Information English Mouse features 1. Tilt wheel. Tilt the wheel left or right to scroll side to side.
(The mouse software must be installed to enable this function.) Windows: Press the wheel down to activate Document Flip Macintosh: Press the wheel down to activate Expos. The mouse software must be installed to enable these functions. 2. Battery LED. The LED flashes red when batteries are low. 3. Left and right mouse buttons. Use the mouse software to change functions. 4. Battery door release button. Slide the button to open the battery door to store the USB Nano-receiver in the battery compartment or to insert batteries in the mouse. 5. Power LED. The LED glows green briefly when the mouse is turned on. 6. Power button. To conserve battery power while the mouse is not in use and the USB Nano-receiver is plugged into your notebook, press the Power button for two seconds to turn off the mouse. The Power LED turns off. 7. USB Nano-receiver storage. 8. USB Nano-receiver. Leave the USB Nano-receiver plugged into a notebook USB port, or store it inside the mouse battery compartment. When stored inside the battery compartment, the mouse turns off automatically. When removed from the battery compartment, the mouse turns on automatically. When plugged into your notebook, exercise care when handling your notebook to avoid damage to the USB Nano-receiver or notebook. CAUTION: CHOKING HAZARD. HARMFUL OR FATAL IF SWALLOWED. Package contains small parts. Not for children under 6 years. 9. Desktop USB extension stand. Use this stand with a desktop computer for easier access to your computers USB port. Espaol Caractersticas del ratn 1. Botn rueda inclinable. Mueva el botn rueda inclinable hacia la derecha o la izquierda para desplazamientos horizontales. El software de ratn debe estar instalado para disponer de esta funcin. Windows: Pulse el botn rueda para activar el cambio rpido de Macintosh: Pulse el botn rueda para activar Expos. El software de ratn debe estar instalado para disponer de estas documentos funciones. 2. Diodo de estado de pilas. El diodo emite destellos rojos si la carga de pila es baja. 3. Botones izquierdo y derecho. Utilice el software de ratn para cambiar funciones. 4. Botn de compartimento de pilas. Deslice el botn para abrir el compartimento de las pilas, para guardar el nanorreceptor USB o para colocar las pilas del ratn. 5. Diodo de encendido. El diodo emite luz verde brevemente cuando se enciende el ratn. 6. Botn de encendido. Para ahorrar energa de las pilas mientras el ratn no se utiliza y el nanorreceptor USB est conectado al porttil, pulse durante dos segundos el botn de encendido para apagar el ratn. El diodo de encendido se apagar. 7. Almacenamiento del nanorreceptor USB. 8. Nanorreceptor USB. Puede tener el nanorreceptor USB conectado a un puerto USB del porttil o guardarlo en el compartimento de las pilas del ratn. Cuando el microrreceptor se guarda dentro del ratn, ste se apaga automticamente. Al sacar el microrreceptor del compartimento de las pilas, el ratn se enciende automticamente. Si el nanorreceptor est conectado al porttil, tenga cuidado al manipular el ordenador para evitar daar tanto ste como el receptor. PRECAUCIN: RIESGO DE ASFIXIA. PUEDE RESULTAR PERJUDICIAL O MORTAL SI SE INGIERE. El paquete contiene piezas pequeas. No recomendado para nios menores de 6 aos. 9. Base de extensin USB de sobremesa. Utilice esta base con un ordenador de sobremesa para facilitar el acceso al puerto USB del ordenador. 5 6 7 8
Troubleshooting 3 1 2 4 9 Franais Fonctions de la souris 1. Roulette multidirectionnelle. Inclinez la roulette vers la droite ou vers la gauche pour faire dfiler le contenu de l'cran latralement. Pour utiliser cette fonction, vous devez avoir install le pilote de la souris. Windows: appuyez sur la roulette pour activer la fonction de changement rapide de document. Macintosh: appuyez sur la roulette pour activer la fonction Pour utiliser ces fonctions, vous devez avoir install le pilote Expos. de la souris. 2. Tmoin lumineux des piles. Le tmoin lumineux clignote en rouge lorsque le niveau de charge des piles est faible. 3. Boutons droit et gauche de la souris. Utilisez le logiciel de la souris pour changer les fonctions. 4. Bouton d'ouverture du compartiment piles. Faites glisser le bouton d'ouverture du compartiment piles afin d'y ranger le nano-rcepteur USB ou d'y insrer des piles pour la souris. 5. Tmoin d'alimentation. Le tmoin s'illumine brivement en vert lorsque la souris est sous tension. 6. Bouton d'alimentation. Afin d'conomiser la charge des piles lorsque la souris n'est pas en cours d'utilisation et lorsque le nano-rcepteur USB est branch sur l'ordinateur, appuyez sur le bouton Power pendant deux secondes pour dsactiver la souris. Le tmoin d'alimentation s'teint. 7. Botier du nano-rcepteur USB. 8. Nano-rcepteur USB. Laissez le nano-rcepteur branch sur le port USB de l'ordinateur portable ou rangez-le dans le comparti-
ment piles. La souris est alors automatiquement dsactive. Une fois le nano-rcepteur retir du compartiment piles, la souris est automatiquement ractive. Lorsque le nano-rcepteur est branch sur l'ordinateur portable, manipulez l'ordinateur et le nano-rcepteur avec prcaution, afin de ne pas les endommager. ATTENTION: RISQUE D'ETOUFFEMENT. NOCIF VOIRE MORTEL EN CAS D'INGESTION. Le coffret contient de petits composants. Tenez-le hors de porte des enfants de moins de six ans. 9. Support de rallonge USB pour bureau. Utilisez ce support avec un ordinateur de bureau pour accder plus facilement au port USB.
Portugus Funcionalidades do rato 1. Roda de inclinao. Incline a roda para a esquerda ou direita para deslocar na horizontal. (O software do rato dever estar instalado para activar esta funo.) Windows: Prima a roda para activar a Rotao de Documentos Macintosh: Prima a roda para activar Expos. O software do rato dever estar instalado para activar estas funes. 2. LED das pilhas. O LED pisca a vermelho quando as pilhas esto fracas. 3. Botes esquerdo e direito do rato. Utilize o software do rato para alterar as funes. 4. Boto para soltar a porta das pilhas. Desloque o boto para abrir a porta das pilhas para guardar o Nano-Receptor USB no compartimento das pilhas ou para inserir pilhas no rato. 5. LED de alimentao. O LED acende-se brevemente a verde quando o rato ligado. 6. Boto de alimentao. Para poupar a energia das pilhas enquanto o rato no estiver a ser utilizado, e o Nano-Receptor USB estiver ligado ao porttil, prima o boto de Energia durante dois segundos para desligar o rato. O LED de energia desliga-se. 7. Armazenamento do Nano-receptor USB. 8. Nano-receptor USB. Deixe o Nano-receptor USB ligado porta USB do porttil ou guarde-o no interior do compartimento das pilhas do rato. Quando guardado no interior do compartimento das pilhas, o rato desliga-se automaticamente. Quando remover do compartimento das pilhas, o rato liga-se automaticamente. Quando ligado ao porttil, tenha cuidado ao manusear o porttil para evitar danificar o Nano-receptor USB ou porttil. CUIDADO: PERIGO DE ASFIXIA. PREJUDICIAL SADE OU FATAL CASO INGERIDO. A embalagem contm peas pequenas. No recomendado a crianas com menos de 6 anos de idade. 9. Suporte de secretria de extenso USB. Utilize este suporte com um computador de secretria para aceder mais facilmente porta USB do computador. English Troubleshooting 1. Check that the USB Nano-receiver is properly plugged into a USB port on your notebook. Try another notebook USB port. 2. Check battery installation. Remove and re-insert the batteries, or replace the batteries. 3. At this point if the green power LED under the mouse is not ON, press on the Power button for more than one second. 4. If the green Power LED is ON but there is no cursor movement on the computer screen, unplug the receiver and re-connect it to another USB port on your notebook. 5. For slow or jerky cursor movement, try the mouse on a different surface (e.g., deep, dark surfaces may affect cursor movement). 6. Lastly, use the Connect Utility (requires software installation) to re-connect the mouse and the USB Nano-receiver. Keep the USB Nano-receiver plugged into the USB port of your notebook but remove all other Logitech wireless receivers that may be connected on your notebook. Launch the Connect Utility. Windows: Start Menu >>> select Start/Programs/Logitech/Mouse and Keyboard/Connect Utility. Macintosh: Finder Go Menu >>> Utilities/
Connect Utility. Follow the on-screen instructions displayed in the Connect Utility. 7. The mouse works best with notebooks. With desktop PCs and if the cordless connection seems slow, try plugging the USB Nano-receiver into the desktop USB extension stand (provided with the mouse), and then plug the USB extension stand cable into a computer USB port. 8. Note: The mouse is not suitable for presentations away from your notebook. Espaol Resolucin de problemas 1. Compruebe si el nanorreceptor USB est debidamente conectado a un puerto USB del porttil. Pruebe otro puerto USB del porttil. 2. Compruebe la colocacin de las pilas. Squelas y vuelva a colocarlas; o cmbielas. 3. Si durante este procedimiento no est iluminado el diodo verde de encendido, pulse el botn de encendido durante ms de un segundo. 4. Si el diodo verde est iluminado pero no se mueve el puntero en pantalla, desconecte el receptor y conctelo a otro puerto USB del porttil. 5. Si el puntero se mueve lentamente o de modo irregular, pruebe el ratn en otra superficie
(tngase en cuenta que las superficies oscuras pueden tener un efecto negativo en el movimiento). 6. Por ltimo, utilice la Utilidad de reconexin
(requiere instalacin de software) para volver a conectar el ratn y el nanorreceptor USB. Mantenga el nanorreceptor USB conectado al puerto USB del porttil, pero desconecte cualquier receptor Logitech inalmbrico conectado a l. Inicie la Utilidad de conexin. Windows: Men Inicio
>>>Programas/Logitech/Ratn y teclado/Utilidad de reconexin. Macintosh: Finder >>> Ir >>> Utilidades/Utilidad de reconexin. Siga las instrucciones mostradas en la Utilidad de reconexin. 7. El ratn funciona mejor con porttiles que con ordenadores de sobremesa. Si utiliza un PC de sobremesa y la conexin inalmbrica es lenta, conecte el nanorreceptor USB a la base de extensin USB (suministrada con el ratn) y, a continuacin, conecte el cable de la base al puerto USB del ordenador. 8. Nota: El ratn no es apropiado para realizar presentaciones lejos del porttil. Franais Dpannage 1. Vrifiez que le nano-rcepteur USB est bien branch sur un port USB de l'ordinateur portable. Essayez un autre port USB de l'ordinateur portable. 2. Vrifiez que les piles sont bien installes. Retirez les piles et insrez-les de nouveau, ou remplacez-les. 3. Si le tmoin d'alimentation vert de la souris n'est pas illumin, appuyez sur le bouton d'alimentation pendant plus d'une seconde. 4. Si le tmoin d'alimentation vert est allum mais si vous n'observez aucun mouvement du curseur l'cran, dbranchez le rcepteur et reconnectez-
le un autre port USB de l'ordinateur portable. 5. Si le mouvement du curseur est lent ou intermittent, essayez la souris sur une surface diffrente (les sur-
faces trs fonces ne sont pas les plus adaptes). 6. Enfin, accdez l'utilitaire de connexion (vous devez avoir install le logiciel) pour connecter de nouveau la souris et le nano-rcepteur. Laissez le nano-rcepteur USB branch sur le port USB de l'ordinateur portable, mais dconnectez tous les autres rcepteurs sans fil Logitech. Lancez l'utilitaire de connexion. Windows: accdez au menu Dmarrer/
Programmes/Logitech/Souris et claviers/Utilitaire de connexion. Macintosh: accdez au menu Finder/Aller/
Utilitaires/Utilitaire de connexion. Suivez les instructions de l'utilitaire de connexion. 7. La souris fonctionne de manire optimale avec les ordinateurs portables. Avec les ordinateurs de bureau, et particulirement si la connexion sans fil parat lente, essayez de brancher le nano-rcepteur USB sur le support de rallonge USB (fourni avec la souris), puis branchez le cble de rallonge USB sur l'un des ports USB de l'ordinateur. 8. Remarque: la souris n'est pas adapte aux prsentations distance de l'ordinateur portable. Portugus Resoluo de problemas 1. Certifique-se de que o Nano-receptor USB est ligado correctamente porta USB no porttil. Tente outra porta USB do porttil. 2. Verifique a instalao das pilhas. Retire e volte a inserir as pilhas ou substitua as pilhas. 3. Neste momento, se o LED verde na parte inferior do rato no estiver LIGADO, prima o boto de energia durante mais de um segundo. 4. Se o LED de energia verde estiver LIGADO, mas o cursor no se mover no ecr do computador, desligue o receptor e ligue novamente a outra porta USB no porttil. 5. Se o cursor se mover lentamente ou de forma estranha, tente o rato numa superfcie diferente
(por exemplo, superfcies escuras e profundas podem afectar o movimento do cursor). 6. Por ltimo, utilize o Utilitrio de Ligao
(requer instalao do software) para voltar a ligar o rato e Nano-receptor USB. Mantenha o Nano-receptor USB ligado porta USB do porttil, mas remova todos os receptores sem fios da Logitech que podem estar ligados ao porttil. Inicie o Utilitrio de Ligao. Windows: Menu Iniciar >>> seleccione Iniciar/
Programas/Logitech/Rato e Teclado/Utilitrio de Ligao. Macintosh: Finder Go Menu >>> Utilities/
Connect Utility. Siga as instrues no ecr apresentadas no Utilitrio de Ligao. 7. O rato funciona melhor com portteis. Com PCs de secretria e se a ligao sem fios parecer lenta, tente ligar o Nano-receptor USB ao suporte de secretria de extenso USB (fornecido com o rato) e, em seguida, ligue o cabo do suporte de extenso USB a uma porta USB do computador. 8. Nota: O rato no adequado para apresentaes afastadas do porttil.