all | frequencies |
|
|
|
|
|
exhibits | applications |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
manual | photos | labels |
app s | submitted / available | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 |
|
User Manual | Users Manual | 3.90 MiB | June 01 2021 / November 29 2021 | delayed release | ||
1 |
|
Internal Photos | Internal Photos | 749.53 KiB | June 01 2021 / November 29 2021 | delayed release | ||
1 |
|
External Photos | External Photos | 3.68 MiB | June 01 2021 / November 29 2021 | delayed release | ||
1 |
|
Label | ID Label/Location Info | 401.12 KiB | June 01 2021 | |||
1 |
|
Label Location | ID Label/Location Info | 77.93 KiB | June 01 2021 | |||
1 |
|
Agent Authorization | Cover Letter(s) | 91.96 KiB | June 01 2021 | |||
1 | BOM | Parts List/Tune Up Info | June 01 2021 | confidential | ||||
1 | Block Diagram | Block Diagram | June 01 2021 | confidential | ||||
1 |
|
Confidentiality Letter | Cover Letter(s) | 143.42 KiB | June 01 2021 | |||
1 | Operational Description | Operational Description | June 01 2021 | confidential | ||||
1 | Schematics | Schematics | June 01 2021 | confidential | ||||
1 |
|
Test Report | Test Report | 399.13 KiB | June 01 2021 | |||
1 |
|
Test Setup Photos | Test Setup Photos | 1.00 MiB | June 01 2021 / November 29 2021 | delayed release |
1 | User Manual | Users Manual | 3.90 MiB | June 01 2021 / November 29 2021 | delayed release |
OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. MXF371 MX FUEL BACKPACK CONCRETE VIBRATOR VIBRATEUR BTON DORSAL MX FUEL VIBRADOR DE CONCRETO TIPO MOCHILA MX FUEL WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de rduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien AVERTISSEMENT Afin de rduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel. comprendre le manuel. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specifica-
tions provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-oper-
ated (cordless) power tool. WORK AREA SAFETY Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmo-
spheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. Keep children and bystanders away while operat-
ing a power tool. Distractions can cause you to lose control. ELECTRICAL SAFETY Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. Do not expose power tools to rain or wet condi-
tions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault circuit interrupter
(GFCI) protected supply. Use of an GFCI reduces the risk of electric shock. PERSONAL SAFETY Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second. POWER TOOL USE AND CARE Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. Disconnect the plug from the power source and/
or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations. BATTERY TOOL USE AND CARE Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. 2 Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. SYMBOLOGY Volts Direct Current Vibrations per Minute (VPM) Read operator's manual requirements. Wear personal protective equipment
(PPE) according to the job site PPE Wear eye protection Pairing Cold Start LED Remote mode OFF position ON position C US UL Listing for Canada and U.S. SPECIFICATIONS Cat. No. ....................................................MXF371 Battery Type ........................................ MX FUEL Charger Type....................................... MX FUEL Module/FCC ID ............................ BGM11S/QOQ11 Recommended Ambient Operating Temperature ...................... 0F to 125F MX FUELTM Li-Ion Battery Packs ............ 72 V DC Rated VPM ...................................................11,200 MILWAUKEE Flex Shafts and Heads 7' Flex Shaft .........................Cat. No. 48-37-7007 14' Flex Shaft .......................Cat. No. 48-37-7014 1-1/2" Head .........................Cat. No. 48-37-5015 2" Head ................................Cat. No. 48-37-5020 Remote Cat. No. ............................................3701 FCC ID .....................................................P36-3701 IC ......................................................... 25187-3701 Communication Range ............................. Up to 30'
Battery Type..................................................2xAAA DC Input Volts..................................................3.0 V When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact ac-
cidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. Do not use a battery pack or tool that is dam-
aged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury. Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or tem-
perature above 265F (130C) may cause explosion. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. SERVICE Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers. SPECIFIC SAFETY RULES FOR BACKPACK CONCRETE VIBRATOR WARNING To reduce the risk of injury, wear protective gloves and boots when working with wet concrete. Do not use accessories which are not specifically designed and specified by the tool manufacturer. Just because the accessory can be attached to your power tool, it does not assure safe operation. Always install flex shaft and head according to the manufacturers instructions. Only use accessories matching the tool coupler. Chemical Burn Hazard. Keep coin cell battery away from children. Always use common sense and be cautious when using tools. It is not possible to anticipate every situation that could result in a dangerous outcome. Do not use this tool if you do not understand these operating instructions or you feel the work is beyond your capability; contact Milwaukee Tool or a trained professional for additional information or training. Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement. WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
lead from lead-based paint crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and arsenic and chromium from chemically-treated lumber. 3 FUNCTIONAL DESCRIPTION 2 3 1 7 8 9 10 4 5 6 17 16 11 12 13 14 15 1. Backpack 2. Backpack latch 3. Carry handle 4. Coupler locking handle 5. Flex shaft coupler 6. Remote storage 7. Transmit LED 8. Pairing button 9. Remote on/off switch 10. Start/Stop button 11. Remote mode position 12. OFF position 13. ON position 14. ONE-KEYTM indicator 15. Cold Start LED 16. Arm button 17. Pairing button ASSEMBLY WARNING Recharge only with the charger specified for the battery. For spe-
cific charging instructions, read the operators manual supplied with your charger and battery. Removing/Inserting the Battery To remove the battery, push the battery latch lock to the side and squeeze the battery latch lever. Pull the battery pack away from the machine. WARNING Always remove battery pack before changing or removing accessories. To insert the battery, slide the pack into the body of the machine. Make sure it latches securely into place. WARNING Only use accessories specifically recommended for this machine. Others may be hazardous. Attaching the Flex Shaft Flex shafts are normally lubricated from the manu-
facturer from one end. Attach the greased end to the machine. Use a flex shaft with a length suitable for the job. 1. Remove the battery pack. WARNING! Always remove battery pack before changing or removing accessories. 2. Open coupler locking handle. 3. Place the flex shaft into the coupler. 4. Pull the flex shaft until the coupler locking handle engages. (Handle will automatically fall into place with an audible click). Attaching Head to Flex Shaft 1. Remove the battery pack. WARNING! Always remove battery pack before changing or removing accessories. 2. Coat flex shaft threads with sealant to prevent water from entering head 3. Thread head onto flex shaft. 4. Tighten by gripping metal portion of the flex shaft and flats of the head. Putting on the Backpack 1. Ensure backpack is securely latched to base. 2. Pick up the backpack by one of the shoulder straps, slide your arms through each shoulder strap. 3. With the machine on your back, tighten the shoulder and waist straps until they fit snugly and securely. Connect chest strap. 4. Be sure the shoulder, chest, and waist straps are tight but comfortable; if they are too loose, the machine may slide around on your back, making it uncomfortable to wear. 5. Be aware machine forces may shift during use and movement, such as twisting or bending over. 4 Changing Remote Batteries Only use alkaline batteries. Do not use zinc-carbon batteries. If the remote will not be used for a long time, remove the batteries as a protection against corrosion. To change the batteries:
1. Open the battery compartment. 2. Insert the batteries according to the polarity marked in the compartment. 3. Close the battery compartment. Pairing the Remote 1. Arm the machine. 2. On the machine, set the switch to the 3. Turn on the remote. 4. On the machine, press and hold the button until LED begins flashing (indicating machine is ready to pair). position. 5. Press and hold the button on the Remote;
flashing LED on machine will turn solid then off when the remote has paired successfully. NOTE: Remote needs to be within close proximity to ensure remote is receiving signal from the ma-
chine. This procedure will time out in 30 seconds if machine is not paired. Removing/Installing the Backpack The backpack can be removed for certain applica-
tions or for spot cleaning. To remove the backpack, squeeze the backpack latch and pull the backpack away from the machine. NOTE: When used without a backpack, do not drag the machine with the flexible shaft. To install the backpack, line up the bottom hook and secure the backpack to the machine base using the backpack latch. ONE-KEY To learn more about the ONE-KEY function-
ality for this machine, please refer to the quick reference included with this machine or go to milwaukeetool.com/One-Key. To download the ONE-KEY app, visit the App Store or Google Play from your smart device. ONE-KEY Indicator Solid Blue Wireless mode is active and ready to be configured via the ONE-KEY app. Blinking Blue Machine is actively communicating with the ONE-KEY app. Blinking Red Machine is in security lockout and can be unlocked by the owner via the ONE-KEY app. OPERATION WARNING To reduce the risk of injury, always wear proper eye protection marked to comply with ANSI Z87.1. Arming the Machine The MX FUEL machines must be armed prior to use. Even with the battery pack inserted, the machine functions will not operate until the machine is armed. To arm the machine:
1. Insert the battery pack. 2. Press the Arm button. The MX FUEL icon will light. 3. After 15 minutes of inactivity, the machine will enter sleep mode. The MX FUEL icon will go off and the LEDs are un-operational. 4. Press and hold the Arm button for 1 second to reactivate the machine. 5. Press and hold the ARM button for 1 second to unarm (turn off) the machine. The MX FUEL icon will go off. Starting and Stopping 1. Arm the machine. 2. To start the machine, set the switch to the position. 3. To stop the machine, set the switch to the position. Starting and Stopping (Remote Mode) 1. Arm the machine. 2. On the machine, set the switch to the 3. Turn on the remote 4. To start the machine, press the position. button on the 5. To stop the machine, press the button on the remote. remote. Cold Start LED The Cold Start LED will illuminate when the machine is started in cold conditions (below 32F). The ma-
chine will will gradually bring the VPM up to 10,000 in order to avoid nuisance shutdowns. Once the VPM reaches 10,000 VPM the Cold Start LED will go off. This feature allows the machine to start in temps as low as -4F. Low Battery Alert During use, when the battery nears end of charge
(at 10% and 2% remaining charge), the machine will notify the user by turning itself off and on (pausing). Charge the battery. 5 ONE-KEY WARNING Chemical Burn Hazard. This device contains a lithium button/coin cell battery. A new or used battery can cause severe in-
ternal burns and lead to death in as little as 2 hours if swallowed or enters the body. Always secure the battery cover. If it does not close securely, stop using the device, remove the batteries, and keep it away from children. If you think batteries may have been swallowed or en-
tered the body, seek immediate medical attention. Internal Battery An internal battery is used to facilitate full ONE-KEY functionality. To replace the battery:
1. Remove the battery pack. 2. Remove the screw(s) and open the battery door. 3. Remove the old battery, keep it away from children, and dispose of it properly. 4. Insert the new battery (3V CR2032), with the posi-
tive side facing up. 5. Close the battery door and tighten the screw(s) securely. WARNING To reduce the risk of personal in-
jury, electric shock and damage, never immerse your machine in liquid or allow a liquid to flow inside it. Cleaning Clean dust and debris from any vents. Keep handles clean, dry and free of oil or grease. Use only mild soap and a damp cloth to clean, since certain clean-
ing agents and solvents are harmful to plastics and other insulated parts. Some of these include gasoline, turpentine, lacquer thinner, paint thinner, chlorinated cleaning solvents, ammonia and household deter-
gents containing ammonia. Do not spray the machine or battery. Never use flammable or combustible solvents around machines. Cleaning the Battery and Battery Bay Keep battery connections and surfaces between the machine and battery free of debris and materials. Failure to keep surfaces clean may result in mis-
alignment and/or damage to the battery connection. Repairs For repairs, return the machine to the nearest autho-
rized service center ACCESSORIES WARNING Use only recommended accesso-
For a complete listing of accessories, go online to www.milwaukeetool.com or contact a distributor. ries. Others may be hazardous. General Operation 1. Insert head vertically into material allowing head to sink to desired depth by its own weight. 2. Hold in place for 5-15 seconds, then slowly lift head up, staying behind the trapped air's movement to avoid retrapping air. 3. A small up and downward movement will close the hole formed by the head. 4. To prevent agitating air into material, withdraw the head quickly when near the top. 5. Move head, re-insert and repeat as desired. MAINTENANCE WARNING To reduce the risk of injury, always unplug the charger and remove the battery pack from the charger or machine before performing any maintenance. Never disassemble the machine, battery pack or charger. Contact a MILWAUKEE service facility for ALL repairs. Maintaining Machine Keep your machine, battery pack and charger in good repair by adopting a regular maintenance program. Inspect your machine for issues such as undue noise, misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, or any other condition that may affect the machine operation. Return the machine, battery pack, and charger to a MILWAUKEE service facility for repair. After six months to one year, depending on use, return the machine, battery pack and charger to a MILWAUKEE service facility for inspection. If the machine does not start or operate at full power with a fully charged battery pack, clean the contacts on the battery pack. If the machine still does not work properly, return the machine, charger and battery pack, to a MILWAUKEE service facility for repairs. 6 LIMITED WARRANTY USA & CANADA Every MILWAUKEE MX FUEL Product, battery pack, and charger is warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace a MX FUEL product, battery pack, or charger which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defec-
tive in material or workmanship for a period of two (2) years after the date of purchase. Return of the MX FUEL product, battery pack, or charger to a MILWAUKEE factory Service Center location or MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and insured, is required. For the proper shipping procedure of battery packs, contact 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878), or go to www.milwaukeetool.com. A copy of the proof of purchase should be included with the return product. This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents. Normal Wear: Many MX FUEL products need periodic parts replace-
ment and service to achieve best performance. This warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part including, but not limited to, assist & drive belts, pulleys, blade flanges, vacuum gaskets, tool free handles, set pins, skis, drive couplers, rubber boots, auto feed, stabilize blocks, wheels, carrier wheels, cords, o-rings, seals, bumpers, driver blades, pistons, strikers, lifters, tool holder, and bumper cover washers. Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable warranty on a MX FUEL product, battery pack, or charger. ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CON-
TRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CON-
SEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WAR-
RANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR-
RANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only. Please consult the Service Center Search in the Parts & Service sec-
tion of MILWAUKEEs website www.milwaukeetool.com or call 1.800. SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for warranty and non-warranty service on a MX FUEL product, battery pack or charger. WIRELESS COMMUNICATION Pursuant to part 15.21 of the FCC Rules, you are cau-
tioned that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void your authority to operate the product. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential instal-
lation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or televi-
sion reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with part 15 of the FCC Rules and ISED-Canadas license exempt RSS standards. Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. SERVICE - UNITED STATES 1-800-SAWDUST (1.800.729.3878) Monday-Friday, 7:00 AM - 6:30 PM CST or visit www.milwaukeetool.com Contact Corporate After Sales Service Technical Support with technical, service/repair, or warranty questions. Email: metproductsupport@milwaukeetool.com B e c o m e a H e a v y D u t y C l u b M e m b e r a t www.milwaukeetool.com to receive important notifications regarding your purchases. SERVICE - CANADA Milwaukee Tool (Canada) Ltd 1.800.268.4015 Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST or visit www.milwaukeetool.ca 7 RGLES DE SCURIT GNRALES RELATIVES AUX OUTILS LECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de scurit, consignes, illustrations et spcifications fournies avec cet outil lectrique. Ne pas suivre lensemble des rgles et instructions peut entraner une lectrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les rgles et les instructions des fins de rfrence ultrieure. Le terme outil lectrique figurant dans les avertissements ci-dessous renvoie loutil lec-
trique alimentation par le rseau ( cordon) ou par batterie (sans fil). SCURIT DU LIEU DE TRAVAIL Veillez ce que laire de travail soit propre et bien claire. Le dsordre et le manque de lumire favorisent les accidents. Ne pas utiliser doutils lectriques dans des at-
mosphres explosives, par exemple en prsence de liquides, gaz ou poussires inflammables. Les outils lectriques produisent des tincelles risquant d'enflammer les poussires ou vapeurs. Sassurer que les enfants et les curieux se trou-
vent une bonne distance au moment dutiliser un outil lectrique. Les distractions peuvent causer une perte de contrle. SCURIT LECTRIQUE Les fiches des outils lectriques doivent cor-
respondre la prise secteur utilise. Ne jamais modifier la fiche, de quelque faon que ce soit. Ne jamais utiliser d'adaptateurs de fiche avec des outils mis la terre. Les fiches et prises non modifies rduisent le risque de choc lectrique. viter tout contact avec des surfaces mises la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinires et des rfrigrateurs. Le risque de choc lectrique est accru lorsque le corps est mis la terre. Ne pas exposer les outils lectriques l'eau ou l'humidit. La pntration deau dans ces outils accrot le risque de choc lectrique. Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon dalimentation pour transporter loutil lectrique et ne jamais dbrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon l'cart de la chaleur, de l'huile, des objets tranchants et des pices en mouvement. Un cordon endommag ou emml accrot le risque de choc lectrique. Pour les travaux lextrieur, utiliser un cordon spcialement conu cet effet. Utiliser un cordon conu pour l'usage extrieur rduit les risques de choc lectrique. Si lutilisation dun outil lectrique est invitable dans un endroit humide, utiliser une source dalimentation munie dun disjoncteur de fuite de terre. Lutilisation dun disjoncteur de fuite de terre rduit le risque de choc lectrique. SCURIT INDIVIDUELLE Rester attentif, prter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l'utilisation de tout outil lectrique. Ne pas utiliser cet appareil en cas de fatigue ou sous linfluence de lalcool, de drogues ou de mdicaments. Un moment dinattention pendant lutilisation dun outil lectrique peut entraner des blessures graves. Porter lquipement de protection individuel requis. Toujours porter une protection oculaire. Selon les conditions, porter aussi un masque anti-
poussires, des bottes de scurit antidrapantes, un casque protecteur ou une protection auditive afin de rduire les blessures. Empcher les dmarrages accidentels. Sassurer que la gchette est en position darrt avant de brancher loutil une source de courant, dinsrer la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Le fait de transporter un outil lectrique en gardant le doigt sur la gchette ou de mettre sous tension un outil lectrique lorsque la gchette est en position de marche favorise les accidents. Retirer les cls de rglage avant de mettre loutil en marche. Une cl laisse sur une pice rotative de loutil peut causer des blessures. Ne pas travailler hors de porte. Toujours se tenir bien camp et en quilibre. Une bonne stabilit procure un meilleur contrle de loutil lectrique en cas dimprvus. Porter une tenue approprie. Ne porter ni vte-
ments amples, ni bijoux. Garder les cheveux et les vtements lcart des pices en mouvement. Les vtements flottants, les bijoux ou les cheveux longs risquent dtre happs par les pices en mouvement. Si les outils sont quips de dispositifs de dpoussirage, s'assurer qu'ils sont connects et correctement utiliss. Lutilisation dun collecteur de poussire permet de rduire les dangers lis la poussire. Ne pas laisser la familiarit avec l'outil acquise par une utilisation frquente vous rendre suffisant et vous amener ignorer les rgles de scurit. Une utilisation nglige peut causer une blessure grave en une fraction de seconde. UTILISATION ET ENTRETIEN DE LOUTIL LECTRIQUE Ne pas forcer l'outil lectrique. Utiliser l'outil lectrique appropri pour l'application. Un outil lectrique appropri excutera le travail mieux et de faon moins dangereuse sil est utilis dans les limites prvues. Ne pas utiliser l'outil lectrique si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l'arrter. Tout outil lectrique qui ne peut pas tre contrl par son commutateur est dangereux et doit tre rpar. Dbrancher l'outil et/ou retirer le bloc-piles, si possible, avant deffectuer des rglages, de changer daccessoire ou de remiser loutil. Ces mesures de scurit prventives rduisent les risques de dmarrage accidentel de l'outil. Entreposer loutil lectrique hors de la porte des enfants et interdire quiconque de lutiliser si la personne ne connat pas bien le produit ou les instructions. Les outils lectriques sont dangereux dans les mains dutilisateurs novices. Entretenir les outils lectriques et les acces-
soires. Vrifier qu'aucune pice mobile n'est mal aligne ou bloque, qu'aucune pice n'est brise et s'assurer qu'aucun autre problme risque d'affecter le bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire rparer loutil avant de lutiliser. Plusieurs accidents sont causs par des produits mal entretenus. 8 RGLES DE SCURIT PARTICULIRES POUR LUTILISATION DU VIBRATEUR BTON DORSAL AVERTISSEMENT Pour rduire les risques de blessures, portez des gants et des bottes de protection lorsque vous travaillez avec du bton humide. Ne pas utiliser daccessoires qui nont pas t spcialement conus ou recommands par le fabricant de loutil. Le simple fait quun accessoire peut sajuster sur loutil lectrique ne signifie pas quil peut tre utilis en toute scurit. Toujours installer larbre flexible et la tte daprs les instructions du fabricant. Nutiliser que les accessoires qui conviennent au coupleur de loutil. Risque de br-lure chimique. Gardez la batterie des cellules de hors de la porte des enfants. AVERTISSEMENT Pour rduire le risque de blessures dans les ap-
plications qui produisent une quantit consid-
rable de poussire, utilisez une solution dextraction de poussire conforme lOSHA conformment aux instructions dutilisation de la solution. Toujours faire preuve de bons sens et procder avec prudence lors de lutilisation doutils. Cest impossible de prvoir toutes les situations dont le rsultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si vous ne comprenez pas ces instructions dopration ou si vous pensez que le travail dpasse votre capacit ;
veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel form pour recevoir plus dinformation ou formation. Maintenir en ltat les tiquettes et les plaques didentification.Des informations importantes y figurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et dentretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit. AVERTISSEMENT Certaines poussires g-
nres par les activits de ponage, de coupe, de rectification, de perforage et dautres activits de construction contiennent des substances considres tre la cause de malforma-
tions congnitales et de troubles de lappareil repro-
ducteur. Parmi ces substances figurent:
le plomb contenu dans les peintures base de plomb;
la silice cristalline des briques, du ciment et dautres matriaux de maonnerie, ainsi que larsenic et le chrome des sciages traits chimiquement. Les risques encourus par loprateur envers ces expositions varient en fonction de la frquence de ce type de travail. Pour rduire lexposition ces substances chimiques, loprateur doit: travailler dans une zone bien ventile et porter lquipement de scurit appropri, tel quun masque anti-poussire spcialement conu pour filtrer les particules microscopiques. Garder les outils bien affts et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affts risquent moins de se bloquer et sont plus faciles contrler. Utiliser loutil lectrique, les accessoires, les embouts etc. conformment ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tche effectuer. L'usage d'un outil lectrique pour des applications pour lesquelles il n'est pas conu peut tre dangereux. Garder les poignes et les surfaces de prhen-
sion sches, propres et exemptes dhuile ou de graisse. Des poignes et des surfaces de prhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrler l'outil en toute scurit en cas de situation imprvue. UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE Pour recharger le bloc-piles, utiliser seulement le chargeur spcifi par le fabricant. Un chargeur pouvant convenir un type de bloc-piles peut entraner un risque dincendie lorsquil est utilis avec un autre type de bloc-piles. Nutiliser loutil lectrique quavec une batterie recommande. Lutilisation de tout autre bloc-piles peut crer un risque de blessures et dincendie. Lorsque le bloc-piles nest pas utilis, le tenir loign des objets en mtal tels que les trom-
bones, les pices de monnaie, les cls, les clous, les vis ou dautres petits objets mtalliques qui pourraient connecter les bornes. Le court-circuitage des bornes dune pile peut entraner des brlures ou un incendie. viter tout contact avec le liquide pouvant tre ject de la pile en cas de manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincer immdiatement les parties atteintes avec de leau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un mdecin. Le liquide ject des piles peut causer des irritations ou des brlures. Nutiliser aucun bloc-piles ni aucun outil ayant t endommag ou modifi. Des piles endommages ou modifies peuvent adopter un comportement imprvisible pouvant causer un incendie, une explosion ou le risque de blessures. Ne pas exposer le bloc-piles ou loutil aux flammes ou une temprature excessive. Une exposition aux flammes ou une temprature suprieure 130C (265F) peut causer une explosion. Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc-piles ou loutil en dehors de la plage de temprature spcifie. Une charge incorrecte ou des tempratures en dehors de la plage spcifie peut endommager la pile et augmenter le risque dincendie. ENTRETIEN Les rparations de loutil lectrique doivent tre confies un technicien qualifi, utilisant exclusivement des pices identiques celles dorigine. Le maintien de la sret de loutil lectrique sera ainsi assur. Ne jamais effectuer la rparation dun bloc-piles endommag. La rparation du bloc-piles doit tre ralise par le fabricant ou les fournisseurs de service agrs uniquement. 9 PICTOGRAPHIE DESCRIPTION FONCTIONNELLE 2 3 1 Volts Courant direct Vibrations par Minute (VPM) Lire le manuel dutilisation PPE Porter de lquipement de protection individuelle (EPI) selon les exigences du chantier. Porter une protection oculaire Couplage DEL dmarrage froid Mode tlcommand Position ARRT Position MISE EN MARCHE C UL Listing Mark pour Canada et tats-unis US SPCIFICATIONS No de Cat. ................................................MXF371 Type de batterie .................................. MX FUEL Type de chargeur ............................... MX FUEL Module/ID de FCC ....................... BGM11S/QOQ11 Temprature ambiante de fonctionnement recommande ............-18C 50C (0F 125F) Blocs-piles au lithium-ion MX FUEL .. 72 V CD VPM nominales ............................................11 200 Arbres flexibles et ttes MILWAUKEE Arbre flexible de 2 m (7') ... No de Cat. 48-37-7007 Arbre flexible de 4 m (14') .No de Cat. 48-37-7014 Tte de 38 mm (1-1/2") ..... No de Cat. 48-37-5015 Tte de 50 mm (2") ........... No de Cat. 48-37-5020 Tlcommande No de Cat.............................3701 ID de FCC................................................P36-3701 IC ......................................................... 25187-3701 Plage de communication ............. Jusqu 9 m (30') Type de batterie............................................2xAAA Tension dentre de CD...................................3,0 V 7 8 9 10 4 5 6 17 16 11 12 13 14 15 1. Sac dos 2. Loquet de sac dos 3. Poigne de transport 4. Poigne verrouillable du coupleur 5. Coupleur darbre 10. Bouton Mise en marche/arrt 11. Position de mode tlcommand 12. Position ARRT 13. Position MISE EN flexible 6. Rangement de la tlcommande 7. LED de transmission 8. Bouton de couplage 9. Commutateur marche/arrt tlcommand MARCHE 14. Indicateur ONE-KEYTM 15. DEL dmarrage froid 16. Bouton darmement 17. Bouton de couplage 10 MONTAGE DE L'OUTIL AVERTISSEMENT Ne recharger la batterie quavec le chargeur spci-
fi. Pour les instructions de charge spcifiques, lire le manuel dutilisation fourni avec le chargeur et les batteries. Enlvement/insertion de la batterie Pour retirer le bloc-piles, pousser le verrou de loquet de bloc-piles vers un ct et serrer le levier du loquet. Tirer du bloc-piles pour le faire sortir de loutil. AVERTISSEMENT Il faut toujours retirer la batterie et verrouiller la dtente de loutil avant de changer ou denlever les accessoires. Pour insrer la batterie, la glisser dans le corps de loutil. Sassurer quelle est fixe solidement. AVERTISSEMENT Lemploi daccessoires autres que ceux qui sont expressment recommands pour cet outil peut comporter des risques. Fixation de larbre flexible Souvent, les arbres flexibles sont lubrifis dun bout par le fabricant. Fixer le bout lubrifi la machine. Utiliser un arbre flexible dune taille convenable la tche en question. 1. Retirer le bloc-piles. AVERTISSEMENT ! Toujours retirer le bloc-piles avant de changer ou denlever les accessoires. 2. Ouvrir la poigne verrouillable du coupleur. 3. Mettre larbre flexible lintrieur du coupleur. 4. Tirer sur larbre flexible jusqu ce que la poigne verrouillable du coupleur sengage. (La poigne tombera automatiquement en place avec un clic sonore). Fixation de la tte larbre flexible 1. Retirer le bloc-piles. AVERTISSEMENT ! Toujours retirer le bloc-piles avant de changer ou denlever les accessoires. 2. Appliquer du mastic sur les filetages de larbre flexible afin dviter que leau pntre la tte, 3. Enfiler la tte sur larbre flexible. 4. Serrer en tenant la partie mtallique de larbre flexible et les aires plates de la tte. Mise dos 1. Sassurer que loutil dos se verrouille la base. 2. Ramasser loutil dos par une des bandoulires, faire passer vos bras travers de chacune des bandoulires. 3. Au moment o vous tenez la machine sur le dos, serrer les bandoulires et la ceinture jusqu achever une position confortable et scuritaire, bien en haut sur votre dos. Connecter la sangle poitrine. 4. Sassurer que la sangle poitrine, les bandou-
lires et la ceinture de fixation soient bien serres et confortables. Si elles ne sont pas serres, la machine pourra glisser sur votre dos, ce qui la rendra inconfortable de la porter. 5. Tenir compte que la puissance de la machine ira changer durant son utilisation et mouvement, comme la torsion et le penchement. Remplacement des piles de la tlcommande Utiliser uniquement de piles alcalines. Ne pas utiliser de piles au zinc-charbon. Si la tlcommande ne sera pas utilise pour une longue priode, retirer les piles en tant que mesure de protection contre la corrosion. Pour changer les piles :
1. Ouvrir la porte du compartiment de piles. 2. Insrer les piles, en respectant la polarit indique sur le compartiment. 3. Fermer la porte du compartiment de piles. Couplage de la tlcommande 1. Armer la machine. 2. Mettre le commutateur de la machine vers la position
. 3. Allumer la tlcommande. 4. Appuyer, sans relcher, le bouton de sur la machine jusqu ce que le DEL commence clignoter (ce qui indiquera que la machine est prte coupler). 5. Appuyer, sans relcher, sur le bouton de sur la tlcommande. Le DEL clignotant de la machine deviendra dune couleur solide et aprs il steindra au moment o le couplage est correct. REMARQUE : Il faut que la tlcommande reste une proximit immdiate, ceci afin de garantir quelle puisse capter le signal de la machine. Cette procdure sera interrompue aprs 30 secondes si la machine nest pas couple. Enlvement / mise en place du sac dos Il est possible denlever le sac dos pour certaines applications ou des tches de nettoyage localis. Pour enlever le sac dos, presser le loquet de sac dos et tirer sur le sac dos pour le sparer de la machine. REMARQUE : Lors de son utilisation sans le sac dos, ne pas traner la machine par larbre flexible. Pour installer le sac dos, aligner le crochet infrieur et fixer le sac dos sur la base de la machine laide du loquet de sac dos. ONE-KEY Pour en apprendre plus long sur la fonctionnalit ONE-KEY de cet outil, veuillez consulter la rf-
rence rapide fourni incluse avec ceproduit ou visitez le milwaukeetool.com/One-Key. Pour tlcharger lapplication ONE-KEY, visitez lApp Store dApple ou Google Play laide de votre appareil intelligent. Indicateur ONE-KEY Le mode sans fil est engag et prt pour le configurer l'aide de lappli ONE-KEY. Loutil tablit une communication active avec lappli ONE-KEY. L'outil a un blocage scuritaire et ne pourra tre dbloqu que par le pro-
pritaire laide de lappli ONE-KEY. Bleu uni Bleu clignotant Rouge clignotant 11 4. Pour viter agiter lair dans le matriel, retirer la tte rapidement lorsquelle se trouve prs de la partie suprieure. 5. Bouger la tte, la rinsrer et rpter cette tape au besoin. ENTRETIEN AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures corporelles, dbranchez le chargeur et retirez la batterie du chargeur ou de loutil avant dy effectuer des travaux dentretien. Ne dmontez jamais loutil, la batterie ou le chargeur. Pour toute rparation, consultez un centre de service MILWAUKEE ac-
crdit. Entretien de la machine Garder la machine, le bloc-piles et le chargeur en bon tat en les soumettant un programme dentretien rgulier. Inspecter la machine pour vrifier quelle ne fait pas de bruits bizarres, quaucune pice mobile nest mal aligne ou bloque, quaucune pice nest brise et sassurer quaucun autre problme ne ris-
que daffecter son bon fonctionnement. Retourner la machine, le chargeur et le bloc-piles un centre de service MILWAUKEE pour les faire rparer. Aprs six mois un an, selon lutilisation, confier la machine, le bloc-piles et le chargeur un centre de service MILWAUKEE pour les faire inspecter. Si loutil ne dmarre pas ou ne fonctionne pas pleine puissance alors quil est branch sur une batterie compltement charge, nettoyez les points de contact entre la batterie et loutil. Si loutil ne fonctionne toujours pas correctement, renvoyez loutil, le chargeur et la batterie un centre de service MILWAUKEE accrdit. MANIEMENT AVERTISSEMENT Afin de minimiser le risque de blessures, toujours porter la protection oculaire approprie certifie conforme la norme ANSI Z87.1. Armement de la machine Les machines MX FUEL devront tre armes avant de les mettre lemploi. Bien que le bloc-piles soit insr, les fonctions de la machine ne fonctionneront pas jusqu ce que loutil ne soit arm. Pour armer la machine :
1. Insrer le bloc-piles. 2. Appuyer sur le bouton darmement. Licne MX FUEL sallumera. 3. Aprs 15 minutes dinactivit, la machine entrera en mode de veille. Licne MX FUEL steindra et les voyants DEL seront au repos. 4. Appuyer, sans relcher, le bouton darmement durant 1 seconde pour ractiver la machine. 5. Appuyer, sans relcher, le bouton darmement durant 1 seconde pour dsarmer (teindre) la machine. Licne MX FUEL steindra. Dmarrage et arrt 1. Armer la machine. 2. Pour dmarrer la machine, mettre le commutateur 3. Pour arrter la machine, mettre le commutateur vers la position . vers la position
. Dmarrage et arrt (mode tlcommand) 1. Armer la machine. 2. Mettre le commutateur de la machine vers la position
. 3. Allumer la tlcommande. 4. Pour dmarrer la machine, appuyer sur le bouton dans la tlcommande. 5. Pour arrter la machine, appuyer sur le bouton dans la tlcommande. DEL dmarrage froid Le DEL dmarrage froid sallumera lorsque la machine est dmarre en situations ambiantes froides (de moins de 0 C ou 32 F). La machine ar-
rivera graduellement aux 10 000 VPM afin dviter les arrts pour nuisance. Quand les VPM auront t de 10 000, le DEL dmarrage froid steindra. Cette fonction permet que la machine dmarre en situations ambiantes de moins de -30 C ou -4 F. Alerte de charge faible Durant lutilisation, lorsque la charge est faible (dune charge restante de 10 % et 2 %), la machine laissera lutilisateur savoir de ce qui se passe en se dmar-
rant et en steignant (pause). Charger la batterie. Fonctionnement gnral 1. Insrer la tte de faon verticale dans le matriel pour laisser quil se mette en place, la profondeur souhaite, grce son propre poids. 2. Le maintenir en place pour 5 15 secondes et aprs, soulever doucement la tte, toujours en restant derrire le mouvement de lair attrap, ceci pour ne le rattraper pas. 3. Un doux mouvement du bas vers le haut fermera lorifice que la tte a form. 12 ONE-KEY AVERTISSEMENT Risque de br-
lure chimique. Ce dis-positif contient une pile bouton au lithium. Une pile neuve ou use peut causer des brlures internes graves entranant la mort en seulement 2 heures si avale ou entre dans le corps. Toujours fixer le couvercle du compartiment des piles. Si le couvercle ne se ferme pas bien, arrter dutiliser le dispositif, retirer les piles et les garder hors de la porte des enfants. Si vous souponnez que les piles ont t avales ou entres dans le corps, consultez immdiatement un mdecin. Pile interne Une pile interne est utilise pour faciliter la fonction-
nalit complte ONE-KEY. Pour remplacer la pile :
1. Retirer le bloc-piles. 2. Retirer la vis et ouvrir la porte du compartiment de la pile. 3. Retirer le panneau de la pile et enlever la pile usage. Tenez hors de la porte des enfants et liminez-la adquatement. 4. Insrer la nouvelle pile (3V CR2032), avec le ct positif vers le haut. 5. Fermer la porte du compartiment de la pile et ser-
rer la vis fermement. AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures ou de dom-
mages l'outil, n'immergez jamais l'outil, la bat-
terie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide s'y infiltrer. Nettoyage Nettoyer les tous vents de loutil des dbris et de la poussire. Garder les poignes de loutil propres, sches et exemptes dhuile ou de graisse. Utiliser uniquement un savon doux et un linge humide, puisque certains agents de nettoyage et certains solvants peuvent dtriorer le plastique et les au-
tres pices isoles. En voici quelques exemples :
lessence, la trbenthine, les diluants laque ou peinture, les solvants chlors, lammoniaque et les dtergents usage domestique qui en contiennent. Ne pas pulvriser la machine ou la batterie. Ne jamais utiliser de solvants inflammables ou combus-
tibles autour des machines. Nettoyage du bloc-piles et le compartiment de piles Maintenir les connexions et les surfaces du bloc-piles qui se trouvent entre loutil et la pile exempt de dbris ainsi que de matriaux. Ne pas maintenir les surfaces propres pourra en-
traner le dsalignement de la connexion du bloc-
piles ou bien, endommager la connexion de la pile tout entire. Rparations Pour les rparations, retournez outil, batterie et chargeur en entier au centre-service autoris le plus prs. ACCESOIRES AVERTISSEMENT Lutilisation dautres ac-
cessoires que ceux qui sont spcifiquement recommands pour cet outil peut comporter des risques. Pour une liste complte des accessoires, visiter le site internet www.milwaukeetool.com ou contactez un distributeur. COMMUNICATION SANS FIL Conformment la partie 15.21 des rgles FCC, vous tes averti que les changements ou modifica-
tions non expressment approuvs par la partie responsable de la conformit pourraient annuler votre droit utiliser le produit. REMARQUE : Aprs avoir effectu un essai lquipement, il a t dtermin que celui-ci est con-
forme aux normes relatives un appareil numrique de classe B, selon la partie 15 des rgles de la FCC. Ces limites sont conues pour assurer une protec-
tion raisonnable contre les perturbations nuisibles dans une installation rsidentielle. Cet quipement produit, utilise et peut irradier une nergie haute frquence et, sil nest pas install conformment aux prsentes instructions, peut causer le brouillage des communications radio. Toutefois, il nexiste aucune garantie que le brouillage ne se produira pas dans une installation donne. Si cet quipement cause du brouillage de la rception dmissions de radio ou de tlvision, ce qui peut tre dtermin en lteignant et en le rallumant, il est conseill que lutilisateur essaie de corriger le problme en prenant lune ou plusieurs des mesures suivantes :
Rorientation de lantenne rceptrice. Augmentation de la distance entre le matriel et le rcepteur. Branchement du matriel sur un circuit autre que celui sur lequel le rcepteur est branch. Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/
TV qualifi pour obtenir de laide. Ce dispositif est conforme la part 15 du Rglement de la FCC et les normes RSS dexemption de licence de lISED-Canada. Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit produire aucun brouillage prjudiciable ; et (2) cet appareil doit fonctionner en dpit de tout brouillage capt, y compris le brouillage pouvant mener un fonctionnement non dsir. SERVICE - CANADA Milwaukee Tool (Canada) Ltd 1.800.268.4015 Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST www.milwaukeetool.ca 13 GARANTIE LIMITE -
AUX TATS-UNIS ET AU CANADA Chaque produit, bloc-pile, et chargeur MX FUEL de MILWAUKEE sont garantis lacheteur dorigine dtre exempts de vice du matriau et de fabrication. Sous rserve de certaines exceptions, MILWAUKEE rparera ou remplacera un produit, bloc-pile, et chargeur MX FUEL qui, aprs examen par MILWAUKEE, sest affecte dun vice de matriel ou de main duvre pendant une priode de deux (2) ans aprs la date dachat. Retourner el produit, bloc-pile, et chargeur MX FUEL un centre de rparations en usine MILWAUKEE ou un poste dentretien agr MILWAUKEE, en port prpay et assur. Pour en savoir plus du processus dexpdition adquat de blocs-piles, veuillez composer le 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) ou visiter le site www.milwaukeetool.com. Une copie de la preuve dachat doit tre prsente lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE dtermine dtre causs par des rparations ou des tentatives de rparation par quiconque autre que le personnel agr par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altrations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence dentretien ou les accidents. Usure normale : Plusieurs produits MX FUEL ont besoin de rem-
placer leurs pices priodicit afin dachever leur performance maximale. Cette garantie ne couvre pas les rparations lorsque lutilisation commune ait puis sa vie utile, y compris, sans sy limiter, les courroies dentranement et dassistance, les poulies, les flasques de disques, les joints vide, les poignes sans outil, les pingles de chasse, les patins, les accouplements dentranement, les gaines en caoutchouc, lentranement automatique, les blocs de stabilisation, les roues, les porte-roues, les cordons, les joints toriques, les embouts, les lames d'entranement, les pistons, les percuteurs, les poussoirs, les porte-outils et les rondelles de protection de butoir. Lenregistrement de la garantie nest pas ncessaire pour bnficier de la garantie en vigueur sur el produit, bloc-pile, et chargeur MX FUEL. LACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RPARATION ET DE REMPLACEMENT DCRITS PAR LA PRSENTE EST UNE CONDITION DU CONTRAT DACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS NACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT TRE RESPONSABLE DE TOUT DOM-
MAGE ACCESSOIRE, SPCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-
INTRTS PUNITIFS OU DE TOUTE DPENSE, DHONORAIRES DAVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DLAIS ACCES-
SOIRES TOUT DOMMAGE, DFAILLANCE OU DFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS TATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS TRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QUELLE SOIT VERBALE OU CRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS SY LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALIT MARCHANDE OU DADAPTATION UNE UTILISATION OU UNE FIN PARTICULIRE. DANS LA MESURE O UNE TELLE STIPULATION DEXONRATION NEST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITE LA PRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE CELA EST DCRIT PRCDEMMENT. CERTAINS TATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS TRE APPLICABLES. LA PRSENTE CONFRE LUTILISATEUR DES DROITS LGAUX PARTICULIERS ; IL BNFICIE GALEMENT DAUTRES DROITS QUI VARIENT DUN TAT OU PROVINCE LAUTRE. Cette garantie sapplique aux produits vendus aux tats-Unis et au Canada uniquement. Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee , dans la section Pices et service du site web de MILWAUKEE, ladresse http://www.milwaukeetool.com ou composer le 1.800.SAWDUST
(1.800.729.3878) afin de trouver le centre de service de votre rgion le plus proche pour lentretien, sous garantie ou non, sur un produit, bloc-pile, et chargeur MX FUEL. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELCTRICA ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones con esta her-
ramienta elctrica. Si no sigue todas las adverten-
cias e instrucciones, se pueden provocar una des-
carga elctrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. El trmino "herramienta elctrica" en todas las advertencias incluidas ms abajo se refiere a su herramienta operada por con-
exin (cable) a la red elctrica o por medio de una batera (inalmbrica). SEGURIDAD EN EL REA DE TRABAJO Mantenga el rea de trabajo limpia y bien ilu-
minada. Las reas desordenadas u oscuras son propicias para los accidentes. No utilice herramientas elctricas en atmsferas explosivas, tales como en presencia de lquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas elctricas generan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. Mantenga a los nios y a los espectadores ale-
jados mientras utiliza una herramienta elctrica. Las distracciones pueden ocasionar la prdida de control. SEGURIDAD ELCTRICA Los enchufes de la herramienta elctrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice adap-
tadores de enchufe con herramientas elctricas aterrizadas. Los enchufes y tomacorrientes cor-
respondientes sin modificar reducirn el riesgo de descarga elctrica. Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberas, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga elctrica si su cuerpo est aterrizado. No exponga las herramientas elctricas a la lluvia ni a condiciones hmedas. Si se introduce agua en una herramienta elctrica, aumentar el riesgo de descarga elctrica. No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para cargar, jalar o desconectar la herramienta elctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las partes en movimiento. Los cables daados o enredados aumentan el riesgo de descarga elctrica. Al utilizar una herramienta elctrica en exteriores, utilice una extensin adecuada para uso en exteriores. El uso de una extensin adecuada para el uso en exteriores disminuye el riesgo de descarga elctrica. Si es inevitable utilizar una herramienta elctrica en un lugar hmedo, utilice un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de conexin a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga elctrica. SEGURIDAD PERSONAL Mantngase alerta, atento a lo que est haciendo y utilice el sentido comn al utilizar una herramienta elctrica. No utilice una herramienta elctrica mientras est cansado o bajo la influencia de 14 drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distraccin al utilizar herramientas elctricas puede ocasionar lesiones personales graves. Utilice equipo de proteccin personal. Siempre use proteccin para los ojos. El equipo de protec-
cin, tal como una mscara contra polvo, calzado antideslizante, casco o proteccin auditiva, utilizado para condiciones adecuadas disminuir las lesiones personales. Evite el arranque accidental. Asegrese de que el interruptor est en la posicin de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o batera, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar herramientas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas elctricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes. Retire cualquier llave de ajuste antes de entender la herramienta. Una llave que se deje insertada en una parte giratoria de la herramienta elctrica puede ocasionar lesiones personales. No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buen contacto entre los pies y el suelo y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta elctrica en situaciones inesperadas. Vstase adecuadamente. No utilice ropa o joyera holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes mviles. La ropa holgada, las alhajas o el cabello largo pueden quedarse atrapados en las partes mviles. Si se proporcionan dispositivos para la conexin de instalaciones de extraccin y recoleccin de polvo, cercirese de que estn conectados y se utilicen correctamente. El uso de dispositivos recolectores de polvo puede disminuir los riesgos relacionados con el polvo. No permita que la familiaridad por el uso frecuente de las herramientas lo hagan sentirse seguro e ignorar los principios de seguridad de las her-
ramientas. Un descuido puede provocar lesiones graves en una fraccin de segundo. USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELCTRICAS No fuerce la herramienta elctrica. Utilice la her-
ramienta elctrica correcta para su aplicacin. La herramienta elctrica correcta realizar el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseada. No utilice la herramienta elctrica si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta elctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse. Desconecte el enchufe de la fuente de energa y/o quite la batera de la herramienta elctrica, si es posible, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar las herramientas elctricas. Tales medidas preventivas de seguridad disminuyen el riesgo de que la herramienta elctrica se encienda accidentalmente. Almacene las herramientas elctricas que no se estn utilizando fuera del alcance de los nios y no permita que personas que no estn familiarizadas con la herramienta elctrica o con estas instrucciones la utilicen. Las herramientas elctricas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitacin. D mantenimiento a las herramientas elctricas y accesorios. Verifique que no haya desalin-
eacin, amarre de partes mviles, partes rotas o alguna otra condicin que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta elctrica. Si se daa, asegrese de que la herramienta elctrica sea reparada antes de que se utilice. Muchos accidentes son ocasionados por herramientas elctricas con mantenimiento deficiente. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas con bordes de corte afilados son menos propensas a atorarse y son ms fciles de controlar. Utilice la herramienta elctrica, los accesorios y las puntas, etc. de acuerdo con estas instruc-
ciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta elctrica para operaciones diferentes a las previstas podra generar una situacin peligrosa. Mantenga las empuaduras y as superficies de sujecin secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuaduras y superficies de sujecin resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas. USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERA Recargue nicamente con el cargador espe-
cificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de batera puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otra batera. Utilice las herramientas elctricas nicamente con bateras especficamente diseadas. El uso de cualquier otra batera puede producir un riesgo de lesiones e incendio. Cuando la batera no est en uso, mantngala alejada de otros objetos metlicos como su-
jetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metlicos pequeos que puedan formar una conexin de una terminal a otra. Crear un corto entre las terminales de la batera puede ocasionar quemaduras o un incendio. Bajo condiciones de maltrato, el lquido puede ser expulsado de la batera, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el lquido entra en contacto con los ojos, busque adems ayuda mdica. El lquido expulsado de la batera puede causar irritacin o quemaduras. No use una batera o herramienta que se haya da-
ado o modificado. Las bateras daadas o modifica-
das pueden mostrar un comportamiento impredecible, causando incendios, explosin o riesgo de lesin. No exponga una batera o herramienta al fuego o a temperatura excesiva. La exposicin a fuego o temperatura a ms de 130 C (265 F) puede causar explosiones. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batera o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede daar la batera y aumentar el riesgo de incendio. MANTENIMIENTO Lleve su herramienta elctrica a servicio con un tcnico calificado que use nicamente piezas de reemplazo idnticas. Esto asegurar que la seguridad de la herramienta elctrica se mantenga. Nunca d servicio a bateras daadas. nicamente el fabricante o proveedores de servicio autorizados deben dar servicio a las bateras. 15 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECFICAS PARA EL VIBRADOR DE CONCRETO DE MOCHILA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, use guantes y botas de proteccin cuando trabaje con con-
creto hmedo. No use accesorios que no estn especficamente diseados y recomendados por el fabricante de la herramienta. No es suficiente con que el accesorio pueda acoplarse a la herramienta para garantizar una operacin segura. Siempre instale el eje flexible y el cabezal de acuerdo con lo indicado en las instrucciones del fabricante. Utilice nicamente accesorios que sean compatibles con el acoplador de la herramienta. Riesgo de quem-adura qumica. Mantenga la batera de la celda de monedas lejos de los nios. Vlgase siempre de su sentido comn y sea cuidadoso cuando utilice herramientas. No es posible anticipar todas las situaciones que podran tener un desenlace peligroso. No utilice esta her-
ramienta si no entiende estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comunquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para recibir capacitacin o informacin adicional. Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen informacin importante. Si son ilegibles o no estn presentes, comunquese con un centro de servi-
cio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito. ADVERTENCIA Algunos polvos generados por el lijado elctrico, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de construccin contienen qumicos identificados como causantes de cncer, defectos congnitos u otros daos repro-
ductivos. Algunos ejemplos de estos qumicos son:
plomo de pintura basada en plomo dixido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albailera y arsnico y cromo de madera con tratamiento qumico. Su riesgo por estas exposiciones vara, dependiendo de la frecuencia con que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposicin a estos qumicos: trabaje en un rea bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas protectoras contra polvo especialmente diseadas para filtrar partculas microscpicas. SIMBOLOGA Volts Corriente continua Vibraciones por Minuto (VPM) Read operator's manual Utilice equipamiento de proteccin personal (EPP) de acuerdo con los requisitos de la obra. PPE Use proteccin para los ojos Acoplamiento LED de funcionamiento en fro Modo remoto Posicin de APAGADO Posicin de ENCENDIDO C UL Listing Mark para Canad y Estados Unidos US ESPECIFICACIONES Cat. No.. ...................................................MXF371 Tipo de batera .................................... MX FUEL Tipo de cargador ................................. MX FUEL Mdulo/ID de FCC ....................... BGM11S/QOQ11 Temperatura ambiente recomendada para operar .................-18C a 50C (0F a 125F) Bateras de Li-ion MX FUEL ............... 72 V CD VPM nominales ............................................11 200 Ejes flexibles y cabezales MILWAUKEE Eje flexible de 2 m (7') ........... Cat. No. 48-37-7007 Eje flexible de 4 m (14')........ Cat. No. 48-37-7014 Cabezal de 38 mm (1-1/2") .. Cat. No. 48-37-5015 Cabezal de 50 mm (2") ........ Cat. No. 48-37-5020 Control remoto Cat. No. ...............................3701 ID de FCC................................................P36-3701 IC ......................................................... 25187-3701 Rango de comunicacin ............ Hasta de 9 m (30') Tipo de bateras............................................2xAAA Voltaje de entrada de CD................................3,0 V 16 DESCRIPCION FUNCIONAL 2 3 1 7 8 9 10 4 5 6 17 16 11 12 13 14 15 1. Mochila 2. Pestillo de mochila 3. Asa de transporte 4. Asa con seguro del acoplador 5. Acoplador del eje flexible 6. Almacenamiento del control remoto 7. LED de transmisin 8. Botn de acoplamiento 9. Interruptor de encendido/apagado remoto 10. Botn de encendido/apagado 11. Posicin de modo remoto 12. Posicin de APAGADO 13. Posicin de ENCENDIDO 14. Indicador ONE-KEYTM 15. LED de funcionamiento en fro 16. Botn de armado 17. Botn de acoplamiento ENSAMBLAJE ADVERTENCIA Recargue la batera slo con el cargador especificado para ella. Para instrucciones especficas sobre cmo cargar, lea el manual del operador sumin-
istrado con su cargador y la batera. Retiro/insercin de la batera Para retirar la batera, presione el seguro del broche para moverlo hacia un lado y apriete la palanca del broche. Jale la batera para sacarla de la her-
ramienta. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le-
siones, extraiga siempre la batera antes de acoplar o desacoplar accesorios. Para introducir la batera, deslcela en el cuerpo de la herramienta. Asegrese de que quede bien firme en su posicin. 17 ADVERTENCIA Utilice nicamente acceso-
rios especficamente reco-
mendados para esta herramienta. El uso de ac-
cesorios no recomendados podra resultar peligroso. Fijacin del eje flexible El fabricante suele lubricar un extremo de los ejes flexibles. Fije el extremo lubricado a la mquina. Utilice un eje flexible cuya longitud sea idnea para su proyecto. 1. Retire la batera. ADVERTENCIA! Siempre retire la batera antes de cambiar o retirar los acceso-
rios. 2. Abra el asa con seguro del acoplador. 3. Coloque el eje flexible dentro del acoplador. 4. Jale el eje flexible hasta que se enganche el asa con seguro del acoplador. (El asa se asentar en su lugar automticamente y se escuchar un
"clic"). Fijacin del cabezal al eje flexible 1. Retire la batera. ADVERTENCIA! Siempre retire la batera antes de cambiar o retirar los acceso-
rios. 2. Coloque una capa de sellador en los enhebrados del eje flexible para evitar que entre agua en el cabezal. 3. Enhebre el cabezal en el eje flexible. 4. Apriete sosteniendo la parte metlica del eje flex-
ible y las partes planas del cabezal. Colocacin de la mochila 1. Asegrese de que la mochila est perfectamente fija en la base. 2. Levante la mochila por una de las correas para hombros y deslice los brazos a travs de cada correa. 3. Con la mquina en la espalda, apriete las correas de los hombros y la cintura hasta que queden ajustadas y firmes, en la parte superior de la espalda. Conecte la correa del pecho. 4. Asegrese de que las correas de los hombros, el pecho y la cintura estn ajustadas pero sean cmodas; si estn demasiado flojas, la mquina puede deslizarse sobre su espalda, por lo que ser incmodo llevarla en la espalda. 5. Tenga en cuenta que la potencia de la mquina podr cambiar durante su uso y movimiento, como la torsin o el doblez. Cambio de bateras del control remoto Use solamente bateras alcalinas. No utilice bateras de zinc-carbn. Si no se usar el control remoto du-
rante mucho tiempo, retire las bateras como medida de proteccin contra la corrosin. Para cambiar las bateras:
1. Abra el compartimiento de pilas. 2. Inserte las bateras segn la polaridad que figura en el compartimiento. 3. Cierre el compartimiento de las bateras. Acoplamiento del control remoto 1. Arme la mquina. 2. Coloque el interruptor de la mquina en la posicin
. 3. Encienda el control remoto. 4. Mantenga presionado el botn de de la mquina hasta que el LED empiece a parpadear
(que indicar que la mquina est lista para acoplarse). Encendido y apagado 1. Arme la mquina. 2. Para encender la mquina, coloque el interruptor en la posicin . 3. Para apagar la mquina, coloque el interruptor en la posicin Encendido y apagado (modo remoto)
. 1. Arme la mquina. 2. Coloque el interruptor de la mquina en la posicin de
. 3. Encienda el control remoto. 4. Para encender la mquina, presione el botn de en el control remoto. 5. Para apagar la mquina, presione el botn de en el control remoto. LED de funcionamiento en fro El LED de funcionamiento en fro se encender cuando la mquina se encienda en condiciones de fro (de menos de 0 C de 32 F). La mquina llegar gradualmente a 10,000 VPM con el fin de evitar los apagones molestos. Cuando se llegue a las 10,000 VPM, la LED de funcionamiento en fro se apagar. Esta funcin permitir que la mquina arranque en temperaturas menores a -20 C o -4 F. Alerta de batera baja Durante su uso, cuando la carga est por acabarse
(con una carga restante de 10 % a 2 %), la mquina informar al usuario apagndose y encendindose
(modo en pausa). Cargue la batera. Operacin general 1. Inserte el cabezal en vertical dentro del material para permitir que el cabezal se asiente en la pro-
fundidad deseada con su propio peso. 2. Mantngalo en su lugar entre 5 y 15 segundos y despus, levante lentamente el cabezal, siempre un poco despus del movimiento del aire atra-
pado, esto para que no vuelva a atraparlo. 3. Un ligero movimiento hacia arriba y hacia abajo cerrar el orificio que forme el cabezal. 4. Para evitar que se agite el aire dentro del material, retire rpidamente el cabezal cuando est cerca de la parte superior. 5. Mueva el cabezal, vuelva a colocarlo y repita el proceso conforme lo desee. 5. Mantenga presionado el botn de en el control remoto. El DEL parpadeante en la mquina tendr un color slido y despus, se apagar cuando el control remoto est acoplado correctamente. NOTA: Es necesario que el control remoto se encuentre cerca para garantizar que capte la seal de la mquina. Este procedimiento se inter-
rumpir despus de 30 segundos si la mquina no se acopla. Retiro / instalacin de la mochila Es posible separar la mochila para ciertas aplicacio-
nes o para tareas de limpieza local. Para quitar la mochila, apriete el pestillo de la mo-
chila y jale la mochila para separarla de la mquina. NOTA: Cuando se utilice sin la mochila, no arrastre la mquina jalndola por el eje flexible. Para instalar la mochila, alinee el gancho inferior y fije la mochila a la base de la mquina con el pestillo de mochila. ONE-KEY Para obtener ms informacin acerca de la funcion-
alidad de ONE-KEY para esta herramienta, con-
sulte la Gua de inicio rpido que se incluye con este producto o visite milwaukeetool.com/One-Key. Para descargar la aplicacin ONE-KEY, visite la App Store o Google Play desde su dispositivo inteligente. Azul fijo Azul intermitente Rojo intermitente Indicador ONE-KEY El modo inalmbrico est activo y listo para configurar a travs de la aplicacin ONE-KEY. La herramienta tiene una comu-
nicacin activa con la aplicacin ONE-KEY. La herramienta tiene activo el blo-
queo de seguridad y slo podr desbloquearla el dueo a travs de la aplicacin ONE-KEY. OPERACIN ADVERTENCIA Con el fin de minimizar el riesgo de lesiones, siempre utilice la proteccin de ojos adecuada indicada para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI Z87.1. Armado de la mquina Es necesario armar las mquinas MX FUEL antes de usarlas. Aun cuando se haya colocado la batera, las funciones de la mquina no funcionarn hasta que no se haya armado la mquina. Para armar la mquina:
1. Inserte la batera. 2. Oprima el botn de armado. Se encender el cono MX FUEL. 3. Despus de 15 minutos de inactividad, la mquina entrar en modo de suspensin. Se apagar el cono MX FUEL y se desactivarn las luces LED. 4. Mantenga presionado el botn de armado durante 1 segundo para reactivar la mquina. 5. Mantenga presionado el botn de ARMADO durante 1 segundo para desarmar (apagar) la mquina. Se apagar el cono MX FUEL. 18 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesin, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier manten-
imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema elctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Ser-
vicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. Mantenimiento de la mquina Mantenga su mquina, batera y cargador en buenas condiciones al adoptar un programa peridico de mantenimiento. Revise que no haya problemas en su mquina como ruido excesivo, desalineacin, amarre de partes mviles, piezas rotas o alguna otra condicin que pueda afectar su funcionamiento. Regrese la mquina, batera y cargador a un cen-
tro de servicio MILWAUKEE para su reparacin. Despus de seis meses a un ao, dependiendo del uso, devuelva la mquina, la batera y el cargador a un centro de servicio MILWAUKEE para su revisin. ONE-KEY ADVERTENCIA Riesgo de quem-
adura qumica. Este dispositivo contiene una batera de botn/tipo moneda de litio. Una batera nueva o usada puede causar quemaduras internas graves y causar la muerte tan solo en 2 horas si se ingiere o entra al cu-
erpo. Siempre asegure la cubierta de la batera. Si no se cierra con firmeza, deje de usar el dis-
positivo, retire las bateras y mantngala alejada de los nios. Si cree que las bateras pudieron ser ingeridas o entraron al cuerpo, busque aten-
cin mdica de inmediato. Batera interna Se usa una batera interna para facilitar toda la funcionalidad de ONE-KEY. Para reemplazar la batera:
1. Retire el paquete de bateras. 2. Retire el tornillo y abra la tapa de la batera. 3. Saque el panel de las bateras y retire la batera vieja. Mantenga fuera del alcance de los nios y deseche correctamente. 4. Inserte la nueva batera (3V CR2032), con el lado positivo hacia arriba. 5. Cierre la tapa de la batera y apriete el tornillo (s) con firmeza. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le-
siones, descarga elctrica o dao a la herramienta, nunca la sumerja en lquidos ni permita que estos fluyan dentro de la misma. Limpieza Limpie el polvo y los cualquier desechos de las rejil-
las. Mantenga las asas limpias, secas y sin aceite o grasa. Use solamente jabn suave y un pao hmedo para limpiar, puesto que ciertos agentes de limpieza y solventes son dainos para los plsticos y otras piezas aisladas. Algunos de ellos incluyen gasolina, trementina, adelgazador de barniz, adel-
gazador de pintura, solventes de limpieza con cloro, amoniaco y detergentes caseros que contienen amoniaco. No roce ni la mquina ni la batera. Nunca utilice solventes inflamables o combustibles cerca de las mquinas. 19 Limpieza de la batera y el compartimiento Mantenga las conexiones y superficies de la batera que estn entre esta y la herramienta libres de re-
siduos y materiales. No tener limpias las superficies podr causar una desalineacin o daos en la conexin de la batera. Reparaciones Si su herramienta, batera o cargador estn daados, envela al centro de servicio autorizado ms cercano. ACCESORIOS ADVERTENCIA Utilice slo los accesorios especficamente recomenda-
dos. Otros accesorios puede ser peligroso. Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o pngase en contacto con un distribuidor. COMUNICACIN INALMBRICA De conformidad con la parte 15.21 de las Reglas de la FCC, se le advierte que los cambios o modifi-
caciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podran anular su autoridad para operar el producto. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha encon-
trado que cumple con los lmites de un dispositivo digital de Clase B, en cumplimiento con la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos lmites estn diseados para proporcionar proteccin razonable contra la interferencia nociva en una instalacin residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energa de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar in-
terferencia nociva con las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garanta de que no ocurrir interferencia en una instalacin en particular. Si este equipo ocasiona interferencia nociva con la recep-
cin de radio o televisin que pueda determinarse encendiendo y apagando el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia mediante una o ms de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a un tomacorriente que est en un circuito diferente a donde est conectado el receptor. Consulte al distribuidor o a un tcnico experimen-
tado de radio/TV para solicitar ayuda Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC y los estndares RSS exentos de licencia de ISED-Canada. La operacin est sujeta a las sigu-
ientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe ocasionar interferencia nociva y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluyendo la interferencia que pueda ocasionar operacin indeseada. SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO CENTRO DE ATENCION A CLIENTES Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V. Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 11560 Polanco V Seccion Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mxico 01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540 Lunes a Viernes (9am a 6pm) O contctanos en www.milwaukeetool.com.mx GARANTA LIMITADA - E.U.A. Y CANAD Cada el producto, batera y cargador MX FUEL de MILWAUKEE nicamente est garantizados para el comprador original nicamente de que no tengan material y mano de obra defectuosos. Conforme a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparar o reemplazar cualquier pieza de el producto, batera y cargador MX FUEL que tenga de-
fectos de material o mano de obra segn lo determine MILWAUKEE mediante una revisin, por un periodo de dos (2) aos despus de la fecha de compra. Al devolver el producto, batera y cargador MX FUEL a un Centro de Servicio de la fbrica de MILWAUKEE o a una Estacin de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete est pagado por adelantado y asegurado. Para consultar informacin acerca del procedimiento de envo adecuado de las bateras, comunquese al nmero 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) o visite el sitio web www.milwaukeetool.com. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garanta no aplica a daos que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de man-
tenimiento o accidentes. Desgaste normal: Muchos productos MX FUEL necesitan la sustitucin peridica de sus piezas as como de mantenimiento para brindar su mximo rendimiento. Esta garanta no cubre reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida til de una pieza que incluye, entre otros, las bandas de accionamiento y de asistencias, las poleas, las bridas de disco, las juntas de vaco, ,las empuaduras sin herramientas, los broches de gua, los patines, los acopladores de accionamiento, las zapatas de goma, la alimentacin automtica, los bloques estabilizadores, las ruedas, las ruedas de transportacin, los cables, los anillos tricos, los sellos, los protectores, las hojas de accionamiento, los pistones, los percutores, los levantadores, los portaherramientas y las arandelas de cubierta de los protectores. No se requiere el registro de la garanta para obtener la garanta correspondiente en un producto, batera y cargador MX FUEL. LA ACEPTACIN DE LOS RESARCIMIENTOS EXCLUSIVOS DE REPARACIN Y REEMPLAZO AQU DESCRITOS ES UNA CONDICIN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRO-
DUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SER RESPONSABLE EN NINGN CASO DE DAOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PRDIDAS O DE-
MORAS ALEGADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGN DAO, FALLA O DEFECTO EN NINGN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PRDIDA DE UTILI-
DADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIN O LIMITACIN DE RESPONSABILIDAD POR DAOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIN O EX-
CLUSIN PODRA NO APLICARSE A SU CASO. ESTA GARANTA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMS GARANTAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GA-
RANTA IMPLCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, CUALQUIER GARANTA IMPLCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECFICO. EN LA MEDIDA EN QUE DICHO DES-
CARGO NO EST PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTAS IMPLCITAS ESTN LIMITADAS A LA DURACIN DE LA GARANTA EXPRESA CORRESPONDIENTE QUE SE DESCRIBI CON ANTE-
RIORIDAD. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN DURACIN DE UNA GARANTA IMPLCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIN PUDIERA NO APLICAR A SU CASO. ESTA GARANTA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECFICOS Y USTED PODRA ADEMS TENER OTROS DERECHOS QUE VARAN DE UN ESTADO A OTRO. Esta garanta aplica a productos vendidos nicamente en los EE. UU. y Canad. Consulte la seccin "Buscar centro de servicio" en la seccin de "Piezas y servicio" del sitio web de MILWAUKEE en http://
www.milwaukeetool.com o llame al nmero 1.800.SAWDUST
(1.800.729.3878) para localizar su centro de servicio ms cercano para fines de servicio, con y sin garanta, en un producto, batera y cargador MX FUEL. PLIZA DE GARANTA - VALIDA SOLO PARA MXICO, AMRICA CENTRAL Y EL CARIBE La garanta de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 2 aos a partir de la fecha original de compra. Esta tarjeta de garanta cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto. Para hacer vlida esta garanta, presente esta tarjeta de garanta, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compr el pro-
ducto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC. Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC ms cercano, para ser-
vicio, partes, accesorios o componentes. Procedimiento para hacer vlida esta garanta Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garanta cerrada/
sellada por el distribuidor o la tienda donde compr el producto, y cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazar sin costo para usted. Cubriremos todos los costos de flete con relacin a este proceso de garanta Excepciones Esta garanta no tendr validez en las siguientes situaciones:
a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual del usuario final o de instrucciones. b) Cuando las condiciones de uso no sean normales. c) Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES modifiquen o reparen el producto. Nota: si el juego de cables est daado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos elctricos. CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIN Llame al 55 4160-3547 IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR TECHTRONIC INDUSTRIES, MXICO, S.A. DE C.V. Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte 11520 Colonia Ampliacin Granada Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:
MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA 58140271d1 04/21 Printed in China
1 | Internal Photos | Internal Photos | 749.53 KiB | June 01 2021 / November 29 2021 | delayed release |
1 | Label Location | ID Label/Location Info | 77.93 KiB | June 01 2021 |
US label molded in 3701: MX FUEL CONCRETE VIBRATOR REMOTE GAT. NO, 3701 FCC 1D: 636-3701 Ie: 25187-3701 SVE (1,5V= AAA) Milwaukee Tool Brookfield, WI $3005 USA Made in China LABEL LOCATION
1 | Agent Authorization | Cover Letter(s) | 91.96 KiB | June 01 2021 |
Authority to Act as Agent Date: May 11, 2021 American Certification Body, Inc. 6731 Whittier Avenue Suite C110 McLean, VA 22101 To Whom It May Concern:
_____D.L.S. Electronic Systems, Inc_____ is authorized to act on our behalf, until otherwise notified, for applications to American Certification Body, Inc. (ACB). We certify that we are not subject to denial of federal benefits, that includes FCC benefits, pursuant to Section 5301 of the Anti-Drug Abuse Act of 1988, 21 U.S.C. 862. Further, no party, as defined in 47 CFR 1.2002 (b), to the application is subject to denial of federal benefits, that includes FCC benefits. We also declare that the information provided to the FCC is true and correct to the best of our knowledge 47 CFR 2.911(d)) and we have been informed of the grantee responsibilities (47 CFR 2.909) with regard to certified equipment. Dated this Agency Agreement Expiration Date: May 11th 2022 ______11th_________day of _____May____, 2021____. ____Mark D. Hickok_____
(Print name) _______Vice President Product Safety and Regulatory Compliance_______ __
(Signature) By:
Title:
On behalf of: ____Milwaukee Electric Tool__ Telephone:
(Company Name) _______262-783-8656________ 13135 W. Lisbon Road Brookfield, WI 53005-2250 | 1-800-729-3878 | milwaukeetool.com
1 | Confidentiality Letter | Cover Letter(s) | 143.42 KiB | June 01 2021 |
Request for Confidentiality Date: May 10, 2021 Subject: Confidentiality Request for: FCC ID: P36-3701 & IC: 25187-3701 Pursuant to FCC 47 CFR 0.457(d) and 0.459 and IC RSP-100, Section 9.4, the applicant requests that a part of the subject FCC application be held confidential. Type of Confidentiality Requested Short Term Short Term Short Term Short Term Short Term Short Term Short Term Short Term Short Term Permanent Permanent *1 Permanent Permanent Permanent Permanent Permanent *3 Exhibit Block Diagrams External Photos Internal Photos Operation Description/Theory of Operation Parts List & Placement/BOM Tune-Up Procedure Schematics Test Setup Photos Users Manual ___Milwaukee Tool___ has spent substantial effort in developing this product and it is one of the first of its kind in industry. Having the subject information easily available to "competition" would negate the advantage they have achieved by developing this product. Not protecting the details of the design will result in financial hardship. Permanent Confidentiality:
The applicant requests the exhibits listed above as permanently confidential be permanently withheld from public review due to materials that contain trade secrets and proprietary information not customarily released to the public. Short-Term Confidentiality:
The applicant requests the exhibits selected above as short term confidential be withheld from public view for a period of __180___ days from the date of the Grant of Equipment Authorization and prior to marketing. This is to avoid premature release of sensitive information prior to marketing or release of the product to the public. Applicant is also aware that they are responsible to notify ACB in the event information regarding the product or the product is made available to the public before the requested period has expired. ACB will then release the documents listed above for public disclosure pursuant to FCC Public Notice DA 04-1705. NOTE for Industry Canada Applications:
IC currently only distinguishes Permanent Confidentiality exhibits as shown above. Short Term confidentiality is not considered applicable to IC applications. Sincerely, _____
(Signature/Title) _____ ____Mark D. Hickok_____
(Print name) By:
13135 W. Lisbon Road Brookfield, WI 53005-2250 | 1-800-729-3878 | milwaukeetool.com
1 | Test Setup Photos | Test Setup Photos | 1.00 MiB | June 01 2021 / November 29 2021 | delayed release |
frequency | equipment class | purpose | ||
---|---|---|---|---|
1 | 2021-06-01 | 433.92 ~ 433.92 | DSC - Part 15 Security/Remote Control Transmitter | Original Equipment |
app s | Applicant Information | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Effective |
2021-06-01
|
||||
1 | Applicant's complete, legal business name |
Milwaukee Electric Tool Corporation
|
||||
1 | FCC Registration Number (FRN) |
0005815352
|
||||
1 | Physical Address |
13135 West Lisbon Road
|
||||
1 |
Brookfield, WI
|
|||||
1 |
United States
|
|||||
app s | TCB Information | |||||
1 | TCB Application Email Address |
h******@acbcert.com
|
||||
1 | TCB Scope |
A1: Low Power Transmitters below 1 GHz (except Spread Spectrum), Unintentional Radiators, EAS (Part 11) & Consumer ISM devices
|
||||
app s | FCC ID | |||||
1 | Grantee Code |
P36
|
||||
1 | Equipment Product Code |
3701
|
||||
app s | Person at the applicant's address to receive grant or for contact | |||||
1 | Name |
M**** H********
|
||||
1 | Title |
Agency Coordinator
|
||||
1 | Telephone Number |
262-7********
|
||||
1 | Fax Number |
262-7********
|
||||
1 |
m******@nil-elect-tool.com
|
|||||
app s | Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Non Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Confidentiality (long or short term) | |||||
1 | Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 | Long-Term Confidentiality Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 | If so, specify the short-term confidentiality release date (MM/DD/YYYY format) | 11/29/2021 | ||||
if no date is supplied, the release date will be set to 45 calendar days past the date of grant. | ||||||
app s | Cognitive Radio & Software Defined Radio, Class, etc | |||||
1 | Is this application for software defined/cognitive radio authorization? | No | ||||
1 | Equipment Class | DSC - Part 15 Security/Remote Control Transmitter | ||||
1 | Description of product as it is marketed: (NOTE: This text will appear below the equipment class on the grant) | MX Fuel Vibrator Remote Control | ||||
1 | Related OET KnowledgeDataBase Inquiry: Is there a KDB inquiry associated with this application? | No | ||||
1 | Modular Equipment Type | Does not apply | ||||
1 | Purpose / Application is for | Original Equipment | ||||
1 | Composite Equipment: Is the equipment in this application a composite device subject to an additional equipment authorization? | No | ||||
1 | Related Equipment: Is the equipment in this application part of a system that operates with, or is marketed with, another device that requires an equipment authorization? | No | ||||
1 | Is there an equipment authorization waiver associated with this application? | No | ||||
1 | If there is an equipment authorization waiver associated with this application, has the associated waiver been approved and all information uploaded? | No | ||||
app s | Test Firm Name and Contact Information | |||||
1 | Firm Name |
D.L.S. Electronic Systems, Inc.
|
||||
1 | Name |
B**** S******
|
||||
1 | Telephone Number |
262-2********
|
||||
1 |
b******@dlsemc.com
|
|||||
Equipment Specifications | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 1 | 15.231 | 433.92000000 | 433.92000000 |
some individual PII (Personally Identifiable Information) available on the public forms may be redacted, original source may include additional details
This product uses the FCC Data API but is not endorsed or certified by the FCC