Meizu EP52 Sports Bluetooth Earphones Hall magnetic switch 1. Music control: Attach the earbuds to each other to pause a track. The device will automatically turn off after ve minutes.
* To resume playback, use the middle button. 2. Call control:Attach the earbuds to hang up.
* If you answer a call when music is playing, the device resumes the music after you hang up a call by attaching the earbuds.
* Hall magnetic switch feature is supported by Meizu music player 6.5 and later versions.
* Some players of other brands may not support pausing music play via the Hall effect feature. In this case, you can use the middle button. couteurs de sport Bluetooth EP52 de Meizu Commutateur magntique Hall 1. Contrle de la musique : Approchez les couteurs l'un l'autre pour mettre en pause une piste. L'appareil s'teindra automatiquement aprs cinq minutes.
* Pour reprendre la lecture, utilisez le bouton du milieu. 2. Contrle d'appel :Approchez les couteurs pour raccrocher.
* Si vous rpondez un appel lors de la lecture de la musique, l'appareil reprend la musique une fois que vous avez raccroch en approchant les couteurs.
* La fonction de commutateur magntique Hall est prise en charge par le lecteur de musique Meizu version 6.5 et ultrieure.
* Certains lecteurs d'autres marques peuvent ne pas prendre en charge la mise en pause de la musique via la fonction d'effet Hall. Dans ce cas, vous pouvez utiliser le bouton du milieu. Auriculares Bluetooth Deportivos Meizu EP52 Conmutador magntico Hall 1. Control de la msica: junta los auriculares de botn para poner en pausa la pista. El dispositivo se apagar automticamente despus de cinco minutos.
* Para reanudar la reproduccin, utiliza el botn del centro. 2. Control de la llamada:junta los auriculares para colgar.
* Si respondes a una llamada cuando se est reproduciendo msica, el dispositivo reanudar la msica despus de colgar la llamada juntando los auriculares.
* La funcin de conmutador magntico Hall es compatible con el reproductor de msica de Meizu en la versin 6.5 y posteriores.
* Algunos reproductores de otras marcas pueden no ser compatibles con la la caracterstica de poner en pausa la msica que se est reproduciendo a travs de la funcin de efecto Hall. En ese caso, puedes usar el botn del centro. Meizu EP52Bluetooth 1. 5
*
2.
*
* Meizu6.5
*
Meizu EP52 Bluetooth
1. 5
* 2.
*
* Meizu 6.5
*
Bluetooth- Meizu EP52 1. : , . 5 .
* , . 2. : , .
* , ,
.
* Meizu music player 6.5
.
*
. , .
1
2
6.5Meizu
Attach Separate Approcher Sparer Juntar Separar
Introduction Getting earphones back into the case Introduction Thank you for choosing Meizu EP52 sports Bluetooth earphones. EP52 is an in-ear Bluetooth earphone set for sports. The shape-memory neck brace and replaceable earbud support are specially designed for an enhanced t and comfort when playing sports. The CSR 8645 and QualcommaptXTM audio coding algorithm guarantee rich and clear sound and provide an immersive music experience. Neatly wrap the neck strap (as shown in the gure), and place it in the silicone bag. Then, insert the earphone cord and left & right earbuds. Merci d'avoir choisi les couteurs de sport Bluetooth EP52 de Meizu. Les couteurs intra-auriculaires Bluetooth EP52 sont destins aux sports. Le tour de cou mmoire de forme et le support d'couteurs remplaable sont spcialement conus pour un ajustement et un confort amliors lors de la pratique d'un sport. L'algorithme de codage audio CSR 8645 et QualcommaptXTM garantit un son riche et clair et offre une exprience musicale immersive.
* Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies International, Ltd.
* Qualcomm aptX est un produit de Qualcomm Technologies International, Ltd. Remettre les couteurs dans le botier Enroulez soigneusement le tour de cou (comme indiqu dans la gure) et placez-le dans le sac en silicone. Ensuite, insrez le cordon des couteurs et les couteurs gauche et droit. How to Use Auto re-pairing after leaving Bluetooth range Utilisation Package contents:
Meizu EP52 sports Bluetooth earphones Three pairs of silicone earmuffs ( SM L ) Three pairs of silicone earbud supports ( S ML ) Silicone bag USB cable User Manual For optional accessories, visit www.meizu.com/en. 1. When you leave Bluetooth range and re-enter the area within ve minutes, the earphones automatically pair again. If this function fails, the earphones will be ready to be paired after ve minutes. You can long press the middle button for one second to enable auto re-pairing. If they have not paired after 10 minutes, the earphones automatically turn off. 2. After Bluetooth is disabled on your mobile phone, the earphones will be ready to be paired after two minutes and automatically turn off after ve minutes. Contenu de l'emballage :
couteurs de sport Bluetooth EP52 de Meizu Trois paires de protge-oreilles en silicone (S, M, L) Trois paires de supports d'couteurs en silicone (S, M, L) Sac en silicone Cble USB Manuel d'utilisation Pour les accessoires optionnels, veuillez visiter www.meizu.com/en. R-appairage automatique en cas de sortie de la porte Bluetooth 1. Si vous sortez de la porte Bluetooth et rentrez dans la zone dans les cinq minutes, les couteurs se r-appairent automatiquement. Si cette fonction choue, les couteurs seront prts tre appairs aprs cinq minutes. Vous pouvez appuyer longuement sur le bouton du milieu pendant une seconde pour activer le r-appairage automatique. S'ils ne sont pas appairs aprs 10 minutes, les couteurs s'teignent automatiquement. 2. Une fois le Bluetooth dsactiv sur votre tlphone portable, les couteurs seront prts tre appairs aprs deux minutes et s'teindront automatiquement aprs cinq minutes. Selecting earmuff/earbud support Select a suitably sized pair of earmuffs and earbud supports. A suitable earbud support should t the ear exactly. Specications Slection des protge-oreilles et des supports d'couteurs Spcications Type: In-ear Bluetooth version: 4.1 Max power: 10 mW Driver diameter: 10 mm Battery capacity: 130 mAh Microphone sensitivity: -42 dB Bluetooth Output power: -6~4 dBm Bluetooth frequency block: 2400 MHz~2483 MHz This device may be used in each member state Battery life: 8 hours Impedance: 32 Sensitivity: 93 dB Frequency: 20 Hz-20k Hz Bluetooth transmission distance: 10 M Operating Temperature: 0 ~ 45 Choisissez une paire de protge-oreilles et de supports d'couteurs de taille approprie. Un support d'couteurs appropri doit s'adapter parfaitement l'oreille. Replacing earmuff/earbud support Useful Tips 1. Gently remove the earmuff. 2. Put on a new earmuff. For enhanced comfort, you can change the earbud support. Wearing earphones Gently position the earbuds inside your ears, and rotate them until you feel comfortable. Note that they are marked left and right. L L R
* For more bass, ensure that the earmuff seals snugly into your ear. Gently push the earbuds into your ear canal, or replace the earmuffs with a suitable pair. Do not put the earbuds too deep in the ears.
* To remove the earphones, hold their outer shells and gently rotate them. Do not pull the earphone cord. Bluetooth connection 1. Long press the middle button for three seconds to turn on the earphones. The indicator will ash alternately red and blue to show that the earphones are ready to be paired. 2. Start the Bluetooth device, and connect to "MEIZU EP52". 3. A beep sounds upon successful pairing, and the blinking indicator turns to steady blue. 3 seconds Secure pairing:
If the Bluetooth version on the mobile device for Bluetooth pairing is earlier than 3.0, please use the default secure password "0000" for pairing. Battery level/Volume display:
a: The battery level of the earphones is displayed in the system status bar of phones running iOS. b: When the volume is adjusted by pressing the buttons on the earphones, the volume is displayed on the mobile phone.
(This feature may not be supported on certain phones.) Cleaning and Maintenance Careful maintenance can ensure tight connection between the earmuff and its adjacent parts, thus ensuring enhanced sound quality. Keep the earbuds and earmuffs dry and clean. To clean the earmuff, remove them and place inside warm water. Gently wash them and let them dry. Use the earmuff when it is completely dry. It may take a long time for the water to completely evaporate. To prevent infection, use a gentle disinfection agent to wipe the earbud and earmuff. For cleaning, do not use the disinfectant containing alcohol. If the earphones cannot be properly used, replace the earmuffs. Safety Precautions 1. Do not disassemble or alter the earphones for any reason, because a malfunction may occur that is not covered by the warranty. 2. Do not allow liquids to come into contact with the device to avoid damage. The warranty does not cover water damage. 3. Do not put the device in high/low ambient temperatures (> 75C or < -40C). 4. Keep the device indicator away from your eyes. 5. This product contains small parts, which could be detached and create a choking hazard. Therefore, it is inappropriate for children under 3 years of age. 6. Do not use the device in a thunderstorm. Thunderstorms may lead to device failures and shock risks. 7. Power off the device if it has not been used for a long time. Otherwise, over-discharge can damage the battery.
* Declaration of Conformity Hereby, [Meizu Thechnology Co.,Ltd.] declares that the radio equipment type
[Sports Bluetooth Earphones meizu EP52] is in compliance with Directive 2014/53/EU.
* The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:www.meizu.com Remplacement des protge-oreilles et des supports d'couteurs 1. Retirez dlicatement le protge-oreilles. 2. Mettez un nouveau protge-oreilles. Pour amliorer le confort, vous pouvez changer le support d'couteurs. Port des couteurs Placez dlicatement les couteurs dans vos oreilles et faites-les pivoter jusqu' ce que vous vous sentiez l'aise. Veuillez noter qu'ils sont marqus pour le ct gauche et le ct droit. L L R
* Pour plus de basses, assurez-vous que le protge-oreilles s'intgre parfaitement dans vos oreilles. Poussez doucement les couteurs dans votre conduit auditif ou remplacez les protge-oreilles par une paire approprie. N'enfoncez pas les couteurs trop profondment dans les oreilles.
* Pour retirer les couteurs, tenez leur coque externe et faites-les pivoter doucement. Ne tirez pas sur le cordon des couteurs. Connexion Bluetooth 1. Appuyez longuement sur le bouton du milieu pendant trois secondes pour allumer les couteurs. Le voyant clignote alternativement en rouge et en bleu pour indiquer que les couteurs sont prts tre appairs. 2. Lancez le priphrique Bluetooth et connectez-vous MEIZU EP52 . 3. Un bip retentit en cas d'appairage russi et le voyant clignotant devient bleu xe. Type : Intra-auriculaire Version Bluetooth : 4.1 Puissance maximale : 10 mW Diamtre du haut-parleur : 10 mm Capacit de la batterie : 130 mAh Sensibilit du micro : -42 dB Puissance de sortie Bluetooth : -6~4 dBm Gamme de frquence Bluetooth : 2400 MHz~2483 MHz Cet appareil peut tre utilis dans chaque tat membre Autonomie de la batterie : 8 heures Impdance : 32 Sensibilit : 93 dB Frquence : 20 Hz-20 kHz Distance de transmission Bluetooth : 10 M Temprature de fonctionnement : 0 C~ 45 C Conseils utiles Appairage scuris :
Si la version Bluetooth de l'appareil mobile pour l'appairage Bluetooth est antrieure la version 3.0, veuillez utiliser le mot de passe scuris par dfaut 0000 pour l'appairage. Affichage du niveau de batterie/volume :
a : Le niveau de la batterie des couteurs est affich dans la barre d'tat du systme des tlphones sous iOS. b : Lorsque le volume est rgl en appuyant sur les boutons des couteurs, le volume est affich sur le tlphone portable.
(Cette fonctionnalit peut ne pas tre prise en charge par certains tlphones.) Nettoyage et entretien Un entretien soigneux peut assurer une connexion troite entre le protge-oreilles et ses parties adjacentes, assurant ainsi une meilleure qualit sonore. Maintenez les couteurs et les protge-oreilles secs et propres. Pour nettoyer les protge-oreilles, retirez-les et placez-les dans de l'eau chaude. Lavez-les dlicatement et laissez-les scher. Utilisez le protge-oreilles lorsqu'il est compltement sec. L'vaporation complte de l'eau peut tre longue. Pour viter toute infection, utilisez un agent de dsinfection doux pour essuyer les couteurs et les protge-oreilles. Pour le nettoyage, n'utilisez pas de dsinfectant contenant de l'alcool. Si les couteurs ne peuvent pas tre correctement utiliss, remplacez les protge-oreilles. Prcautions de scurit 1. Ne dmontez pas ou ne modiez pas les couteurs pour une raison quelconque, car un dysfonctionnement non couvert par la garantie peut survenir. 2. Ne laissez pas les liquides entrer en contact avec l'appareil pour viter tout dommage. La garantie ne couvre pas les dgts dus l'eau. 3. Ne placez pas l'appareil des tempratures ambiantes leves/basses (>75 C ou <-40 C). 4. Maintenez le voyant de l'appareil loign de vos yeux. 5. Ce produit contient de petites pices qui pourraient tre dtaches et prsenter un risque d'touffement. Par consquent, il est inappropri pour les enfants de moins de 3 ans. 6. N'utilisez pas l'appareil pendant un orage. Les orages peuvent entraner des dfaillances de l'appareil et des risques de choc. 3 secondes 7. Mettez l'appareil hors tension s'il n'est pas utilis depuis longtemps. Dans le cas contraire, une dcharge excessive peut endommager la batterie.
* Dclaration de conformit Par la prsente, [Meizu Technology Co., Ltd.] dclare que le type d'quipement radio
[couteurs de sport Bluetooth EP52 de Meizu] est conforme la Directive 2014/53/UE.
* Le texte intgral de la dclaration de conformit UE est disponible l'adresse Internet suivante :
www.meizu.com Playback control
Press: Volume up Long press for 2s:
Next Long press: The one after next
Press: Volume down Long press for 2s: Previous Long press: The one before previous Indicator Flashes alternately red and blue during Bluetooth pairing Middle button Long press for 3s: On/Off Press in case of an incoming call:
Answer the phone Long press for an incoming call:
Reject/hang up the phone Double press after answering the phone:
Switch between phone/earphones Press when playing music:
Pause/Play a track 1. This product contains a built-in Li-ion battery. Do not disassemble, bump or impact the battery, or place the battery in a re. 2. To help prevent an explosion, do not expose the battery to high temperatures or intense sunlight. 3. Do not use a swollen battery. 4. Dispose of the battery according to local laws and regulations. Do not treat it as household rubbish. 5. Unless otherwise specied, users must not remove or replace the battery. Doing so may damage the product. Appuyer : Augmenter le volume Appuyer longuement pendant 2 s : Suivant Appuyer longuement :
Avance de 2 Appuyer : Rduire le volume Appuyer longuement pendant 2 s : Prcdent Appuyer longuement : Recule de 2 Voyant Clignote alternativement en rouge et en bleu pendant l'appairage Bluetooth Bouton central Appuyer longuement pendant 3 s : Marche/Arrt Appuyer en cas d'appel entrant : Rpondre au tlphone Appuyer longuement pendant un appel entrant :
Rejeter/raccrocher le tlphone Appuyer deux fois aprs avoir rpondu au tlphone : Basculer entre le tlphone et les couteurs Appuyer lors de la lecture de la musique :
Pause/Lecture d'une piste 1. Ce produit contient une batterie Li-ion intgre. Ne dmontez pas, ne cognez pas et ne heurtez pas la batterie, ne mettez pas la batterie au feu. 2. Pour viter une explosion, n'exposez pas la batterie des tempratures leves ou un ensoleillement intense. 3. N'utilisez pas une batterie gone. 4. Jetez la batterie conformment aux lois et rglementations locales. Ne la traitez pas comme des ordures mnagres. 5. Sauf indication contraire, les utilisateurs ne doivent pas retirer ou remplacer la batterie. Cela pourrait endommager le produit. Charging earphones Aftersales Service Charge des couteurs Service aprs-vente Microphone USB Earphone charging (charging time: 2 hours) Steady red when charging; turns off when fully charged Microphone USB Charge des couteurs (temps de charge : 2 heures) Rouge xe lors de la charge ; s'teint lorsque la charge est complte If a malfunction or damage occurs due to quality issues, plesse take product to auehorized sales agency. Warranty period 1. The warranty period for the product and attached accessories should be subjected to the terms of purchase. 2. In order to enjoy the product warranty and after sales service, customers need to provide the original purchase invoice or effective purchasing validation. The followings are not under warranty:
1. The product maintenance label is damaged;
2. Damages due to unauthorized tearing down;
3. Any damages caused by misuse, negligence, inow of any liquid or dirt, accident, or physical force. En cas de dysfonctionnement ou de dommages dus des problmes de qualit, veuillez ramener le produit un point de vente agr. Priode de garantie 1. La priode de garantie du produit et des accessoires fournis est soumise aux conditions d'achat. 2. An de bncier de la garantie du produit et du service aprs-vente, les clients doivent fournir la facture d'achat originale ou une preuve d'achat valable. La garantie ne couvre pas ce qui suit :
1. tiquette d'entretien du produit endommage. 2. Dommages dus un dmontage non autoris. 3. Dommages causs par une mauvaise utilisation, une ngligence, une entre de liquide ou de salet, un accident ou une force physique.
()
Meizu EP52 Bluetooth EP52 Bluetooth
CSR 8645 QualcommaptXTM
Bluetooth- Meizu EP52. EP52
, . ,
, ,
. CSR 8645 Qualcomm aptX
.
* Qualcomm aptX Qualcomm Technologies International, Ltd.
* Qualcomm aptX Qualcomm Technologies International Ltd.
Bluetooth 1. Bluetooth5 51 10 2. Bluetooth2 5
Meizu EP52 Bluetooth
3(S, M, L)
3(S, M, L)
USB
www.meizu.com/en Bluetooth 1. Bluetooth 5
5
10
2. Bluetooth2
5 Bluetooth 1. Bluetooth, 5
, Bluetooth-. , 5 . , ( 1 .)
. 10 ,
. 2. Bluetooth 2 5 .
1
10
2
USB
Meizu EP52
:
Bluetooth- Meizu EP52
(, USB
(,
)
) www.meizu.com/en.
:
Bluetooth: 4.1
. : 10
: 10
: 8
: 32
: 93
: 20 20
: 130 *
Bluetooth: 10
: -42
: 0C ~ 45C Bluetooth: -6~4 Bluetooth: 2400 ~2483
- .
8
32
93
2020
10
0
45
4.1
10
10
130
42
4~6
24832400
/
Introduccin Poner de vuelta los auriculares en su caja Gracias por escoger los auriculares Bluetooth deportivos Meizu EP52 El EP52 es un juego de auriculares intraaurales Bluetooth para hacer deporte. Los soportes de los auriculares de botn intercambiables y el protector de cuello con memoria de forma estn especialmente diseados para disfrutar del mejor ajuste y confort al practicar deportes. El CSR 8645 y el algoritmo de codicacin de audio QualcommaptXTM garantizan un sonido rico y ntido y te proporcionan una msica envolvente.
* Qualcomm aptX es un producto de Qualcomm Technologies International, Ltd. Cmo se usa Contenido del paquete:
Auriculares deportivos Bluetooth Meizu EP52 Tres pares de almohadillas auriculares de silicona (P, M, G) Tres pares de soportes de auriculares de botn de Bolsa de silicona Cable USB Manual del usuario silicona (P, M, G) Para ver ms informacin sobre accesorios opcionales, consulta www.meizu.com/en. Seleccin del soporte de auriculares de botn/almohadillas auriculares Selecciona un par de soportes de auriculares de botn y almohadillas auriculares de tamao apropiado. El soporte de auricular de botn apropiado debera ajustarse en el odo de manera precisa. Enrolla bien la correa del cuello (como se muestra en la imagen) y colcala en la bolsa de silicona. A continuacin, introduce el cable de los auriculares y los auriculares izquierdo y derecho. Emparejado automtico despus de salir del alcance del Bluetooth 1. Al salir del alcance de Bluetooth y volver a entrar en la zona en un plazo de menos de cinco minutos, los auriculares se emparejan de nuevo automticamente. Si falla esta funcin, los auriculares se pueden emparejar transcurridos cinco minutos. Puedes pulsar de manera prolongada el botn del medio durante un segundo para permitir el emparejamiento automtico. Si no se han emparejado despus de 10 minutos, los auriculares se apagarn automticamente. 2. Despus de desactivar Bluetooth en tu telfono mvil, los auriculares estarn listos para emparejarse despus de dos minutos y se apagarn despus de cinco minutos. Especicaciones Tipo: Intraaural Versin Bluetooth: 4.1 Potencia mxima: 10 mW Duracin de la batera: 8 horas Impedancia: 32 Sensibilidad: 93 dB Dimetro de la unidad: 10 mm Frecuencia: 20 Hz - 20 kHz Capacidad de la batera: 130 mAh Distancia de transmisin de Bluetooth: 10 m Sensibilidad del micrfono: -42 dB Temperatura de funcionamiento: 0 C ~ 45 C Potencia de salida de Bluetooth: -6~4 dBm Bloque de frecuencias de Bluetooth: 2400 MHz~2483 MHz Este dispositivo se puede usar en todos los estados miembros Sustitucin del soporte de auriculares de botn/almohadilla auricular Consejos tiles 1. Extrae con cuidado la almohadilla auricular. 2. Coloca una almohadilla auricular nueva. Para disfrutar de mayor comodidad puedes cambiar el soporte del auricular de botn Llevar los auriculares Coloca con cuidado los auriculares de botn en los odos y gralos hasta que se sientan cmodos. Ten en cuenta que estn marcados para distinguir el derecho del izquierdo. L L R
* Para disfrutar de ms bajos, comprueba que las almohadillas auriculares se cierren perfectamente en los odos. Introduce los auriculares de botn con cuidado en el canal del odo o sustituye las almohadillas auriculares por un par apropiado. No introduzcas los auriculares de botn demasiado profundamente en los odos.
* Para extraer los auriculares, sujeta las carcasas exteriores y gralos con cuidado. No tires del cable del auricular. Conexin Bluetooth 1. Mantn pulsado el botn del centro durante tres segundos para encender los auriculares. El indicador parpadear alternativamente en rojo y azul para mostrar que los auriculares estn listos para emparejarse. 2. Inicia el dispositivo Bluetooth y conctalo a "MEIZU EP52". 3. Al emparejarlos correctamente, suena un pitido y el indicador que parpadea se ilumina en color azul jo. 3 segundos Emparejamiento seguro:
Si la versin de Bluetooth del dispositivo mvil para el emparejamiento Bluetooth es anterior a 3.0, utiliza la contrasea de seguridad "0000" para el emparejamiento. Pantalla de nivel de la batera/volumen:
a: El nivel de la batera de los auriculares se muestra en la barra de estado del sistema de los telfonos con iOS. b: Al ajustar el volumen pulsando los botones de los auriculares, se muestra el volumen en el telfono mvil.
(Puede que esta funcin no sea compatible con algunos telfonos). Limpieza y mantenimiento Un mantenimiento cuidadoso puede asegurar una conexin ajustada entre las orejeras y las partes adyacentes, con lo que se asegura la calidad del sonido. Mantn los auriculares de botn y las almohadillas auriculares secos y limpios. Para limpiar las almohadillas auriculares, qutalas y sumrgelas en agua tibia. Lvalas con cuidado y deja que se sequen. Utiliza las almohadillas auriculares cuando estn completamente secas. Es posible que el agua tarde bastante tiempo en evaporarse completamente. Para prevenir infecciones, utiliza un desinfectante para lavar los auriculares de botn y las almohadillas auriculares. Para la limpieza, no utilices desinfectantes que contengan alcohol. Si no se pueden usar los auriculares de manera apropiada, sustituye las almohadillas auriculares. Precauciones de seguridad 1. No desmontes ni alteres los auriculares por ningn motivo, ya que se puede producir una avera no cubierta por la garanta. 2. No permitas que entren en contacto lquidos con el dispositivo para evitar daos. La garanta no cubre los daos por agua. 3. No expongas el dispositivo a entornos de alta/baja temperatura (> 75 C o < -40 C). 4. Mantn el indicador del dispositivo alejado de los ojos. 5. Este producto contiene partes pequeas, que podran desprenderse y producir un peligro por asxia. Por lo tanto, no es apropiado para nios de menos de 3 aos. 6. No uses el dispositivo durante una tormenta. Las tormentas pueden producir fallos en el dispositivo y que haya riesgo de descargas. 7. Apaga el dispositivo si no se ha usado durante mucho tiempo. En caso contrario, una sobrecarga puede daar la batera.
* Declaracin de Conformidad, Por la presente, [Meizu Thechnology Co.,Ltd.] declara que el tipo de equipo de radio [Auriculares Bluetooth Deportivos Meizu EP52] cumple con la Directiva 2014/53/EU.
* El texto completo de la declaracin UE est disponible en la siguiente direccin de Internet: www.meizu.com Meizu EP52Bluetooth EP52Bluetooth CSR 8645 QualcommaptXTM
* Qualcomm aptXQualcomm Technologies International Meizu EP52Bluetooth 3(SML) 3(SML) USB www.meizu.com/en
/
/
1. 2. L L R
*
*
Bluetooth 1. 3 2. Bluetooth"MEIZU EP52"
3. 3 Bluetooth 3/
/
2/
/
Pulsacin: Subir volumen Pulsacin prolongada 2 segundos: Siguiente Pulsacin prolongada:
El que va a continuacin del siguiente Pulsacin: Bajar volumen Pulsacin prolongada 2 segundos:
Anterior Pulsacin prolongada: El que va antes del anterior Indicador 1. Este producto contiene una batera incorporada de Li-ion. No la desmontes, Parpadea alternativamente entre rojo y azul durante el emparejamiento Bluetooth no la golpees y no la expongas al fuego. Botn del centro Pulsacin prolongada 3 segundos:
Apagado/Encendido Pulsacin en caso de llamada entrante: Responder al telfono Pulsacin prolongada en caso de llamada entrante: Rechazar/colgar el telfono Doble pulsacin despus de responder al telfono:
Cambiar entre telfono y auriculares Pulsacin mientras se reproduce msica:
Pausa/Reproducir una pista 2. Para ayudar a evitar una explosin, no expongas la batera a altas temperaturas ni a luz solar intensa. 3. No uses una batera hinchada. 4. Elimina la batera conforme a la legislacin y las normas locales. No la trates como residuo domstico sin clasicar. 5. A no ser que se especique lo contrario, los usuarios no deben extraer ni sustituir la batera. Hacerlo puede daar el producto. Carga de los auriculares Micrfono Servicio postventa Si se produce un mal funcionamiento o un dao debido a problemas de calidad, lleva el producto a un distribuidor autorizado. Perodo de garanta 1. El perodo de garanta para el producto y los accesorios anexos est sujeto a las condiciones de compra.
:
2
:
2 USB Carga de los auriculares (tiempo de carga: 2 horas) Iluminado en rojo mientras se carga; se apaga cuando est totalmente cargado 2. Para poder disfrutar de la garanta del producto y el servicio postventa, los clientes necesitan proporcionar la factura de compra original o una validacin de compra efectiva. USB
(2) Bluetooth4.1 10 mW 10 mm 130 mAh
-42 dB Bluetooth-64 dBm Bluetooth2400 MHz2483 MHz 8 32 93 dB 20 Hz20k Hz Bluetooth10 M 0C45C
/
Bluetooth 4.1
10 mW
10 mm
130 mAh
-42 dB Bluetooth -6~4 dBm Bluetooth 2400 MHz~2483 MHz
8
32
93 dB
20 Hz-20k Hz Bluetooth 10 M
0C ~ 45C
BluetoothBluetooth3.0
"0000"
/
a: iOS b:
() 1. 2. 3. /(> 75C< -40C) 4. 5. 3 6. 7.
* [Meizu Thechnology][Bluetoothmeizu EP52]
2014/53/EU
* EUwww.meizu.com 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2.
L L R
*
* Bluetooth 1. 3
2. Bluetooth "MEIZU EP52" 3.
Bluetooth Bluetooth 3.0
"0000"
/ a: iOS
b:
1.
2.
3. /> 75C < -40C 4. 5.
3 6. 3
7.
* [Meizu Thechnology Co.,Ltd.] [ Bluetooth meizu EP52] Directive 2014/53/EU
* EU www.meizu.com
Bluetooth
3
1.
2.
3. 4.
5.
2
2
USB
2
1. 2.
,
, . ,
(R) (L). L L R
* , ,
; . :
,
.
* , ,
. .
:
Bluetooth ,
, 3.0, 0000
.
/ :
).
, iOS
). (
).
,
, .
, ;
; ,
,
, .
3.0
."0000
.iOS
L L R
Bluetooth-
1. 3
. ,
. 2. Bluetooth- Meizu EP52. 3. ,
. 3 seconds 1. - ,
, . 2. , ,
, / . 3. (> 75 < -40). 4. . 5. ,
. , 3 . 6. .
/. 7. , .
, ,
.
* : Meizu Thechnology Co.,Ltd. ,
, ( Bluetooth-
Meizu 52), 2014/54/EU.
* -
www.meizu.com
1
40-
2
75 3
4
5
3
6
7
meizuMeizu Thechnology Co.,Ltd
.EU/53/ 2014EP52 www.meizu.com
:
2 :
:
:
2 :
:
1. - . Bluetooth-
3 :
/
:
:
/
:
:
/
,
!
2. ,
. 3. . 4. . 5. ,
,
.
1
2
3
4
5
1. 2. A/S Carga de los auriculares
1. 2. AS
USB 2 .
,
. 1. 2. ,
,
.
1
2
Lo siguiente no est bajo la garanta:
1. La etiqueta de mantenimiento del producto est daada. 2. Daos debido a un desmontaje no autorizado. 3. Cualquier dao causado por un mal uso, negligencia, entrada de lquidos o suciedad, accidentes o esfuerzos fsicos. 1. 2. 3.
1. 2. 3.
:
1. 2. 3. -
- ,
.
1
2
3
Meizu EP52
Meizu EP52
EP52
CSR 8645
Qualcomm aptXTM
.Qualcomm Technologies International, LtdQualcomm aptX
.www.meizu.com/en
1
2
1
."MEIZU EP52 2
3
3
3
+
-
USB
Warnings about Battery Contrle de la lecture Avertissements relatifs la batterie Control de la reproduccin Advertencias acerca de la batera Meizu Tech Building, Technology & Innovation Coast, Zhuhai, Guangdong, China www.meizu.com/en Meizu Tech Building, Technology & Innovation Coast, Zhuhai, Guangdong, China www.meizu.com/en Meizu Tech Building, Technology & Innovation Coast, Zhuhai, Guangdong, China www.meizu.com/en Meizu Tech Building, Technology & Innovation Coast, Zhuhai, Guangdong, China w w w.meizu.com/en Meizu Tech Building, Technology & Innovation Coast, Zhuhai, Guangdong, China www.meizu.com/en Meizu Tech Building, Technology & Innovation Coast, Zhuhai, Guangdong, China www.meizu.com/en Meizu Tech Building, Technology & Innovation Coast, Zhuhai, Guangdong, China www.meizu.com/en RF Exposure Statement RF Exposure Statement This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance of 5 mm between the radiator and your body. Important Safety Instructions FCC Statement 1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including interference that may causeundesired operation. Note: The grantee is not responsible for any changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance. Such modica-
tions could void the users authority to operate the equipment. IC Statement This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Le prsent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorise aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radiolectrique subi, mme si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance of 5 mm between the radiator and your body. Cet quipement est conforme aux limites dexposition aux rayonnements de la IC tablies pour un environnement non contr. Cet quipement doit tre install et fonctionner au moins 5 mm de distance dun radiateur ou de votre corps.