact@mob.paris Para todas sus preguntas, contctenos directamente por correo electrnico: Contact@mob.paris Fr alle Ihre Fragen kontaktieren Sie uns direkt per E-Mail: Contact@mob.paris Per tutte le tue domande, contattaci direttamente via email: Contact@mob.paris DESIGNED WITH LOVE IN PARIS WWW.MOB.PARIS FCC STATEMENT :
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. RF warning statement:
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable exposure condition without restriction.