For English, please turn over. Environmental Sensor (ES-2) Installation guide Guide d'installation Capteur Environnemental (ES-2) Franais se trouve au dos. English Franais Table of contents Whats in the box Installation Mounting Activation Understanding the LEDs Replacing the battery Troubleshooting Scan this code or visit gomotive.com/es-install for additional support, including step-by-step instructions in multiple languages and tips about mounting and cabling. 1 2 4 6 8 9 12 12 9 8 6 4 2 1 des conseils sur le montage et le cblage. instructions tape par tape dans plusieurs langues et pour une assistance supplmentaire, y compris des Scannez ce code ou visitez gomotive.com/es-install Dpannage Remplacement de la batterie Comprendre les LED Activer Montage Installation Qu'y a-t-il dans la bote Table des matires 1
*Utilisez ces vis pour xer l'appareil la plaque de montage What's in the box Adhsif de rechange Vis de l'appareil (3)*
alcoolise Lingette rinitialisation Broche de ES-2 Sensor Small mounting plate screws (5) Mounting plate Large mounting plate screws (5) de montage (5) Grandes vis de plaqu Plaque de montage Reset pin Device screws (3)*
de montage (5) Petites vis de plaque Capteur ES-2 Alcohol wipe Spare adhesive Ce quil y a dans la bote
*Use these screws to secure the device to the mounting plate 1 Installing using the Fleet App
(recommended) 1 Install a Motive Asset Gateway using cable power so that it can connect to the Environmental Sensor. For Asset Gateway installation instructions, visit:
gomotive.com/ag-install 2 Download and log in to the Motive Fleet App from Google Play Store or Apple App Store. 3 Go to the Devices tab. 4 Follow the in-app instructions to guide you through installing the Environmental Sensor. 2 2 guider dans l'installation du capteur d'environnement. 4 Suivez les instructions de l'application pour vous 3 Accdez l'onglet Appareils. Fleet depuis Google Play Store ou Apple App Store. 2 Tlchargez et connectez-vous l'application Motive d'actifs, visitez: gomotive.com/ag-install Pour les instructions d'installation de la Passerelle capteur d'environnement. d'alimentation an qu'elle puisse se connecter au 1 Installez une passerelle Motive l'aide d'un cble
(recommand) Installation l'aide de l'application Fleet 3 Installing using the Fleet Dashboard terminer l'installation de votre capteur. 4 Rendez-vous sur gomotive.com/es-install pour 3 Accdez la section Admin et accdez "Actifs". 1 Install a Motive Asset Gateway using cable power so that it can connect to the Environmental Sensor. For Asset Gateway installation instructions, visit:
gomotive.com/ag-install tant qu'administrateur ou installateur, 2 Log in to the Motive Fleet Dashboard as an admin 2 Connectez-vous au tableau de bord Motive Fleet en or installer. d'actifs, visitez: gomotive.com/ag-install Pour les instructions d'installation de la Passerelle capteur d'environnement. d'alimentation an qu'elle puisse se connecter au 1 Installez une passerelle Motive l'aide d'un cble 3 Go to the Admin section and navigate to Assets. 4 Visit gomotive.com/es-install to nish installing your sensor. Installation l'aide du tableau de bord de la otte 3 Mounting 4 Use the included alcohol wipe to thoroughly clean the area where you want to attach the mounting plate. plaque l'emplacement souhait. plaque de montage et xez la Retirez le support adhsif de la Remove the adhesive backing from the mounting plate and afx the plate to your desired location. de montage. vous souhaitez xer la plaque soigneusement la zone o d'alcool incluse pour nettoyer Utilisez la lingette imbibe 4 Montage 5 de l'appareil. et xez-le l'aide des vis Fixez le capteur au support plaque de montage. bois, utilisez les grandes vis de la montage; pour les surfaces en petites vis de la plaque de surface mtallique, utilisez les Si vous xez la plaque sur une If attaching the plate to a metal surface, use the small mounting plate screws; for wood surfaces, use the large mounting plate screws. Attach the sensor to the mount and secure it using the device screws. 5 Activation 6 Press the pinhole reset button on the side of the sensor by inserting the reset pin. The LED will start blinking blue to indicate that the sensor is beginning the pairing process. Please allow up to 10 minutes for the sensor to pair with the Asset Gateway. s'associe la passerelle. minutes pour que le capteur Veuillez patienter jusqu' 10 d'appairage. capteur commence le processus en bleu pour indiquer que le La LED commencera clignoter de rinitialisation. du capteur en insrant la broche rinitialisation stnop sur le ct Appuyez sur le bouton de 6 Activer 7 L i b e r t y C i t y Suitcase Oce t e e r t a m e S s e S National Park tree bord Motive Fleet. capteurs dans le tableau de la tlmatique de vos actifs et Vous pouvez dsormais suivre 40%
HUMIDIT 20.0 F TEMPRATURE t e e r t a l S n t i o N a Press the reset button again. The LED will turn solid blue to conrm a connection to the Asset Gateway. New York Music R o e c r Cinema d M u s i c If not, wait a few more minutes and try again. Broadway FILM quelques minutes et ressayez. Si ce n'est pas le cas, attendez FILM Broadway c i New York s u Cinema une connexion. devient bleu xe pour conrmer de rinitialisation. Le voyant Appuyez nouveau sur le bouton Music M R d o e c r Na tio n al S t r e e t TEMPERATURE 20.0 F HUMIDITY 40%
You can now track your asset and sensor telematics in the Motive Fleet Dashboard. tree National Park S e s ame S t r e e t Oce Suitcase y t i C y t r e b i L 7 Understanding the LEDs LED will stay illuminated for a few seconds after the reset button is pressed. For more information, visit: gomotive.com/es-install Solid blue Device is working properly Blinking blue Pairing to an Asset Gateway Blinking yellow Connectivity to the Asset Gateway is weak Blinking red Paired Asset Gateway cannot be found Solid red Low battery Blinking white Firmware update in progress 8 8 Mise jour du logiciel en cours Blanc clignotant Batterie faible Rouge solide La passerelle d'actifs jumels est introuvable Rouge clignotant La connectivit la passerelle est faible Jaune clignotant Couplage une passerelle d'accs Bleu clignotant L'appareil fonctionne correctement Bleu uni Pour plus d'informations, visitez: gomotive.com/es-install appuy sur le bouton de rinitialisation. La LED restera allume pendant quelques secondes aprs avoir Comprendre les LED 9 ressorts mtalliques. de force et d'endommager les attention de ne pas utiliser trop Retirez la batterie en faisant batterie du support de batterie. pouce pour saisir lgrement la Utilisez votre index et votre infrieur de ct. facilement. Mettez le botier l'appareil se dtacheront suprieure et infrieure de T5 pour les retirer. Les parties quatre vis et utilisez un tournevis Retournez l'appareil pour rvler Replacing the battery Flip the device over to reveal four screws and use a T5 screwdriver to remove them. The top and bottom parts of the device will easily detach. Set the bottom housing aside. Use your forenger and thumb to lightly grab the battery from the battery holder. Pull the battery out being careful not to use too much force and damage the metal springs. Remplacement de la batterie 9 Note This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by removing the battery temporarily, then replacing it, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the radio or televisions receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and RSS 102 RF exposure compliance requirements. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 centimeters between the radiator and your body. This Transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Changes or modications not expressly approved by Motive could void the user's authority to operate this equipment. 10 10 le droit de l'utilisateur faire fonctionner cet quipement. changements ou modications non expressment approuvs par Motive peuvent annuler fonctionner en conjonction avec une autre antenne ou un autre metteur. Les 20 centimtres entre le radiateur et votre corps. Cet metteur ne doit pas tre situ ou aux RF RSS 102. Cet quipement doit tre install et utilis avec une distance minimale de tablies pour un environnement non contrl et aux exigences de conformit d'exposition Cet quipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements RF de la FCC Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expriment pour obtenir de l'aide. Augmentez la distance entre l'quipement et le rcepteur. Rorientez ou dplacez l'antenne de rception. essayer de corriger l'interfrence par une ou plusieurs des mesures suivantes:
tre dtermin en teignant et en rallumant l'quipement, l'utilisateur est encourag cause des interfrences nuisibles la rception de la radio ou de la tlvision, ce qui peut des interfrences ne se produiront pas dans une installation particulire. Si cet quipement interfrences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que radio et, s'il n'est pas install et utilis conformment aux instructions, peut causer des rsidentielle. Cet quipement gnre, utilise et peut mettre de l'nergie de frquence fournir une protection raisonnable contre les interfrences nuisibles dans une installation classe B, conformment la partie 15 des rgles de la FCC. Ces limites sont conues pour Cet quipement a t test et dclar conforme aux limites d'un appareil numrique de Remarque 11 This device contains license-exempt transmitters / receivers that comply with Part 15 of the FCC Rules and with Innovation, Science and Economic Development Canadas license-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. fonctionnement indsirable. doit accepter toute interfrence reue, y compris les interfrences pouvant entraner un suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d'interfrences nuisibles, et (2) cet appareil Dveloppement conomique Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions partie 15 des rgles de la FCC et aux ux RSS exempts de licence d'Innovation, Sciences et Cet appareil contient des metteurs/rcepteurs exempts de licence qui sont conformes la 11 Troubleshooting 855-434-3564 support@gomotive.com help.gomotive.com Resources Download the Motive Fleet App 12 For multilingual step-by-step instructions, scan the QR code or visit:
gomotive.com/es-install For Asset Gateway installation instructions, scan the QR code or visit:
gomotive.com/ag-install gomotive.com/ag-install QR ou visitez:
Gateway, scannez le code d'installation d'Asset Pour les instructions gomotive.com/es-install ou visitez:
tape, scannez le code QR multilingues tape par Pour des instructions help.gomotive.com support@gomotive.com 855-434-3564 12 Mobile Fleet l'application Tlchargez Ressources Dpannage