all | frequencies |
|
exhibits | applications |
---|---|---|---|---|
manual |
app s | submitted / available | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 |
|
User Manual | Users Manual | 1.20 MiB | ||||
1 | External Photos | |||||||
1 | Cover Letter(s) | |||||||
1 | Cover Letter(s) | |||||||
1 | ID Label/Location Info | |||||||
1 | Internal Photos | |||||||
1 | RF Exposure Info | |||||||
1 | Test Report | |||||||
1 | Test Setup Photos |
1 | User Manual | Users Manual | 1.20 MiB |
English Franais Espaol Italiano Deutsch Nederlands Page 4 Page 22 Page 40 Page 58 Page 76 Page 94 English USER GUIDE CHARACTERISTICS SPECIFICATIONS TURNING ON / OFF CHARGING PAIRING CALLS SETTING THE TIME AUDIO NOTIFICATIONS MUSIC PLAYER ANTI-THEFT ALERT HOW TO WEAR ZEWATCH 6 8 10 10 12 14 16 18 18 19 20 Battery indicator RED button 1. CHARACTERISTICS GREEN button Connection signal OLED screen 6 Function of the GREEN button Answering a call Increasing the volume Function of the RED button Switching the bracelet on and off Hanging up after a call Reducing the volume Already paired 00:00 Time display PAIRING Pairing Call & number Battery 7 2. SPECIFICATIONS ZeWatch Bluetooth version: V2.1 Voltage: 3.6 V 4.2 V Current: 45 mA - Frequency = 2.4 GHz Talk time = 2 to 3 hours Standby time = 72 hours (3 days) Battery type: Li-ion 150 mAh Size: 28 * 59 * 8.5 mm - Weight: 32 g Screen: 128 x 32 OLED Operating temperature: -20C to +60C This product is not waterpoof International warranty: 1 year Supply voltage: 110 V to 240 V Frequency: 50 Hz Input: 0.15 A Output voltage: 5.7 V - Output: 600 mA ZeWatch charger 8 Warning about operation This MyKronoz product is designed for receiving calls. We recommend using it for short phone calls to pre-
serve battery charge, as its size and weight are opti-
mised for daily use of the bracelet. If Bluetooth fails to work when synchronising, try re-
setting the product and/or recharging it before trying again. It is important to remember that the maximum distance for Bluetooth communication between your bracelet and your phone is ten metres (depending on your envi-
ronment, with better results in open spaces). 9 3. TURNING ON AND OFF To turn ON ZeWatch Press and hold the RED button To turn OFF ZeWatch When the display is active, press and hold the RED button 4. CHARGING The product can be charged with the AC power supply
(110 V 240 V) or directly via USB (5 V). The supplied charging clip is specifically design for the ZeWatch and must be positioned correctly. Align the charging clip pins with the contacts on the back of the ZeWatch and clip the charger securely over the face of the product. 10 A progress bar in the battery indicator confirms the charging activity. If the battery is completely discharged, the display may be blank for a few minutes before the battery indicator appears. 11 5. PAIRING When using the ZeWatch for the first time, it needs to be synchronised with your phone for Bluetooth com-
munication. Steps to take :
1 2 3 4 5 When ZeWatch is off, press and hold the RED button for 5 seconds until the word PAIRING appears on the screen. Activate Bluetooth on your phone Look for MyKronoz on your phone and select it If asked, enter code 0000 Confirm by tapping OK CONNECTED will appear on ZeWatch display when the pairing is successful. You only need to pair your device once. After the initial pairing, your ZeWatch will automatically connect to your phone as long as it is turned on and within range.To pair your ZeWatch to another device, repeat these steps. 12 1 3 5 13 6. CALLS Answer a call Press the GREEN button twice quickly. End a call Hold the RED button for 2 seconds Reject a call Press the RED button twice Mute a call Press the RED button once Transfer a call With a call already in progress on your phone, press the GREEN button twice to transfer it to your ZeWatch Adjust the volume during a call Press the GREEN button to increase volume Press the RED button to decrease volume 14 GREEN Button RED Button 15 7. SETTING THE TIME 1 2 3 4 5 Press and hold the GREEN button for 3~5 seconds to display the time format Press the RED button to choose either 12-hour or 24-hour time format Press the GREEN button to confirm the preferred time format Press the RED button to set the correct hour. Press the GREEN button to confirm the hour setting and move on to the minutes Press the RED button to set the correct minutes. Press the GREEN button to confirm the minutes setting Make sure you keep the bracelet charged to avoid the time being reset. 16 GREEN Button RED Button 17 8. AUDIO NOTIFICATIONS Once your phone and your MyKronoz bracelet are syn-
chronised, your phones audio alerts will be transferred directly to the bracelet. 9. MUSIC PLAYER Once the Bluetooth synchronisation has been carried out, you can listen to music from your phone. Press the GREEN button to increase volume Press the RED button to decrease volume 18 10. ANTI-THEFT ALERT The operating distance via Bluetooth between the MyKronoz product and your phone is about 10 metres. If the ZeWatchloses the connection with your phone, a vibration alarm will be triggered to warn you. Press any button on your bracelet to stop the alarm. 19 11. HOW TO WEAR ZEWATCH Its possible to switch the screen round so the time and information are displayed on ZeWatch for rea-
ding comfortably 1/ Press the red and green buttons at the same time, and hold them down for a few seconds until the screen switches round. 2/ To switch back again, repeat the same action and the screen will switch automatically. 20 21 Franais GUIDE UTILISATEUR CARACTRISTIQUES SPCIFICATIONS ALLUMER/TEINDRE CHARGER SYNCHRONISER APPELS RGLER LHEURE NOTIFICATIONS AUDIOS LECTEUR DE MUSIQUE ALERTE ANTI-VOL COMMENT PORTER ZEWATCH 24 26 28 28 30 32 34 36 36 37 38 Indicateur de batterie Bouton ROUGE 1. CARACTRISTIQUES Bouton VERT Signal de connexion Ecran OLED 24 Fonction du Bouton VERT Rpondre un appel Augmenter le volume Fonction du Bouton ROUGE Allumer et teindre le bracelet Raccrocher la fin dun appel Diminuer le volume Dj pair 00:00 Heure affiche PAIRING Pairage Appel & numro Batterie 25 2. SPCIFICATIONS ZeWatch Version Bluetooth : V2.1 Voltage : 3.6V 4.2V - Amprage : 45mA Frquence : 2.4GHZ Autonomie en communication : 2 3 heures Autonomie en veille : 72H (3J) Type de batterie : Li-ion 150mAh Taille : 28 * 59 * 8.5 mm - Poids : 32 grs Ecran : 128 * 32 OLED Temprature de fonctionnement : -20C +60C Ce produit nest pas tanche Garantie internationale 1 an Chargeur de ZeWatch Amplitude de courant : 110V 240V Frquence : 50Hz Entre : 0.15A Sortie voltage : 5.7V - Sortie : 600mA 26 Avertissement de fonctionnement Ce produit MyKronoz a t conu pour recevoir vos appels : il est recommand de lutiliser pour des conversations tlphoniques courtes afin dconomiser la charge de votre batterie, la taille et le poids de celle-ci ayant t optimiss pour lusage quotidien de votre bracelet. Si le Bluetooth venait ne pas fonctionner lors de la synchronisation, il est recommand de rinitialiser votre produit et/ou de le recharger avant une nouvelle utilisation. Il est important de rappeler que la distance maximale de fonctionnement via Bluetooth entre votre bracelet et votre tlphone ne doit pas excder une distance de 10 mtres (selon lenvironnement, privilgi un espace dgag). 27 3. ALLUMER / ETEINDRE Pour allumer ZeWatch Appuyez et maintenez enfonc le bouton ROUGE Pour teindre ZeWatch Lorsque lcran est allum, maintenez enfonc le bou-
ton ROUGE 4. CHARGER Ce produit peut se charger via le courant alternatif (110 240V) ou directement par USB (5V). La pince de charge incluse est spcifiquement dve-
loppe pour ZeWatch et doit tre correctement place. Aligner les picots de la pince de chargement avec les emplacements au dos de ZeWatch, et veiller ce que la pince soit bien emboite sur la face du produit. 28 Une barre de progression sur lindicateur de batterie confirme la charge en cours. Si la batterie est compltement dcharge, lcran peut tre teint pendant quelques minutes avant que lindicateur de la batterie apparaisse. 29 5. SYNCHRONISER Lors de la premire utilisation, il est impratif de syn-
chroniser votre tlphone en Bluetooth avec ZeWatch. Procdure suivre :
1 2 3 4 5 Lorsque ZeWatch est teint, appuyer sur le bou-
ton ROUGE pendant 5 secondes jusqu ce que le message PAIRING apparaisse sur lcran. Activer le Bluetooth sur votre tlphone Rechercher sur votre tlphone le produit MyKronoz puis cliquer dessus. Entrer le code 0000 (optionnel) Confirmer en tapant sur OK Lcran de votre ZeWatch indique CONNEC-
TED et vibre une fois pour confirmer que votre tlphone et ZeWatch sont synchroniss. Cette synchronisation est ncessaire uniquement lors de la premire utilisation. Par la suite le tlphone re-
connaitra automatiquement votre produit MyKronoz. 30 1 3 5 31 6. APPELS Rpondre Appuyer 2 fois sur le bouton VERT rapidement Raccrocher Maintenir appuy le bouton ROUGE pendant deux secondes pour raccrocher Rejeter un appel Appuyer 2 fois sur le bouton ROUGE Mise sous silence dun appel Appuyer une fois sur le bouton ROUGE Basculer un appel Lorsque vous tes dj en conversation sur votre tlphone, appuyer 2 fois sur le bouton VERT afin de basculer celle-ci vers ZeWatch. Contrler le volume durant un appel Appuyer sur le bouton VERT pour augmenter le volume Appuyer sur le bouton ROUGE pour diminuer le volume 32 Bouton VERT Bouton ROUGE 33 7. RGLER LHEURE 1 2 3 4 5 Appuyer sur le bouton VERT pendant 3 5 secondes pour afficher le format de lheure Appuyer sur le bouton ROUGE pour slectionner le format 12 ou 24 heures Appuyer sur le bouton VERT pour confirmer le format slectionn Appuyer sur le bouton ROUGE pour rgler les heures et les faire dfiler. Pour confirmer lheure et passer au rglage des minutes, appuyer sur le bouton VERT Appuyer sur le bouton ROUGE pour rgler les minutes et les faire dfiler, puis sur le bouton VERT pour confirmer les minutes. Merci de bien veiller au rechargement frquent de votre bracelet afin dviter la remise zro de votre horloge. 34 Bouton VERT Bouton ROUGE 35 8. NOTIFICATIONS AUDIOS Aprs avoir synchronis votre bracelet MyKronoz, les notifications sonores reues sur votre tlphone seront directement bascules sur votre bracelet. 9. LECTEUR DE MUSIQUE Une fois synchronis via Bluetooth, il vous sera pos-
sible dcouter la musique de votre tlphone via le haut-parleur intgr votre bracelet MyKronoz. Appuyer sur le bouton VERT pour augmenter le volume. Appuyer sur le bouton ROUGE pour diminuer le volume. 36 10. ALERTE ANTI-VOL La distance de fonctionnement du produit MyKronoz est denviron 10 mtres avec votre tlphone via la technologie Bluetooth. Lorsque ZeWatchperd la connexion avec votre tl-
phone, une alarme vibrante se dclenche pour vous en avertir. Cliquer sur nimporte quelle touche de votre bracelet pour stopper cette alarme. 37 10. COMMENT PORTER ZEWATCH Il est possible dinverser lcran afin davoir lheure et les informations de ZeWatch avec un vrai confort de lecture 1/ Appuyer sur la touche rouge et sur le touche verte de manire simultane, maintenez ces deux touches appuyes pendant plusieurs secondes jusqu ce que lcran pivote. 2/ Pour revenir dans lautre sens, il suffit de rpter la mme opration et lcran pivotera automatiquement. 38 39 Espaol MANUAL DE USO CARACTERSTICAS ESPECIFICACIONES ENCENDER/APAGAR CARGAR SINCRONIZACIN LLAMADAS AJUSTAR LA HORA NOTIFICACIONES SONOROS LECTOR DE MSICA AVISOS ANTIRROBO CMO LLEVAR ZEWATCH 42 44 46 46 48 50 52 54 54 55 56 Indicador de batera botn ROJO 1. CARACTERSTICAS botn VERDE Seal de conexin Pantalla OLED 42 Funcin del botn VERDE Responder una llamada Funcin del botn ROJO Encender y apagar la pulsera Colgar al final de una llamada Bajar el volumen Subir el volumen Ya emparejado 00:00 Hora mostrada PAIRING Emparejamiento Llamada y nmero Batera 43 2. ESPECIFICACIONES ZeWatch Versin Bluetooth: V2.1 Tensin: 3,6 V 4,2 V Amperaje: 45 mA - Frecuencia = 2,4 GHZ Autonoma en conversacin = 2 a 3 horas Autonoma en espera: 72h (3d) Tipo de batera: Li-ion 150 mAh Tamao: 28 * 59 * 8.5 mm - Peso: 32 gr Pantalla: 128 * 32 OLED Temperatura de funcionamiento: -20 C a +60 C Este producto no es resistente al agua Garanta internacional de 1 ao Cargador de ZeWatch Amplitud de corriente: 110 V a 240 V Frecuencia: 50 Hz Entrada: 0,15 A Salida tensin: 5,7 V - Salida: 600 mA 44 Advertencia de funcionamiento Este producto MyKronoz ha sido diseado para recibir llamadas: se recomienda utilizarlo en conversaciones telefnicas cortas para ahorrar la carga de la batera, dado que el tamao y el peso de sta se han optimiza-
do para el uso diario de la pulsera. Si el Bluetooth no funcionara a raz de la sincroniza-
cin, se recomienda reinicializar el producto y/o volver-
lo a cargar antes de un nuevo uso. Es importante recordar que la distancia mxima de fun-
cionamiento a travs de Bluetooth entre la pulsera y el telfono no debe superar los 10 metros (dar prefe-
rencia a espacios despejados). 45 3. ENCENDER/APAGAR Para encender ZeWatch Mantenga pulsada el botn ROJO Para apagar ZeWatch Con la pantalla activa, mantenga pulsada el botn ROJO 4. CARGAR Este producto puede cargarse a travs de corriente al-
terna (110 240 V) o directamente por USB (5V). El clip de carga suministrado esta especficamente diseado para el ZeWatch y debe ser colocado cor-
rectamente. Alinee las patillas del clip cargador con los contactos de la parte posterior de la ZeWatch y sujete el clip fir-
memente al producto. 46 Una barra de progreso en el indicador de la batera confirma la carga. Si la batera est completamente descargada, la pan-
talla puede quedarse blanca durante unos minutos antes de que aparezca el indicador de batera. 47 5. SINCRONIZACIN Cuando utilice la pulsera por primera vez, debe sincro-
nizar su telfono en Bluetooth con ZeWatch. Procedimiento a seguir :
1 Cuando ZeWatch est apagado, pulse el botn ROJO durante 5 segundos hasta que el mensaje PAIRING aparezca en la pantalla. Active el Bluetooth en su telfono. Busque en su telfono el producto MyKronoz y haga clic en l. Introduzca el cdigo 0000 (Op-
cional). Confirme pulsando OK. La pantalla del ZeWatch indica CONNECTED y vibra una vez para indicar que su telfono y ZeWatch estn sincronizados 2 3 4 5 Esta sincronizacin es necesaria solamente durante el primer uso. A continuacin, el telfono reconocer dia-
riamente el producto MyKronoz. 48 1 3 5 49 6. LLAMADAS Responder Pulse 2 veces el botn VERDE rpidamente para responder Colgar Mantenga pulsado el botn ROJO durante 2 segun dos para colgar Rechazar una llamada Pulse 2 veces el botn ROJO para rechazar una llamada Silenciar una llamada Pulse 1 vez el botn ROJO Transferir una llamada Cuando se encuentre en una conversacin en su telfono, pulse 2 veces el botn VERDE para pasarla al ZeWatch. Controlar el volumen durante une llamada Pulse el botn VERDE para subir el volumen Pulse el botn ROJO para bajar el volumen 50 botn VERDE botn ROJO 51 7. AJUSTAR LA HORA 1 2 3 4 5 Mantenga pulsado el botn VERDE para 3 ~ 5 segundos para visualizar el formato de hora Pulse el botn ROJO para seleccionar el formato de 12 o de 24 horas Pulse el botn VERDE para confirmar el formato de hora seleccionado Pulse el botn ROJO para ajustar las horas e irlas pasando. Para confirmar la hora y pasar al ajuste de los minutos, pulse el botn VERDE. Por ultimo, par air pasando los minutos, pulse el botn ROJO y luego confirme pulsando el botn VERDE. Asegrese de cargar con frecuencia la pulsera para evi-
tar el reinicio del reloj. 52 botn VERDE botn ROJO 53 8. NOTIFICACIONES SONOROS Tras haber sincronizado su pulsera MyKronoz, los avi-
sos sonoros recibidos en su telfono pasarn directa-
mente a la pulsera. 9. LECTOR DE MSICA Una vez sincronizado a travs de Bluetooth, se puede transmitir msica desde su telfono en el altavoz inte-
grado a la pulsera MyKronoz. Pulse el botn VERDE para subir el volumen Pulse el botn ROJO para bajar el volumen 54 10. AVISOS ANTIRROBO La distancia de funcionamiento del producto MyKro-
noz es de aproximadamente 10 metros con su telfono a travs de la tecnologa Bluetooth. Cuando ZeWatchpierde la conexin con su telfono, una alarma vibratoria se activa para avisarle. Haga clic en cualquier tecla de la pulsera para detener la alarma. 55 11. CMO LLEVAR ZEWATCH Es posible invertir la pantalla para obtener la hora y la informacin de ZeWatch con una autntica comodidad de lectura 1/ Pulsar la tecla roja y la tecla verde simultneamente y mantener ambas teclas pulsadas durante varios se-
gundos hasta que la pantalla gire. 2/ Para regresar al sentido anterior, basta con repetir la misma operacin y la pantalla girar automticamente. 56 57 Italiano ISTRUZIONI PER LUSO CARATTERISTICHE SPECIFICHE ACCENDERE/SPEGNERE RICARICARE ABBINAMENTO CHIAMATE REGOLAZIONE DELLORA NOTIFICHE SONORE LETTORE MUSICALE FUNZIONE ANTIFURTO COME INDOSSARE ZEWATCH 60 62 64 64 66 68 70 72 72 73 74 Indicatore batteria Tasto ROSSO 1. CARATTERISTICHE Tasto VERDE Segnale di connes-
sione Display OLED 60 Funzione del Tasto VERDE Rispondere a una chiamata Alzare il volume Funzione del Tasto ROSSO Accendere e spegnere il braccialetto Agganciare alla fine della chiamata Abbassare il volume Gi abbinato 00:00 Ora visualizzata PAIRING Abbinamento Chiamata e numero Batteria 61 2. SPECIFICHE ZeWatch Versione Bluetooth: V2.1 Tensione: 3,6V 4,2V Amperaggio: 45mA - Frequenza = 2,4GHZ Autonomia in conversazione = 2-3 ore Autonomia in standby = 72o (3g) Tipo di batteria: Li-ion 150mAh Dimensioni: 28 * 59 * 8.5 mm - Peso: 32 g Display: 128 x 32 OLED Temperatura di funzionamento: da -20C a +60C Questo prodotto non impermeabile Garanzia Internazionale : 1 anno Caricabatterie del ZeWatch Ampiezza di corrente: da 110V a 240V Frequenza: 50Hz Ingresso: 0,15A Uscita tensione: 5,7V - Uscita: 600mA 62 Avvertenze di funzionamento Questo prodotto MyKronoz stato studiato per rice-
vere le chiamate: si raccomanda di utilizzarlo per brevi conversazioni telefoniche, in modo da risparmiare la carica della batteria, la cui dimensione e peso sono stati ottimizzati per luso quotidiano del braccialetto. Se il Bluetooth non funziona durante la sincronizza-
zione, si raccomanda di reinizializzare il prodotto e/o di ricaricarlo prima di un nuovo utilizzo. importante ricordare che la distanza massima di funzionamento tramite Bluetooth tra il braccialetto e il cellulare non deve superare i 10 metri (a seconda dellambiente, preferibile uno spazio libero). 63 3. ACCENDERE/SPEGNERE Per accendere ZeWatch Tenere premuto il tasto ROSSO Per spegnere ZeWatch Quando il display attivo, tenere premuto il tasto ROS-
SO 4. RICARICARE Il prodotto pu essere ricaricato con corrente alternata
(110 V - 240 V) o direttamente tramite USB (5V). Questo clip di ricarica stato studiato per ZeWatch e deve essere correttamente posizionato. Allineare i perni del clip con i contatti sul retro dello ZeWatch e agganciare il clip in modo sicuro attraverso il schermo del prodotto. 64 Una barra di avanzamento dellindicatore di batteria conferma la carica. Se la batteria completamente scarica, il display pu rimanere inattivo per qualche minuto prima che lindi-
catore della batteria appare. 65 5. ABBINAMENTO Al primo utilizzo, necessario abbinare il cellulare con il ZeWatch tramite Bluetooth. Procedura da seguire :
1 Quando ZeWatch spento, premere il Tasto ROS-
SO per 5 secondi fino a quando sul display com-
pare il messaggio PAIRING. Attivare il Bluetooth sul cellulare. Cercare sul cellulare il prodotto MyKronoz e poi cliccarci sopra. Inserire il codice 0000 (Opzionale). Confermare premendo OK l display del MyKronoz visualizza CONNECTED e vibra una volta ad indicare che il telefono e il ZeWatch sono stati abbinati 2 3 4 5 Loperazione di abbinamento va fatta solamente al pri-
mo utilizzo. In seguito, il cellulare riconoscer sempre questo prodotto MyKronoz. 66 1 3 5 67 6. CHIAMATE Rispondere Premere 2 volte il tasto VERDE velocemente per rispondere Riagganciare Tenere premuto il tasto ROSSO per 2 secondi per riagganciare Rifiutare une chiamata Premere 2 volte il tasto ROSSO Disattivare laudio di una chiamata Premere 1 volta il tasto ROSSO Trasferire una chiamata Mentre si in conversazione sul cellulare, premere 2 volte il tasto VERDE per trasferire la chiamata sullo ZeWatch Controllare il volume durante una chiamata Premere il tasto VERDE per alzare il volume Premere il tasto ROSSO per abbassare il volume 68 Tasto VERDE Tasto ROSSO 69 7. REGOLAZIONE DELLORA 1 2 3 4 5 Tenere premuto il tasto VERDE per 3 ~ 5 secondi per visualizzare il formato di ora Premere il tasto ROSSO per scegliere il formato 12 o 24 ore Premere il tasto VERDE per confermare il formato di ora selezionato Premere il tasto ROSSO per regolare le ore e per farle scorrere. Per confermare lora impostata e passare alla regolazione dei minuti, premere il tasto VERDE In fine, per far scorrere i minuti, premere il tasto ROSSO e poi confermare premendo il tasto VERDE. Si prega di fare attenzione a ricaricare spesso il braccia-
letto per evitare lazzeramento dellorologio. 70 Tasto VERDE Tasto ROSSO 71 8. NOTIFICHE SONORE Dopo aver abbinato il braccialetto MyKronoz, gli avvisi sonori emessi dal cellulare saranno trasferiti diretta-
mente al braccialetto. 9. LETTORE MUSICALE Una volta fatto labbinamento tramite Bluetooth, sar possibile ascoltare la musica presente sul cellulare dal-
lo speaker integrato nel braccialetto MyKronoz. Premere il tasto VERDE per alzare il volume Premere il tasto ROSSO per abbassare il volume 72 10. FUNZIONE ANTIFURTO La distanza di funzionamento tramite la tecnologia Bluetooth del prodotto MyKronoz con il cellulare di circa 10 metri. Se il ZeWatchperde la connessione con il cellulare, si attiva una vibrazione di avviso. Cliccare su qualsiasi tasto del braccialetto per spegnere questo avviso. 73 11. COME INDOSSARE ZEWATCH possibile far ruotare lo schermo affinch lora e le informazioni di ZeWatch siano leggibili al meglio. 1/ Premere simultaneamente il tasto rosso e quello verde, tenere i tasti premuti per qualche secondo fino a che lo schermo ruota. 2/ Per far tornare lo schermo nellaltra posizione, suf-
ficiente ripetere la stessa operazione; lo schermo ruo-
ter automaticamente. 74 75 Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG MERKMALE TECHNISCHE DATEN EIN- UND AUSSCHALTEN LADEN SYNCRHONISIERUNG ANRUFE UHRZEIT EINSTELLEN AKUSTISCHEN SIGNALS MUSIK PLAYER DIEBSTAHLSCHUTZ FUNKTION WIE TRGT MAN ZEWATCH 78 80 82 82 84 86 88 90 90 91 92 Batterie-
anzeige ROTEN Taste 1. MERKMALE GRNEN Taste Verbin-
dungssignal OLED Display 78 Funktion der GRNEN Taste Entgegennehmen eines Anrufs Die Lautstrke erhhen Funktion der ROTEN Taste Ein- und Ausschalten des Armbandes Am Ende eines Anrufs auflegen Die Lautstrke verringern Bereits gekoppelt 00:00 Zeitanzeige PAIRING Kopplung Anruf & Nummer Batterie 79 2. Technische daten von ZeWatch ZeWatch Bluetooth Version: V2.1 Spannung: 3.6V 4.2V Stromstrke: 45mA - Frequenz = 2.4GHZ Gesprchszeit = 2 bis 3 Stunden Laufzeit im Standby = 72 Stunden (3 Tage) Batterietyp: Li-Ion 150mAh Gre: 28 * 59 * 8.5 mm - Gewicht: 32 g Display: 128 * 32 OLED Betriebstemperatur: -20C bis +60C Das produkt ist nicht wasserdicht Internationale gewhrleistung: 1jahr ZeWatch Ladegert Stromamplitude: 110V bis 240V Frequenz: 50Hz Eingang: 0.15A Spannungsausgang: 5.7V - Ausgang: 600mA 80 Betriebswarnung Das Gert MyKronoz wurde entwickelt, um Ihre Anrufe entgegenzunehmen: Es wird empfohlen, das Gert fr kurze Telefongesprche zu nutzen, um die Batterie zu sparen. Gre und Gewicht der Batterie wurden fr den tglichen Einsatz Ihres Armbandes optimiert. Wenn der Bluetooth bei der Synchronisierung nicht funktioniert hat, ist es empfehlenswert, das Gert neu zu initialisieren und/oder es vor der erneuten Verwen-
dung zu laden. Bitte beachten Sie, dass fr den Betrieb ber Bluetoo-
th die maximale Entfernung zwischen Armband und Telefon eine Entfernung von 10 Metern nicht ber-
schreiten darf (je nach Umgebung, bevorzugt in einem offenen Raum). 81 3. EIN- UND AUSSCHALTEN Einschalten ZeWatch Drcken und halten Sie die ROTE Taste. Ausschalten ZeWatch Wenn das Display aktiv ist, drcken und halten Sie die ROTE Taste 4. LADEN Dieses Gert kann mit Wechselstrom (110 240V) oder direkt ber USB (5V) geladen werden. Die mitgelieferte Lade- Clip wurde speziell fr das Armband entwerfen und muss richtig positioniert werden. Richten Sie die Ladeklemme mit den Kontakten auf der Rckseite des Bracelet und klemmen Sie dann das Ladegert sicher ber die Vorderseite des Produkts. 82 Ein Fortschrittsbalken in der Batterieanzeige besttigt Ladettigkeit. Wenn der Akku vollstndig entladen ist, das Display kann fr ein paar Minuten leer, bevor der Akku-Anzeige erscheint. 83 5. SYNCRHONISIERUNG Bei der ersten Verwendung muss das Telefon ber Bluetooth mit ZeWatch synchronisiert werden. Vorgehensweise :
1 Wenn das ZeWatch ausgeschaltet ist, 5 Sekun-
den die ROTE Taste drcken, bis die Meldung PAIRING auf dem Display erscheint. Den Bluetooth im Telefon aktivieren Im Telefon das MyKronoz Gert suchen und an-
klicken Den Code 0000 (Wahlweise). Mit OK besttigen Das Display Ihres MyKronoz zeigt den CONNEC-
TED an und vibriert ein Mal und signalisiert so, dass das Telefon mit ZeWatch synchronisiert ist. 2 3 4 5 Diese Synchronisierung ist nur bei der ersten Verwen-
dung notwendig. Danach erkennt das Telefon Ihr MyKronoz Gert tglich. 84 1 3 5 85 6. ANRUFE Einen anruf annnehmen Den GRNEN Knopf zweimal schnell drcken Einen anruf beenden Den ROTEN Knopf 2 Sekunden lang gedrckt halten Einen anruf ablehnen Den ROTEN Knopf zweimal drcken Einnen anruf stummschalten Den ROTEN Knopf einmal drcken Einen anruf weiterleiten Whrend eines Anrufs, den GRNEN Knopf zweimal drcken um ihn auf Ihr ZeWatch weiterzuleiten Lautstrke regeln GRNE Taste drcken um Lautstrke zu erhhen ROTE Taste drcken um Lautstrke zu reduzieren 86 GRNEN Taste ROTEN Taste 87 7. UHRZEIT EINSTELLEN 1 2 3 4 5 Drcken und halten Sie die grne Taste fr 3 bis 5 Sekunden, um die Zeit -Format anzeigen. Drcken Sie die ROTE Taste, um entweder 12-Stunden- oder 24 -Stunden-Format whlen. Drcken Sie die GRNE Taste, um das gewnschte Drcken Sie die ROTE Taste, um die richtige Stunde eingestellt. Drcken Sie die GRNE Taste, um die Einstellung zu besttigen Stunde und dann weiter zu den Minuten. Drcken Sie die ROTE Taste, um die Minuten ein-
zustellen. Drcken Sie die GRNE Taste, um die Einstellung der Minuten zu besttigen. besttigen. Zeitformat Bitte achten Sie darauf, dass Sie Ihr Armband hufig laden, um zu vermeiden, dass sich die Uhr auf null zurckstellt. 88 GRNEN Taste ROTEN Taste 89 8. AKUSTISCHEN SIGNALS Nach der Synchronisierung Ihres MyKronoz Arm-
bandes, werden die auf Ihrem Telefon eingehen-
den Benachrichtigungstne direkt auf Ihr Armband umgeschaltet. 9. MUSIK PLAYER Nach der Synchronisierung ber Bluetooth knnen Sie Ihre Musik ber den im MyKronoz Armband inte-
grierten Lautsprecher hren. GRNE Taste drcken um Lautstrke zu erhhen ROTE Taste drcken um Lautstrke zu reduzieren 90 10. DIEBSTAHLSCHUTZ FUNKTION Die Betriebsentfernung zwischen dem MyKronoz Gert und Ihrem Telefon ber Bluetooth betrgt circa 10 Meter. Wenn ZeWatchdie Verbindung zu Ihrem Telefon ver-
liert, wird als Warnung ein Vibrationsalarm ausgelst. Zum Deaktivieren des Alarms eine beliebige Taste Ihres Armbandes drcken. 91 11. WIE TRGT MAN ZEWATCH Man kann das Display umdrehen und so die Uhrzeit und die ZeWatch Informationen bequem ablesen. 1/ Drcken Sie gleichzeitig auf die rote und die grne Taste und halten Sie die beiden Taste einige Sekunden lang gedrckt, bis sich das Display umdreht. 2/ Um das Display wieder umzudrehen, muss der gleiche Bedienvorgang erneut durchgefhrt werden und das Display dreht sich automatisch. 92 93 Nederlands GEBRUIKSAANWIJZING KENMERKEN SPECIFICATIES AAN- EN AFZETTEN OPLADEN SYNCHRONISATIE GESPREKKEN TIJD INSTELLEN GELUIDSSIGNALEN MUZIEKSPELER ANTI-DIEFSTALFUNCTIE HOE DRAAG JE DE ZEWATCH 96 98 100 100 102 104 106 108 108 109 110 Batteri-
jlampje RODE knop 1. KENMERKEN GROENE knop Verbindings signaal OLED-
scherm 96 Functie van de GROENE knop Een oproep beantwoorden Het volume luider zetten Functie van de RODE knop De polshorloge aan- en uitzetten Ophangen aan het einde van een oproep Het volume lager zetten Al aangesloten 00:00 Tijd display PAIRING Pairing Oproep & nummer Batterij 97 2. SPECIFICATIES VAN ZEWATCH ZeWatch Bluetooth versie: V2.1 Voltage: 3.6V 4.2V - Stroomsterkte: 45mA Frequentie = 2.4GHZ Spreek tijd = 2 tot 3 uur Standby-tijd = 72 uur (3 dagen) Type batterij: Li-ion 150mAh Grootte: 28 * 59 * 8.5 mm - Gewicht: 32 g Scherm: 128 * 32 OLED Bedrijfstemperatuur: -20C tot +60C Dit product is niet waterdicht Internationale garantie: 1 jaar ZeWatch Oplader Voltage: 110V tot 240V - Frequentie: 50Hz Ingang: 0.15A - Uitgangsvoltage: 5.7V Uitgang: 600mA - Eingang: 0.15A Stroomspanning: 5.7V - Ausgang: 600mA 98 Waarschuwingen Dit MyKronoz product is ontworpen om uw oproepen te ontvangen: het wordt aangeraden om het apparaat te gebruiken voor korte telefoongesprekken zodat het batterijgebruik beperkt blijft, aangezien de omvang en het gewicht van de batterij geoptimaliseerd is voor da-
gelijks gebruik van uw polshorloge. Als de Bluetooth niet werkt tijdens het synchronise-
ren, dan wordt aangeraden om uw apparaat opnieuw op te starten en/of op te laden alvorens het opnieuw te gebruiken. U dient er rekening mee te houden dat de maximale afstand waarbinnen via Bluetooth gecommuniceerd kan worden tussen uw polshorloge en uw telefoon, niet groter mag zijn dan 10 meter (afhankelijk van de omge-
ving, bij voorkeur in een vrije ruimte). 99 3. AAN- EN AFZETTEN Om ZeWatch AAN te zetten Druk op ROOD en hou de RODE knop ingedrukt Om ZeWatch AF te zetten Als het scherm actief is, houd de RODE toets ingedrukt 4. OPLADEN Product kan worden geladen met AC adapter.
(110V-240V) of via USB (5V). De bijgeleverde oplaad klip is speciaal ontworpen voor ZeWatch en dient cor-
rect geplaatst te worden. Zorg er voor dat de laadpinnen recht tegenover de laadcontacten achteraan ZeWatch staan en doe ver-
volgens de lader over de voorzijde van het product 100 Een aanduiding verschijnt op het scherm om aan te geven dat de batterij wordt opgeladen Als de batterij helemaal leeg is kan het scherm ge-
durende enkele minute inactief blijven vooraleer het laad icoon verschijnt. 101 5. SYNCHRONISATIE Bij het eerste gebruik is het belangrijk om uw telefoon via Bluetooth te synchroniseren met ZeWatch. Te volgen procedure :
1 Wanneer ZeWatch wordt uitgeschakeld, druk ge-
durende 5 seconden op de RODE knop totdat de boodschap PAIRING op het scherm verschijnt. Activeer Bluetooth op uw telefoon. Zoek op uw telefoon het product MyKronoz op en klik hier vervolgens op. Voer de vode 0000 in
(optioneel). Bevestig door op OK te drukken Het scherm van uw ZeBracelet geeft CONNECTED weer en trilt n maal om aan te geven dat uw telefoon en ZeWatch gesynchroniseerd zijn 2 3 4 5 Deze synchronisatie is uitsluitend nodig bij het eerste gebruik. Daarna zal uw telefoon iedere dag uw MyKro-
noz-apparaat herkennen. 102 1 3 5 103 6. GESPREKKEN Beantwoord een gesprek druk tweemaal na mekaar op de GROENE knop Beinding een gesprek Hou de RODE knop gedurende 2 seconden inge drukt Weiger een gesprek Druk tweemaal op de RODE knop Geluid afzetten bij een oproep Druk eenmaal op de RODE knop Een gesprek doorverbinden Indien een gesprek reeds actief is op de telefoon druk je tweemaal op de GROENE knop om het door te schake len naar ZeWatch Het volume aanpassen tijdens een gesprek Druk op de GROENE knop om het volume te verhogen Druk op de RODE knop om het volume te verlagen 104 GROENE knop RODE knop 105 7. TIJD INSTELLEN 1 2 3 4 5 Houd de GROENE knop ingedrukt gedurende 3-5 seconden om het tijds formaat weer te geven Druk op de RODE knop om te kiezen tussen 12-
en 24 uur formaat Druk op de GROENE knop om het gewenste tijd formaat te bevestigen Druk op de RODE knop om het juiste uur te be-
vestigen. Druk op de GROENE knop om het uur te bevestigen en verder te gaan naar minuten Druk op de RODE knop om juiste minute aan te geven. Druk op de GROENE knop om de mi-
nuten te bevestigen. Gelieve uw polshorloge regelmatig op te laden te-
neinde te voorkomen dat het op nul springt. 106 GROENE knop RODE knop 107 8. GELUIDSSIGNALEN Nadat u uw MyKronoz-armband gesynchroniseerd heeft, worden de op uw telefoon ontvangen geluidssi-
gnalen direct doorgeschakeld naar uw armband. 9. MUZIEKSPELER Na synchronisatie via Bluetooth kunt u uw muziek beluisteren via de luidspreker die is ingebouwd in uw MyKronoz-armband. Druk op de GROENE knop om het volume te verhogen Druk op de RODE knop om het volume te verlagen 108 10. ANTI-DIEFSTALFUNCTIE De afstand waarbinnen het MyKronoz-product via Bluetooth technologie kan communiceren met uw telefoon is ongeveer 10 meter. Wanneer ZeWatch de verbinding met uw telefoon kwi-
jtraakt, treedt een trilalarm in werking om u hiervoor te waarschuwen. Druk op om het even welke knop op uw armband om dit alarm uit te zetten. 109 11. HOE DRAAG JE DE ZEWATCH Het is mogelijk om het scherm om te draaien zodat je de tijd en informatie van ZeWatch met alle gemak kunt lezen 1/ Druk tegelijkertijd op de rode en de groene knop en houd deze gedurende enkele seconden ingedrukt totdat het scherm draait. 2/ Om terug te keren naar de andere richting volstaat het om dezelfde handeling te herhalen en het scherm zal automatisch terugdraaien. 110 111 SAFETY INFORMATION Please read the instructions carefully
. Do not use this device near a sink or other wet areas. Please only use with the power supply provided LEGAL INFORMATION FCC COMPLIANCE : This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and 2.This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired ope-
ration. CAUTIONS : Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate this equip-
ment. 112 FCC NOTICE : This equipment complies within the li-
mits of a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against radio and TV interfe-
rence in residential areas. However, even during nor-
mal operation, this equipment may cause TV or radio interference. If this equipment does cause harmful in-
terference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try one or more of the fol-
lowing corrective measures:
Reposition the receiving antenna Increase the distance between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit different from which the reveiver is connected Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. 113 This product is compliant with the CE directive. After the implementation of the European Directive 2002/96/EU in the national legal system, the fol-
lowing applies: Electrical and electronic devices may not be disposed of with domestic waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are defined by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilizing old devices, you are making an important contribution to protecting our environment. All brands or product names are or may be trademarks of their respective owners. Pictures and specifications are not contrac-
tual. Les marques cites sont des marques dposes par leur fabri-
cant respectif. Photos et caractristiques non contractuelles. 114 This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modications or changes to this equipment. Such modications or changes could void the users authority to operate the equipment. The output power of this device is so low that the SAR test is not required. 115 www.mykronoz.com KRONOZ LLC. - Tous droits rservs
frequency | equipment class | purpose | ||
---|---|---|---|---|
1 | 2013-11-15 | 2402 ~ 2480 | DSS - Part 15 Spread Spectrum Transmitter | Original Equipment |
app s | Applicant Information | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Effective |
2013-11-15
|
||||
1 | Applicant's complete, legal business name |
KRONOZ
|
||||
1 | FCC Registration Number (FRN) |
0023049026
|
||||
1 | Physical Address |
ROUTE DE VALAVRAN 96
|
||||
1 |
GENTHOD, N/A 1294
|
|||||
1 |
Switzerland
|
|||||
app s | TCB Information | |||||
1 | TCB Application Email Address |
t******@metlabs.com
|
||||
1 | TCB Scope |
A4: UNII devices & low power transmitters using spread spectrum techniques
|
||||
app s | FCC ID | |||||
1 | Grantee Code |
2AA7D
|
||||
1 | Equipment Product Code |
ZEWH1
|
||||
app s | Person at the applicant's address to receive grant or for contact | |||||
1 | Name |
B**** B****
|
||||
1 | Telephone Number |
+3368********
|
||||
1 | Fax Number |
+3318********
|
||||
1 |
b******@mykronoz.com
|
|||||
app s | Technical Contact | |||||
1 | Firm Name |
Shenzhen Morlab Communications Technology Co.,Ltd
|
||||
1 | Name |
I**** Z******
|
||||
1 | Physical Address |
FL.3, Building A, FeiYang Science Park
|
||||
1 |
ShenZhen, GuangDong Province, 518055
|
|||||
1 |
China
|
|||||
1 | Telephone Number |
86-75********
|
||||
1 | Fax Number |
86-75********
|
||||
1 |
I******@morlab.cn
|
|||||
app s | Non Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Confidentiality (long or short term) | |||||
1 | Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 | Long-Term Confidentiality Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | No | ||||
if no date is supplied, the release date will be set to 45 calendar days past the date of grant. | ||||||
app s | Cognitive Radio & Software Defined Radio, Class, etc | |||||
1 | Is this application for software defined/cognitive radio authorization? | No | ||||
1 | Equipment Class | DSS - Part 15 Spread Spectrum Transmitter | ||||
1 | Description of product as it is marketed: (NOTE: This text will appear below the equipment class on the grant) | Bluetooth Watch | ||||
1 | Related OET KnowledgeDataBase Inquiry: Is there a KDB inquiry associated with this application? | No | ||||
1 | Modular Equipment Type | Does not apply | ||||
1 | Purpose / Application is for | Original Equipment | ||||
1 | Composite Equipment: Is the equipment in this application a composite device subject to an additional equipment authorization? | No | ||||
1 | Related Equipment: Is the equipment in this application part of a system that operates with, or is marketed with, another device that requires an equipment authorization? | No | ||||
1 | Grant Comments | Power listed is conducted. The antenna used for this transmitter must not transmit simultaneously with any other antenna or transmitter, except in accordance with FCC multi-transmitter product procedures. | ||||
1 | Is there an equipment authorization waiver associated with this application? | No | ||||
1 | If there is an equipment authorization waiver associated with this application, has the associated waiver been approved and all information uploaded? | No | ||||
app s | Test Firm Name and Contact Information | |||||
1 | Firm Name |
Shenzhen Morlab Communications Technology Co., Ltd
|
||||
1 | Name |
I******** z********
|
||||
1 | Telephone Number |
86755********
|
||||
1 | Fax Number |
86-75********
|
||||
1 |
i******@morlab.cn
|
|||||
Equipment Specifications | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 1 | 15C | 2402.00000000 | 2480.00000000 | 0.0024000 |
some individual PII (Personally Identifiable Information) available on the public forms may be redacted, original source may include additional details
This product uses the FCC Data API but is not endorsed or certified by the FCC