all | frequencies |
|
|
|
|
|
exhibits | applications |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
manual | photos | labels |
app s | submitted / available | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 2 3 |
|
Ex08 User Manual | Users Manual | 1.71 MiB | July 30 2021 / August 03 2021 | |||
1 2 3 |
|
Ex09 Internal Photos | Internal Photos | 882.84 KiB | July 30 2021 / August 03 2021 | |||
1 2 3 |
|
Ex03 External Photos | External Photos | 409.51 KiB | July 30 2021 / August 03 2021 | |||
1 2 3 |
|
Ex01 Label | ID Label/Location Info | 157.49 KiB | July 30 2021 / August 03 2021 | |||
1 2 3 | ID Label/Location Info | July 30 2021 / August 03 2021 | ||||||
1 2 3 |
|
Agent Authorization Letter | Cover Letter(s) | 39.59 KiB | March 01 2022 / March 02 2022 | |||
1 2 3 |
|
Confidentiality Letter | Cover Letter(s) | 91.78 KiB | March 01 2022 / March 02 2022 | |||
1 2 3 |
|
Cover Letter | Cover Letter(s) | 16.21 KiB | March 01 2022 / March 02 2022 | |||
1 2 3 | Operational Description | Operational Description | March 01 2022 | confidential | ||||
1 2 3 |
|
SAR Report | RF Exposure Info | 482.77 KiB | March 01 2022 / March 02 2022 | |||
1 2 3 | Schematics | Schematics | March 01 2022 | confidential | ||||
1 2 3 |
|
Statement of Certification | Cover Letter(s) | 148.22 KiB | March 01 2022 / March 02 2022 | |||
1 2 3 |
|
Test Report BTLE | Test Report | 2.87 MiB | March 01 2022 / March 02 2022 | |||
1 2 3 |
|
Test Setup Photos | Test Setup Photos | 783.31 KiB | March 01 2022 / March 02 2022 | |||
1 2 3 |
|
Authorization Letter | Cover Letter(s) | 39.61 KiB | July 30 2021 / August 03 2021 | |||
1 2 3 |
|
Ex02 Statement of Certification | Cover Letter(s) | 159.82 KiB | July 30 2021 / August 03 2021 | |||
1 2 3 | Ex04 Block Diagram | Block Diagram | July 30 2021 | confidential | ||||
1 2 3 | Ex05 Schematics | Schematics | July 30 2021 | confidential | ||||
1 2 3 |
|
Ex06 BTLE Test Report RevA | Test Report | 2.73 MiB | July 30 2021 / August 03 2021 | |||
1 2 3 |
|
Ex07A LMR Setup Photo RevA | Test Setup Photos | 445.19 KiB | July 30 2021 / August 03 2021 | |||
1 2 3 | Test Report | July 30 2021 / August 03 2021 | ||||||
1 2 3 | Ex10 Part list & Tune Up | Parts List/Tune Up Info | July 30 2021 | confidential | ||||
1 2 3 |
|
Ex11 EME Report WP300 RevB | RF Exposure Info | 482.94 KiB | July 30 2021 / August 03 2021 | |||
1 2 3 | Ex12 Operational Desc | Operational Description | July 30 2021 | confidential | ||||
1 2 3 |
|
Ex13a Conf Letter | Cover Letter(s) | 464.68 KiB | July 30 2021 / August 03 2021 | |||
1 2 3 |
|
Ex13b Conf Letter | Cover Letter(s) | 274.87 KiB | July 30 2021 / August 03 2021 | |||
1 2 3 |
|
Ex06 BT Test Report RevA | Test Report | 3.56 MiB | July 30 2021 / August 03 2021 |
1 2 3 | Ex08 User Manual | Users Manual | 1.71 MiB | July 30 2021 / August 03 2021 |
Operations Critical
Wireless Remote Control
Pod, WP300 PMLN8298
User Manual
AUGUST 2021
© 2021 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved
Complies with
IMDA Standards
DB1909
*MN007883A01*
MN007883A01-AA
Notice to Users (FCC and Industry Canada)
Notice to Users (FCC and Industry
Canada)
This device complies with Part 15 of the FCC rules and Industry Canada's license-exempt RSS's per
the following conditions:
• This device may not cause harmful interference.
• This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
• Changes or modifications made to this device, not expressly approved by Motorola Solutions, could
void the authority of the user to operate this equipment.
Declaration of Conformity
Declaration of Conformity
Per FCC CFR 47 Part 2 Section 2.1077(a)
Responsible Party
Name: Motorola Solutions, Inc.
Address: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, Il. 60196
Phone Number: 1-800-927-2744
Hereby declares that the product:
Model Name: WP300
conforms to the following regulations:
FCC Part 15, subpart B, section 15.107(a), 15.107(d) and section 15.109(a)
Class B Digital Device
As a personal computer peripheral, this device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions:
1 This device may not cause harmful interference.
2 This device must accept any interference received, including interference that may cause unde-
sired operation.
NOTICE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. . These limits are designed to pro-
vide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a par-
ticular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
•
Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the re-
ceiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio or TV technician for help.
MN007883A01-AA
Contents
Contents
Chapter 1: Pod Overview..........................................................................................3
1.1 Radio/Device Compatibility......................................................................................................5
Chapter 2: Getting Started........................................................................................6
2.1 Charging the Pod.....................................................................................................................6
2.1.1 Battery Indication....................................................................................................... 6
2.1.2 Status Indication........................................................................................................ 6
2.1.3 Micro-USB Charger....................................................................................................7
2.2 Attaching Intergrated Microphone/Receiver Headset (Earpiece)............................................ 7
2.3 Pairing or Unpairing the POD.................................................................................................. 8
Pairing the POD through Bluetooth.....................................................................................8
Pairing the POD through NFC............................................................................................ 8
Unpairing the POD..............................................................................................................9
2.4 Switching the Operation Mode.................................................................................................9
2.5 Entering or Exiting Dark Mode.................................................................................................9
2.6 Assembling the Clips............................................................................................................. 10
2.7 Disassembling the Clip.......................................................................................................... 10
Chapter 3: Service and Warranty...........................................................................12
3.1 Warranty Exclusion................................................................................................................12
Safety and Legal........................................................................................................13
Product Safety and RF Exposure Compliance............................................................................ 13
Acoustic Safety............................................................................................................................ 13
Important Information...................................................................................................................13
Open Source Software Legal Notices..........................................................................................14
Disclaimer.................................................................................................................................... 14
Intellectual Property and Regulatory Notices...............................................................................14
2
MN007883A01-AA
Pod Overview
Chapter 1
Pod Overview
3
12345678MN007883A01-AA
Chapter 1: Pod Overview
Table 1: Pod Overview and Description
Label
Call Button/Multifunctional Button (MFB)
Description
Audio Jack
PTT Button
Emergency Button
Volume Down
Volume Up
Power Button
Audio/Bluetooth indicator
Power/battery indicator
NFC Location
Charging Port
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
4
91011MN007883A01-AA
Chapter 1: Pod Overview
Label
Description
NOTE: Call button/MFB and volume buttons are not applicable when function as a Stand-
alone PTT device.
1.1
Radio/Device Compatibility
List of radios or devices that are compatible to PMLN8298:
• Evolve and BYOD (Android or iOS) with Kodiak WAVE version 10.0.02.x and beyond
• SLN1000
• TLK 100 series, TLK150
Table 2: Compatible Parts and Accessories
Part Number
PMLN8077A1
PMLN8125A1
PMLN8190A1
PMLN6246A
PMLN8332A1
PMLN8332A
NOTE:
Description
In-Line PTT Earpiece with Standard Cord
In-Line PTT Earpiece with Short Cord
1-Wire Enhance Clear Tube Earpiece, 2.5 mm Single Pin,
Straight
Swivel Clip for Wireless Push-to-Talk PODs
WP300 Fixed Mount Holster
Vehicle Mount for Operations Critical Wireless Remote Control
Pod, WP300
• These accessories can be paired with a Kodiak Broadband PTT enabled device. To enable
the emergency button functionality, ensure the emergency function is enabled on the
Kodiak. Refer to your Kodiak User Guide for setup instructions.
• The MAC Address is located on top of the individual box and within the QR code behind the
belt clip. Additional MAC Address labels are provided in the individual box.
• To support new device/radios and functionalities, upgrade the WP300 firmware to the latest
version.
1 These accessories are purchased separately.
5
Familiarize yourself with basic information on how to use your Remote Control Pod.
MN007883A01-AA
Chapter 2: Getting Started
Chapter 2
Getting Started
2.1
Charging the Pod
Procedure:
1 Turn off the Pod before charging
2 Connect the USB charging cable to the Pod to charge the Pod.
3 Plug the charging cable to USB power source.
Table 3: Charging Indicator
Power Indication
Rapid blinking red
Solid red
Blinking green
Solid green
2.1.1
Battery Indication
Table 4: Battery Indication
Power Indication
Off
Blinking Red
2.1.2
Status Indication
Description
Charging error
Charging
Almost fully charged
Battery is fully charged
Description
Battery is medium or high.
Battery level is low.
When your Pod is not charging, refer to the following table to understand the indication.
Refer to the following table to understand the audio and Bluetooth status indication.
Table 5: Audio and Bluetooth Status
Audio/Bluetooth Indication
Blinking in blue
Solid blue
Double blinking blue (Once)
Solid red
6
Description
Enter pairing
Disconnected
Connected
Mic muted
MN007883A01-AA
Chapter 2: Getting Started
Audio/Bluetooth Indication
Description
Blinking in green
Receiving incoming call
NOTE: Microphone is muted and incoming call indication is not applicable when function
as a standalone PTT device.
Table 6: Status Indication
Indicator
Indication
Audio/Bluetooth
Double-blinking blue
Description
Connected
Power
Double-blinking green
Battery level is high
NOTE: To determine the detail status of the Pod, short press the Power button.
Double-blinking amber
Battery level is medium
Table 7: Operation Mode Indication
Indicator
Indication
Description
Bluetooth and Power LED
Operation mode error
Both LEDs blink red si-
multaneously.
The Bluetooth LED blinks
blue twice and the Power
LED blinks green twice si-
multaneously.
POD is entering or exiting Dark Mode
Refer to Switching the Operation Mode for proper operation mode setup.
2.1.3
Micro-USB Charger
This section provides information on using the Micro-USB Charger.
• The Micro-USB charger is a handy port that allows you to conveniently charge your battery.
• Make sure that your device is turned Off.
• Plug the Micro-USB cable into the Micro-USB charging port on your device.
• Connect the USB Charger to a nearby and easily accessible wall power outlet.
CAUTION:
Hold the USB connector when plugging in and out. Do not pull the cable.
Do not twist the dust cover.
2.2
Attaching Intergrated Microphone/Receiver Headset (Earpiece)
Procedure:
1 To attach and lock the earpiece, align the unlock symbol on the connector and push the
connector in and turn the connector until the lock symbol is aligned.
7
MN007883A01-AA
Chapter 2: Getting Started
2 To unlock and detach the earpiece, turn the connector to align the unlock symbol with the recess
on the front housing and pull the connector out.
NOTE:
Attach or detach your earpiece prior to establishing the connection with the radio or
adapter.
If the wireless is disconnected upon accidental, intentional removal, or attachment of the
earpiece from or to the device, red LED blinks rapidly.
2.3
Pairing or Unpairing the POD
Prerequisites:Turn off your POD.
Pairing the POD through Bluetooth
To function in audio mode, ensure the earpiece portion of the Wireless Device is plugged into the POD
portion. To function as a Standalone PTT Device, remove the earpiece.
Procedure:
The device is connected.
1 Press and hold the Power button until the blue LED blinks.
2 From the compatible device, search and select POD from the Bluetooth list.
NOTE: Always unpair the WP300 from the Bluetooth host and clear the pairing before starting a
pairing process.
Pairing the POD through NFC
To function in audio mode, ensure the earpiece portion of the Wireless Device is plugged into the POD
portion. To function as a Standalone PTT Device, remove the earpiece.
Procedure:
1 Press and hold the Power button until the blue LED blinks.
2 Align the NFC locations on both the POD and the compatible devices.
3 Check the compatible device for indication of successful pairing.
When pairing a standalone PTT device with certain host devices, the following prompt message
appears: Could not connect to WP300.
You must check if the PTT button and Emergency button are working properly. If the buttons
are working, you can ignore this prompt message. If the buttons are not working, you need to
manually pair the POD to the device through Bluetooth.
NOTE: Always unpair the WP300 from the Bluetooth host and clear the pairing before
starting a pairing process.
Example:
8
Figure 1: Prompt Message
MN007883A01-AA
Chapter 2: Getting Started
Unpairing the POD
Procedure:
1 Press and hold the Power and PTT buttons simultaneously.
The POD indicates that the paired device is "Cleared".
2 Remove the POD from the paired device list on the previous paired compatible device.
2.4
Switching the Operation Mode
To function in audio mode, ensure the earpiece portion of the Wireless Device is plugged into the POD
portion. To function as a Standalone PTT Device, remove the earpiece.
Prerequisites:Turn off your POD.
Procedure:
1 Press and hold the Power and PTT buttons simultaneously until the blue LED blinks.
2 Remove the POD from the paired device list on the compatible device if the POD has been
paired before.
3 Pair the POD from the compatible device.
2.5
Entering or Exiting Dark Mode
Dark Mode allows you to turn off the LEDs of a wireless device.
Prerequisites:Turn on the device.
Procedure:
Toggle the device in or out of Dark Mode by pressing the Power and MFB buttons
simultaneously until the blue and green LED blink twice.
The POD plays a tone or voice prompt to alert you that the LEDs are turned off.
The wireless device does not show LED indication for the following functions when pressing the Power
button:
• Lost Link
9
MN007883A01-AA
Chapter 2: Getting Started
• Low Battery
• Operation Mode Error
• Status Indication
2.6
Assembling the Clips
Procedure:
1 Place the clip horizontally in the clip track area.
2 Slide the clip upward until a click is heard.
The following is the after assembly image.
2.7
Disassembling the Clip
Procedure:
1 Rotate the clip 90 °C (clockwise/anti-clockwise).
10
2 Lift up the metal spring and slide the clip out of the back cover.
3 While lifting the metal spring, slide the clip out of the back cover with your thumb.
MN007883A01-AA
Chapter 2: Getting Started
11
MN007883A01-AA
Chapter 3: Service and Warranty
Chapter 3
Service and Warranty
Other than the clip, the Pod is not repairable. The Pod is covered under the standard Motorola
Solutions one-year limited warranty.
3.1
Warranty Exclusion
Motorola Solutions does not warrant the installation, maintenance or service of the Product,
accessories, batteries, or parts.
Motorola Solutions is not responsible in any way for problems or damage caused by any ancillary
equipment or peripherals (specific examples include, but are not limited to: batteries, chargers,
adapters, and power supplies) not furnished or manufactured by Motorola Solutions which is attached
to or used with the Product. When the Product is used with ancillary or peripheral equipment not
supplied by Motorola Solutions, Motorola Solutions does not warrant the operation of the Product/
peripheral combination. Motorola Solutions will not honor any warranty claim where the Product is
used in such a combination and it is determined by Motorola Solutions that there is no fault with the
Product. Upon open or dismantle the Product, the warranty is immediately voided. Motorola Solutions
specifically disclaim any responsibility for any damage in any way caused by improper installation by
unauthorized personnel.
12
MN007883A01-AA
Safety and Legal
Safety and Legal
This section provides the safety and legal information for this product.
Learning Experience Portal (LXP) Manual do Usuário e documentação relacionada disponíveis em:
https://learning.motorolasolutions.com/
(Para maiores informações sobre medidas da Taxa de Absorção Específica (SAR) e conformidade,
consulte o Manual do Usuário através do endereço eletrônicoacima) Consulte também o site da Anatel
para informações adicionais: www.anatel.gov.br
Product Safety and RF Exposure Compliance
Attention: Before using this product, read the RF Energy Exposure and Product Safety Guide
that ships with your radio which contains instructions for safe usage and RF energy awareness
and control for compliance with applicable standards and regulation.
Acoustic Safety
Exposure to loud noises from any source for extended periods of time may temporarily or permanently
affect your hearing. The louder the radio volume, the less time is required before your hearing could
be affected. Hearing damage from loud noise is sometimes undetectable at first and can have a
cumulative effect. To protect your hearing:
• Use the lowest volume necessary to do your job.
• Turn up the volume only if you are in noisy surroundings.
• Turn down the volume before adding headset or earpiece.
Important Information
• Do not charge your accessory in temperature below 0 °C (32 °F) or above 45 °C (113 °F).
• Do not store your accessory in direct sunlight or where expected temperatures can exceed this
range such as inside a parked car.
life of the internal battery.
• Storing your fully charged accessory in high temperature conditions may permanently reduce the
• Battery life may temporarily shorten in low-temperature conditions.
• The Remote Control Pod should be stored in temperatures between -10 °C (14 °F) and 30 °C (86
• To prevent injury, do not disassemble, puncture, or crush the Pod because this action can
°F) to minimize permanent battery capacity loss.
WARNING:
cause the battery to short-circuit.
• Do not expose or throw the Pod into heat or fire.
• Do not dispose the Pod into household waste.
• Do not fill the audio jack and USB charging port with water. If water enters the audio jack
and/or USB charging port, remove water by shaking the Pod. Always cover the audio jack
and USB charging port with a dust cap when not in use.
13
MN007883A01-AA
Safety and Legal
Open Source Software Legal Notices
This product contains Open Source Software. For more information regarding
licenses, acknowledgment, required copyright notices, and other usage terms, visit http://
businessonline.motorolasolutions.com
Go to Resource Center→Product Information→Manual→Accessories→Remote
Speaker→Microphone
Disclaimer
The information in this document is carefully examined, and is believed to be entirely reliable.
However, no responsibility is assumed for inaccuracies.
Furthermore, Motorola Solutions reserves the right to change any products to improve readability,
function, or design. Motorola Solutions does not assume any liability arising out of the applications or
use of any product or circuit described herein; nor does it cover any license under its patent rights, nor
the rights of others.
Intellectual Property and Regulatory Notices
Copyrights
The Motorola Solutions products described in this document may include copyrighted Motorola
Solutions computer programs. Laws in the United States and other countries preserve for Motorola
Solutions certain exclusive rights for copyrighted computer programs. Accordingly, any copyrighted
Motorola Solutions computer programs contained in the Motorola Solutions products described in this
document may not be copied or reproduced in any manner without the express written permission of
Motorola Solutions.
No part of this document may be reproduced, transmitted, stored in a retrieval system, or translated
into any language or computer language, in any form or by any means, without the prior written
permission of Motorola Solutions, Inc.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS, and the Stylized M Logo are trademarks or
registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other
trademarks are the property of their respective owners.
Trademarks
License Rights
The purchase of Motorola Solutions products shall not be deemed to grant either directly or by
implication, estoppel or otherwise, any license under the copyrights, patents or patent applications
of Motorola Solutions, except for the normal non-exclusive, royalty-free license to use that arises by
operation of law in the sale of a product.
Open Source Content
This product may contain Open Source software used under license. Refer to the product installation
media for full Open Source Legal Notices and Attribution content.
14
MN007883A01-AA
Safety and Legal
European Union (EU) Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
Directive
The European Union's WEEE directive requires that products sold into EU countries must have
the crossed out trash bin label on the product (or the package in some cases).
As defined by the WEEE directive, this cross-out trash bin label means that customers and end-users
in EU countries should not dispose of electronic and electrical equipment or accessories in household
waste.
Customers or end-users in EU countries should contact their local equipment supplier representative or
service centre for information about the waste collection system in their country.
Disclaimer
Please note that certain features, facilities, and capabilities described in this document may not be
applicable to or licensed for use on a specific system, or may be dependent upon the characteristics of
a specific mobile subscriber unit or configuration of certain parameters. Please refer to your Motorola
Solutions contact for further information.
© 2021 Motorola Solutions, Inc. All Rights Reserved
15
Manuel d’utilisation du
bouton de télécommande
sans fil indispensable,
WP300 PMLN8298
AOÛT 2021
© 2021 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved
*MN007883A01*
MN007883A01-AA
Avis aux utilisateurs (FCC et Industrie Canada)
Avis aux utilisateurs (FCC et Industrie
Canada)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence et à la partie 15 des règlements de la FCC :
• Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible.
• Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable.
• Toute modification effectuée à cet appareil sans l’autorisation explicite de Motorola Solutions peut
annuler l’autorisation d’utiliser cet appareil.
Déclaration de conformité
Déclaration de conformité
Règlement CFR 47, partie 2, section 2.1077(a) de la FCC
Adresse : 1303 East Algonquin Road, Schaumburg, IL 60196-1078, É.-U.
Partie responsable
Nom : Motorola Solutions, Inc.
Numéro de téléphone : 1 800 927-2744
Déclare par les présentes que le produit :
Nom du modèle : WP300
est conforme aux réglementations suivantes :
Partie 15, sous-partie B, sections 15.107(a), 15.107(d) et 15.109(a) des règlements de la FCC
Appareil numérique de classe B
En tant que périphérique d’ordinateur personnel, cet appareil est conforme aux dispositions de la
partie 15 des règlements de la FCC. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes :
1 Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible.
2 Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant
entraîner un fonctionnement indésirable.
AVIS:
Cet équipement a fait l'objet de tests et a été déclaré conforme aux limites établies pour
un appareil numérique de classe B, conformément à la section 15 des règlements de la
FCC. . Ces limites sont fixées afin d’offrir une protection suffisante contre des
interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise
et peut émettre de l’énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé ou utilisé
conformément aux instructions, il peut provoquer un brouillage nuisible aux
communications radio. Cependant, il est impossible de garantir qu’il n’y aura aucune
interférence dans une installation particulière.
Si cet appareil cause une interférence nuisible à la réception de la radio ou de la
télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, vous êtes
encouragé à remédier à la situation en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’appareil dans une autre prise sur un circuit différent de celui du récepteur.
• Consulter le distributeur ou un technicien de radio ou de télévision chevronné pour
obtenir de l’aide.
MN007883A01-AA
Table des matières
Table des matières
Chapitre 1 : Aperçu du POD.......................................................................................3
1.1 Compatibilité radio/appareil..................................................................................................... 5
Chapitre 2 : Pour commencer.................................................................................... 6
2.1 Charger le bouton.................................................................................................................... 6
2.1.1 Indication de la batterie..............................................................................................6
2.1.2 Indication d’état..........................................................................................................6
2.1.3 Chargeur micro-USB..................................................................................................7
2.2 Installation d’un microphone/récepteur intégré (écouteur)...................................................... 8
2.3 Association ou désassociation du POD...................................................................................8
Association du POD par Bluetooth..................................................................................... 8
Association du POD par NFC............................................................................................. 8
Désassociation du POD......................................................................................................9
2.4 Changer le mode de fonctionnement.......................................................................................9
2.5 Entrée et sortie du mode obscurité..........................................................................................9
2.6 Assemblage des pinces.........................................................................................................10
2.7 Démontage de la pince..........................................................................................................11
Chapitre 3 : Service et garantie............................................................................... 12
3.1 Exclusion de garantie............................................................................................................ 12
Sécurité et aspect juridique..................................................................................... 13
Sécurité du produit et respect des normes relatives à l’exposition aux radiofréquences............ 13
Protection de l’ouïe...................................................................................................................... 13
Renseignements importants........................................................................................................ 13
Information juridique relative aux logiciels libres......................................................................... 14
Avis de non-responsabilité...........................................................................................................14
Propriété intellectuelle et avis réglementaires............................................................................. 14
2
MN007883A01-AA
Aperçu du POD
Chapitre 1
Aperçu du POD
3
12345678MN007883A01-AA
Chapitre 1: Aperçu du POD
Tableau 1 :Aperçu et description du bouton
Étiquette
Description
Prise audio
Bouton d’appel/bouton multifonction (MFB)
Touche PTT
Bouton d’urgence
Réduction du volume
Augmentation du volume
Bouton d’alimentation
Indicateur audio/Bluetooth
Indicateur du niveau de charge de la batterie
Emplacement de la puce NFC
Port de charge
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
4
91011MN007883A01-AA
Chapitre 1: Aperçu du POD
Étiquette
Description
REMARQUE :
Le bouton d’appel/MFB et les boutons de volume ne s’appliquent pas lorsque l’appareil
fonctionne comme un PTT autonome.
1.1
Compatibilité radio/appareil
Liste des radios ou des appareils compatibles avec le modèle PMLN8298 :
• Evolve et BYOD (Android ou iOS) avec Kodiak WAVE version 10.0.02.x et plus
• SLN1000
• Série TLK 100, TLK150
Tableau 2 :Pièces et accessoires compatibles
Numéro de pièce
Description
PMLN8077A1
PMLN8125A1
PMLN8190A1
PMLN6246A
PMLN8332A1
PMLN8332A
Écouteur PTT en ligne avec cordon standard
Écouteur PTT en ligne avec cordon court
Écouteur à tube transparent amélioré à 1 fil, broche unique de
2,5 mm, droit
Pince pivotante pour boutons PTT sans fil
Étui à support fixe WP300
Support pour véhicule pour bouton de télécommande sans fil
essentiel, WP300
REMARQUE :
• Ces accessoires peuvent être associés avec un appareil Kodiak PTT à large bande
compatible. Pour activer la fonction de bouton d’urgence, assurez-vous que la fonction
d’urgence est activée sur le Kodiak. Reportez-vous au guide de l’utilisateur du Kodiak pour
les instructions d’installation.
• L’adresse MAC se trouve sur le dessus de l’emballage individuel et dans le code QR
derrière la pince de ceinture. D’autres étiquettes d’adresse MAC sont fournies dans chaque
emballage.
• Pour prendre en charge de nouveaux appareils, de nouvelles radios et de nouvelles
fonctionnalités, mettez à niveau le micrologiciel WP300 à la dernière version.
1 Ces accessoires sont achetés séparément.
5
MN007883A01-AA
Chapitre 2: Pour commencer
Chapitre 2
Pour commencer
2.1
Charger le bouton
Procédure :
Tableau 3 :Indicateur de charge
Indication d’alimentation
Rouge clignotant rapidement
Rouge continu
Vert clignotant
Vert continu
2.1.1
Indication de la batterie
Familiarisez-vous avec les renseignements de base sur l’utilisation du bouton de télécommande.
1 Branchez le câble de chargement USB au bouton pour le charger.
2 Branchez le câble de charge à une source d’alimentation USB.
Description
Erreur de charge
Charge en cours
Presque entièrement chargé
La batterie est entièrement chargée
Reportez-vous au tableau suivant pour comprendre l’indication lorsque votre bouton n’est pas en
charge.
Tableau 4 :Indication de la batterie
Indication d’alimentation
Description
Niveau de batterie moyen ou élevé.
Niveau de batterie faible.
Désactivé
Rouge clignotant
2.1.2
Indication d’état
Reportez-vous au tableau suivant pour comprendre l’indication d’état audio et Bluetooth.
Tableau 5 :État audio et Bluetooth
Indication audio/Bluetooth
Description
Bleu clignotant
Bleu continu
Bleu clignotant double (une fois)
Entrée en mode d’association
Déconnecté
Connecté
Rouge continu
Microphone en sourdine
6
MN007883A01-AA
Chapitre 2: Pour commencer
Indication audio/Bluetooth
Description
Vert clignotant
Réception d’un appel entrant
REMARQUE :
Le microphone est en sourdine et l’indication d’appel entrant ne s’applique pas lorsque
l’appareil est utilisé comme un PTT autonome.
Tableau 6 :Indication d’état
Voyant
Audio/Bluetooth
Alimentation
Indication
Description
Bleu clignotant double
Connecté
Vert clignotant double
Niveau de batterie élevé
Orange clignotant double
Niveau de batterie moyen
REMARQUE :
Pour obtenir les détails de l’état du bouton, appuyez brièvement sur le bouton
d’alimentation.
Tableau 7 :Indication du mode de fonctionnement
Voyant
Indication
Description
Bluetooth et DEL
d’alimentation
Erreur de mode de fonctionnement
Le POD entre en mode obscurité ou en
sort
Les deux voyants
clignotent en rouge
simultanément.
Le voyant Bluetooth
clignote deux fois en
bleu et le voyant
d’alimentation clignote
deux fois en vert
simultanément.
Reportez-vous à la section Commutation du mode de fonctionnement pour obtenir la configuration
appropriée du mode de fonctionnement.
2.1.3
Chargeur micro-USB
Cette section fournit des renseignements sur l’utilisation du chargeur micro-USB.
• Le chargeur micro-USB est un port très pratique pour charger votre batterie.
• Assurez-vous que l’appareil est éteint.
• Branchez le câble micro-USB dans le port de charge micro-USB de votre appareil.
• Branchez le chargeur USB à une prise murale à proximité facilement accessible.
MISE EN GARDE :
Tenez le connecteur USB lorsque vous le branchez et le débranchez. Ne tirez pas sur le câble.
Ne pliez pas le couvercle antipoussière.
7
MN007883A01-AA
Chapitre 2: Pour commencer
Procédure :
2.2
Installation d’un microphone/récepteur intégré (écouteur)
1 Pour installer et fixer l’écouteur, alignez le symbole de déverrouillage sur le connecteur, poussez
le connecteur vers l’intérieur et tournez le connecteur jusqu’à ce que le symbole de verrouillage
soit aligné.
2 Pour déverrouiller et détacher l’écouteur, tournez le connecteur pour aligner le symbole de
déverrouillage avec l’encoche sur le boîtier avant et tirez le connecteur vers l’extérieur.
REMARQUE :
Fixez ou retirez votre écouteur avant d’établir la connexion avec la radio ou l’adaptateur.
Si le dispositif sans fil est déconnecté après un retrait ou une fixation accidentels ou
intentionnels de l’écouteur à partir de l’appareil ou vers celui-ci, le voyant rouge clignote
rapidement.
2.3
Association ou désassociation du POD
Préalables :
Éteignez le POD.
Association du POD par Bluetooth
Pour activer le mode audio, assurez-vous que la partie écouteur de l’appareil sans fil est branchée à la
partie du POD. Pour utiliser l’appareil PTT de manière autonome, débranchez l’écouteur.
Procédure :
clignote.
L’appareil est connecté.
1 Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le voyant bleu
2 Sur l’appareil compatible, recherchez et sélectionnez POD dans la liste des appareils Bluetooth.
REMARQUE :
Découplez toujours le WP300 de l’hôte Bluetooth et effacez le couplage avant de commencer
un processus de couplage.
Association du POD par NFC
Pour activer le mode audio, assurez-vous que la partie écouteur de l’appareil sans fil est branchée à la
partie du POD. Pour utiliser l’appareil PTT de manière autonome, débranchez l’écouteur.
Procédure :
clignote.
1 Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le voyant bleu
2 Alignez les emplacements de NFC du POD et de l’appareil compatible.
3 Vérifiez l’indication de réussite de l’association sur l’appareil compatible.
Lors de l’appariement d’un appareil PTT autonome avec certains appareils hôtes, le message
suivant s’affiche : Impossible de se connecter au WP300.
8
MN007883A01-AA
Chapitre 2: Pour commencer
Vous devez vérifier que le bouton PTT et le bouton d’urgence fonctionnent correctement. Si les
boutons fonctionnent, vous pouvez ignorer ce message-guide. Si les boutons ne fonctionnent
pas, vous devez associer manuellement le POD à l’appareil par Bluetooth.
REMARQUE :
Découplez toujours le WP300 de l’hôte Bluetooth et effacez le couplage avant de
commencer un processus de couplage.
Exemple :
Figure 1 : Message-guide
Désassociation du POD
Procédure :
1 Maintenez les boutons d’alimentation et PTT enfoncés simultanément.
Le POD indique que l’appareil associé est « effacé ».
2 Retirez le POD de la liste des appareils associés sur l’appareil compatible associé précédent.
2.4
Changer le mode de fonctionnement
Pour activer le mode audio, assurez-vous que la partie écouteur de l’appareil sans fil est branchée à la
partie du POD. Pour utiliser l’appareil PTT de manière autonome, débranchez l’écouteur.
Préalables :
Éteignez le POD.
Procédure :
bleu clignote.
associé.
1 Maintenez les boutons d’alimentation et PTT enfoncés simultanément jusqu’à ce que le voyant
2 Retirez le POD de la liste des appareils associés de l’appareil compatible si le POD a déjà été
3 Associez le POD à partir de l’appareil compatible.
2.5
Entrée et sortie du mode obscurité
Le mode obscurité vous permet d’éteindre les voyants lumineux d’un appareil sans fil.
9
MN007883A01-AA
Chapitre 2: Pour commencer
Préalables :
Allumez l’appareil.
Procédure :
Activez ou désactivez le mode obscurité en appuyant simultanément sur les boutons
d’alimentation et MFB jusqu’à ce que les voyants bleus et verts clignotent deux fois.
Le bouton émet une tonalité ou une invite vocale pour vous avertir que les voyants sont éteints.
L’appareil sans fil n’affiche pas d’indication pour les fonctions suivantes lorsque vous appuyez sur le
bouton d’alimentation :
• Lien perdu
• Batterie faible
• Erreur de mode de fonctionnement
•
Indication d’état
2.6
Assemblage des pinces
Procédure :
1 Placez la pince à l’horizontale dans la rainure pour pince.
2 Faites glisser la pince vers le haut jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre.
Voici l’image après l’assemblage.
10
MN007883A01-AA
Chapitre 2: Pour commencer
2.7
Démontage de la pince
Procédure :
1 Faites pivoter la pince de 90° (dans le sens horaire/antihoraire).
2 Soulevez le ressort métallique et faites glisser la pince pour la retirer du couvercle arrière.
3 Tout en soulevant le ressort métallique, faites glisser la pince avec votre pouce pour la retirer du
couvercle arrière.
11
MN007883A01-AA
Chapitre 3: Service et garantie
Chapitre 3
Service et garantie
À part la pince, le bouton n’est pas réparable. Le bouton est couvert par la garantie limitée standard
d’un an de Motorola Solutions.
3.1
Exclusion de garantie
Motorola Solutions ne garantit pas l’installation, l’entretien ou la réparation du produit, des accessoires,
des batteries ou des pièces.
Motorola Solutions n’est responsable d’aucune façon que ce soit pour les problèmes ou les dommages
causés par tout équipement ou périphérique accessoire (par exemple, mais sans s’y limiter : batteries,
chargeurs, adaptateurs et blocs d’alimentation) qui n’est pas fourni ou fabriqué par Motorola Solutions
et qui est rattaché au produit ou utilisé avec ce dernier. Lorsque le produit est utilisé avec de
l’équipement auxiliaire ou périphérique non fourni par Motorola Solutions, Motorola Solutions ne
garantit pas le fonctionnement de la combinaison produit et du périphérique. Motorola Solutions
n’honorera aucune réclamation au titre de la garantie si le produit est utilisé dans une telle
combinaison et il est déterminé par Motorola Solutions que le produit ne présente aucun défaut. La
garantie est immédiatement annulée si le produit est ouvert ou démonté. Motorola Solutions décline
spécifiquement toute responsabilité pour tout dommage causé de quelque façon que ce soit par une
installation inappropriée par du personnel non autorisé.
12
MN007883A01-AA
Sécurité et aspect juridique
Sécurité et aspect juridique
Cette section fournit des renseignements sur la sécurité et l’aspect juridique pour ce produit.
Learning Experience Portal (LXP) Manual do Usuário e documentação relacionada disponíveis em:
https://learning.motorolasolutions.com/
(Para maiores informações sobre medidas da Taxa de Absorção Específica (SAR) e conformidade,
consulte o Manual do Usuário através do endereço eletrônicoacima) Consulte também o site da Anatel
para informações adicionais: www.anatel.gov.br
Sécurité du produit et respect des normes relatives à
l’exposition aux radiofréquences
MISE EN GARDE :
Pour être conforme aux règlements de la FCC relatifs aux normes d’exposition aux
radiofréquences, cette radio ne doit être utilisée qu’à des fins professionnelles. Avant d’utiliser
ce produit, lisez le guide « Sécurité du produit et respect des normes relatives à l’exposition aux
radiofréquences » qui accompagne votre radio. Ce guide contient d’importantes informations
sur le mode d’emploi sécuritaire du produit ainsi que des informations relatives à l’énergie de
RF et à son contrôle, afin d’assurer la conformité aux normes et règlements applicables.
Protection de l’ouïe
Une exposition à des bruits forts en provenance de n’importe quelle source pendant de longues
périodes pourrait affecter votre audition de manière temporaire ou permanente. Plus le volume sonore
de la radio est élevé, plus votre audition peut se détériorer rapidement. Des dommages auditifs dus
à l’exposition à des bruits forts peuvent d’abord être indétectables, mais ceux-ci ont parfois des effets
cumulatifs. Pour protéger votre audition :
• Réglez le volume le plus bas possible pour effectuer votre travail.
• Montez le volume seulement si vous vous trouvez dans un environnement bruyant.
• Réduisez le volume avant d’ajouter un casque ou un écouteur.
Renseignements importants
• Ne chargez pas votre accessoire à une température inférieure à 0 °C (32 °F) ou supérieure à 45 °C
(113 °F).
• N’entreposez pas votre accessoire sous les rayons directs du soleil ou dans un endroit où la
température prévue peut dépasser cette plage, comme à l’intérieur d’une voiture stationnée.
• L’entreposage de votre accessoire pleinement chargé sous des températures élevées pourrait
réduire en permanence la durée de vie de la batterie interne.
• La durée de vie de la batterie peut être réduite temporairement sous des températures basses.
13
MN007883A01-AA
Sécurité et aspect juridique
• Pour réduire les pertes de capacité permanentes, le bouton de télécommande doit être entreposé à
une température comprise entre -10 °C (14 °F) et 30 °C (86 °F).
• Pour éviter les blessures, veillez à ne pas désassembler, écraser ou percer le bouton, ce qui
AVERTISSEMENT :
pourrait causer un court-circuit de la batterie.
• N’exposez pas le bouton à la chaleur ou au feu.
• Ne jetez pas le bouton dans les ordures ménagères.
• Ne remplissez pas la prise audio et le port de charge USB d’eau. Si de l’eau pénètre dans
la prise audio ou le port de charge USB, retirez-la en secouant le bouton. Couvrez toujours
la prise audio et le port de charge USB avec un couvercle antipoussière lorsque vous ne les
utilisez pas.
Information juridique relative aux logiciels libres
Ce produit contient des logiciels libres. Pour en savoir plus au sujet des licences, des
reconnaissances, des avis de droits d’auteur requis et d’autres conditions d’utilisation, visitez le site
http://businessonline.motorolasolutions.com
Rendez-vous à Centre de ressources→Renseignements sur les
produit→Manuel→Accessoires→Haut-parleur/microphone→distant
Avis de non-responsabilité
L’information contenue dans le présent document a été examinée avec soin et est considérée comme
étant entièrement fiable. Cependant, nous n’assumons aucune responsabilité en cas d’inexactitude.
De plus, Motorola Solutions se réserve le droit d’apporter des modifications à tout produit afin
d’en améliorer la lisibilité, la fonctionnalité ou la conception. Motorola Solutions n’assume aucune
responsabilité quant aux applications ou à l’utilisation des produits et circuits décrits dans le présent
document, pas plus qu’elle ne se porte garante des licences exploitées en vertu de ses droits de
brevet ou des droits d’un tiers.
Propriété intellectuelle et avis réglementaires
Droits d’auteur
Les produits Motorola Solutions décrits dans ce document peuvent inclure des programmes
informatiques protégés par des droits d’auteur de Motorola Solutions. Les lois des États-Unis
et d’autres pays réservent à Motorola Solutions certains droits exclusifs pour les programmes
informatiques protégés par droits d’auteur. Par conséquent, tout programme informatique protégé par
droits d’auteur de Motorola Solutions compris dans les produits Motorola Solutions décrits dans le
présent document ne peut être copié ni reproduit de quelque manière que ce soit sans l’autorisation
écrite expresse de Motorola Solutions.
Aucune partie du présent document ne peut être reproduite, transmise, stockée dans un système de
recherche documentaire ou traduite dans une autre langue ou dans un langage informatique, sous
quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, sans l’autorisation écrite préalable de Motorola
Solutions, Inc.
Marques de commerce
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo au M stylisé sont des marques de
commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings LLC et sont utilisées sous
licence. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
14
MN007883A01-AA
Sécurité et aspect juridique
Droits de licence
L’achat de produits Motorola Solutions ne peut être considéré comme une transaction octroyant
directement, par inférence, estoppel ou autrement une licence en vertu des droits d’auteur, des droits
de brevets ou d’une demande de brevet de Motorola Solutions, à l’exception d’une licence d’utilisation
normale et non exclusive, libre de toute redevance, prévue par la loi lors de la vente d’un produit.
Contenu à code source libre
Ce produit peut contenir des logiciels libres utilisés sous licence. Reportez-vous au support
d’installation du produit pour obtenir tous les avis juridiques relatifs aux logiciels libres et aux contenus
d’attribution.
Directive sur la mise au rebut des équipements électriques et électroniques de
l'Union européenne (UE) (WEEE)
La directive DEEE de l’Union européenne exige que les produits (ou leur emballage, dans
certains cas) vendus dans les pays de l’UE portent l’étiquette de la poubelle barrée.
Comme le définit la directive WEEE, cette étiquette de poubelle barrée signifie que les clients et
les utilisateurs finaux dans les pays de l’UE ne doivent pas jeter les équipements électriques et
électroniques ou leurs accessoires dans les ordures domestiques.
Les clients ou les utilisateurs finaux dans les pays de l’UE doivent communiquer avec le représentant
ou le centre de service de leur fournisseur d’équipement pour obtenir des renseignements sur le
système de collecte des déchets de leur pays.
Avis de non-responsabilité
Veuillez noter que certaines fonctionnalités, installations et capacités décrites dans ce document
pourraient ne pas s’appliquer ou être accordées sous licence pour l’utilisation sur un système
particulier, ou pourraient dépendre des caractéristiques d’une unité mobile d’abonné ou d’une
configuration de certains paramètres. Veuillez consulter votre personne-ressource chez Motorola
Solutions pour en savoir plus.
© 2021 Motorola Solutions, Inc. Tous droits réservés.
15
Manual del usuario
de WP300 PMLN8298,
control remoto
inalámbrico de
operaciones críticas
AGOSTO 2021
© 2021 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved
*MN007883A01*
MN007883A01-AA
MN007883A01-AA
Contenido
Contenido
Capítulo 1 : Descripción general del POD................................................................ 3
1.1 Compatibilidad del radio/dispositivo........................................................................................ 5
Capítulo 2 : Guía de introducción..............................................................................6
2.1 Carga del POD........................................................................................................................ 6
2.1.1 Indicación de batería..................................................................................................6
2.1.2 Indicación de estado.................................................................................................. 6
2.1.3 Cargador micro USB..................................................................................................7
2.2 Conexión de audífonos con micrófono/receptor integrados (auricular)................................... 8
2.3 Emparejamiento o desemparejamiento del POD.................................................................... 8
Emparejamiento del POD a través de Bluetooth................................................................ 8
Emparejamiento del POD a través de NFC........................................................................ 8
Desemparejamiento del POD............................................................................................. 9
2.4 Cambio del modo de funcionamiento...................................................................................... 9
2.5 Ingreso o salida del modo oscuro............................................................................................9
2.6 Emparejamiento de los clips..................................................................................................10
2.7 Desmontaje del clip............................................................................................................... 11
Capítulo 3 : Servicio y garantía................................................................................12
3.1 Exclusión de garantía............................................................................................................ 12
Protección e información legal................................................................................13
Protección del producto y cumplimiento de exposición a RF...................................................... 13
Protección acústica......................................................................................................................13
Información importante................................................................................................................ 13
Avisos legales de software de código abierto..............................................................................14
Descargo de responsabilidad...................................................................................................... 14
Propiedad intelectual y avisos normativos...................................................................................14
2
MN007883A01-AA
Descripción general del POD
Capítulo 1
Descripción general del POD
3
12345678MN007883A01-AA
Capítulo 1: Descripción general del POD
Mesa 1 :Descripción general del POD
Etiqueta
Botón de llamada/botón multifunción (MFB)
Descripción
Conector de audio
Botón PTT
Botón de emergencia
Bajar volumen
Subir volumen
Botón de encendido
Indicador de audio/Bluetooth
Indicador de alimentación/batería
Ubicación NFC
Puerto del cargador
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
4
91011MN007883A01-AA
Capítulo 1: Descripción general del POD
Etiqueta
Descripción
NOTA:
El botón de llamada/MFB y los botones de volumen no se aplican cuando funciona como
un dispositivo PTT independiente.
1.1
Compatibilidad del radio/dispositivo
Lista de los radios o dispositivos compatibles con PMLN8298:
• Evolve y BYOD (Android o iOS) con Kodiak WAVE versión 10.0.02.x y posteriores
• SLN1000
• Serie TLK 100, TLK150
Mesa 2 :Piezas y accesorios compatibles
Número de pieza
Descripción
PMLN8077A1
PMLN8125A1
PMLN8190A1
PMLN6246A
PMLN8332A1
PMLN8332A
NOTA:
Auricular PTT en línea con cable estándar
Auricular PTT en línea con cable corto
Auricular de tubo transparente mejorado de un cable, pin único
de 2,5 mm, perfil recto
Clip giratorio para POD inalámbrico Push-to-Talk
Funda de montaje fija WP300
Montaje en vehículos de control remoto inalámbrico de
operaciones críticas, WP300
• Estos accesorios se pueden emparejar con un dispositivo Kodiak Broadband PTT
compatible. Para activar la funcionalidad del botón de emergencia, la función de emergencia
debe estar activada en Kodiak. Consulte la Guía del usuario de Kodiak para obtener las
instrucciones de configuración.
• La dirección MAC se encuentra en la parte superior de la caja individual y dentro del
código QR que se encuentra detrás del clip para cinturón. Las etiquetas de dirección MAC
adicionales se encuentran en la caja individual.
• Para admitir nuevos dispositivos/radios y funcionalidades, actualice el firmware WP300 a la
versión más reciente.
1 Estos accesorios se compran por separado.
5
Guía de introducción
Familiarícese con la información básica sobre cómo utilizar el POD de control remoto.
1 Conecte el cable de carga USB al POD para cargarlo.
2 Enchufe el cable de carga a la fuente de alimentación USB.
MN007883A01-AA
Capítulo 2: Guía de introducción
Capítulo 2
2.1
Carga del POD
Procedimiento:
Mesa 3 :Indicador de carga
Indicación de alimentación
Rojo intermitente rápido
Rojo fijo
Verde intermitente
Verde fijo
2.1.1
Indicación de batería
Mesa 4 :Indicación de batería
Descripción
Error de carga
Cargando
Casi totalmente cargada
La batería está completamente cargada
Cuando el POD no se esté cargando, consulte la siguiente tabla para comprender la indicación.
Indicación de alimentación
Descripción
Desactivado
Rojo intermitente
La batería está en nivel medio o alto.
El nivel de la batería está bajo.
2.1.2
Indicación de estado
Consulte la siguiente tabla para comprender la indicación de estado de audio y Bluetooth.
Mesa 5 :Estado de audio y Bluetooth
Indicación de audio/Bluetooth
Descripción
Azul intermitente
Ingresar emparejamiento
Azul intermitente doble (una vez)
Azul fijo
Rojo fijo
6
Desconectado
Conectado
Micrófono silenciado
MN007883A01-AA
Capítulo 2: Guía de introducción
Indicación de audio/Bluetooth
Descripción
Verde intermitente
Recibiendo una llamada entrante
NOTA:
El micrófono está silenciado y la indicación de llamada entrante no se aplica cuando
funciona como un dispositivo PTT independiente.
Mesa 6 :Indicación de estado
Indicador
Audio/Bluetooth
Alimentación
Indicación
Descripción
Azul intermitente doble
Conectado
Verde intermitente doble
El nivel de la batería es alto
Ámbar intermitente doble
El nivel de la batería es medio
NOTA:
Para determinar el estado detallado del POD, presione brevemente el botón Encendido.
Mesa 7 :Indicación de modo de funcionamiento
Indicador
Indicación
Descripción
LED de alimentación y
Bluetooth
Ambos LED parpadean
en rojo al mismo tiempo.
Error de modo de funcionamiento
EL POD está entrando o saliendo del
modo oscuro
El LED de Bluetooth
parpadea en azul dos
veces y el LED de
alimentación parpadea
en verde dos veces al
mismo tiempo.
Consulte la sección Cambio del modo de funcionamiento para conocer la configuración correcta del
modo de funcionamiento.
2.1.3
Cargador micro USB
Esta sección contiene información sobre el uso del cargador micro USB.
• El cargador micro USB es un puerto práctico que le permite cargar cómodamente la batería.
• Asegúrese de que el dispositivo esté apagado.
• Enchufe el cable micro USB al puerto de carga micro USB del dispositivo.
• Conecte el cargador USB a un tomacorriente cercana y de fácil acceso.
PRECAUCIÓN:
Sostenga el conector USB al momento de conectarlo y desconectarlo. No tire del cable.
No gire la cubierta para el polvo.
7
MN007883A01-AA
Capítulo 2: Guía de introducción
2.2
Conexión de audífonos con micrófono/receptor integrados
(auricular)
Procedimiento:
1 Para conectar y bloquear el auricular, alinee el símbolo de desbloqueo del conector y empuje
este hacia adentro; a continuación, gírelo hasta que el símbolo de bloqueo quede alineado.
2 Para desbloquear y desconectar el auricular, gire el conector a fin de alinear el símbolo de
desbloqueo con la hendidura de la carcasa frontal y, luego, tire del conector hacia afuera.
NOTA:
Conecte o desconecte el auricular antes de establecer la conexión con el radio o el
adaptador.
Si la conexión inalámbrica se desconecta debido a una extracción accidental o
intencional, o la conexión del auricular desde o hacia el dispositivo, el LED rojo parpadea
rápidamente.
2.3
Emparejamiento o desemparejamiento del POD
Requisitos:
Apague el POD.
Emparejamiento del POD a través de Bluetooth
Para que funcione en modo de audio, que la parte del auricular del dispositivo inalámbrico debe estar
conectada a la parte del POD. Para que funcione como un dispositivo PTT independiente, quite el
auricular.
Procedimiento:
1 Mantenga presionado el botón Encendido hasta que el LED azul parpadee.
2 En el dispositivo compatible, busque y seleccione POD de la lista Bluetooth.
El dispositivo está conectado.
NOTA:
Desempareje siempre el WP300 del host Bluetooth y borre el emparejamiento antes de iniciar
un proceso de emparejamiento.
Emparejamiento del POD a través de NFC
Para que funcione en modo de audio, que la parte del auricular del dispositivo inalámbrico debe estar
conectada a la parte del POD. Para que funcione como un dispositivo PTT independiente, quite el
auricular.
Procedimiento:
1 Mantenga presionado el botón Encendido hasta que el LED azul parpadee.
2 Alinee las ubicaciones de NFC en el POD y en los dispositivos compatibles.
3 Compruebe que el dispositivo compatible indique que el emparejamiento se realizó
correctamente.
Cuando se empareja un dispositivo PTT independiente con ciertos dispositivos host, aparece el
siguiente mensaje: No se pudo conectar a WP300.
8
MN007883A01-AA
Capítulo 2: Guía de introducción
Debe comprobar si el botón PTT y el botón Emergencia funcionan correctamente. Si los
botones funcionan, puede ignorar este mensaje. Si los botones no funcionan, debe emparejar
manualmente el POD con el dispositivo a través de Bluetooth.
NOTA:
Desempareje siempre el WP300 del host Bluetooth y borre el emparejamiento antes de
iniciar un proceso de emparejamiento.
Ejemplo:
Figura 1 : Mensaje de aviso
Desemparejamiento del POD
Procedimiento:
1 Mantenga presionados los botones Encendido y PTT al mismo tiempo.
El POD indica que el dispositivo emparejado “se borró”.
2 Elimine el POD de la lista de dispositivos emparejados en el dispositivo compatible emparejado
anterior.
2.4
Cambio del modo de funcionamiento
Para que funcione en modo de audio, que la parte del auricular del dispositivo inalámbrico debe estar
conectada a la parte del POD. Para que funcione como un dispositivo PTT independiente, quite el
auricular.
Requisitos:
Apague el POD.
Procedimiento:
parpadee.
1 Mantenga presionados los botones Encendido y PTT al mismo tiempo hasta que el LED azul
2 Elimine el POD de la lista de dispositivos emparejados en el dispositivo compatible, si se ha
emparejado antes.
3 Empareje el POD del dispositivo compatible.
2.5
Ingreso o salida del modo oscuro
El modo oscuro le permite desactivar los LED del dispositivo inalámbrico.
9
MN007883A01-AA
Capítulo 2: Guía de introducción
Requisitos:
Encienda el dispositivo.
Procedimiento:
Para activar o desactivar el modo oscuro del dispositivo, presione simultáneamente los botones
de encendido y MFB hasta que el LED azul y el verde parpadeen dos veces.
El POD reproduce un tono o un aviso de voz para alertar al usuario de que los LED están apagados.
El dispositivo inalámbrico no muestra la indicación LED de las siguientes funciones cuando se
presiona el botón Encendido:
• Vínculo perdido
• Batería baja
• Error de modo de funcionamiento
•
Indicación de estado
2.6
Emparejamiento de los clips
Procedimiento:
1 Coloque el clip en forma horizontal en el área de deslizamiento del clip.
2 Deslice el clip hacia arriba, hasta que escuche un clic.
A continuación, se muestra la imagen después de la instalación.
10
MN007883A01-AA
Capítulo 2: Guía de introducción
2.7
Desmontaje del clip
Procedimiento:
1 Gire el clip en 90 °C (derecha/izquierda).
2 Levante el resorte de metal y deslice el clip hacia fuera de la cubierta posterior.
3 Cuando levante el resorte de metal, extraiga el clip de la cubierta posterior con el pulgar.
11
MN007883A01-AA
Capítulo 3: Servicio y garantía
Capítulo 3
Servicio y garantía
Además del clip, el POD no se puede reparar. El POD está cubierto por la garantía limitada de un año
estándar de Motorola Solutions.
3.1
Exclusión de garantía
Motorola Solutions no garantiza la instalación, el mantenimiento ni el servicio del producto, los
accesorios, las baterías ni las piezas.
Motorola Solutions no se hace responsable de ninguna manera por problemas o daños causados
por equipos auxiliares o periféricos (algunos ejemplos específicos incluyen, entre otros: baterías,
cargadores, adaptadores y fuentes de alimentación), no suministrados o fabricados por Motorola
Solutions, que se conectan al producto o se utilizan con este. Cuando el producto se utiliza con
equipos periféricos o auxiliares no suministrados por Motorola Solutions, Motorola Solutions no
garantiza el funcionamiento de la combinación de productos ni periféricos. Motorola Solutions no
respetará ningún reclamo de garantía en el que el producto se utilice en tal combinación, y en que
Motorola Solutions determine que no hay ninguna falla del producto. Al momento de abrir o desmontar
el producto, la garantía se anulará inmediatamente. Motorola Solutions renuncia expresamente a
cualquier responsabilidad por cualquier daño causado por la instalación incorrecta por parte de
personal no autorizado.
12
MN007883A01-AA
Protección e información legal
Protección e información legal
Esta sección contiene información sobre la protección y los aspectos legales de este producto.
Learning Experience Portal (LXP) Manual do Usuário e documentação relacionada disponíveis em:
https://learning.motorolasolutions.com/
(Para maiores informações sobre medidas da Taxa de Absorção Específica (SAR) e conformidade,
consulte o Manual do Usuário através do endereço eletrônicoacima) Consulte também o site da Anatel
para informações adicionais: www.anatel.gov.br
Protección del producto y cumplimiento de exposición a RF
PRECAUCIÓN:
Este radio está destinado para el uso profesional únicamente, conforme a los requisitos de
exposición a energía de RF de la FCC. Antes de utilizar este producto, lea el folleto “Protección
del producto y exposición a radiofrecuencia”, que viene con el radio y contiene instrucciones de
funcionamiento importantes para un uso seguro, además de conciencia y control de energía de
radiofrecuencia, con el fin de cumplir con los estándares y las normativas correspondientes.
Protección acústica
La exposición a ruidos fuertes de cualquier fuente durante períodos prolongados podría afectar la
audición de manera temporal o permanente. Cuanto más alto esté el volumen del radio, más rápido
se verá afectada la audición. En ocasiones, el daño a la audición provocado por ruidos fuertes es
indetectable en un principio y puede tener efecto acumulativo. Para proteger la audición, realice las
siguientes acciones:
• Utilice el volumen más bajo que necesite para hacer su trabajo.
• Aumente el volumen solo si se encuentra en un ambiente ruidoso.
• Reduzca el volumen antes de conectar los auriculares o el audífono.
Información importante
• No cargue el accesorio a temperaturas inferiores a 0 °C (32 °F) ni superiores a 45 °C (113 °F).
• No almacene el accesorio en lugares con exposición directa a la luz solar o donde las temperaturas
puedan sobrepasar este margen como, por ejemplo, dentro de un automóvil estacionado.
• Si guarda los accesorios con una carga completa a altas temperaturas, puede reducir de manera
permanente la vida útil de la batería interna.
• La vida útil de la batería puede reducirse de manera temporal a bajas temperaturas.
13
MN007883A01-AA
Protección e información legal
• El POD de control remoto se debe almacenar a temperaturas entre -10 °C (14 °F) y 30 °C (86 °F)
para reducir la pérdida permanente de capacidad de la batería.
• Para evitar lesiones, no desmonte, perfore ni aplaste el POD, ya que esta acción puede
ADVERTENCIA:
provocar un cortocircuito en la batería.
• No exponga ni arroje el POD al calor o al fuego.
• No deseche el POD en la basura doméstica.
• No llene de agua el conector de audio ni el puerto de carga USB. Si entra agua en el
conector de audio o en el puerto de carga USB, agite el POD para sacar el agua. Cubra
siempre el conector de audio y el puerto de carga USB con una tapa antipolvo cuando no
los utilice.
Avisos legales de software de código abierto
Este producto contiene software de código abierto. Para obtener información respecto de las licencias,
los reconocimientos, los avisos de derechos de autor exigidos y otros términos de uso, visite http://
businessonline.motorolasolutions.com.
Vaya a: Centro de recursos→Información del producto→Manual→Accesorios→Micrófono→con
altavoz remoto
Descargo de responsabilidad
La información de este documento se revisó con cuidado y se considera completamente confiable. Sin
embargo, no se asume responsabilidad en caso de imprecisiones.
Además, Motorola Solutions se reserva el derecho de cambiar cualquier producto para mejorar la
legibilidad, la función o el diseño. Motorola Solutions no asume responsabilidad alguna por las
consecuencias de la aplicación o el uso de cualquiera de los productos o circuitos descritos en el
presente documento; tampoco cubre licencia alguna bajo sus derechos de patente ni los derechos de
terceros.
Propiedad intelectual y avisos normativos
Derechos de autor
Entre los productos Motorola Solutions que se describen en esta documentación, se pueden incluir
programas informáticos de Motorola Solutions que están protegidos por derechos de autor. Las leyes
de Estados Unidos y de otros países preservan para Motorola Solutions ciertos derechos exclusivos
para los programas informáticos protegidos por derechos de autor. Del mismo modo, los programas
informáticos protegidos por derechos de autor de Motorola Solutions incluidos en los productos de
Motorola Solutions descritos en este manual no podrán ser copiados ni reproducidos de ninguna forma
sin el expreso consentimiento por escrito de Motorola Solutions.
Ninguna parte de este documento se puede reproducir, transmitir, almacenar en un sistema
recuperable ni traducir a ningún idioma ni lenguaje de computadora, de ninguna forma ni por ningún
medio, sin la autorización expresa por escrito de Motorola Solutions, Inc.
Marcas comerciales
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan
bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
14
MN007883A01-AA
Protección e información legal
Derechos de licencia
No se considerará que la compra de productos Motorola Solutions otorgue, en forma directa,
implícita, por exclusión ni de ningún otro modo, una licencia sobre los derechos de autor, patentes
o aplicaciones de patentes de Motorola Solutions, excepto la licencia normal, no exclusiva y libre de
regalías de uso que surge de las consecuencias legales de la venta de un producto.
Contenido de código abierto
Este producto puede contener un software de código abierto utilizado bajo licencia. Consulte los
medios de instalación del producto para conocer el contenido completo de la atribución y los avisos
legales del código abierto.
Directiva de Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) de la Unión
Europea (UE)
La Directiva de RAEE de la Unión Europea requiere que los productos que se venden en los
países de la UE tengan la etiqueta de un bote de residuos tachado sobre el producto (o en el paquete
en algunos casos).
Como define la directiva WEEE, esta etiqueta con un bote de basura tachado indica que los clientes
y los usuarios finales en los países de la UE no deben deshacerse de los equipos o accesorios
eléctricos y electrónicos con la basura doméstica.
Los clientes o los usuarios finales en los países de la UE deben comunicarse con un representante
distribuidor de equipos o el centro de servicio locales para obtener información sobre el sistema de
recolección de residuos de su país.
Descargo de responsabilidad
Tenga en cuenta que determinadas funciones, instalaciones y capacidades que se describen en este
documento podrían no ser aplicables o no tener licencia para su uso en un sistema específico, o bien
pueden ser dependientes de las características de una unidad del suscriptor móvil específico o la
configuración de ciertos parámetros. Comuníquese con un representante de Motorola Solutions para
obtener más información.
© 2021 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos reservados
15
Pod do controle remoto
sem fio para operações
críticas, Manual do
usuário do WP300
PMLN8298
AGOSTO 2021
© 2021 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved
*MN007883A01*
MN007883A01-AA
MN007883A01-AA
Índice
Índice
Capítulo 1 : Visão geral do Pod................................................................................. 3
1.1 Compatibilidade do rádio/dispositivo....................................................................................... 5
Capítulo 2 : Introdução............................................................................................... 6
2.1 Carregando o Pod................................................................................................................... 6
2.1.1 Indicador de Bateria...................................................................................................6
2.1.2 Indicação de status.................................................................................................... 6
2.1.3 Carregador micro USB...............................................................................................7
2.2 Conectar microfone/fone de ouvido receptor integrado...........................................................8
2.3 Emparelhamento ou desemparelhamento do POD.................................................................8
Emparelhar o POD por Bluetooth....................................................................................... 8
Emparelhar o POD por meio de NFC................................................................................. 8
Desemparelhar o POD........................................................................................................9
2.4 Alternando o modo de operação............................................................................................. 9
2.5 Entrar ou sair do modo Escuro................................................................................................ 9
2.6 Montagem dos prendedores..................................................................................................10
2.7 Desmontagem do prendedor................................................................................................. 11
Capítulo 3 : Serviço e garantia.................................................................................12
3.1 Exclusão de Garantia............................................................................................................ 12
Segurança e legislação............................................................................................ 13
Segurança do produto e conformidade de exposição à RF........................................................ 13
Segurança acústica..................................................................................................................... 13
Informações importantes............................................................................................................. 13
Avisos legais para software de código aberto............................................................................. 14
Isenção de responsabilidade....................................................................................................... 14
Propriedade intelectual e avisos regulatórios.............................................................................. 14
2
MN007883A01-AA
Visão geral do Pod
Capítulo 1
Visão geral do Pod
3
12345678MN007883A01-AA
Capítulo 1: Visão geral do Pod
Acima 1 :Visão geral e descrição do Pod
Rótulo
Botão de chamada/botão multifuncional (MFB)
Descrição
Entrada de Áudio
Botão PTT
Botão de emergência
Diminuir volume
Aumentar volume
Botão Liga/Desliga
Indicador de áudio/Bluetooth
Indicador de energia/bateria
Localização por NFC
Porta de carregamento
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
4
91011MN007883A01-AA
Capítulo 1: Visão geral do Pod
Rótulo
Descrição
OBSERVAÇÃO:
O botão de chamada/MFB e os botões de volume não são aplicáveis quando funcionam
como um dispositivo PTT independente.
1.1
Compatibilidade do rádio/dispositivo
Lista de rádios ou dispositivos que são compatíveis com o PMLN8298:
• Evolve e BYOD (Android ou iOS) com Kodiak WAVE versão 10.0.02.x e posterior
• SLN1000
• Série TLK 100, TLK150
Acima 2 :Peças e acessórios compatíveis
Número da peça
Descrição
PMLN8077A1
PMLN8125A1
PMLN8190A1
PMLN6246A
PMLN8332A1
PMLN8332A
Fone de ouvido PTT em linha com cabo padrão
Fone de ouvido PTT em linha com cabo curto
Fone de ouvido com tubo transparente aprimorado de um fio, de
pino único de 2,5 mm, reto
Clipe giratório para PODs Push-to-Talk sem fio
Estojo com montagem fixa WP300
Montagem em veículo para POD de controle remoto sem fio
para operações críticas, WP300
OBSERVAÇÃO:
• Esses acessórios podem ser emparelhados com um dispositivo habilitado para Banda larga
Kodiak PTT. Para ativar a funcionalidade do botão de emergência, certifique-se de que
esta função esteja ativada no Kodiak. Consulte o Guia do usuário do Kodiak para obter
instruções de configuração.
• O endereço MAC está localizado na parte superior da caixa individual e no código QR,
atrás do clipe para cinto. As etiquetas de endereço MAC adicionais são fornecidas na caixa
individualmente.
• Para oferecer suporte a novos dispositivos/rádios e funcionalidades, atualize o firmware do
WP300 para a versão mais recente.
1 Esses acessórios são adquiridos separadamente.
5
MN007883A01-AA
Capítulo 2: Introdução
Capítulo 2
Introdução
2.1
Carregando o Pod
Procedimento:
2.1.1
Indicador de Bateria
Acima 4 :Indicador de Bateria
Indicador de Energia
Desligado
Vermelho piscando
2.1.2
Indicação de status
Familiarize-se com as informações básicas sobre como usar o Pod do controle remoto.
1 Conecte o cabo de carregamento USB ao Pod para carregá-lo.
2 Conecte o cabo de carregamento à fonte de alimentação USB.
Acima 3 :Indicador de carregamento
Indicador de Energia
Descrição
Piscando em vermelho rapidamente
Erro no carregamento
Vermelho constante
Carregando
Verde piscando
Verde sólido
Quase totalmente carregado
A bateria está totalmente carregada
Quando seu Pod não estiver carregando, consulte a tabela a seguir para entender a indicação.
Descrição
A carga da bateria está na metade ou cheia.
Nível da bateria baixo.
Leia a tabela a seguir para entender a indicação de status de áudio e Bluetooth.
Acima 5 :Status de áudio e Bluetooth
Indicação de áudio/Bluetooth
Descrição
Piscando em azul
Azul sólido
Inicie o emparelhamento
Desconectado
Piscando duas vezes em azul (por uma vez)
Conectado
Vermelho constante
Microfone silenciado
6
MN007883A01-AA
Capítulo 2: Introdução
Indicação de áudio/Bluetooth
Descrição
Piscando em verde
Recebendo chamada
OBSERVAÇÃO:
O microfone está silenciado e a indicação de chamada recebida não é aplicável quando
funciona como um dispositivo PTT independente.
Acima 6 :Indicação de status
Bluetooth
Áudio/Bluetooth
Liga/Desliga
Indicação
Descrição
Piscando duas vezes em azul
Conectado
Piscando duas vezes em
verde
Nível da bateria elevado
Âmbar piscando duas vezes
Nível da bateria médio
OBSERVAÇÃO:
Para determinar o status dos detalhes do Pod, faça um pressionamento curto no botão
Liga/Desliga.
Acima 7 :Indicação do modo de operação
Bluetooth
Indicação
Descrição
Bluetooth e LED de
energia
Erro no modo de operação
Ambos os LEDs
piscam em vermelho
simultaneamente.
O LED do Bluetooth pisca
em azul duas vezes e
o LED de energia pisca
em verde duas vezes ao
mesmo tempo.
O POD está entrando ou saindo do
modo Escuro
Consulte Alterar o Modo de operação para obter a configuração adequada do modo de operação.
2.1.3
Carregador micro USB
Esta seção fornece informações sobre como usar o carregador MicroUSB.
• O carregador microUSB é uma porta prática que possibilita carregar a bateria de modo
conveniente.
• Certifique-se de que seu dispositivo esteja desligado.
• Conecte o cabo microUSB à porta de carregamento microUSB do dispositivo.
• Conecte o carregador USB a uma tomada de parede próxima e de fácil acesso.
ATENÇÃO:
Segure o conector USB ao conectar e desconectar. Não puxe o cabo.
Não torça a tampa protetora de poeira.
7
MN007883A01-AA
Capítulo 2: Introdução
Procedimento:
2.2
Conectar microfone/fone de ouvido receptor integrado
1 Para conectar e travar o fone de ouvido, alinhe o símbolo de destravar no conector, insira o
conector e gire o conector até que o símbolo de travar esteja alinhado.
2 Para destravar e desconectar o fone de ouvido, gire o conector para alinhar o símbolo de
destravar com o recesso no compartimento frontal e puxe o conector para fora.
OBSERVAÇÃO:
Conecte ou desconecte o fone de ouvido antes de estabelecer a conexão com o rádio
ou adaptador.
Se a conexão sem fio for desfeita devido a remoção acidental ou intencional ou conexão
do fone de ouvido do ou para o dispositivo, o LED vermelho piscará rapidamente.
2.3
Emparelhamento ou desemparelhamento do POD
Pré-requisitos:
Desative o POD.
Emparelhar o POD por Bluetooth
Para funcionar no modo de áudio, verifique se a parte do fone de ouvido do dispositivo sem fio está
conectada à parte do POD. Para funcionar como um dispositivo PTT independente, remova o fone de
ouvido.
Procedimento:
O dispositivo está conectado.
1 Pressione e mantenha pressionado o botão Liga/Desliga até que o LED azul pisque.
2 No dispositivo compatível, pesquise e selecione o POD na lista de Bluetooth.
OBSERVAÇÃO:
Sempre cancele e limpe o emparelhamento do WP300 do host Bluetooth antes de iniciar um
processo de emparelhamento.
Emparelhar o POD por meio de NFC
Para funcionar no modo de áudio, verifique se a parte do fone de ouvido do dispositivo sem fio está
conectada à parte do POD. Para funcionar como um dispositivo PTT independente, remova o fone de
ouvido.
Procedimento:
1 Pressione e mantenha pressionado o botão Liga/Desliga até que o LED azul pisque.
2 Alinhe os locais de NFC no POD e nos dispositivos compatíveis.
3 Verifique no dispositivo compatível se o emparelhamento foi bem-sucedido.
Ao emparelhar um dispositivo PTT autônomo com determinados dispositivos host, a seguinte
mensagem de aviso é exibida: Não foi possível conectar ao WP300.
Você deve verificar se o botão PTT e o botão de Emergência estão funcionando corretamente.
Se os botões estiverem funcionando, você poderá ignorar esta mensagem de aviso. Se os
8
MN007883A01-AA
Capítulo 2: Introdução
botões não estiverem funcionando, será necessário emparelhar manualmente o POD com o
dispositivo por Bluetooth.
OBSERVAÇÃO:
Sempre cancele e limpe o emparelhamento do WP300 do host Bluetooth antes de iniciar
um processo de emparelhamento.
Exemplo:
Figura 1 : Mensagem de aviso
Desemparelhar o POD
Procedimento:
1 Mantenha pressionados os botões Liga/Desliga e PTT simultaneamente.
O POD indica que o dispositivo emparelhado está "Liberado".
2 Remova o POD da lista de dispositivos emparelhados no dispositivo compatível emparelhado
anteriormente.
2.4
Alternando o modo de operação
Para funcionar no modo de áudio, verifique se a parte do fone de ouvido do dispositivo sem fio está
conectada à parte do POD. Para funcionar como um dispositivo PTT independente, remova o fone de
ouvido.
Pré-requisitos:
Desative o POD.
Procedimento:
pisque.
1 Mantenha pressionados os botões Liga/Desliga e PTT simultaneamente até que o LED azul
2 Remova o POD da lista de dispositivos emparelhados no dispositivo compatível se o POD tiver
sido emparelhado antes.
3 Emparelhe o POD com o dispositivo compatível.
2.5
Entrar ou sair do modo Escuro
O modo Escuro lhe permite desligar os LEDs de um dispositivo sem fio.
9
MN007883A01-AA
Capítulo 2: Introdução
Pré-requisitos:
Ligue o dispositivo.
Procedimento:
Ative ou desative o modo Escuro do dispositivo pressionando os botões Liga/Desliga e MFB
simultaneamente até que os LEDs azul e verde pisquem duas vezes.
O POD emite um tom ou comando de voz para alertar você de que os LEDs estão desligados.
O dispositivo sem fio não mostra a indicação de LED para as seguintes funções ao pressionar o botão
Liga/Desliga:
• Link perdido
• Bateria fraca
• Erro no modo de operação
•
Indicação de status
2.6
Montagem dos prendedores
Procedimento:
1 Coloque o prendedor horizontalmente na área indicada.
2 Deslize o prendedor para cima até ouvir um clique.
Confira a seguir a imagem após a montagem.
10
2.7
Desmontagem do prendedor
Procedimento:
1 Gire o prendedor a 90 °C (sentido horário/anti-horário).
2 Levante a mola de metal e deslize o prendedor para fora da capa traseira.
3 Ao levantar a mola de metal, deslize o prendedor para fora da capa traseira com o polegar.
MN007883A01-AA
Capítulo 2: Introdução
11
MN007883A01-AA
Capítulo 3: Serviço e garantia
Capítulo 3
Serviço e garantia
Além do clipe, o Pod não pode ser consertado. O Pod está coberto pela garantia limitada padrão de
um ano da Motorola Solutions.
3.1
Exclusão de Garantia
A Motorola Solutions não garante a instalação, manutenção ou serviço do produto, acessórios,
baterias ou peças.
A Motorola Solutions não é responsável por quaisquer problemas ou danos causados por quaisquer
equipamentos auxiliares ou periféricos (exemplos específicos incluem, mas não se limitam a:
baterias, carregadores, adaptadores e fontes de alimentação) não fabricados ou fornecidos pela
Motorola Solutions, que são conectados ou usados com o produto. Quando o Produto é usado com
equipamentos auxiliares ou periféricos não fornecidos pela Motorola Solutions, a Motorola Solutions
não garante a operação da combinação de Produto/periférico. A Motorola Solutions não honrará
qualquer reivindicação de garantia em que o Produto seja usado em uma combinação e será
determinado pela Motorola Solutions que não há nenhuma falha no Produto. Ao abrir ou desmontar
o Produto, a garantia é imediatamente anulada. A Motorola Solutions se isenta especificamente de
qualquer responsabilidade por qualquer dano causado por instalação inadequada por pessoas não
autorizadas.
12
MN007883A01-AA
Segurança e legislação
Segurança e legislação
Esta seção fornece informações sobre segurança e legislação para este produto.
Learning Experience Portal (LXP) Manual do Usuário e documentação relacionada disponíveis em:
https://learning.motorolasolutions.com/
(Para maiores informações sobre medidas da Taxa de Absorção Específica (SAR) e conformidade,
consulte o Manual do Usuário através do endereço eletrônicoacima) Consulte também o site da Anatel
para informações adicionais: www.anatel.gov.br
Segurança do produto e conformidade de exposição à RF
ATENÇÃO:
Este rádio destina-se somente ao uso ocupacional para atender aos requisitos de exposição
à energia de RF da FCC. Antes de usar este produto, leia o livreto Segurança do Produto e
Exposição à RF fornecido com o seu rádio que contém instruções operacionais importantes
para uso seguro e informações sobre conscientização e controle de exposição à energia de
radiofrequência (RF), de acordo com normas e regulamentos aplicáveis.
Segurança acústica
A exposição a ruídos muito altos de qualquer origem por longos períodos pode prejudicar sua audição
temporária ou permanentemente. Quanto mais alto for o volume do rádio, mais rapidamente sua
audição poderá ser prejudicada. Às vezes, os danos auditivos causados por ruídos fortes não são
detectados em sua fase inicial e podem ter efeito cumulativo. Para proteger sua audição:
• Use o volume mais baixo necessário para a execução da sua tarefa.
• Aumente o volume somente se estiver em ambientes barulhentos.
• Reduza o volume antes de conectar o headset ou o fone de ouvido.
Informações importantes
• Não carregue seu acessório em temperaturas abaixo de 0 °C (32 °F) ou acima de 45 °C (113 °F).
• Não armazene o acessório sob luz solar direta ou em locais nos quais as temperaturas esperadas
possam exceder essa faixa, como o interior de um carro estacionado.
• Manter seu acessório totalmente carregado em condições de alta temperatura pode reduzir
permanentemente a vida útil da bateria interna.
• A vida útil da bateria pode ser reduzida temporariamente em condições de baixa temperatura.
• O pod de controle remoto deve ser armazenado a uma temperatura entre -10 °C (14 °F) e 30 °C
(86 °F) para minimizar a perda permanente de capacidade da bateria.
• Para evitar ferimentos, não desmonte, perfure ou esmague o pod, pois isto pode causar um
AVISO:
curto-circuito na bateria.
• Não exponha ou jogue o pod no calor ou fogo.
• Não descarte o pod no lixo doméstico.
• Não derrame água na entrada de áudio e na porta de carregamento USB. Caso entre
água na entrada de áudio e/ou porta de carregamento USB, remova-a chacoalhando o pod.
Sempre cubra a entrada de áudio e porta de carregamento USB com um protetor contra
poeira quando não estiver em uso.
13
MN007883A01-AA
Segurança e legislação
Avisos legais para software de código aberto
Este produto contém software de código aberto. Para consultar mais informações sobre licenças,
confirmações, avisos de direitos autorais necessários e outros termos de uso, visite http://
businessonline.motorolasolutions.com
Acesse Central de Recursos→Informações do
produto→Manual→Acessórios→Microfone→Alto-falante remoto
Isenção de responsabilidade
As informações contidas neste documento foram cuidadosamente analisadas e consideradas
inteiramente confiáveis. No entanto, não será assumida nenhuma responsabilidade por imprecisões.
Além disso, a Motorola Solutions reserva-se o direito de fazer alterações em quaisquer produtos
para melhorar a legibilidade, as funções ou o design. A Motorola Solutions não se responsabiliza por
aplicações ou uso de qualquer produto ou circuito aqui descrito, e não cobre nenhuma licença sob
direitos de patente ou direitos de terceiros.
Propriedade intelectual e avisos regulatórios
Direitos autorais
Os produtos da Motorola Solutions descritos neste documento podem incluir programas de
computador da Motorola Solutions protegidos por direitos autorais. As leis dos Estados Unidos e
de outros países garantem determinados direitos exclusivos da Motorola Solutions para programas de
computador protegidos por direitos autorais. Consequentemente, nenhum programa de computador
protegido por direitos autorais da Motorola Solutions contido nos produtos da Motorola Solutions
descritos neste documento pode ser copiado ou reproduzido sob qualquer forma sem a permissão
expressa por escrito da Motorola Solutions.
Nenhuma parte deste documento pode ser reproduzida, transmitida, armazenada em um sistema de
recuperação ou traduzida para qualquer idioma ou linguagem de computador, de forma alguma ou por
qualquer meio, sem a prévia permissão por escrito da Motorola Solutions, Inc.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logotipo “M” estilizado são marcas comerciais
ou registradas da Motorola Trademark Holdings, LLC, e são utilizadas sob licença. Todas as demais
marcas comerciais pertencem aos seus respectivos proprietários.
Marcas registradas
Direitos de licença
Não se deve supor que a aquisição de produtos da Motorola Solutions garanta, direta ou
implicitamente, por impedimento ou qualquer outra forma, qualquer licença de direito autoral, patente
ou aplicação de patente da Motorola Solutions, exceto a licença de uso regular não exclusiva, isenta
de exploração de patente concedida pelas leis inerentes à venda de um produto.
Conteúdo de código aberto
Este produto pode conter software de código aberto usado sob licença. Consulte a mídia de instalação
do produto para obter o conteúdo completo sobre atribuição e avisos legais de código aberto.
14
MN007883A01-AA
Segurança e legislação
Diretiva de resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos (WEEE) para a
União Europeia (UE)
A Diretiva WEEE da UE exige a presença da etiqueta de lixeira riscada nos produtos vendidos
nos países da UE (ou no pacote, em alguns casos).
Conforme definido pela Diretiva WEEE, essa etiqueta de lixeira cruzada indica que os clientes e os
usuários dos países da UE não devem descartar equipamentos ou acessórios elétricos ou eletrônicos
em lixo doméstico.
Os clientes ou os usuários dos países da UE devem entrar em contato com o representante do
fornecedor do equipamento ou com o centro de assistência local para obter informações sobre o
sistema de coleta de lixo em seu país.
Isenção de responsabilidade
Observe que alguns recursos e capacidades descritos neste documento podem não ser aplicáveis
ou licenciados para uso em um sistema específico ou podem ser dependentes das características de
uma determinada unidade de rádio móvel ou configuração de determinados parâmetros. Consulte seu
contato da Motorola Solutions para obter mais informações.
© 2021 Motorola Solutions, Inc. Todos os Direitos Reservados
15
关键作业无线远程控制 Pod
WP300 PMLN8298 用户手
册
8 月 2021 年
© 2021 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved
*MN007883A01*
MN007883A01-AA
MN007883A01-AA
目录
目录
章节 1 : Pod 概述........................................................................................................3
1.1 对讲机/设备兼容性................................................................................................................... 5
章节 2 : 使用入门........................................................................................................ 6
2.1 为 Pod 充电..............................................................................................................................6
2.1.1 电池指示.....................................................................................................................6
2.1.2 状态指示.....................................................................................................................6
2.1.3 微型 USB 充电器........................................................................................................7
2.2 连接集成式麦克风/接收器耳机(听筒)...................................................................................7
2.3 配对或取消配对 POD...............................................................................................................8
通过蓝牙配对 POD..............................................................................................................8
通过 NFC 配对 POD........................................................................................................... 8
取消配对 POD.....................................................................................................................9
2.4 切换操作模式........................................................................................................................... 9
2.5 进入或退出黑暗模式................................................................................................................ 9
2.6 装配衣夹................................................................................................................................ 10
2.7 拆卸衣夹................................................................................................................................ 10
章节 3 : 服务和保修...................................................................................................12
3.1 不在保修范围的项目.............................................................................................................. 12
安全和法律.................................................................................................................. 13
产品安全和射频辐射合规性说明.................................................................................................. 13
声音安全...................................................................................................................................... 13
重要信息...................................................................................................................................... 13
开源软件法律声明........................................................................................................................ 13
免责声明...................................................................................................................................... 14
知识产权和监管声明.................................................................................................................... 14
2
MN007883A01-AA
Pod 概述
章节 1
Pod 概述
3
12345678MN007883A01-AA
章节 1: Pod 概述
表 1 : Pod 概述和说明
标签
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
4
呼叫按钮/多功能按钮 (MFB)
说明
音频插孔
PTT 按钮
紧急呼叫按钮
音量调低
音量调高
电源按钮
音频/蓝牙指示灯
电源/电池指示灯
NFC 位置
充电端口
91011标签
说明
注释: 当作为独立的 PTT 设备工作时,呼叫按钮/MFB 和音量按钮不适用。
MN007883A01-AA
章节 1: Pod 概述
• 装有 Kodiak WAVE 10.0.02.x 版及更高版本的 Evolve 和自带设备(Android 或 iOS)
1.1
对讲机/设备兼容性
与 PMLN8298 兼容的对讲机或设备列表:
• SLN1000
• TLK 100 系列,TLK150
表 2 : 兼容部件和附件
部件号
PMLN8077A1
PMLN8125A1
PMLN8190A1
PMLN6246A
PMLN8332A1
PMLN8332A
注释:
说明
线控 PTT 听筒耳机(标准线)
线控 PTT 听筒耳机(短线)
单线增强型透明传声管听筒耳机,2.5 毫米单针,直线式
适用于无线通话按键 POD 的旋转皮带夹
WP300 固定式安装支架皮套
关键作业无线远程控制 Pod WP300 的车载式安装支架
• 这些附件可与启用了 Kodiak 宽带 PTT 功能的设备配对。要启用紧急呼叫按钮功能,请确保
在 Kodiak 上启用了紧急呼叫功能。有关设置说明,请参阅《Kodiak 用户指南》。
• MAC 地址位于每个包装盒的顶部和皮带夹后面的二维码中。每个包装盒内还提供额外的
MAC 地址标签。
• 要支持新的设备/对讲机和功能,请将 WP300 固件升级到最新版本。
1 这些附件需单独购买。
5
熟悉有关如何使用远程控制 Pod 的基本信息。
1 将 USB 充电线缆连接到 Pod 来为 Pod 充电。
2 将充电线缆插入 USB 电源。
MN007883A01-AA
章节 2: 使用入门
章节 2
使用入门
2.1
为 Pod 充电
步骤:
表 3 : 充电指示灯
电量指示
呈红色快速闪烁
呈红色长亮
呈绿色闪烁
呈绿色长亮
2.1.1
电池指示
表 4 : 电池指示
电量指示
关
呈红色闪烁
2.1.2
状态指示
表 5 : 音频和蓝牙状态
音频/蓝牙指示
呈蓝色闪烁
呈蓝色长亮
呈蓝色双闪(一次)
呈红色长亮
6
当 Pod 未在充电时,请参阅下表了解指示信息。
请参阅下表以了解音频和蓝牙状态指示。
说明
充电错误
正在充电
几乎充满电
电池已充满电
说明
电池电量中等或高。
电池电量低。
说明
进入配对过程
已断开连接
已连接
麦克风已静音
MN007883A01-AA
章节 2: 使用入门
注释: 当作为独立的 PTT 设备工作时,麦克风会静音,同时呼入呼叫指示不适用。
说明
正在接收呼入呼叫
音频/蓝牙指示
呈绿色闪烁
表 6 : 状态指示
指示灯
音频/蓝牙
功率
指示
呈蓝色双闪
呈绿色双闪
呈琥珀色双闪
说明
已连接
电池电量高
电池电量中等
注释: 要确定 Pod 的详细状态,请短按电源按钮。
表 7 : 操作模式指示
指示灯
指示
蓝牙和电源 LED 指示灯
两个 LED 指示灯同时呈红
色闪烁。
蓝牙 LED 指示灯呈蓝色闪
烁两次,同时电源 LED 指
示灯呈绿色闪烁两次。
说明
操作模式错误
POD 正在进入或退出黑暗模式
有关正确的操作模式设置,请参阅切换操作模式。
2.1.3
微型 USB 充电器
本节提供有关使用微型 USB 充电器的信息。
• 微型 USB 充电器是一种非常方便的端口,便于您为电池充电。
• 确保设备已关闭。
• 将微型 USB 线缆插入设备上的微型 USB 充电端口。
• 将 USB 充电器连接到附近插拔方便的墙上电源插座上。
小心:
插入和拔出时握住 USB 连接器。切勿拉扯线缆。
切勿扭转防尘盖。
2.2
连接集成式麦克风/接收器耳机(听筒)
步骤:
对准。
1 要连接和锁定听筒,请对准连接器上的解锁符号,然后推入连接器并转动连接器,直至锁定符号
7
2 要解锁并取下听筒,请转动连接器,将解锁符号与前盖上的凹槽对齐,然后拉出连接器。
注释:
在与对讲机或适配器建立连接之前,请连接或断开听筒。
如果意外/有意地从设备上取下听筒,或将耳机连接到设备或从设备拆下时无线连接断开,
LED 指示灯将呈红色快速闪烁。
MN007883A01-AA
章节 2: 使用入门
2.3
配对或取消配对 POD
前提条件:关闭 POD。
通过蓝牙配对 POD
要在音频模式下工作,请确保无线设备的听筒部分已插入到 POD 部分中。要用作独立的 PTT 设备,请
取下听筒。
步骤:
设备已连接。
1 按住电源按钮,直至蓝色 LED 指示灯闪烁。
2 从兼容的设备中,在蓝牙列表中搜索并选择 POD。
注释: 在开始配对过程之前,始终要先取消 WP300 与蓝牙主机的配对并清除配对信息。
通过 NFC 配对 POD
要在音频模式下工作,请确保无线设备的听筒部分已插入到 POD 部分中。要用作独立的 PTT 设备,请
取下听筒。
步骤:
1 按住电源按钮,直至蓝色 LED 指示灯闪烁。
2 将 POD 和兼容设备上的 NFC 位置对齐。
3 检查兼容设备上是否有配对成功的指示。
将独立的 PTT 设备与某些主机设备配对时,系统将显示以下提示消息:无法连接到 WP300。
您必须检查 PTT 按钮和紧急呼叫按钮是否正常工作。如果这些按钮正常工作,您可以忽略此提示
消息。如果这些按钮无法正常工作,您需要通过蓝牙手动将 POD 与设备配对。
注释: 在开始配对过程之前,始终要先取消 WP300 与蓝牙主机的配对并清除配对信息。
示例:
8
图 1 : 提示消息
MN007883A01-AA
章节 2: 使用入门
取消配对 POD
步骤:
1 同时按住电源和 PTT 按钮。
POD 指示配对的设备“已清除”。
2 在之前配对的兼容设备上,将 POD 从已配对设备列表中移除。
要在音频模式下工作,请确保无线设备的听筒部分已插入到 POD 部分中。要用作独立的 PTT 设备,请
取下听筒。
1 同时按住电源和 PTT 按钮,直到蓝色 LED 指示灯闪烁。
2 如果以前 POD 配对过,请在兼容设备上,将 POD 从已配对设备列表中移除。
2.4
切换操作模式
前提条件:关闭 POD。
步骤:
3 将 POD 与兼容设备配对。
2.5
进入或退出黑暗模式
黑暗模式允许您关闭无线设备的 LED 指示灯。
前提条件:打开设备。
步骤:
要让设备进入或退出黑暗模式,请同时按下电源和 MFB 按钮,直至蓝色和绿色 LED 指示灯闪烁
两次。
POD 会发出提示音或语音提示,提醒您 LED 指示灯已关闭。
按下电源按钮时,无线设备不显示以下功能的 LED 指示:
• 链接中断
• 电池电量低
9
MN007883A01-AA
章节 2: 使用入门
• 操作模式错误
• 状态指示
2.6
装配衣夹
步骤:
1 将衣夹水平放置在衣夹轨迹区内。
2 向上滑动衣夹,直至听到咔嗒声。
下面是装配后的图像。
1 将衣夹旋转 90°(顺时针/逆时针)。
2.7
拆卸衣夹
步骤:
10
2 提起金属弹簧并将衣夹滑出后盖。
3 提起金属弹簧时,用拇指将衣夹滑出后盖。
MN007883A01-AA
章节 2: 使用入门
11
MN007883A01-AA
章节 3: 服务和保修
章节 3
服务和保修
3.1
不在保修范围的项目
除了旋转皮带夹之外,Pod 不可维修。此 Pod 享有为期一年的 Motorola Solutions 标准有限保修。
Motorola Solutions 对产品、附件、电池或部件的安装、维护或维修不保修。
由连接到产品或与产品搭配使用的任何非 Motorola Solutions 提供或制造的辅助设备或外围设备(具体
示例包括但不限于电池、充电器、适配器和电源)所造成的问题或损害,Motorola Solutions 不以任何方
式承担责任。在将产品与非 Motorola Solutions 提供的辅助设备或外围设备搭配使用时,Motorola
Solutions 不保证产品/外围设备组合能够正常工作。在这种情况下使用产品后,Motorola Solutions 将不
予受理对产品提出的任何保修索赔,并且 Motorola Solutions 认定产品没有故障。一旦打开或拆开产
品,保修将立即失效。对于未经授权人员进行的不当安装而造成的任何损害,Motorola Solutions 明确拒
绝承担任何责任。
12
MN007883A01-AA
安全和法律
安全和法律
本节提供本产品的安全和法律信息。
Learning Experience Portal (LXP) Manual do Usuário e documentação relacionada disponíveis em:
https://learning.motorolasolutions.com/
(Para maiores informações sobre medidas da Taxa de Absorção Específica (SAR) e conformidade,
consulte o Manual do Usuário através do endereço eletrônicoacima) Consulte também o site da Anatel
para informações adicionais: www.anatel.gov.br
产品安全和射频辐射合规性说明
小心: 此对讲机仅限于满足 FCC 射频能量辐射要求的职业应用。使用本产品前,请阅读对讲机附
带的《产品安全和射频辐射》手册,其中包含有关安全使用以及射频能量信息和控制的重要操作
说明,以便遵守适用的标准和法规。
声音安全
长时间接触任何来源的响亮噪音可能会暂时或永久影响您的听力。对讲机音量越大,对听力的影响产生
越快。响亮噪音对听力的损害有时在初期无法检测,并会有累积效果。为了保护您的听力,请遵循以下
提示:
• 使用完成任务所需的最低音量。
• 仅在嘈杂环境下才调高音量。
• 先调低音量,然后再添加耳机或听筒。
重要信息
• 请不要在低于 0 °C (32 °F) 或高于 45 °C (113 °F) 的温度下为附件充电。
• 请不要将附件储存在阳光直射的区域或温度可能超过此范围的区域,如停靠的车辆内部。
• 将充满电的附件储存在高温条件下可能使内部电池的寿命永久性缩短。
• 在低温条件下电池寿命可能会暂时缩短。
• 远程控制 Pod 应当储存在 -10°C (14°F) 到 30°C (86°F) 之间的温度下,以使电池容量永久损失降至
最小。
警告:
• 为防止人员受伤,请勿拆卸、刺穿或挤压 Pod,因为这样做可能导致电池短路。
• 切勿炙烤或焚烧 Pod。
• 切勿将 Pod 与生活垃圾一起处置。
• 切勿让音频插孔和 USB 充电端口进水。如果有水进入音频插孔和/或 USB 充电端口中,请通
过甩动 Pod 甩出这些水。在不使用时,始终使用防尘盖盖住音频插孔和 USB 充电端口。
开源软件法律声明
本产品包含开源软件。有关许可证、声明、必要版权声明和其他使用条款的详细信息,请访问 http://
businessonline.motorolasolutions.com
转到资源中心→产品信息→手册→附件→远程扬声器→麦克风
13
MN007883A01-AA
安全和法律
免责声明
此文档中的信息已经过仔细检查,我们确信这些信息完全可靠。但 Motorola Solutions 对于信息的准确
性不承担任何责任。
此外,Motorola Solutions 保留更改任何产品以增强其可读性、改进其功能或设计的权利。对于因应用或
使用此处所述任何产品或电路而产生的问题,Motorola Solutions 概不承担任何责任,并且不提供其专利
权许可和其他方的权利。
知识产权和监管声明
本文档中介绍的 Motorola Solutions 产品可能包含受版权保护的 Motorola Solutions 计算机程序。美国
和其他国家/地区的法律为 Motorola Solutions 保留受版权保护的计算机程序的某些专有权利。因此,在
未经 Motorola Solutions 明确书面许可的情况下,不得以任何方式对本文档中介绍的 Motorola Solutions
产品所包含的任何受版权保护的 Motorola Solutions 计算机程序进行拷贝或复制。
在未经 Motorola Solutions, Inc. 事先书面许可的情况下,不得以任何形式或通过任何方式来复制、传
播、在检索系统中存储本文档的任何部分,或将其翻译为任何语言或计算机语言。
MOTOROLA、MOTO、MOTOROLA SOLUTIONS 和标志性的 M 徽标是 Motorola Trademark
Holdings, LLC 的商标或注册商标,必须获得授权方可使用。所有其他商标均为其各自所有者的财产。
购买 Motorola Solutions 的产品不应视为直接或通过暗示、禁止反言或其他方式授予 Motorola Solutions
的版权、专利或专利申请的任何许可,但产品销售过程中因法律实施所引起的普通非专有免版税许可除
外。
本产品可能包含经许可使用的开源软件。请参阅产品安装介质,了解完整的“开源法律声明和归属”内
容。
欧盟 (EU)《废弃电子电气设备 (WEEE) 指令》
欧盟的 WEEE 指令要求销售到欧盟国家/地区的产品必须在产品上(有时是在包装上)粘贴带叉号
的垃圾箱标签。
根据 WEEE 指令的定义,此带叉号的垃圾箱标签表示欧盟国家/地区的客户和最终用户不得将此电子电
气设备或附件作为生活垃圾处置。
欧盟国家/地区的客户或最终用户应联系当地的设备供应商代表或服务中心,以了解有关各个国家/地区废
物收集系统的相关信息。
请注意,此文档中介绍的特定特性、设备和功能有可能不适用于或未授权给特定系统使用,或者取决于
特定移动订阅用户设备的特性或特定参数的配置。请联系 Motorola Solutions 联系人获取详细信息。
© 2021 Motorola Solutions, Inc. 保留所有权利
版权
商标
许可权利
开源内容
免责声明
14
營運關鍵無線遠端控制器
WP300 PMLN8298 使用者
手冊
8 月 2021 年
© 2021 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved
*MN007883A01*
MN007883A01-AA
MN007883A01-AA
目錄
目錄
章 1 : 控制器概觀........................................................................................................ 3
1.1 無線電/裝置相容性................................................................................................................... 5
章 2 : 開始使用............................................................................................................6
2.1 控制器充電...............................................................................................................................6
2.1.1 電池指示.....................................................................................................................6
2.1.2 狀態指示.....................................................................................................................6
2.1.3 Micro-USB 充電器......................................................................................................7
2.2 連接整合式麥克風/受話器耳機................................................................................................. 7
2.3 配對或取消配對控制器.............................................................................................................8
透過藍牙配對控制器............................................................................................................8
透過 NFC 配對控制器......................................................................................................... 8
取消配對控制器...................................................................................................................9
2.4 切換操作模式........................................................................................................................... 9
2.5 進入或結束黑暗模式................................................................................................................ 9
2.6 組裝固定夾.............................................................................................................................10
2.7 拆卸固定夾.............................................................................................................................10
章 3 : 維修與保固...................................................................................................... 12
3.1 保固排除................................................................................................................................ 12
安全與法律.................................................................................................................. 13
產品安全與 RF 暴露遵循資訊...................................................................................................... 13
聽力安全...................................................................................................................................... 13
重要資訊...................................................................................................................................... 13
開放原始碼軟體法律聲明............................................................................................................. 13
免責聲明...................................................................................................................................... 14
智慧財產與法規聲明.................................................................................................................... 14
2
MN007883A01-AA
控制器概觀
章 1
控制器概觀
3
12345678MN007883A01-AA
章 1: 控制器概觀
表 1 : 控制器概觀和描述
標示
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
4
通話按鈕/多功能按鈕 (MFB)
描述
音訊插孔
PTT 按鈕
緊急按鈕
音量降低
音量提高
電源按鈕
音訊/藍牙指示燈
電源/電池指示燈
NFC 位置
充電連接埠
91011MN007883A01-AA
章 1: 控制器概觀
標示
描述
附註: 當作獨立 PTT 裝置使用時,通話按鈕/MFB 和音量按鈕不適用。
• Evolve 和 BYOD (Android 或 iOS) 搭配 Kodiak WAVE 10.0.02.x 版和更新版本
1.1
無線電/裝置相容性
與 PMLN8298 相容的無線電或裝置清單:
• SLN1000
• TLK 100 系列、TLK150
表 2 : 相容的零件和配件
零件編號
PMLN8077A1
PMLN8125A1
PMLN8190A1
PMLN6246A
PMLN8332A1
PMLN8332A
附註:
描述
配備標準線的內置 PTT 耳機
配備短線的內置 PTT 耳機
無線即按即說控制器的旋轉夾
WP300 固定式裝配架皮套
1 線增強型透明管耳機,2.5 公釐單針腳,直式
適用於營運關鍵無線遠端控制器 WP300 的車用裝配架
• 這些配件可與具備 Kodiak 寬頻 PTT 功能的裝置配對。若要啟用緊急按鈕功能,請確認
Kodiak 的緊急功能已啟用。請參閱 Kodiak 使用者指南以取得設定指示。
• MAC 位址位於個別包裝盒的頂端和以及皮帶夾後方的 QR 代碼內。其他 MAC 位址標籤則在
個別包裝盒中提供。
• 若要支援新的裝置/無線電和功能,請將 WP300 韌體升級至最新版本。
1 這些配件需另行購買。
5
熟悉如何使用遠端控制器的基本資訊。
1 將 USB 充電纜線連接至控制器進行充電。
2 將充電纜線插入至 USB 電源。
MN007883A01-AA
章 2: 開始使用
章 2
開始使用
2.1
控制器充電
程序:
表 3 : 充電指示燈
電源指示
快速閃爍紅色燈
持續亮起紅色燈
閃爍綠色燈
持續亮起綠色燈
表 4 : 電池指示
電源指示
熄滅
閃爍紅色燈
表 5 : 音訊和藍牙狀態
音訊/藍牙指示
閃爍藍色燈
持續亮起藍色燈
雙閃藍色燈 (一次)
持續亮起紅色燈
6
2.1.1
電池指示
控制器未進行充電時,請參閱下表以瞭解指示。
2.1.2
狀態指示
請參閱以下表格以瞭解音訊和藍牙狀態指示。
描述
充電錯誤
充電中
幾乎充飽電
電池已充飽電
描述
電池電力中等或高。
電池電力不足。
描述
進入配對
已中斷連線
已連線
麥克風已靜音
MN007883A01-AA
章 2: 開始使用
附註: 當作獨立 PTT 裝置使用時,麥克風為靜音且來電指示不適用。
描述
接收來電
音訊/藍牙指示
閃爍綠色燈
表 6 : 狀態指示
指示燈
音訊/藍牙
電源
指示
雙閃藍色燈
雙閃綠色燈
雙閃爍琥珀色燈
描述
已連線
電池電力高
電池電力中等
附註: 若要判斷控制器的詳細狀態,請短按電源按鈕。
表 7 : 操作模式指示
指示燈
指示
藍牙和電源 LED
兩個 LED 同時閃爍紅色
燈。
藍牙 LED 閃爍藍色燈兩
次,且電源 LED 同時閃爍
綠色燈兩次。
描述
操作模式錯誤
控制器進入或結束黑暗模式
請參閱切換操作模式以瞭解正確的操作模式設定。
2.1.3
Micro-USB 充電器
本節提供使用 Micro-USB 充電器的相關資訊。
• Micro-USB 充電器是一種使用方便的連接埠,可讓您輕鬆為電池充電。
• 確定裝置已關閉。
• 將 Micro-USB 纜線插入裝置上的 Micro-USB 充電連接埠。
• 將 USB 充電器連接至附近方便使用的牆壁電源插座。
注意:
插入及拔出 USB 接頭時,請抓住 USB 接頭。請勿拉扯纜線。
請勿扭轉防塵蓋。
2.2
連接整合式麥克風/受話器耳機
程序:
準為止。
1 若要連接並鎖定耳機,請對準接頭上的解鎖符號,然後將接頭推入並轉動接頭,直到鎖定符號對
7
MN007883A01-AA
章 2: 開始使用
2 若要解鎖並卸下耳機,請轉動接頭,將解鎖符號對準前外殼的凹處,然後將接頭拉出。
附註:
與無線電或轉接器建立連線之前,請先連接或卸除耳機。
如果是意外或刻意移除耳機時,或是連接裝置與耳機時中斷無線連線,紅色 LED 會快速
閃爍。
2.3
配對或取消配對控制器
準備工作:關閉控制器。
透過藍牙配對控制器
若要在音效模式中運作,請確定無線裝置的耳機部分已插入控制器。若要作為獨立 PTT 裝置使用,請移
除耳機。
程序:
裝置已連線。
1 按住電源按鈕,直到藍色 LED 閃爍。
2 從相容裝置上搜尋,並從藍牙清單中選取控制器。
附註: 在開始配對程序之前,請務必將 WP300 與藍牙主機取消配對並清除配對。
透過 NFC 配對控制器
若要在音效模式中運作,請確定無線裝置的耳機部分已插入控制器。若要作為獨立 PTT 裝置使用,請移
除耳機。
程序:
1 按住電源按鈕,直到藍色 LED 閃爍。
2 對準控制器和相容裝置上的 NFC 位置。
3 檢查相容裝置,確認配對成功。
將獨立 PTT 裝置與特定主機裝置配對時,會出現下列提示訊息:無法連接 WP300。
您必須檢查 PTT 按鈕和緊急按鈕是否正常運作。如果按鈕正常運作,您可以忽略此提示訊息。如
果按鈕未正常運作,您必須透過藍牙手動配對控制器和裝置。
附註: 在開始配對程序之前,請務必將 WP300 與藍牙主機取消配對並清除配對。
範例:
8
圖 1 : 提示訊息
MN007883A01-AA
章 2: 開始使用
取消配對控制器
程序:
1 同時按住電源和 PTT 按鈕。
控制器表示配對裝置「已清除」。
2 從先前配對相容裝置的配對裝置清單中移除控制器。
2.4
切換操作模式
若要在音效模式中運作,請確定無線裝置的耳機部分已插入控制器。若要作為獨立 PTT 裝置使用,請移
除耳機。
準備工作:關閉控制器。
程序:
1 同時按住電源和 PTT 按鈕,直到藍色 LED 閃爍。
2 若之前控制器已配對,請從相容裝置的配對裝置清單中移除控制器。
3 配對控制器與相容裝置。
2.5
進入或結束黑暗模式
黑暗模式可讓您關閉無線裝置的 LED 燈。
準備工作:開啟裝置。
程序:
控制器會播放提示音或語音提示,提醒您 LED 已關閉。
按下電源按鈕時,無線裝置不會顯示下列功能的 LED 指示:
• 失去連結
• 電池電力不足
• 操作模式錯誤
同時按下電源和 MFB 按鈕,直到藍色和綠色 LED 閃爍兩次,以切換裝置進入或離開黑暗模式。
9
MN007883A01-AA
章 2: 開始使用
• 狀態指示
2.6
組裝固定夾
程序:
1 將固定夾水平放置在固定夾滑軌。
2 向上滑動固定夾,直到聽見咔噠聲。
下圖為完成組裝後的影像。
2.7
拆卸固定夾
程序:
1 將固定夾旋轉 90 °C (順時針/逆時針)。
10
2 掀起金屬彈簧,並將固定夾滑出背蓋。
3 掀起金屬彈簧時,用拇指將固定夾滑出背蓋。
MN007883A01-AA
章 2: 開始使用
11
MN007883A01-AA
章 3: 維修與保固
章 3
維修與保固
除了固定夾以外,控制器無法維修。控制器享有標準 Motorola Solutions 一年有限保固。
3.1
保固排除
針對產品的安裝、維護或服務、配件、電池或零件,Motorola Solutions 不提供擔保。
針對非由 Motorola Solutions 提供或製造的任何輔助或周邊設備 (特定範例包括但不限於:電池、充電
器、轉接器和電源供應器) 與本產品連接或使用所造成的問題或損壞,Motorola Solutions 概不負責。本
產品與輔助或周邊設備搭配使用時,若該設備非由 Motorola Solutions 提供,Motorola Solutions 對本產
品/周邊設備合併使用之操作不提供擔保。Motorola Solutions 擁有本產品是否存在瑕疵的判定權,若經
判定無瑕疵,針對此合併操作,Motorola Solutions 將對相關之保固索賠概不負責。開啟或拆卸產品時,
保固便立即失效。Motorola Solutions 特別聲明,針對由於未授權人員安裝不當而造成的任何損害,一概
恕不負責。
12
MN007883A01-AA
安全與法律
安全與法律
本節提供本產品的安全與法律資訊。
Learning Experience Portal (LXP) Manual do Usuário e documentação relacionada disponíveis em:
https://learning.motorolasolutions.com/
(Para maiores informações sobre medidas da Taxa de Absorção Específica (SAR) e conformidade,
consulte o Manual do Usuário através do endereço eletrônicoacima) Consulte também o site da Anatel
para informações adicionais: www.anatel.gov.br
產品安全與 RF 暴露遵循資訊
注意: 本無線電僅供職業用途,以符合 FCC RF 能量暴露規定。使用此產品之前,請先閱讀無線
電隨附的《產品安全與 RF 暴露》手冊,其包含安全使用的重要操作指示、RF 能量注意事項,
以及符合適用標準及規範的控管要求。
聽力安全
長時間暴露在任何來源的過大噪音中,可能會造成暫時性或永久性的聽力影響。無線電的音量越大,影
響聽力所需要的時間越短。初期有時不易察覺聽力因接觸高音量受損,但是影響會逐漸加劇。若要保護
您的聽力:
• 使用最低所需音量來執行您的工作。
• 只在吵雜環境中提高音量。
• 添加耳機前請先降低音量。
重要資訊
• 請勿在溫度低於 0°C (32°F) 或高於 45°C (113°F) 時對配件進行充電。
• 請勿將配件存放於直接日照下,或是預期會超過此溫度範圍的環境中 (如停放的車輛內)。
• 將充飽電的配件儲存在高溫環境,可能會永久性縮短內建電池的壽命。
• 低溫環境中電池壽命可能會暫時縮短。
• 遠端控制器應存放於溫度 -10°C (14°F) 至 30°C (86°F) 之間,以盡量避免永久電池容量損失。
警告:
• 為避免造成傷害,請勿拆卸、打孔或壓碎控制器,此動作可能會造成電池短路。
• 請勿讓控制器暴露於或丟入熱源或火焰中。
• 請勿將控制器當成家庭廢棄物處理。
• 請勿讓音訊插孔與 USB 充電連接埠進水。若音訊插孔與/或 USB 充電連接埠進水時,請搖晃
控制器以將水排除。未使用時,請務必用防塵蓋保護音訊插孔和 USB 充電連接埠。
開放原始碼軟體法律聲明
本產品包含開放原始碼軟體。如需授權、認可、必要著作權聲明及其他使用條款的詳細資訊,請造訪
http://businessonline.motorolasolutions.com
前往資源中心→產品資訊→手冊→配件→遠端喇叭→麥克風
13
MN007883A01-AA
安全與法律
免責聲明
本文件的資訊已經過仔細審核,應該完全可靠。但是對於不準確之處,我們不負任何責任。
此外,Motorola Solutions 保留變更任何產品以改善可讀性、功能或設計的權利。Motorola Solutions 不
承擔因應用或使用此文所述之任何產品或電路所產生的任何責任,亦不涵蓋其專利權之下的任何授權或
他者權利。
智慧財產與法規聲明
著作權
本文件內描述之 Motorola Solutions 產品可能含有受著作權保護的 Motorola Solutions 電腦程式。根據
美國及其他國家/地區的法律規定,Motorola Solutions 得享有受著作權保護電腦程式的特定專屬權利。
因此,未取得 Motorola Solutions 書面明示同意,不得以任何方式複製或重製本文件描述之 Motorola
Solutions 產品中的任何受著作權保護 Motorola Solutions 電腦程式。
未事先取得 Motorola Solutions, Inc. 書面同意,不得以任何形式或方式,將本文件的任何部分重製、傳
送、儲存於檢索系統,或翻譯至任何語言或電腦程式語言。
商標
MOTOROLA、MOTO、MOTOROLA SOLUTIONS 和特殊格式之 M 標誌為 Motorola Trademark
Holdings, LLC 的商標或註冊商標,且經授權後使用。所有其他商標為其個別所有人之財產。
授權權利
除因運用產品買賣法取得之一般、非專屬、免授權金之使用授權外,不得認定為 Motorola Solutions 的
著作權、專利或專利應用因 Motorola Solutions 產品之購買,而以直接或暗示、禁反言或其他方式授與
購買者。
開放原始碼內容
本產品可能包含經授權後使用的開放原始碼軟體。請參閱產品安裝媒體以取得完整的開放原始碼法律聲
明與歸屬內容。
歐盟 (EU) 廢電子及電器設備 (WEEE) 處理指令
歐盟的 WEEE 指令規定銷入歐盟國家/地區的產品 (或某些情況下,在外包裝上) 必須加上垃圾桶打
叉的標籤。
依照 WEEE 指令的定義,這個垃圾桶打叉的標籤表示歐盟國家/地區的客戶及使用者不應將電器及電子
設備或配件當成家庭廢棄物處理。
歐盟國家/地區的客戶或使用者應與當地設備供應商代表或維修中心連絡,以取得有關當地廢棄物回收系
統的相關資訊。
免責聲明
請注意,本文件中描述的某些特性、設施和功能可能不適用於特定系統或未授權在特定系統上使用,或
取決於特定車裝台用戶裝置的特性或某些參數配置。請洽詢您的 Motorola Solutions 連絡人以取得更多
資訊。
© 2021 Motorola Solutions, Inc. 保留所有權利
14
オペレーション クリティカ
ル ワイヤレス リモート コ
ントロール ポッド、WP300
PMLN8298 ユーザー マニ
ュアル
8 月 2021 年
© 2021 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved
*MN007883A01*
MN007883A01-AA
MN007883A01-AA
目次
目次
章 1 : ポッドの概要.......................................................................................................3
1.1 無線機/デバイスの互換性........................................................................................................ 5
章 2 : ご使用の前に.......................................................................................................6
2.1 ポッドを充電する.................................................................................................................... 6
2.1.1 バッテリ表示............................................................................................................. 6
2.1.2 ステータス表示..........................................................................................................6
2.1.3 Micro-USB 充電器......................................................................................................7
2.2 マイク/レシーバ内蔵 ヘッドセット (イヤピース) の取り付け................................................ 8
2.3 POD のペアリングまたはペアリング解除.............................................................................. 8
Bluetooth を使用した POD のペアリング.......................................................................... 8
NFC を使用した POD のペアリング.................................................................................. 8
POD のペアリング解除...................................................................................................... 9
2.4 動作モードの切り替え.............................................................................................................9
2.5 ダーク モードを開始または終了............................................................................................. 9
2.6 クリップを組み立てる...........................................................................................................10
2.7 クリップを分解する.............................................................................................................. 11
章 3 : サービスと保証................................................................................................. 12
3.1 保証の除外.............................................................................................................................12
安全と法律.................................................................................................................. 13
製品の安全性と電磁波被曝に関する要件の準拠......................................................................... 13
聴覚の安全性............................................................................................................................... 13
重要な情報...................................................................................................................................13
オープン ソース ソフトウェアの法定通知.................................................................................. 14
免責条項...................................................................................................................................... 14
知的財産および規制に関するご注意........................................................................................... 14
2
MN007883A01-AA
ポッドの概要
章 1
ポッドの概要
3
12345678MN007883A01-AA
章 1: ポッドの概要
表 1 : ポッドの概要と説明
ラベル
説明
オーディオ ジャック
通信ボタン/多機能ボタン (MFB)
PTT ボタン
緊急ボタン
音量ダウン
音量アップ
電源ボタン
NFC 位置
充電ポート
オーディオ/Bluetooth インジケータ
電源/バッテリ インジケータ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
4
91011ラベル
説明
注 : スタンドアロン PTT デバイスとして機能する場合、通信ボタン/MFB および音量ボタ
ンは適用されません。
MN007883A01-AA
章 1: ポッドの概要
• Kodiak WAVE バージョン 10.0.02.x 以降を搭載している Evolve と BYOD (Android または iOS)
1.1
無線機/デバイスの互換性
PMLN8298 に適合する無線機またはデバイスのリスト:
• SLN1000
• TLK 100 シリーズ、TLK150
表 2 : 互換性がある部品およびアクセサリ
部品番号
PMLN8077A1
PMLN8125A1
PMLN8190A1
PMLN6246A
PMLN8332A1
PMLN8332A
注 :
説明
標準コード付きインライン PTT イヤピース
ショート コード付きインライン PTT イヤピース
1 線式拡張クリア チューブ イヤピース、2.5mm シングル ピン、
ストレート
ワイヤレス プッシュトゥトーク POD 用スイベル クリップ
WP300 固定式ホルスタ
オペレーション クリティカル ワイヤレス リモート コントロー
ル ポッド、WP300 用車載
• これらのアクセサリは、Kodiak ブロードバンド PTT 対応デバイスとペアリングできます。
緊急ボタン機能を有効にするには、Kodiak で緊急機能が有効になっていることを確認しま
す。セットアップ手順については、『Kodiak ユーザー ガイド』を参照してください。
• MAC アドレスは、個々のパッケージの上部、およびベルト クリップの後ろの QR コード内
にあります。追加の MAC アドレス ラベルは、個々のパッケージにあります。
• 新しいデバイス/無線機および機能をサポートするには、WP300 ファームウェアを最新バー
ジョンにアップグレードします。
1 これらのアクセサリは別途購入する必要があります。
5
MN007883A01-AA
章 2: ご使用の前に
章 2
ご使用の前に
2.1
ポッドを充電する
手順:
表 3 : 充電インジケータ
電源表示
赤色の速い点滅
赤色の点灯
緑色の点滅
緑色の点灯
2.1.1
バッテリ表示
表 4 : バッテリ表示
電源表示
オフ
赤色の点滅
リモート コントロール ポッドの使用方法に関する基本情報をよく理解してください。
1 USB 充電ケーブルをポッドに接続して、ポッドを充電します。
2 充電ケーブルを USB 電源に接続します。
説明
充電エラー
充電中
ほぼ充電完了
バッテリは完全に充電されています
ポッドが充電されない場合は、次の表を参照して、表示を理解してください。
説明
バッテリ残量が中または高です。
バッテリ残量が低くなっています。
2.1.2
ステータス表示
次の表を参照して、オーディオおよび Bluetooth のステータス表示を理解してください。
表 5 : オーディオおよび Bluetooth ステータス
オーディオ/Bluetooth 表示
説明
青色の点滅
青色の点灯
青色の 2 回点滅 (1 回)
6
ペアリングに移行
切断済
接続済み
MN007883A01-AA
章 2: ご使用の前に
オーディオ/Bluetooth 表示
赤色の点灯
緑色の点滅
説明
マイク ミュート
着信の受信
注 : スタンドアロン PTT デバイスとして機能している場合、マイクがミュートになって
おり、着信表示は適用されません。
表 6 : ステータス表示
インジケータ
表示
オーディオ/Bluetooth
電源
青色の 2 回点滅
緑色の 2 回点滅
黄色の 2 回点滅
説明
接続済み
バッテリ残量が高
バッテリ残量が中
注 : ポッドの詳細ステータスを確認するには、電源ボタンを短押しします。
インジケータ
表示
説明
表 7 : 動作モードの表示
Bluetooth および電源
LED
両方の LED が同時に赤色
に点滅します。
Bluetooth LED が青色で
2 回点滅し、同時に電源
LED が緑色で 2 回点滅し
ます。
動作モード エラー
POD がダーク モードを開始または終了
しています
適切な動作モードの設定については、「動作モードの切り替え」を参照してください。
2.1.3
Micro-USB 充電器
このセクションでは、Micro-USB 充電器の使用方法について説明します。
• Micro-USB 充電器は、バッテリを充電できる便利なポートです。
• デバイスがオフになっていることを確認します。
• Micro-USB ケーブルをデバイスの Micro-USB 充電ポートに差し込みます。
• USB 充電器は、機器から近く、接続しやすいコンセントに接続します。
注意 :
差し込んだり、取り外したりするときは、USB コネクタを持ちます。ケーブルを引っ張らない
でください。
ダスト カバーをねじらないでください。
7
MN007883A01-AA
章 2: ご使用の前に
手順:
2.2
マイク/レシーバ内蔵 ヘッドセット (イヤピース) の取り付け
1 イヤピースを取り付けてロックするには、コネクタのロック解除記号の位置を合わせ、コネクタ
を押し込み、ロック記号の位置が揃うまでコネクタを回します。
2 イヤピースのロックを解除して取り外すには、コネクタを回してロック解除記号をフロント ハ
ウジングのくぼみに合わせ、コネクタを引き出します。
注 :
イヤピースの取り付けまたは取り外しは、無線機またはアダプタとの接続を確立する前
に行います。
誤って、または意図的にイヤピースをデバイスから取り外したりデバイスに取り付けた
りして、ワイヤレスが切断された場合、赤色の LED が速い点滅をします。
2.3
POD のペアリングまたはペアリング解除
前提条件:POD の電源を切ります。
Bluetooth を使用した POD のペアリング
音声モードで機能させるには、ワイヤレス デバイスのイヤピース部分が POD 部分に差し込まれている
ことを確認します。スタンドアロン PTT デバイスとして機能させるには、イヤピースを取り外します。
1 青色の LED が点滅するまで、電源ボタンを押し続けます。
2 互換性のあるデバイスで、Bluetooth リストから POD を検索して選択します。
デバイスが接続されています。
注 : ペアリング プロセスを開始する前に、必ず WP300 と Bluetooth ホストのペアリングを解除
し、ペアリングをクリアします。
NFC を使用した POD のペアリング
音声モードで機能させるには、ワイヤレス デバイスのイヤピース部分が POD 部分に差し込まれている
ことを確認します。スタンドアロン PTT デバイスとして機能させるには、イヤピースを取り外します。
1 青色の LED が点滅するまで、電源ボタンを押し続けます。
2 POD と互換性のあるデバイスの両方で、NFC 位置を合わせます。
3 互換性のあるデバイスで、ペアリングが成功した表示がないか確認します。
スタンドアロン PTT デバイスを特定のホスト デバイスとペアリングすると、次のプロンプト メ
ッセージが表示されます。WP300 に接続できませんでした。
PTT ボタンと 緊急モード ボタンが正しく機能しているかどうかを確認する必要があります。
ボタンが機能している場合は、このプロンプト メッセージを無視してかまいません。ボタンが
手順:
手順:
8
機能していない場合は、Bluetooth を使用して手動で POD とデバイスをペアリングする必要が
あります。
注 : ペアリング プロセスを開始する前に、必ず WP300 と Bluetooth ホストのペアリング
を解除し、ペアリングをクリアします。
MN007883A01-AA
章 2: ご使用の前に
例:
図 1 : プロンプト メッセージ
POD のペアリング解除
手順:
1 電源 ボタンと PTT ボタンを同時に押し続けます。
POD は、ペアリングされたデバイスが「クリアされている」ことを示します。
2 以前にペアリングされた互換性のあるデバイスのペアリングされたデバイス リストから POD
を削除します。
2.4
動作モードの切り替え
音声モードで機能させるには、ワイヤレス デバイスのイヤピース部分が POD 部分に差し込まれている
ことを確認します。スタンドアロン PTT デバイスとして機能させるには、イヤピースを取り外します。
前提条件:POD の電源を切ります。
手順:
1 青色の LED が点滅するまで、電源ボタンと PTT ボタンを同時に押し続けます。
2 POD が以前にペアリングされていた場合は、互換性のあるデバイスのペアリングされたデバイ
スリストから POD を削除します。
3 互換性のあるデバイスから POD をペアリングします。
2.5
ダーク モードを開始または終了
ダーク モードでは、ワイヤレス デバイスの LED をオフにできます。
前提条件:デバイスをオンにします。
9
青色と緑色の LED が 2 回点滅するまで、電源ボタンと MFB ボタンを同時に押して、デバイス
のダーク モード状態を切り替えます。
LED が消灯していることを知らせるトーンまたは音声プロンプトを POD が再生します。
電源ボタンを押しても、ワイヤレス デバイスには次の機能の LED 表示は表示されません。
MN007883A01-AA
章 2: ご使用の前に
手順:
• リンクを喪失
• バッテリ残量不足
• 動作モード エラー
• ステータス表示
2.6
クリップを組み立てる
手順:
1 クリップをクリップ トラック領域に水平に置きます。
2 カチッという音がするまでクリップを上にスライドさせます。
次の図は、組み立て後のイメージです。
10
2.7
クリップを分解する
手順:
1 クリップを 90°C (時計回り/反時計回り) に回転させます。
2 金属製のスプリングを持ち上げ、クリップを背面カバーから引き出します。
3 金属製のスプリングを持ち上げながら、背面カバーから親指でクリップを引き出します。
MN007883A01-AA
章 2: ご使用の前に
11
MN007883A01-AA
章 3: サービスと保証
章 3
サービスと保証
ポッドは、クリップ以外修理できません。ポッドは、標準の Motorola Solutions の 1 年間の限定保証の
対象です。
3.1
保証の除外
Motorola Solutions は、製品、アクセサリ、バッテリ、または部品の設置、メンテナンス、またはサー
ビスを保証しません。
Motorola Solutions は、製品に接続されている、または製品とともに使用されている Motorola Solutions
によって提供または製造されていない、付属機器または周辺機器 (具体的な例としては、バッテリ、充
電器、アダプタ、電源など) に起因する問題または損傷に対して一切の責任を負いません。Motorola
Solutions が提供していない付属機器または周辺機器で本製品を使用する場合、Motorola Solutions は本
製品/周辺機器の組み合わせの動作を保証しません。Motorola Solutions は、このような組み合わせで本
製品が使用され、Motorola Solutions が本製品に不具合がないと判断した場合、いかなる保証請求も受
け入れません。製品を開いたり分解したりすると、ただちに保証が無効になります。Motorola
Solutions は、認定されていない担当者による不適切な設置に起因するいかなる損傷についても、一切
責任を負いません。
12
MN007883A01-AA
安全と法律
安全と法律
このセクションでは、本製品の安全と法律情報について説明します。
Learning Experience Portal (LXP) Manual do Usuário e documentação relacionada disponíveis em:
https://learning.motorolasolutions.com/
(Para maiores informações sobre medidas da Taxa de Absorção Específica (SAR) e conformidade,
consulte o Manual do Usuário através do endereço eletrônicoacima) Consulte também o site da Anatel
para informações adicionais: www.anatel.gov.br
製品の安全性と電磁波被曝に関する要件の準拠
注意 : この無線機は、FCC の RF エネルギー被曝要件に準拠した業務用の利用に限定されてい
ます。本製品をご使用になる前に、無線機に同梱されている製品の安全性と電磁波による影響
に関する冊子をお読みください。ここには、安全な使用方法、電磁波エネルギーに関する重要
な説明、該当する基準および法規制を遵守するための管理情報が記載されています。
聴覚の安全性
音源を問わず、大音量の音に長時間さらされた場合、聴力が一時的または恒久的に影響を受ける場合が
あります。無線機の音量が大きいとそれだけ、短時間で聴力が影響を受けます。大音量の音による聴覚
障害は、最初は自覚症状がない場合があり、その影響は累積的である可能性があります。聴力を保護す
るため、次の点をお守りください。
• 必要最低限の音量で使用してください。
• 周囲の音が大きいために聞き取りにくい場合にのみ、音量を上げてください。
• ヘッドセットまたはイヤピースを接続する前に、音量を下げてください。
重要な情報
• アクセサリは、0°C (32°F) 未満または 45°C (113°F) を超える温度で充電しないでください。
• アクセサリは直射日光に当てないでください。また、駐車した車の中など温度がこの範囲を超える
可能性のある場所で保管しないでください。
• 高温下でアクセサリを完全充電状態にて保管すると、内部バッテリの寿命が恒久的に低下すること
があります。
• 低温下ではバッテリの寿命が一時的に短くなります。
• バッテリの恒久的な容量損失を最小限に抑えられるように、リモート コントロール ポッドは -10°C
(14°F) ~ 30°C (86°F) の温度範囲で保管する必要があります。
警告 :
• 怪我を防止するため、ポッドを分解、穿孔、粉砕しないでください。この行為は、バッテリ
の短絡の原因となる可能性があります。
• ポッドを熱や火にさらしたり、投げ入れたりしないでください。
• ポッドを生活廃棄物として廃棄しないでください。
• オーディオ ジャックと USB 充電ポートに水を入れないでください。オーディオ ジャック
や USB 充電ポートに水が入った場合は、ポッドを振って水を取り除いてください。使用し
ないときは、オーディオ ジャックと USB 充電ポートを必ずダスト キャップで覆ってくださ
い。
13
MN007883A01-AA
安全と法律
オープン ソース ソフトウェアの法定通知
この製品にはオープン ソース ソフトウェアが含まれています。ライセンス、認定、必要な著作権表示、
およびその他の利用条件の詳細については、http://businessonline.motorolasolutions.com にアクセスし
てください。
[Resource Center]→[Product Information]→[Manual]→[Accessories]→[Remote Speaker]→
[Microphone] の順に移動してください。
免責条項
本ドキュメントの情報は慎重に検討されており、全面的に信頼できると見なしています。ただし、内容
に誤りや不正確な記述がある場合でも一切の責任を負わないものとします。
さらに、Motorola Solutions は読みやすさ、機能または設計の改善のために、いかなる製品に対しても
変更を加える権利を有します。Motorola Solutions は、本ドキュメントに記載されている製品や回路の
適用または使用に起因する一切の責任を負いません。また、その特許権または他人の権利に基づくライ
センスも対象となりません。
知的財産および規制に関するご注意
著作権
本書に記載されている Motorola Solutions 製品には、著作権取得済み Motorola Solutions コンピュータ
プログラムが含まれている場合があります。米国およびその他諸国の法律で、著作権取得済みコンピュ
ータ プログラムの一定の独占権が Motorola Solutions のために保護されています。従って、本書で説
明される Motorola Solutions 製品に含まれるいかなる著作権取得済み Motorola Solutions コンピュー
タ プログラムも、Motorola Solutions からの書面による明示的な許可なしに、いかなる方法においても
複製または再生してはなりません。
本書のいかなる部分についても、いかなる形式であろうと、いかなる手段によっても、Motorola
Solutions, Inc. からの事前の書面による許可なしに複製、伝送、情報検索システムへの格納、あらゆる
言語への翻訳、コンピュータ言語への変換をしてはいけません。
商標
MOTOROLA、MOTO、MOTOROLA SOLUTIONS、および Stylized M ロゴは、Motorola Trademark
Holdings, LLC の商標または登録商標であり、ライセンスの下に使用されます。その他のすべての商標
は、該当する各所有者が権利を有しています。
ライセンスの権利
Motorola Solutions 製品の購入は、直接的あるいは黙示的、禁反言的、またはその他の方法によって、
Motorola Solutions の著作権、特許または特許申請の対象となる一切のライセンスを付与するものとは
みなされないものとします。ただし、製品の販売において法の運用によって生ずる通常の非独占的、ロ
イヤルティ不要の使用ライセンスについては、この限りではありません。
オープン ソース コンテンツ
この製品には、ライセンスの下に使用されるオープン ソース ソフトウェアが含まれている場合があり
ます。オープン ソースの法的通知および帰属の内容については、製品のインストール メディアを参照
してください。
14
MN007883A01-AA
安全と法律
欧州連合 (EU) 電気と電子機器リサイクル法 (WEEE) 指令
欧州連合の WEEE 指令では、EU 諸国に販売される製品 (場合によってはパッケージ) にゴミ箱へ
の投入禁止ラベルを貼ることを要求しています。
WEEE 指令で規定されるとおり、このゴミ箱への投入禁止ラベルは、EU 諸国の顧客とエンドユーザー
が、電気および電子機器またはアクセサリを生活廃棄物として廃棄してはならないことを意味します。
EU 諸国の顧客またはエンドユーザーは、自国の廃棄物収集システムについて、地元の機器販売代理店
またはサービス センターに問い合わせる必要があります。
免責条項
一部のシステムに対して、このマニュアルで説明する機能、設備、性能が適用されない、またはライセ
ンスされない場合があります。また、モバイル サブスクライバ ユニットの特性や特定のパラメータの
設定に依存する場合もあります。詳細については、Motorola Solutions の担当者にご確認ください。
© 2021 Motorola Solutions, Inc. All Rights Reserved
15
업무 수행용 무선 원격 제어
포드, WP300 PMLN8298 사
용 설명서
8월 2021년
© 2021 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved
*MN007883A01*
MN007883A01-AA
MN007883A01-AA
목차
목차
장 1 : POD 개요.............................................................................................................3
1.1 무전기/장치 호환성.................................................................................................................. 5
장 2 : 시작하기.............................................................................................................. 6
2.1 포드 충전................................................................................................................................. 6
2.1.1 배터리 표시................................................................................................................ 6
2.1.2 상태 표시....................................................................................................................6
2.1.3 마이크로 USB 충전기................................................................................................ 7
2.2 통합 마이크/수신기 헤드셋(이어폰) 장착.................................................................................7
2.3 POD 페어링 또는 페어링 해제................................................................................................. 8
Bluetooth를 통한 POD 페어링............................................................................................ 8
NFC를 통해 POD 페어링하기............................................................................................. 8
POD 페어링 해제................................................................................................................ 9
2.4 작동 모드 전환......................................................................................................................... 9
2.5 어두운 모드로 전환 또는 종료..................................................................................................9
2.6 클립 조립............................................................................................................................... 10
2.7 클립 분해............................................................................................................................... 10
장 3 : 서비스 및 보증...................................................................................................12
3.1 보증 배제............................................................................................................................... 12
안전 및 법률................................................................................................................ 13
제품 안전 및 RF 노출 기준 준수.................................................................................................. 13
청각 안전..................................................................................................................................... 13
중요 정보..................................................................................................................................... 13
오픈 소스 소프트웨어 법적 고지 사항..........................................................................................13
면책고지...................................................................................................................................... 14
지적 재산권 및 규제 고지.............................................................................................................14
2
MN007883A01-AA
POD 개요
장 1
POD 개요
3
12345678MN007883A01-AA
장 1: POD 개요
표 1 : 포드 개요 및 설명
라벨
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
4
호출 버튼/다기능 버튼(MFB)
설명
오디오 잭
PTT 버튼
비상 버튼
볼륨 감소
볼륨 증가
전원 버튼
NFC 위치
충전 포트
오디오/Bluetooth 표시등
전원/배터리 표시등
91011MN007883A01-AA
장 1: POD 개요
라벨
설명
참고: 호출 버튼/MFB 및 볼륨 버튼은 단독 실행형 PTT 장치 역할을 할 때는 적용되지 않습
니다.
• Kodiak WAVE 버전 10.0.02.x 이상을 이용하는 Evolve 및 BYOD(Android 또는 iOS)
1.1
무전기/장치 호환성
PMLN8298와 호환되는 무전기 또는 장치 목록:
• SLN1000
• TLK 100 시리즈, TLK150
표 2 : 호환 부품 및 액세서리
부품 번호
PMLN8077A1
PMLN8125A1
PMLN8190A1
PMLN6246A
PMLN8332A1
PMLN8332A
참고:
설명
표준 코드 사용 인라인 PTT 이어폰
짧은 코드 사용 인라인 PTT 이어폰
1선 강화된 투명 튜브 이어폰, 2.5mm 싱글 핀, 일자형
무선 PTT(Push-to-Talk) POD용 스위블 클립
WP300 장착용 홀스터
업무 수행용 무선 원격 제어 포드, WP300용 차량 장착
• 이 액세서리는 Kodiak 광대역 PTT 지원 장치와 페어링할 수 있습니다. 비상 버튼 기능을 활성
화하려면 Kodiak에서 비상 기능이 활성화되어 있는지 확인합니다. 설치 지침은 Kodiak 사용
설명서를 참조하십시오.
• MAC 주소는 개별 상자의 위쪽과 벨트 클립 뒤에 있는 QR 코드 안에 있습니다. 추가 MAC 주
소 라벨은 개별 상자 안에 있습니다.
• 새 장치/무전기 및 기능을 지원하려면 WP300 펌웨어를 최신 버전으로 업그레이드해야 합니
다.
1 본 액세서리는 별매품입니다.
5
원격 제어 포드를 사용하는 방법에 대한 기본 정보를 숙지하십시오.
1 포드를 충전하려면 USB 충전 케이블을 포드에 연결합니다.
2 충전 케이블을 USB 전원에 연결합니다.
MN007883A01-AA
장 2: 시작하기
장 2
시작하기
2.1
포드 충전
절차:
표 3 : 충전 표시등
전원 표시
적색으로 빠르게 점멸
빨간색으로 켜짐
녹색으로 깜박임
녹색으로 켜짐
설명
충전 오류
충전 중
거의 완전히 충전되었습니다.
배터리가 완충되었습니다.
2.1.1
배터리 표시
포드가 충전되지 않는 경우 다음 표를 참조하여 표시 내용을 숙지하십시오.
표 4 : 배터리 표시
전원 표시
끄기
빨간색으로 깜박임
설명
배터리가 중간이거나 높습니다.
배터리 잔량이 낮습니다.
2.1.2
상태 표시
다음 표를 참조하고 오디오 및 Bluetooth 상태 표시를 숙지하십시오.
표 5 : 오디오 및 Bluetooth 상태
오디오/Bluetooth 표시
파란색으로 깜박임
파란색으로 계속 켜져 있음
파란색으로 2회 깜박임(한 번)
빨간색으로 켜짐
6
설명
페어링 시작
연결 끊어짐
연결됨
마이크 음소거됨
MN007883A01-AA
장 2: 시작하기
오디오/Bluetooth 표시
녹색으로 깜박임
설명
수신 전화 받기
참고: 마이크가 음소거되며 단독 실행형 PTT 장치 역할을 할 때는 수신 전화 알림이 적용
되지 않습니다.
표 6 : 상태 표시
표시등
전원
오디오/Bluetooth
파란색으로 2회 깜박임
표시
설명
연결됨
녹색으로 2회 깜박임
황색으로 2회 깜박임
배터리 잔량이 높습니다.
배터리 잔량이 중간입니다.
참고: 포드의 세부 상태를 확인하려면 전원 버튼을 짧게 누릅니다.
표 7 : 작동 모드 표시
표시등
표시
Bluetooth 및 전원 LED
설명
작동 모드 오류
POD가 어두운 모드로 전환되거나 종료
두 LED가 동시에 빨간색
으로 깜박입니다.
Bluetooth LED가 파란색
으로 두 번 깜박이고 동시
에 전원 LED가 두 번 깜박
입니다.
적절한 작동 모드 설정을 위해 작동 모드 전환을 참조하십시오.
2.1.3
마이크로 USB 충전기
이 단원에서는 마이크로 USB 충전기를 사용하는 방법에 대한 정보를 제공합니다.
• 마이크로 USB 충전기는 배터리를 쉽게 충전할 수 있는 유용한 포트입니다.
• 장치가 꺼져 있는지 확인합니다.
• 마이크로 USB 케이블을 장치에 있는 마이크로 USB 충전 포트에 꽂습니다.
• USB 충전기를 가까운 곳에 쉽게 닿을 수 있는 벽면 전원 콘센트에 연결합니다.
주의:
연결하고 해제할 때는 USB 커넥터를 잡으십시오. 케이블을 잡아당기지 마십시오.
먼지 커버를 돌리지 마십시오.
2.2
통합 마이크/수신기 헤드셋(이어폰) 장착
절차:
1 이어폰을 장착하고 잠그려면 커넥터의 잠금 해제 기호를 맞추고 커넥터를 안으로 밀어 넣은 다음
잠금 기호가 정렬될 때까지 커넥터를 돌립니다.
7
MN007883A01-AA
장 2: 시작하기
2 이어폰을 잠금 해제하고 분리하려면 커넥터를 돌려 잠금 해제 기호를 전면 하우징의 홈에 맞추고
커넥터를 당겨 빼냅니다.
참고:
무전기나 어댑터와의 연결을 설정하기 전에 이어폰을 부착하거나 분리합니다.
실수로 또는 의도적으로 제거하거나 장치에 이어폰을 연결하여 무선 연결이 끊어지면 빨
간색 LED가 빠르게 깜박입니다.
2.3
POD 페어링 또는 페어링 해제
선수 과정:POD를 끕니다.
Bluetooth를 통한 POD 페어링
오디오 모드에서 작동하려면 무선 장치의 이어폰 부분이 POD 부분에 연결되어 있는지 확인합니다. 단
독 실행형 PTT 장치로 역할을 하려면 이어폰을 분리합니다.
1 파란색 LED가 깜박일 때까지 전원 버튼을 길게 누릅니다.
2 호환 장치의 Bluetooth 목록에서 POD를 검색하여 선택합니다.
장치가 연결됩니다.
참고: 항상 WP300과 Bluetooth 호스트의 페어링을 해제하고 페어링 프로세스를 시작하기 전에
페어링을 해제하십시오.
NFC를 통해 POD 페어링하기
오디오 모드에서 작동하려면 무선 장치의 이어폰 부분이 POD 부분에 연결되어 있는지 확인합니다. 단
독 실행형 PTT 장치로 역할을 하려면 이어폰을 분리합니다.
1 파란색 LED가 깜박일 때까지 전원 버튼을 길게 누릅니다.
2 POD과 호환 장치의 NFC 위치를 맞춥니다.
3 호환되는 장치에서 페어링 성공 표시를 확인합니다.
단독 실행형 PTT 장치를 특정 호스트 장치와 페어링할 때 다음 메시지가 나타납니다. WP300에
연결할 수 없음.
PTT 버튼과 비상 버튼이 제대로 작동하는지 확인해야 합니다. 버튼이 작동하면 이 메시지를 무시
해도 됩니다. 버튼이 작동하지 않는 경우 Bluetooth를 통해 POD를 장치에 수동으로 페어링해야
합니다.
참고: 항상 WP300과 Bluetooth 호스트의 페어링을 해제하고 페어링 프로세스를 시작하기
전에 페어링을 해제하십시오.
절차:
절차:
예:
8
그림 1 : 메시지
MN007883A01-AA
장 2: 시작하기
POD 페어링 해제
절차:
1 전원 버튼과 PTT 버튼을 동시에 길게 누릅니다.
POD에 페어링된 장치가 "지워짐"이 표시됩니다.
2 이전에 페어링된 호환 장치의 페어링된 장치 목록에서 POD를 제거합니다.
2.4
작동 모드 전환
오디오 모드에서 작동하려면 무선 장치의 이어폰 부분이 POD 부분에 연결되어 있는지 확인합니다. 단
독 실행형 PTT 장치로 역할을 하려면 이어폰을 분리합니다.
선수 과정:POD를 끕니다.
절차:
1 파란색 LED가 깜박일 때까지 전원 버튼과 PTT 버튼을 동시에 길게 누릅니다.
2 POD가 이전에 페어링된 경우 호환 장치의 페어링된 장치 목록에서 POD를 제거하십시오.
3 포드를 호환되는 장치에서 페어링합니다.
2.5
어두운 모드로 전환 또는 종료
어두운 모드를 사용하여 무선 장치의 LED를 끌 수 있습니다.
선수 과정:장치를 켭니다.
절차:
파란색과 녹색 LED가 두 번 깜박일 때까지 전원 및 MFB 버튼을 동시에 눌러 장치를 어두운 모드
로 전환하거나 끕니다.
POD는 LED가 꺼졌음을 알리는 신호음이나 음성 프롬프트를 재생합니다.
전원 버튼을 눌렀을 때 무선 장치에 다음 기능에 대한 LED 표시가 나타나지 않습니다.
• 연결 손실
• 배터리 부족
• 작동 모드 오류
9
MN007883A01-AA
장 2: 시작하기
• 상태 표시
2.6
클립 조립
절차:
1 클립을 클립 트랙 부분에 수평으로 놓습니다.
2 딸깍 소리가 들릴 때까지 클립을 위로 밉니다.
다음은 조립 후 이미지입니다.
1 클립을 90°C(시계 방향/시계 반대 방향) 돌립니다.
2.7
클립 분해
절차:
10
2 금속 스프링을 들어 올리고 클립을 밀어 뒷면 커버에서 꺼냅니다.
3 금속 스프링을 들어 올리는 동안 엄지로 클립을 밀어 뒷면 커버에서 꺼냅니다.
MN007883A01-AA
장 2: 시작하기
11
MN007883A01-AA
장 3: 서비스 및 보증
장 3
서비스 및 보증
클립을 제외한 포드는 수리가 불가합니다. 포드는 표준 Motorola Solutions 1년 제한 보증이 적용됩니다.
3.1
보증 배제
Motorola Solutions은 제품, 액세서리, 배터리 또는 부품의 설치, 유지 보수 또는 수리를 보증하지 않습니
다.
Motorola Solutions은 제품과 함께 연결 또는 사용되지만 Motorola Solutions이 제공 또는 제작하지 않은
(예를 들면 배터리, 충전기, 어댑터, 전원 공급 장치 등) 보조 장비 또는 주변 장치로 인해 발생한 문제 또
는 손상에 대해서 어떠한 책임도 지지 않습니다. Motorola Solutions에서 공급하지 않은 보조 또는 주변
장치와 함께 제품을 사용하는 경우, Motorola Solutions은 제품/주변 장치 조합의 작동을 보증하지 않습
니다. Motorola Solutions이 이러한 결합에 사용된 본 제품에 결함이 없음이 확인될 경우 보증 청구를 인
정하지 않습니다. 제품 분해 시 보증은 즉시 무효화됩니다. Motorola Solutions은 허가 받지 않은 인원이
부적절하게 설치하여 발생하는 어떠한 손상에도 책임을 지지 않습니다.
12
MN007883A01-AA
안전 및 법률
안전 및 법률
이 단원에서는 이 제품의 안전 및 법률 정보를 제공합니다.
제품 안전 및 RF 노출 기준 준수
주의: 본 무전기는 FCC RF 에너지 노출 요건을 만족시키기 위해 업무 목적으로만 사용하도록 제
한되어 있습니다. 본 제품을 사용하기 전에 안전한 사용, RF 에너지에 대한 이해 및 관련 표준과
규정을 준수하는 제어와 관련된 중요 작동 지침이 포함된 제품 안전 및 RF 노출 설명서(무전기와
함께 제공)를 읽어 주십시오.
청각 안전
음원에 관계없이 시끄러운 소음에 장시간 노출될 경우 청력에 일시적 또는 영구적인 영향을 미칠 수 있
습니다. 청력에 영향을 주지 않으려면 무전기 볼륨 수준이 높을수록 보다 짧은 시간 동안 사용해야 합니
다. 시끄러운 소음으로 인한 청력 손상은 초기 단계에는 발견되지 않는 경우가 종종 있으므로 손상이 누
적될 수 있습니다. 청력 보호하기:
• 작업 시 가능한 한 볼륨을 낮추어 사용합니다.
• 주변 소음이 심한 환경에서만 볼륨을 높이십시오.
• 헤드셋 또는 이어폰 사용 전 볼륨을 낮추십시오.
중요 정보
• 0°C(32°F) 이하 또는 45°C(113°F) 이상의 온도에서 액세서리를 충전하지 마십시오.
• 직사광선이나 주차된 차량처럼 예상 온도가 이 범위를 초과할 수 있는 곳에 액세서리를 보관하지 마
• 완전히 충전된 액세서리를 고온에서 보관하면 내부 배터리의 수명이 영구적으로 감소할 수 있습니
• 저온에서는 배터리 수명이 일시적으로 줄어들 수 있습니다.
• 배터리의 영구적인 용량 손실을 최소화하기 위해 원격 제어 포드는 -10°C(14°F)~30°C(86°F)의 온도
십시오.
다.
에서 보관해야 합니다.
경고:
• 부상을 방지하려면 포드를 분해하거나 구멍을 뚫거나 파손하지 마십시오. 이렇게 하면 배터
리가 단락될 수 있습니다.
• 포드를 열이나 화재에 노출하거나 던지지 마십시오.
• 포드를 생활 쓰레기와 함께 버리지 마십시오.
• 오디오 잭과 USB 충전 포트에 물이 들어가지 않도록 하십시오. 오디오 잭과(또는) USB 충전
포트에 물이 들어갈 경우 포드 흔들어서 물을 제거합니다. 사용하지 않을 때에는 오디오 잭과
USB 충전 포트를 먼지 덮개로 항상 막아둡니다.
오픈 소스 소프트웨어 법적 고지 사항
이 제품에는 오픈 소스 소프트웨어가 포함되어 있습니다. 라이선스, 승인, 필요한 저작권 고지 및 기타
사용 약관에 대한 자세한 내용은 http://businessonline.motorolasolutions.com을 방문하십시오.
Resource Center(리소스 센터)→Product Information(제품 정보)→Manual(매뉴얼)→
Accessories(액세서리)→Remote Speaker(원격 스피커)→Microphone(마이크)로 이동
13
MN007883A01-AA
안전 및 법률
면책고지
본 문서의 정보는 철저히 검토되었으며 전적으로 신뢰할 수 있는 것으로 판단됩니다. 그러나 부정확성
에 대한 책임은 지지 않습니다.
또한 Motorola Solutions은 제품의 가독성, 기능, 디자인을 향상하기 위해 제품을 변경할 권리가 있습니
다. Motorola Solutions은 본 설명서에 언급된 애플리케이션이나 제품 또는 회로의 사용으로 발생되는
문제에 대해 어떠한 책임도 지지 않으며 특허권과 기타 권한에 대한 어떠한 라이센스도 보증하지 않습
니다.
지적 재산권 및 규제 고지
저작권
이 문서에 설명되어 있는 Motorola Solutions 제품에는 저작권 보호를 받는 Motorola Solutions 컴퓨터
프로그램이 포함되어 있을 수 있습니다. 미국과 기타 국가의 법률은 저작권 보호를 받는 컴퓨터 프로그
램에 대한 독점적인 권리를 Motorola Solutions에 부여합니다. 따라서 본 문서에 수록된 Motorola
Solutions 제품에 포함되어 있으며 Motorola Solutions이 저작권을 보유한 모든 컴퓨터 프로그램은
Motorola Solutions의 서면 승인이 없는 한 어떠한 형식으로도 복사 또는 복제할 수 없습니다.
이 문서의 어떤 부분도 Motorola Solutions, Inc.의 사전 서면 허가 없이는 어떤 형태나 방식으로든 검색
시스템에 복사, 전송, 저장하거나 다른 언어나 컴퓨터 언어로 번역할 수 없습니다.
등록 상표
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS 및 양식화된 M 로고는 Motorola Trademark Holdings,
LLC의 상표 또는 등록 상표이며 라이선스에 의거하여 사용됩니다. 기타 모든 상표는 해당 소유자의 재
산입니다.
라이선스 권한
제품 판매 관련 법규에 의해 사용이 허가된 일반적인 비배타적, 사용료가 면제된 라이선스를 제외하고
는 Motorola Solutions 제품의 구매를 통해 저작권, 특허 또는 Motorola Solutions 특허 출원 하의 어떠한
라이선스도 직접적, 암시적, 금반언 또는 그 밖의 어떤 형식으로든 권리를 부여받은 것으로 간주되지 않
습니다.
오픈 소스 콘텐츠
이 제품에는 라이선스에 의거하여 사용되는 오픈 소스 소프트웨어가 포함되어 있을 수 있습니다. 오픈
소스 법적 고지 및 귀속과 관련된 전체 내용은 제품 설치 미디어를 참조하십시오.
유럽 연합(EU) 전기 전자 폐기물 지침(WEEE: Waste Electrical and Electronic
Equipment)
유럽 연합의 WEEE 규정에 의하면 유럽 연합에서 판매되는 제품(또는 포장)에는 가위표가 표시된
휴지통 라벨이 부착되어 있어야 합니다.
WEEE 규정에 따라, 가위표가 표시된 휴지통 라벨이 부착되어 있으면 유럽 연합의 고객과 최종 사용자
는 전기 전자 장비 또는 부속품을 생활 쓰레기로 폐기해서는 안 됩니다.
유럽 연합의 고객 또는 최종 사용자는 현지 장비 공급업체 대리점이나 서비스 센터에 연락해 해당 국가
의 쓰레기 수거 시스템에 대한 정보를 참조해야 합니다.
14
MN007883A01-AA
안전 및 법률
면책고지
본 문서에 수록된 일부 기능, 설비 및 능력은 특정 시스템용으로 적용하거나 라이선스 부여될 수 없으며
특정 모바일 가입자 장치의 특성 또는 일부 매개 변수의 구성에 따라 달라질 수 있습니다. 자세한 정보는
현지 Motorola Solutions 대리점에 문의하십시오.
© 2021 Motorola Solutions, Inc. All Rights Reserved
15
Betriebskritischer
drahtloser
Fernsteuerungs-Pod,
WP300 PMLN8298
Benutzerhandbuch
AUGUST 2021
© 2021 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved
*MN007883A01*
MN007883A01-AA
MN007883A01-AA
Inhalt
Inhalt
Kapitel 1 : Pod-Übersicht............................................................................................3
1.1 Funkgerät-/Gerätekompatibilität.............................................................................................. 5
Kapitel 2 : Erste Schritte.............................................................................................6
2.1 Aufladen des Pods...................................................................................................................6
2.1.1 Akkuanzeige.............................................................................................................. 6
2.1.2 Statusanzeige............................................................................................................ 6
2.1.3 Micro-USB-Ladegerät................................................................................................ 7
2.2 Verbinden des Headsets mit integriertem Mikrofon/Empfänger (Ohrhörer)............................ 8
2.3 Koppeln oder Entkoppeln des PODs....................................................................................... 8
Koppeln des PODs über Bluetooth..................................................................................... 8
Koppeln des PODs über NFC.............................................................................................8
Entkoppeln des PODs.........................................................................................................9
2.4 Wechseln des Betriebsmodus................................................................................................. 9
2.5 Starten oder Beenden des Dunkelmodus..............................................................................10
2.6 Zusammenbau der Klemmen................................................................................................ 10
2.7 Auseinanderbau des Clips.....................................................................................................11
Kapitel 3 : Service und Garantie.............................................................................. 12
3.1 Garantieausschluss............................................................................................................... 12
Sicherheit und Recht................................................................................................ 13
Produktsicherheit und Einhaltung der HF-Strahlenschutzbestimmungen................................... 13
Gehörschutz................................................................................................................................ 13
Wichtige Informationen................................................................................................................ 13
Rechtliche Hinweise zu Open-Source-Software..........................................................................14
Haftungsausschluss.....................................................................................................................14
Hinweise zu geistigem Eigentum und gesetzlichen Bestimmungen............................................14
2
MN007883A01-AA
Pod-Übersicht
Kapitel 1
Pod-Übersicht
3
12345678MN007883A01-AA
Kapitel 1: Pod-Übersicht
Tabelle 1 :Pod – Übersicht und Beschreibung
Kennzeichnung
Ruftaste/Multifunktionstaste (MFB)
Beschreibung
Audiobuchse
PTT-Taste
Notruftaste
Lautstärke niedriger
Lautstärke höher
Ein-/Aus-Taste
Audio-/Bluetooth-Anzeige
Akkuanzeige
NFC-Standort
Ladegerät-Anschluss
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
4
91011MN007883A01-AA
Kapitel 1: Pod-Übersicht
Kennzeichnung
Beschreibung
HINWEIS:
Ruftaste/MFB und Lautstärketasten stehen nicht zur Verfügung, wenn der Pod als
eigenständiges PTT-Gerät verwendet wird.
1.1
Funkgerät-/Gerätekompatibilität
Liste der Funkgeräte oder Geräte, die mit PMLN8298 kompatibel sind:
• Evolve und BYOD (Android oder iOS) mit Kodiak WAVE Version 10.0.02.x und höher
• SLN1000
• Serie TLK 100, TLK150
Tabelle 2 :Kompatible Teile und Zubehör
Teilenummer
PMLN8077A1
PMLN8125A1
PMLN8190A1
PMLN6246A
PMLN8332A1
PMLN8332A
HINWEIS:
Beschreibung
Inline-PTT-Ohrhörer mit Standardkabel
Inline-PTT-Ohrhörer mit kurzem Kabel
Erweiterter 1-Draht-Ohrhörer mit durchsichtigem Schlauch,
2,5 mm Einzelpin, gerade
Drehclip für drahtlose Push-to-Talk-PODs
WP300 fest installiertes Holster
Fahrzeughalterung für betriebskritischen drahtlosen
Fernsteuerungs-Pod, WP300
• Dieses Zubehör kann mit einem Kodiak-Breitband-PTT-fähigen Gerät gekoppelt werden. Um
die Funktion der Notruftaste zu aktivieren, stellen Sie sicher, dass die Notruffunktion am
Kodiak aktiviert ist. Anweisungen zur Einrichtung finden Sie im Kodiak-Benutzerhandbuch.
• Die MAC-Adresse befindet sich auf der Oberseite der einzelnen Box und im QR-Code hinter
dem Gürtelclip. Zusätzliche MAC-Adressetiketten sind in der jeweiligen Box enthalten.
• Aktualisieren Sie die Firmware des WP300 auf die neueste Version, um neue Geräte/
Funkgeräte und Funktionen zu unterstützen.
1 Diese Zubehörteile sind separat erhältlich.
5
MN007883A01-AA
Kapitel 2: Erste Schritte
Kapitel 2
Erste Schritte
2.1
Aufladen des Pods
Vorgehensweise:
Tabelle 3 :Ladeanzeige
Betriebsanzeige
Blinkt schnell rot
Durchgehend rot
Blinkt grün
Durchgehend grün
2.1.1
Akkuanzeige
Tabelle 4 :Akkuanzeige
Betriebsanzeige
Aus
Blinkt rot
2.1.2
Statusanzeige
Machen Sie sich mit den grundlegenden Informationen zur Verwendung des Fernsteuerungs-Pods
vertraut.
1 Schließen Sie das USB-Ladekabel an den Pod an, um den Pod aufzuladen.
2 Schließen Sie das Ladekabel an eine USB-Stromquelle an.
Wenn der Pod nicht aufgeladen wird, können Sie die Anzeige anhand der folgenden Tabelle
verstehen.
Beschreibung
Ladefehler
Lädt
Fast vollständig aufgeladen
Akku ist vollständig aufgeladen
Beschreibung
Der Akkustand ist mittel oder hoch.
Akku ist fast leer.
In der folgenden Tabelle finden Sie Informationen zur Audio- und Bluetooth-Statusanzeige.
Tabelle 5 :Audio- und Bluetooth-Status
Audio-/Bluetooth-Anzeige
Blinkt blau
Durchgehend blau
Beschreibung
Kopplung eingeben
Nicht verbunden
Doppeltes blaues Blinken (einmal)
Verbunden
6
MN007883A01-AA
Kapitel 2: Erste Schritte
Audio-/Bluetooth-Anzeige
Beschreibung
Durchgehend rot
Blinkt grün
Mikrofon stummgeschaltet
Eingehender Ruf wird empfangen
HINWEIS:
Das Mikrofon ist stummgeschaltet, und die Anzeige eingehender Rufe ist nicht verfügbar,
wenn als eigenständiges PTT-Gerät verwendet.
Tabelle 6 :Statusanzeige
Anzeige
Leistung
Audio/Bluetooth
Doppeltes blaues Blinken
Verbunden
Anzeige
Beschreibung
Doppeltes grünes Blinken
Akku ist voll
Doppeltes gelbes Blinken
Akku ist halb voll
HINWEIS:
Um den Detailstatus des Pods zu ermitteln, drücken Sie kurz die Ein-/Aus-Taste.
Tabelle 7 :Betriebsmodusanzeige
Anzeige
Anzeige
Beschreibung
Bluetooth- und
Stromversorgungs-LED
Beide LEDs blinken
gleichzeitig rot.
Betriebsmodusfehler
Die Bluetooth-LED blinkt
zweimal blau, und
die Power-LED blinkt
gleichzeitig zweimal grün.
POD wechselt in den Dunkelmodus oder
verlässt ihn.
Informationen zur richtigen Einstellung des Betriebsmodus finden Sie unter Wechseln des
Betriebsmodus.
2.1.3
Micro-USB-Ladegerät
Dieser Abschnitt enthält Informationen zur Verwendung des Micro-USB-Ladegeräts.
• Mit dem Micro-USB-Ladegerät können Sie Ihren Akku einfach aufladen.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
• Schließen Sie das Micro-USB-Kabel an den Micro-USB-Ladeanschluss an Ihrem Gerät an.
• Schließen Sie das USB-Ladegerät an einenahe gelegene und leicht zugängliche Steckdose an.
VORSICHT:
Halten Sie den USB-Anschluss fest, wenn Sie ihn an- und abschließen. Ziehen Sie nicht am
Kabel.
Verdrehen Sie die Staubschutzabdeckung nicht.
7
MN007883A01-AA
Kapitel 2: Erste Schritte
Vorgehensweise:
2.2
Verbinden des Headsets mit integriertem Mikrofon/Empfänger
(Ohrhörer)
1 Richten Sie zum Anbringen und Verriegeln des Ohrhörers das Entriegelungssymbol auf den
Anschluss aus, drücken Sie den Stecker herein, und drehen Sie den Stecker, bis das
Verriegelungssymbol ausgerichtet ist.
2 Zum Entriegeln und Abnehmen des Ohrhörers drehen Sie den Stecker so, dass das
Entriegelungssymbol an der Vertiefung auf dem Gehäusevorderteil ausgerichtet ist, und ziehen
Sie den Stecker heraus.
HINWEIS:
Schließen Sie das Headset an, oder entfernen Sie es, bevor Sie die Verbindung mit dem
Funkgerät oder Adapter herstellen.
Falls die drahtlose Verbindung getrennt wird, wenn der Ohrhörer versehentlich oder
absichtlich entfernt oder am Gerät angebracht wurde, blinkt die rote LED schnell.
2.3
Koppeln oder Entkoppeln des PODs
Voraussetzungen:
Schalten Sie den POD aus.
Koppeln des PODs über Bluetooth
Stellen Sie sicher, dass der Ohrhörer des drahtlosen Geräts an den POD angeschlossen ist, damit
er im Audiomodus funktioniert. Entfernen Sie den Ohrhörer, um es als eigenständiges PTT-Gerät zu
nutzen.
Vorgehensweise:
Das Gerät ist verbunden.
1 Halten Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt, bis die blaue LED blinkt.
2 Suchen und wählen Sie im kompatiblen Gerät POD aus der Bluetooth-Liste aus.
HINWEIS:
Trennen Sie das WP300 immer vom Bluetooth-Host, und löschen Sie die Kopplung, bevor Sie
einen Kopplungsvorgang starten.
Koppeln des PODs über NFC
Stellen Sie sicher, dass der Ohrhörer des drahtlosen Geräts an den POD angeschlossen ist, damit
er im Audiomodus funktioniert. Entfernen Sie den Ohrhörer, um es als eigenständiges PTT-Gerät zu
nutzen.
Vorgehensweise:
1 Halten Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt, bis die blaue LED blinkt.
2 Richten Sie die NFC-Bereiche auf dem POD und den kompatiblen Geräten aus.
3 Überprüfen Sie das kompatible Gerät auf erfolgreiche Kopplung.
8
MN007883A01-AA
Kapitel 2: Erste Schritte
Bei der Kopplung eines eigenständigen PTT-Geräts mit bestimmten Host-Geräten wird die
folgende Meldung angezeigt: Verbindung zu WP300 konnte nicht hergestellt
werden.
Sie müssen überprüfen, ob die PTT-Taste und die Notruf-Taste ordnungsgemäß funktionieren.
Wenn die Tasten funktionieren, können Sie diese Meldung ignorieren. Wenn die Tasten nicht
funktionieren, müssen Sie den POD manuell über Bluetooth mit dem Gerät koppeln.
HINWEIS:
Trennen Sie das WP300 immer vom Bluetooth-Host, und löschen Sie die Kopplung,
bevor Sie einen Kopplungsvorgang starten.
Beispiel:
Abbildung 1 : Meldung
Entkoppeln des PODs
Vorgehensweise:
1 Halten Sie die Ein/Aus- und die PTT-Taste gleichzeitig gedrückt.
Der POD zeigt an, dass das gekoppelte Gerät „gelöscht“ wurde.
2 Entfernen Sie den POD aus der Liste der gekoppelten Geräte auf dem zuvor gekoppelten
kompatiblen Gerät.
2.4
Wechseln des Betriebsmodus
Stellen Sie sicher, dass der Ohrhörer des drahtlosen Geräts an den POD angeschlossen ist, damit
er im Audiomodus funktioniert. Entfernen Sie den Ohrhörer, um es als eigenständiges PTT-Gerät zu
nutzen.
Voraussetzungen:
Schalten Sie den POD aus.
Vorgehensweise:
1 Halten Sie die Tasten Ein/Aus und PTT gleichzeitig gedrückt, bis die blaue LED blinkt.
2 Entfernen Sie den POD aus der Liste der gekoppelten Geräte auf dem kompatiblen Gerät, wenn
der POD zuvor gekoppelt wurde.
3 Koppeln Sie den POD mit dem kompatiblen Gerät.
9
2.5
Starten oder Beenden des Dunkelmodus
Im Dunkelmodus können Sie die LEDs eines drahtlosen Geräts ausschalten.
Schalten Sie das Gerät in den oder aus dem Dunkelmodus, indem Sie die Ein-/Aus- und die
MFB-Taste gleichzeitig drücken, bis die blaue und die grüne LED zweimal blinken.
Der POD gibt einen Ton oder eine Sprachansage aus, um Sie darauf hinzuweisen, dass die LEDs
ausgeschaltet sind.
Das drahtlose Gerät zeigt beim Drücken der Ein-/Aus-Taste keine LED-Anzeige für die folgenden
Funktionen an:
MN007883A01-AA
Kapitel 2: Erste Schritte
Voraussetzungen:
Schalten Sie das Gerät ein.
Vorgehensweise:
• Verlorene Verbindung
• Akku fast leer
• Betriebsmodusfehler
• Statusanzeige
2.6
Zusammenbau der Klemmen
Vorgehensweise:
1 Positionieren Sie die Klemme horizontal in der Klemmenschiene.
2 Schieben Sie die Klemme nach oben, bis sie hörbar einrastet.
Das folgende Bild zeigt das Objekt nach dem Zusammenbau.
10
2.7
Auseinanderbau des Clips
Vorgehensweise:
1 Drehen Sie die Klemme um 90° (im/gegen den Uhrzeigersinn).
2 Heben Sie die Metallfeder an, und schieben Sie die Klemme aus der hinteren Abdeckung.
3 Schieben Sie die Klemme mit dem Daumen aus der hinteren Abdeckung, während Sie die
Metallfeder anheben.
MN007883A01-AA
Kapitel 2: Erste Schritte
11
MN007883A01-AA
Kapitel 3: Service und Garantie
Kapitel 3
Service und Garantie
Mit Ausnahme des Clips kann der Pod nicht repariert werden. Der Pod ist durch die normale einjährige
beschränkte Garantie von Motorola Solutions abgedeckt.
3.1
Garantieausschluss
Motorola Solutions übernimmt keine Garantie für die Installation oder Wartung des Produkts, des
Zubehörs, der Akkus oder für Teile.
Motorola Solutions übernimmt keinerlei Haftung für Probleme oder Schäden, die durch Zusatzgeräte
oder Peripheriegeräte verursacht werden (zu den spezifischen Beispielen gehören unter anderem
Akkus, Ladegeräte, Adapter und Netzteile), die nicht von Motorola Solutions bereitgestellt oder
hergestellt werden und an dem Produkt angebracht sind oder mit diesem verwendet werden. Wenn
das Produkt mit Zusatz- oder Peripheriegeräten verwendet wird, die nicht von Motorola Solutions
bereitgestellt werden, übernimmt Motorola Solutions keine Garantie für den Betrieb der Kombination
aus Produkt und Peripheriegerät. Motorola Solutions erkennt keine Garantieansprüche an, wenn das
Produkt in einer solchen Kombination verwendet wird, und von Motorola Solutions festgestellt wird,
dass kein Fehler mit dem Produkt vorliegt. Durch Öffnen oder Demontieren des Produkts erlischt die
Garantie sofort. Motorola Solutions lehnt insbesondere jegliche Haftung für Schäden ab, die durch
unsachgemäße Installation durch nicht autorisiertes Personal verursacht werden.
12
MN007883A01-AA
Sicherheit und Recht
Sicherheit und Recht
Dieser Abschnitt enthält die Sicherheits- und rechtlichen Informationen für dieses Produkt.
Learning Experience Portal (LXP) Manual do Usuário e documentação relacionada disponíveis em:
https://learning.motorolasolutions.com/
(Para maiores informações sobre medidas da Taxa de Absorção Específica (SAR) e conformidade,
consulte o Manual do Usuário através do endereço eletrônicoacima) Consulte também o site da Anatel
para informações adicionais: www.anatel.gov.br
Produktsicherheit und Einhaltung der HF-
Strahlenschutzbestimmungen
VORSICHT:
Zur Erfüllung der FCC-HF-Energieaussetzungs-Anforderungen ist das Funkgerät nur für eine
berufliche Nutzung vorgesehen. Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie die Broschüre
zur Produktsicherheit und Funkwellenbelastung, die im Lieferumfang enthalten ist. Sie enthält
wichtige Instruktionen zum sicheren Umgang und zur bewussten Verwendung von HF-Energie
sowie Informationen zur Einhaltung der geltenden Normen und Richtlinien.
Gehörschutz
Wenn Sie längere Zeit einem hohen Lärmpegel ausgesetzt sind, kann Ihr Gehör vorübergehend oder
dauerhaft Schaden nehmen. Je höher die Lautstärke des Funkgeräts, desto schneller könnte Ihr Gehör
beeinträchtigt werden. Eine Schädigung des Gehörs durch einen hohen Lärmpegel wird oft nicht
rechtzeitig erkannt und kann eine kumulative Wirkung haben. So schützen Sie Ihr Gehör:
• Verwenden Sie die niedrigste Lautstärke, die für Ihre Arbeit erforderlich ist.
• Erhöhen Sie die Lautstärke nur, wenn Sie sich in lauten Umgebungen befinden.
• Verringern Sie die Lautstärke, bevor Sie ein Headset oder einen Ohrhörer nutzen.
Wichtige Informationen
• Laden Sie das Zubehör nicht bei Temperaturen unter 0 °C (32 °F) oder über 45 °C (113 °F) auf.
• Lagern Sie Ihr Zubehör nicht in direktem Sonnenlicht oder an Orten, an denen die zu erwartende
Temperatur diese Werte überschreitet, z. B. in einem geparkten Auto.
• Die Lagerung von vollständig aufgeladenem Zubehör bei hohen Temperaturen kann die Laufzeit
des integrierten Akkus dauerhaft verringern.
• Die Akkulaufzeit kann bei niedrigen Temperaturen vorübergehend kürzer werden.
13
MN007883A01-AA
Sicherheit und Recht
WARNUNG:
• Der Fernsteuerungs-Pod sollte bei Temperaturen zwischen -10 °C (14 °F) und 30 °C (86 °F)
gelagert werden, um einen dauerhaften Verlust der Akkukapazität zu minimieren.
• Um Verletzungen zu vermeiden, zerlegen, durchstechen oder zerdrücken Sie den Pod nicht,
da dies zu einem Kurzschluss der Batterie führen kann.
• Setzen Sie den Pod nicht Hitze oder Feuer aus.
• Entsorgen Sie den Pod nicht im Hausmüll.
• Füllen Sie die Audiobuchse und den USB-Ladeanschluss nicht mit Wasser. Wenn Wasser
in die Audiobuchse und/oder den USB-Ladeanschluss gelangt, entfernen Sie das Wasser,
indem Sie den Pod schütteln. Decken Sie die Audiobuchse und den USB-Ladeanschluss
immer mit einer Staubschutzkappe ab, wenn sie nicht verwendet werden.
Rechtliche Hinweise zu Open-Source-Software
Dieses Produkt enthält Open-Source-Software. Weitere Informationen zu Lizenzen, Bestätigung,
erforderlichen Copyright-Hinweisen und anderen Nutzungsbedingungen finden Sie unter http://
businessonline.motorolasolutions.com
Gehen Sie zu: Ressourcencenter→Produktinformationen→Handbuch→Zubehör→Remote-
Lautsprecher→Mikrofon
Haftungsausschluss
Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen wurden sorgfältig geprüft und gelten als gänzlich
zuverlässig. Für Ungenauigkeiten wird jedoch keine Haftung übernommen.
Darüber hinaus behält sich Motorola Solutions das Recht vor, an allen Produkten Änderungen
zur Verbesserung der Lesbarkeit, der Funktionalität oder des Designs vorzunehmen. Motorola
Solutions haftet weder für Ersatzansprüche, die aus der Benutzung einer der in diesem Handbuch
beschriebenen Anwendungen, Produkte oder Schaltungen entstehen, noch für Ansprüche, die auf
patentrechtlich geschützte Lizenzen oder die Rechte Dritter zurückzuführen sind.
Hinweise zu geistigem Eigentum und gesetzlichen
Bestimmungen
Copyright
Die in diesem Dokument beschriebenen Motorola Solutions-Produkte können durch Copyright
geschützte Computerprogramme von Motorola Solutions enthalten. Nach den Gesetzen der USA
und anderer Staaten sind bestimmte exklusive Rechte an der urheberrechtlich geschützten
Software der Firma Motorola Solutions vorbehalten. Demzufolge dürfen urheberrechtlich geschützte
Computerprogramme von Motorola Solutions, die zusammen mit den in diesem Dokument
beschriebenen Motorola Solutions-Produkten ausgeliefert werden, ohne die vorherige schriftliche
Genehmigung von Motorola Solutions weder kopiert noch in irgendeiner Form reproduziert werden.
Die Vervielfältigung, Übertragung, Speicherung in einem Abrufsystem oder Übersetzung in eine
Sprache oder Computersprache ist für keinen Teil dieses Dokuments in keinerlei Form und durch
keinerlei Methode ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Motorola Solutions Inc. gestattet.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS und das stilisierte M-Logo sind Marken oder
eingetragene Marken von Motorola Trademark Holdings, LLC und werden unter Lizenz verwendet.
Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Marken
14
MN007883A01-AA
Sicherheit und Recht
Lizenzrechte
Mit dem Kauf von Produkten von Motorola Solutions werden weder ausdrücklich noch stillschweigend,
durch Rechtsverwirkung oder auf andere Weise Lizenzen unter dem Copyright, dem Patent oder
den Patentanwendungen von Software von Motorola Solutions ausgegeben, außer der Nutzung von
gewöhnlichen, nicht exklusiv erteilten, gebührenfreien Lizenzen, die sich aus der Anwendung der
Gesetze beim Verkauf eines Produkts ergeben.
Open-Source-Inhalt
Dieses Produkt kann Open-Source-Software enthalten, die unter Lizenz verwendet wird.
Vollständige rechtliche Hinweise und Attributionsinformationen zu Open Source finden Sie in den
Produktinstallationsmedien.
Richtlinie zu Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) der Europäischen
Union (EU)
Gemäß WEEE-Richtlinie (Waste of Electrical and Electronic Equipment, deutsch Elektro- und
Elektronikaltgeräte) der EU besteht für Elektro- und Elektronikgeräte, die in den Mitgliedsländern der
Europäischen Union in Verkehr gebracht werden, Kennzeichnungspflicht.
Die Kennzeichnung erfolgt durch ein Etikett mit einer durchgestrichenen Mülltonne, das am Produkt
selbst oder an der Verpackung angebracht wird.
Endverbraucher in den Mitgliedsländern der Europäischen Union sind angehalten, bei ihrem lokalen
Händler oder beim Kundendienst des Herstellers Informationen zum Rücknahmesystem ihres Landes
einzuholen.
Haftungsausschluss
Beachten Sie, dass bestimmte Funktionen, Eigenschaften und Möglichkeiten, die in diesem Dokument
beschrieben werden, für ein bestimmtes System möglicherweise nicht gelten oder nicht lizenziert sind
oder von den Eigenschaften bestimmter mobiler Endgeräte (Funkgeräte) oder von der Konfiguration
bestimmter Parameter abhängen können. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren
Ansprechpartner von Motorola Solutions.
© 2021 Motorola Solutions, Inc. Alle Rechte vorbehalten
15
Manuel de l'utilisateur
du Pod de commande
à distance pour
opérations critiques,
WP300 PMLN8298
AOÛT 2021
© 2021 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved
*MN007883A01*
MN007883A01-AA
MN007883A01-AA
Table des matières
Table des matières
Chapitre 1 : Présentation du Pod...............................................................................3
1.1 Compatibilité radio/appareil..................................................................................................... 5
Chapitre 2 : Mise en route.......................................................................................... 6
2.1 Chargement du Pod.................................................................................................................6
2.1.1 Indication de la batterie..............................................................................................6
2.1.2 Indication de l'état...................................................................................................... 6
2.1.3 Chargeur micro-USB..................................................................................................7
2.2 Fixation du casque microphone/récepteur intégré (oreillette)..................................................8
2.3 Association ou dissociation du Pod......................................................................................... 8
Association du Pod via Bluetooth....................................................................................... 8
Association du Pod via NFC............................................................................................... 8
Dissociation du Pod............................................................................................................ 9
2.4 Changement de mode de fonctionnement...............................................................................9
2.5 Activation ou désactivation du mode Dark.............................................................................10
2.6 Montage du clip..................................................................................................................... 10
2.7 Désassemblage du clip..........................................................................................................11
Chapitre 3 : Dépannage et garantie.........................................................................13
3.1 Exclusion de garantie............................................................................................................ 13
Informations légales et de sécurité......................................................................... 14
Sécurité du produit et conformité d'exposition aux fréquences radio.......................................... 14
Sécurité acoustique..................................................................................................................... 14
Informations importantes............................................................................................................. 14
Informations légales relatives aux logiciels Open Source........................................................... 15
Limitation de responsabilité......................................................................................................... 15
Propriété intellectuelle et avis réglementaires............................................................................. 15
2
MN007883A01-AA
Présentation du Pod
Chapitre 1
Présentation du Pod
3
12345678MN007883A01-AA
Chapitre 1: Présentation du Pod
Tableau 1 :Présentation et description du Pod
Étiquette
Description
Prise audio
Bouton PTT
Bouton d'appel/bouton multifonction
Bouton d'appel d'urgence
Diminution du volume
Augmentation du volume
Bouton d'alimentation
Voyant audio/Bluetooth
Voyant d'alimentation/batterie
Capteur NFC
Port de charge
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
4
91011MN007883A01-AA
Chapitre 1: Présentation du Pod
Étiquette
Description
REMARQUE :
Le bouton d'appel/multifonction et les boutons du volume ne sont pas actifs lorsque le
Pod fonctionne comme un appareil PTT autonome.
Liste des radios ou appareils compatibles avec le PMLN8298 :
• Evolve et BYOD (Android ou iOS) avec Kodiak WAVE versions 10.0.02.x et supérieures
1.1
Compatibilité radio/appareil
• SLN1000
• Séries TLK 100, TLK150
Tableau 2 :Pièces et accessoires compatibles
Référence
PMLN8077A1
PMLN8125A1
PMLN8190A1
PMLN6246A
PMLN8332A1
PMLN8332A
Description
Oreillette PTT en ligne avec cordon standard
Oreillette PTT en ligne avec cordon court
Oreillette avec tube transparent extra large 1 câble, 2,5 mm,
1 broche, droite
Clip pivotant pour Pods Push-to-Talk sans fil
Étui fixe WP300
Support véhicule pour Pod de commande à distance pour
opérations critiques, WP300
REMARQUE :
• Ces accessoires peuvent être associés avec un appareil compatible PTT haut débit Kodiak.
Pour activer la fonction du bouton d'urgence, assurez-vous que la fonction d'urgence est
activée sur le Kodiak. Reportez-vous au Guide de l'utilisateur Kodiak pour des instructions
de configuration.
• L'adresse MAC se trouve sur le haut de l'emballage et dans le code QR à l'arrière du clip de
ceinture. L'emballage contient également des étiquettes d'adresse MAC supplémentaires.
• Pour la prise en charge de nouveaux appareils, nouvelles radios et fonctionnalités, mettez à
niveau le micrologiciel du WP300 vers sa dernière version.
1 Ces accessoires sont à acheter séparément.
5
MN007883A01-AA
Chapitre 2: Mise en route
Chapitre 2
Mise en route
2.1
Chargement du Pod
Procédure :
Familiarisez-vous avec les informations de base sur l'utilisation de votre Pod de commande à distance.
1 Connectez le câble de charge USB au Pod pour le charger.
2 Branchez le câble de charge à la source d'alimentation USB.
Tableau 3 :Indicateur de charge
Voyant d'alimentation
Description
Rouge clignotant rapidement
Erreur de chargement
Rouge fixe
Vert clignotant
Vert fixe
En charge
Charge presque complète
La batterie est totalement chargée
2.1.1
Indication de la batterie
Lorsque le Pod ne se charge pas, reportez-vous au tableau suivant pour comprendre l'indication.
Tableau 4 :Indication de la batterie
Indicateur d'alimentation
Description
Niveau de batterie moyen ou élevé.
Niveau de batterie faible.
Éteint
Rouge clignotant
2.1.2
Indication de l'état
Le tableau suivant présente les indications d'état audio et Bluetooth.
Tableau 5 :État audio et Bluetooth
Indicateur audio/Bluetooth
Description
Double clignotement bleu (une fois)
Bleu clignotant
Bleu continu
Rouge fixe
6
Association en cours
Déconnecté
Connecté
Micro désactivé
MN007883A01-AA
Chapitre 2: Mise en route
Indicateur audio/Bluetooth
Description
Vert clignotant
Appel entrant en cours
REMARQUE :
Le microphone est désactivé et l'indication d'appel entrant n'est pas active lorsque le Pod
fonctionne comme un appareil PTT autonome.
Tableau 6 :Indication de l'état
Indicateur
Audio Bluetooth
Alimentation
Indication
Description
Double clignotement bleu
Connecté
Double clignotement vert
Niveau de batterie élevé
Double clignotement orange
Niveau de batterie moyen
REMARQUE :
Pour consulter en détail l'état du Pod, appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation.
Tableau 7 :Indication du mode de fonctionnement
Indicateur
Indication
Description
Voyants Bluetooth et
d'alimentation
Erreur de mode de fonctionnement
Le Pod entre en mode Dark ou en sort
Les deux voyants
clignotent en rouge
simultanément.
Le voyant Bluetooth
clignote deux fois en bleu
et le voyant d'alimentation
clignote deux fois en vert
simultanément.
Reportez-vous à la section Changement de mode de fonctionnement pour des informations sur la
configuration du mode de fonctionnement approprié.
2.1.3
Chargeur micro-USB
Cette section contient des informations sur l'utilisation du chargeur micro-USB.
• Le chargeur micro-USB est un port très pratique qui vous permet de charger facilement votre
batterie.
• Assurez-vous que votre appareil est hors tension.
• Branchez le câble micro-USB dans le port de charge micro-USB de votre appareil.
• Branchez le chargeur USB sur une prise murale située à proximité et facilement accessible.
ATTENTION :
Maintenez bien le connecteur USB lorsque vous le branchez et le débranchez. Ne tirez pas sur
le câble.
Ne pliez pas le cache-poussière.
7
MN007883A01-AA
Chapitre 2: Mise en route
Procédure :
2.2
Fixation du casque microphone/récepteur intégré (oreillette)
1 Pour fixer et verrouiller l'oreillette, alignez le symbole de déverrouillage sur le connecteur,
appuyez sur le connecteur et tournez-le jusqu'à ce que le symbole de verrouillage soit aligné.
2 Pour déverrouiller et retirer l'oreillette, tournez le connecteur pour aligner le symbole de
déverrouillage avec le renfoncement du boîtier avant, puis retirez le connecteur.
REMARQUE :
Fixez ou retirez votre oreillette avant d'établir la connexion avec la radio ou l'adaptateur.
Si vous fixez l'oreillette à l'appareil ou si vous l'en retirez, accidentellement ou
intentionnellement, la connexion sans fil est déconnectée et le voyant rouge clignote
rapidement.
2.3
Association ou dissociation du Pod
Prérequis :
Le Pod doit être hors tension.
Association du Pod via Bluetooth
Pour fonctionner en mode audio, assurez-vous que l'oreillette de l'appareil sans fil est raccordée au
Pod. Pour utiliser le Pod comme un appareil PTT autonome, retirez l'oreillette.
Procédure :
clignote.
L'appareil est connecté.
1 Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le voyant bleu
2 Sur l'appareil compatible, recherchez et sélectionnez POD dans la liste Bluetooth.
REMARQUE :
Dissociez toujours le WP300 de l'hôte Bluetooth et retirez l'association avant de lancer un
processus d'association.
Association du Pod via NFC
Pour fonctionner en mode audio, assurez-vous que l'oreillette de l'appareil sans fil est raccordée au
Pod. Pour utiliser le Pod comme un appareil PTT autonome, retirez l'oreillette.
Procédure :
clignote.
1 Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le voyant bleu
2 Placez côte-à-côte les capteurs NFC du Pod et de l'appareil compatible.
3 Vérifiez si l'appareil compatible indique que l'association a réussi.
Lors de l'association d'un appareil PTT autonome avec certains appareils hôtes, le message
suivant s'affiche : Impossible de se connecter au WP300.
8
MN007883A01-AA
Chapitre 2: Mise en route
Vérifiez si le bouton PTT et le bouton Urgence fonctionnent correctement. Si ces boutons
fonctionnent, vous pouvez ignorer ce message. S'ils ne fonctionnent pas, vous devez associer
manuellement le Pod à l'appareil via Bluetooth.
REMARQUE :
Dissociez toujours le WP300 de l'hôte Bluetooth et retirez l'association avant de lancer
un processus d'association.
Exemple :
Figure 1 : Message
Dissociation du Pod
Procédure :
1 Appuyez simultanément sur les boutons d'alimentation et PTT et maintenez-les enfoncés.
Le Pod indique que l'appareil associé est « retiré ».
2 Supprimez le Pod de la liste des appareils associés sur l'appareil compatible précédemment
associé.
2.4
Changement de mode de fonctionnement
Pour fonctionner en mode audio, assurez-vous que l'oreillette de l'appareil sans fil est raccordée au
Pod. Pour utiliser le Pod comme un appareil PTT autonome, retirez l'oreillette.
Prérequis :
Le Pod doit être hors tension.
Procédure :
1 Appuyez simultanément sur les boutons d'alimentation et PTT et maintenez-les enfoncés
jusqu'à ce que le voyant bleu clignote.
2 Supprimez le Pod de la liste des appareils associés sur l'appareil compatible s'il y a déjà été
associé auparavant.
3 Associez le Pod à partir de l'appareil compatible.
9
MN007883A01-AA
Chapitre 2: Mise en route
2.5
Activation ou désactivation du mode Dark
Le mode Dark vous permet d'éteindre les voyants d'un appareil sans fil.
Prérequis :
L'appareil doit être mis sous tension.
Procédure :
Activez ou désactivez le mode Dark de l'appareil en appuyant simultanément sur les boutons
d'alimentation et multifonction jusqu'à ce que les voyants bleu et vert clignotent deux fois.
Le POD émet une tonalité ou une invite vocale vous informant que les voyants sont éteints.
Lorsque vous appuierez sur le bouton d'alimentation, les voyants de l'appareil sans fil ne s'allumeront
pas pour indiquer les fonctions suivantes :
• Perte de liaison
• Batterie faible
• Erreur de mode de fonctionnement
•
Indication de l'état
2.6
Montage du clip
Procédure :
1 Placez le clip à l'horizontale, dans le logement.
2 Faites glisser le clip vers le haut, jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
L'image ci-dessous présente le Pod une fois le clip installé.
10
MN007883A01-AA
Chapitre 2: Mise en route
2.7
Désassemblage du clip
Procédure :
montre).
1 Faites pivoter le clip de 90 °C (sens des aiguilles d'une montre/sens inverse des aiguilles d'une
2 Soulevez le ressort en métal et retirez le clip du cache arrière en le faisant glisser.
3 Lorsque vous soulevez le ressort en métal, retirez le clip du cache arrière en le faisant glisser à
l'aide de votre pouce.
11
MN007883A01-AA
Chapitre 2: Mise en route
12
MN007883A01-AA
Dépannage et garantie
Chapitre 3
Dépannage et garantie
À l'exception du clip, le Pod n'est pas réparable. Le Pod est couvert par la garantie standard limitée
d'un an de Motorola Solutions.
3.1
Exclusion de garantie
Motorola Solutions ne garantit pas l'installation, la maintenance ou l'entretien du produit, de ses
accessoires, batteries ou pièces.
Motorola Solutions n'est en aucun cas responsable des problèmes ou dommages causés par tout
équipement ou périphérique auxiliaire (y compris, mais sans s'y limiter, les batteries, chargeurs,
adaptateurs et blocs d'alimentation), non fourni ou fabriqué par Motorola Solutions, raccordé au produit
ou utilisé avec celui-ci. Lorsque le produit est utilisé avec un équipement auxiliaire ou périphérique non
fourni par Motorola Solutions, Motorola Solutions ne garantit pas le fonctionnement de la combinaison
produit/périphérique. Motorola Solutions n'honorera aucune réclamation sous garantie si le produit
est utilisé dans ces conditions de combinaison et si Motorola Solutions détermine que le produit ne
présente aucun défaut. Si le produit a été ouvert ou démonté, la garantie est immédiatement annulée.
Motorola Solutions décline toute responsabilité en cas de dommages causés de quelque manière que
ce soit par une installation incorrecte par du personnel non autorisé.
13
MN007883A01-AA
Informations légales et de sécurité
Informations légales et de sécurité
Cette section contient des informations légales et de sécurité relatives à ce produit.
Learning Experience Portal (LXP) Manual do Usuário e documentação relacionada disponíveis em:
https://learning.motorolasolutions.com/
(Para maiores informações sobre medidas da Taxa de Absorção Específica (SAR) e conformidade,
consulte o Manual do Usuário através do endereço eletrônicoacima) Consulte também o site da Anatel
para informações adicionais: www.anatel.gov.br
Sécurité du produit et conformité d'exposition aux fréquences
radio
ATTENTION :
Cette radio est réservée à un usage professionnel pour des raisons de conformité avec la
réglementation FCC sur l'exposition aux fréquences radio. Avant d'utiliser ce produit, lisez le
livret concernant la sécurité du produit et l'exposition aux fréquences radio fourni avec votre
radio. Il contient des instructions d'utilisation importantes relatives à la sécurité et à l'exposition
aux fréquences radio, ainsi que des informations sur le contrôle de conformité aux normes et
réglementations applicables.
Sécurité acoustique
L'exposition pendant une période prolongée à un fort niveau sonore, quelle qu'en soit la source, peut
provoquer des troubles auditifs temporaires ou permanents. Plus le volume de la radio est élevé, plus
le trouble auditif peut se produire rapidement. Les troubles auditifs provoqués par un niveau sonore
élevé ne se remarquent parfois pas immédiatement et peuvent s'additionner. Pour protéger votre
audition :
• Utilisez le volume le plus bas possible pour effectuer votre travail.
• Augmentez le volume uniquement si vous êtes dans des environnements bruyants.
• Baissez le volume avant d'utiliser un casque ou une oreillette.
Informations importantes
• Ne chargez pas votre accessoire à des températures inférieures à 0 °C ou supérieures à 45 °C.
• Ne conservez pas votre accessoire à la lumière directe du soleil et dans un endroit où la
température risque de dépasser ces limites (à l'intérieur d'une voiture, par exemple).
• Le stockage de votre accessoire à des températures élevées s'il est entièrement chargé peut
réduire de manière irréversible la durée de vie de la batterie interne.
• La durée de vie de la batterie peut diminuer temporairement dans des conditions de basses
températures.
14
MN007883A01-AA
Informations légales et de sécurité
• Le Pod de commande à distance doit être conservé à une température comprise entre -10 °C et
30 °C afin de minimiser le risque de perte de capacité permanente de la batterie.
AVERTISSEMENT :
• Pour éviter tout risque de blessure, ne démontez, ne percez ou n'écrasez pas le Pod ; cela
pourrait provoquer un court-circuit de la batterie.
• N'exposez ou ne jetez pas le Pod à la chaleur ou au feu.
• Ne jetez pas le Pod avec vos déchets ménagers.
• Ne remplissez pas d'eau la prise audio et le port de charge USB. Si de l'eau pénètre dans la
prise audio et/ou le port de charge USB, retirez l'eau en secouant le Pod. Couvrez toujours
la prise audio et le port de charge USB d'un cache-poussière lorsque vous n'utilisez pas le
Pod.
Informations légales relatives aux logiciels Open Source
Ce produit contient des logiciels Open Source. Pour obtenir des informations sur les licences,
crédits, avis de copyright requis et autres conditions d'utilisation, visitez le site Web http://
businessonline.motorolasolutions.com
Accédez à Centre de ressources→Informations produit→Manuel→Accessoires→Micro haut-
parleur déporté→Microphone
Limitation de responsabilité
Les informations contenues dans le présent document sont étudiées attentivement et sont considérées
comme totalement fiables. Aucune responsabilité ne peut toutefois être acceptée pour d'éventuelles
inexactitudes.
En outre, Motorola Solutions se réserve le droit de changer tout produit afin d'en améliorer la lisibilité,
le fonctionnement ou la conception. Motorola Solutions n'accepte aucune responsabilité résultant des
applications ou de l'utilisation d'un produit ou circuit décrit dans le présent document et n'inclut aucune
licence dans ses droits de brevet ni les droits d'autre nature.
Propriété intellectuelle et avis réglementaires
Copyright
Les produits Motorola Solutions décrits dans ce document peuvent inclure des programmes
informatiques Motorola Solutions protégés par un copyright. Les lois des États-Unis et d'autres
pays garantissent certains droits exclusifs à Motorola Solutions pour ces programmes informatiques
protégés par un copyright. En conséquence, il est interdit de copier ou de reproduire, de quelque
manière que ce soit, les programmes informatiques Motorola Solutions protégés par un copyright
contenus dans les produits Motorola Solutions décrits dans ce document sans l'autorisation expresse
et écrite de Motorola Solutions.
Aucune partie du présent document ne peut être reproduite, transmise, stockée dans un système
de récupération ou traduite dans toute autre langue ou tout autre langage informatique, sous
quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Motorola
Solutions, Inc.
Marques
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques commerciales
ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et font l'objet d'une licence. Toutes
les autres marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
15
MN007883A01-AA
Informations légales et de sécurité
Droits de licence
L'acquisition de produits Motorola Solutions ne saurait en aucun cas conférer, directement,
indirectement ou de toute autre manière, aucune licence, aucun droit d'auteur, brevet ou demande
de brevet appartenant à Motorola Solutions, autres que la licence habituelle d'utilisation non exclusive
et libre de droit qui découle légalement de la vente du produit.
Contenu Open Source
Ce produit peut contenir un logiciel Open Source utilisé sous licence. Reportez-vous au support
d'installation du produit pour consulter les mentions légales et les informations d'attribution
Open Source complètes.
Directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE) pour l'Union européenne
La directive DEEE de l'Union européenne stipule que les produits vendus au sein de l'UE doivent
présenter le symbole d'une poubelle barrée sur l'étiquette du produit (ou sur l'emballage, dans certains
cas).
Comme indiqué par la directive DEEE, l'étiquette de la poubelle barrée signifie que les clients et
les utilisateurs finaux dans les pays de l'UE ne doivent pas mettre au rebut les équipements et les
accessoires électriques et électroniques avec les déchets ménagers.
Les clients ou les utilisateurs finaux des pays de l'UE doivent prendre contact avec le représentant
local ou le centre de maintenance de leur fournisseur d'équipements pour obtenir des informations sur
le système de collecte des déchets en vigueur dans leur pays.
Limitation de responsabilité
Veuillez noter que certaines fonctionnalités, fonctions et caractéristiques décrites dans ce document
peuvent ne pas s'appliquer ou faire l'objet d'une licence pour une utilisation sur un système spécifique,
ou peuvent dépendre des caractéristiques d'un terminal radio mobile spécifique ou de la configuration
de certains paramètres. Consultez votre contact Motorola Solutions pour de plus amples informations.
© 2021 Motorola Solutions, Inc. Tous droits réservés
16
Руководство
пользователя
беспроводного модуля
дистанционного
управления WP300
PMLN8298 для
критически важных
операций
АВГУСТ 2021 Г.
© 2021 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved
*MN007883A01*
MN007883A01-AA
MN007883A01-AA
Содержание
Содержание
Глава 1 . Обзор модуля............................................................................................ 3
1.1 Совместимость с радиостанциями/устройствами...............................................................5
Глава 2 . Начало работы.......................................................................................... 6
2.1 Зарядка модуля......................................................................................................................6
2.1.1 Индикация заряда аккумулятора............................................................................ 6
2.1.2 Индикация состояния...............................................................................................6
2.1.3 Зарядное устройство Micro-USB.............................................................................7
2.2 Подключение гарнитуры (наушника) со встроенным микрофоном/приемником..............8
2.3 Сопряжение или отмена сопряжения модуля POD............................................................ 8
Сопряжение модуля POD с помощью Bluetooth............................................................. 8
Сопряжение модуля POD с помощью NFC.....................................................................9
Отмена сопряжения модуля POD....................................................................................9
2.4 Переключение режима работы.............................................................................................9
2.5 Вход в темный режим или выход из него...........................................................................10
2.6 Установка зажимов.............................................................................................................. 10
2.7 Снятие зажима..................................................................................................................... 11
Глава 3 . Обслуживание и гарантия..................................................................... 13
3.1 Исключение из гарантии......................................................................................................13
Сведения о технике безопасности и юридическая информация...................14
Соответствие требованиям безопасности и стандартам воздействия излучаемой
радиочастотной энергии.......................................................................................................14
Акустическая безопасность.......................................................................................................14
Важная информация..................................................................................................................14
Юридическое уведомление о программном обеспечении с открытым исходным кодом....15
Отказ от ответственности..........................................................................................................15
Примечания об интеллектуальной собственности и нормативных требованиях.................15
2
MN007883A01-AA
Обзор модуля
Глава 1
Обзор модуля
3
12345678MN007883A01-AA
Глава 1: Обзор модуля
Табл. 1 . Обзор и описание модуля
Элемент
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
4
Кнопка вызова / многофункциональная кнопка (МФК)
Описание
Аудиоразъем
Кнопка PTT
Кнопка экстренного режима
Уменьшение громкости
Увеличение громкости
Кнопка питания
Индикатор аудио/Bluetooth
Индикатор питания/аккумулятора
NFC-метка
Зарядный порт
91011MN007883A01-AA
Глава 1: Обзор модуля
Элемент
Описание
ПРИМЕЧАНИЕ:
Кнопка вызова / МФК и кнопки громкости недоступны при использовании в качестве
отдельного устройства PTT.
1.1
Совместимость с радиостанциями/устройствами
Список радиостанций или устройств, совместимых с PMLN8298:
• Evolve и BYOD (Android или iOS) с Kodiak WAVE версии 10.0.02.x и выше
• SLN1000
• Серия TLK 100, TLK150
Табл. 2 . Совместимые компоненты и аксессуары
Номер по каталогу
Описание
PMLN8077A1
PMLN8125A1
PMLN8190A1
PMLN6246A
PMLN8332A1
PMLN8332A
Встроенный наушник PTT со стандартным кабелем
Встроенный наушник PTT с коротким кабелем
1-проводной улучшенный микронаушник с прозрачной
трубкой, 2,5 мм, одноконтактный разъем, прямой
Поворотный зажим для беспроводных модулей POD с
поддержкой Push-to-Talk
Чехол с фиксированным креплением, WP300
Автомобильное крепление для модуля дистанционного
управления WP300 для критически важных операций
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Эти аксессуары можно подключить к устройству с поддержкой платформы Kodiak
Broadband PTT. Для активации функциональных возможностей кнопки экстренного
режима убедитесь, что на Kodiak включена функция экстренного режима. Для
получения инструкций по настройке см. руководство пользователя Kodiak.
• MAC-адрес указан на верхней части коробки и в области QR-кода на внутренней
стороне поясного зажима. Дополнительные этикетки с MAC-адресом можно найти
внутри коробки.
• Чтобы обеспечить поддержку новых устройств/радиостанций и функциональных
возможностей обновите микропрограмму WP300 до последней версии.
1 Данные аксессуары приобретаются отдельно.
5
MN007883A01-AA
Глава 2: Начало работы
Глава 2
Начало работы
2.1
Зарядка модуля
Процедура:
Ознакомьтесь с основными сведениями об использовании модуля дистанционного управления.
1 Подключите зарядный кабель USB к модулю, чтобы его зарядить.
2 Подключите зарядный кабель к источнику питания с интерфейсом USB.
Табл. 3 . Индикатор зарядки
Индикация питания
Описание
Быстро мигает красным
Ошибка при зарядке
Непрерывно светится красным
Выполняется зарядка
Мигает зеленым
Почти полностью заряжен
Непрерывно светится зеленым
Аккумулятор полностью заряжен
2.1.1
Индикация заряда аккумулятора
Если модуль не заряжается, см. приведенную ниже таблицу, чтобы понять значение индикации.
Табл. 4 . Индикация заряда аккумулятора
Индикация питания
Выключено
Описание
Уровень заряда аккумулятора средний или
высокий.
Мигает красным
Уровень заряда аккумулятора низкий.
2.1.2
Индикация состояния
Ознакомьтесь с приведенной ниже таблицей, в которой приведены сведения об индикации
состояния аудио и Bluetooth.
Табл. 5 . Состояние аудио и Bluetooth
Индикация аудио/Bluetooth
Описание
Мигает синим
Переход в режим сопряжения
Непрерывно светится синим
Дважды мигает синим (один раз)
Отключено
Подключено
6
MN007883A01-AA
Глава 2: Начало работы
Индикация аудио/Bluetooth
Описание
Непрерывно светится красным
Микрофон отключен
Мигает зеленым
Прием входящего вызова
ПРИМЕЧАНИЕ:
При использовании в качестве отдельного устройства PTT микрофон отключен, а
индикация входящего вызова недоступна.
Табл. 6 . Индикация состояния
Индикатор
Индикация
Описание
Аудио/Bluetooth
Дважды мигает синим
Подключено
Питание
Дважды мигает зеленым
Дважды мигает желтым
Уровень заряда
аккумулятора высокий
Уровень заряда
аккумулятора средний
ПРИМЕЧАНИЕ:
Чтобы узнать подробные сведения о состоянии модуля, быстро нажмите кнопку
питания.
Табл. 7 . Индикация режима работы
Индикатор
Индикация
Описание
Светодиодный
индикатор Bluetooth и
питания
Ошибка режима работы
Вход модуля POD в темный режим
или выход из него
Оба светодиодных
индикатора
одновременно мигают
красным.
Светодиодный
индикатор Bluetooth
дважды мигает синим,
и одновременно
дважды мигает
зеленым светодиодный
индикатор питания.
Для получения информации о правильной настройке режима работы см. Переключение режима
работы.
2.1.3
Зарядное устройство Micro-USB
В этом разделе содержится информация об использовании зарядного устройства Micro-USB.
• Использование зарядного устройства с портом Micro-USB позволяет легко и просто зарядить
аккумулятор.
• Убедитесь, что устройство выключено.
• Подключите кабель Micro-USB к зарядному порту Micro-USB на устройстве.
7
MN007883A01-AA
Глава 2: Начало работы
доступом.
• Подключите зарядное устройство USB к ближайшей розетке электросети с удобным
ВНИМАНИЕ:
Придерживайте разъем USB при подключении и отключении. Не тяните за кабель.
Не поворачивайте пылезащитную крышку.
2.2
Подключение гарнитуры (наушника) со встроенным
микрофоном/приемником
Процедура:
1 Чтобы подключить и зафиксировать наушник, совместите значок разблокировки на
разъеме, вставьте разъем и поворачивайте его до совмещения со значком блокировки.
2 Чтобы разблокировать и отключить наушник, поверните разъем, чтобы совместить значок
разблокировки с углублением на передней части корпуса, и извлеките разъем.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Подключайте или отключайте наушник перед подключением к радиостанции или
адаптеру.
Светодиодный индикатор быстро мигает красным, когда беспроводная связь
отключается как при случайном, так и при намеренном извлечении наушника из
устройства или подключении к нему.
2.3
Сопряжение или отмена сопряжения модуля POD
Предварительные требования.
Выключите модуль POD.
Сопряжение модуля POD с помощью Bluetooth
Для работы в режиме аудио убедитесь, что наушник беспроводного устройства подключен к
модулю POD. Для использования в качестве отдельного устройства PTT снимите наушник.
1 Нажмите и удерживайте кнопку питания, пока светодиодный индикатор не начнет мигать
2 На совместимом устройстве найдите и выберите модуль POD из списка Bluetooth-
Процедура:
синим.
устройств.
Устройство подключено.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Перед запуском процесса установления сопряжения всегда отключайте WP300 от
Bluetooth-хоста и отменяйте сопряжение.
8
MN007883A01-AA
Глава 2: Начало работы
Сопряжение модуля POD с помощью NFC
Для работы в режиме аудио убедитесь, что наушник беспроводного устройства подключен к
модулю POD. Для использования в качестве отдельного устройства PTT снимите наушник.
Процедура:
синим.
1 Нажмите и удерживайте кнопку питания, пока светодиодный индикатор не начнет мигать
2 Поднесите друг к другу NFC-метки на модуле POD и совместимых устройствах.
3 Проверьте индикацию успешного сопряжения на совместимом устройстве.
При сопряжении отдельного устройства PTT с определенными хост-устройствами
появляется следующее сообщение с уведомлением: Не удалось подключиться к
WP300.
Убедитесь, что кнопка PTT и кнопка Экстренный режим работают должным
образом. Если кнопки работают, то появившееся сообщение с уведомлением можно
проигнорировать. Если кнопки не работают, необходимо вручную установить сопряжение
между модулем POD и устройством с помощью Bluetooth.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Перед запуском процесса установления сопряжения всегда отключайте WP300 от
Bluetooth-хоста и отменяйте сопряжение.
Пример.
Рис. 1 . Сообщение с уведомлением
Отмена сопряжения модуля POD
Процедура:
1 Одновременно нажмите и удерживайте кнопки питания и PTT.
Модуль POD проинформирует об отмене сопряжения с устройством с помощью
уведомления "Отменено".
2 Удалите модуль POD из списка сопряженных устройств на предыдущем совместимом
сопряженном устройстве.
2.4
Переключение режима работы
Для работы в режиме аудио убедитесь, что наушник беспроводного устройства подключен к
модулю POD. Для использования в качестве отдельного устройства PTT снимите наушник.
9
MN007883A01-AA
Глава 2: Начало работы
Предварительные требования.
Выключите модуль POD.
Процедура:
1 Одновременно нажмите и удерживайте кнопки питания и PTT, пока светодиодный
индикатор не начнет мигать синим.
2 Удалите модуль POD из списка сопряженных устройств на совместимом устройстве, если
сопряжение с модулем POD было установлено ранее.
3 Установите сопряжение между модулем POD и совместимым устройством.
2.5
Вход в темный режим или выход из него
В темном режиме можно выключить светодиодные индикаторы беспроводного устройства.
Предварительные требования.
Включите устройство.
Процедура:
Чтобы перевести устройство в темный режим или вывести из него, нажимайте
одновременно кнопки питания и МФК, пока светодиодные индикаторы не мигнут синим
и зеленым два раза.
На модуле POD будет воспроизведен тональный сигнал или голосовое уведомление,
оповещающее о выключении светодиодных индикаторов.
При нажатии кнопки питания на беспроводном устройстве не срабатывает светодиодная
индикация для следующих состояний:
• Потеря соединения
• Низкий заряд аккумулятора
• Ошибка режима работы
• Индикация состояния
2.6
Установка зажимов
Процедура:
устройства.
1 Вставьте зажим в направляющее отверстие, расположив его параллельно корпусу
2 Сдвиньте зажим вверх до фиксации со щелчком.
10
Ниже приведено изображение конструкции в собранном виде.
2.7
Снятие зажима
Процедура:
1 Поверните зажим на 90 °C (по часовой стрелке/против часовой стрелки).
2 Поднимите металлическую пружину и выдвиньте зажим из задней крышки.
MN007883A01-AA
Глава 2: Начало работы
11
MN007883A01-AA
Глава 2: Начало работы
пальцем.
3 При поднятии металлической пружины выдвиньте зажим из задней крышки большим
12
MN007883A01-AA
Обслуживание и гарантия
Глава 3
Обслуживание и гарантия
За исключением зажима модуль не подлежит ремонту. На модуль распространяется
стандартная ограниченная гарантия Motorola Solutions на один год.
3.1
Исключение из гарантии
Компания Motorola Solutions не распространяет гарантию на установку, обслуживание или
техническую поддержку изделия, аксессуаров, аккумуляторов или деталей.
Компания Motorola Solutions не несет ответственности ни за какие проблемы или
повреждения, вызванные каким-либо вспомогательным или периферийным оборудованием (в
частности, аккумуляторами, зарядными устройствами, адаптерами и источниками питания), не
поставляемым или не произведенным компанией Motorola Solutions, которое подсоединено к
изделию или используется вместе с ним. Если изделие используется со вспомогательным
или периферийным оборудованием, не поставляемым компанией Motorola Solutions, компания
Motorola Solutions не гарантирует совместную работу изделия с периферийным устройством.
Также компания Motorola Solutions не будет выполнять никаких гарантийных обязательств,
если изделие используется в такой комбинации и компания Motorola Solutions устанавливает,
что изделие исправно. При вскрытии или демонтаже изделия гарантия незамедлительно
аннулируется. Компания Motorola Solutions отдельно подчеркивает отказ от ответственности за
любые повреждения, вызванные неправильной установкой неуполномоченным персоналом.
13
MN007883A01-AA
Сведения о технике безопасности и юридическая информация
Сведения о технике безопасности и
юридическая информация
В данном разделе содержатся сведения о технике безопасности и юридическая информация о
данном изделии.
Learning Experience Portal (LXP) Manual do Usuário e documentação relacionada disponíveis em:
https://learning.motorolasolutions.com/
(Para maiores informações sobre medidas da Taxa de Absorção Específica (SAR) e conformidade,
consulte o Manual do Usuário através do endereço eletrônicoacima) Consulte também o site da Anatel
para informações adicionais: www.anatel.gov.br
Соответствие требованиям безопасности и стандартам
воздействия излучаемой радиочастотной энергии
ВНИМАНИЕ:
Данная радиостанция предназначена только для профессиональной эксплуатации.
Только при этом условии будет обеспечено выполнение требований FCC в отношении
воздействия излучаемой радиочастотной энергии. Перед началом использования
данного изделия ознакомьтесь с буклетом "Сведения о безопасности и воздействии
излучаемой радиочастотной энергии", прилагаемым к радиостанции. В нем содержатся
важные инструкции по эксплуатации и технике безопасности, а также информация по
воздействию радиочастотной энергии и контролю соответствия применимым стандартам
и нормативам.
Акустическая безопасность
Продолжительное воздействие звука с высоким уровнем громкости из любого источника
может привести к временному или постоянному повреждению слуха. Чем выше громкость
радиостанции, тем быстрее можно повредить слух. Повреждение слуха из-за высокого уровня
громкости может быть замечено не сразу и иметь накопительный эффект. Для защиты слуха
соблюдайте следующие меры предосторожности.
• Используйте минимальный уровень громкости, достаточный для выполнения требуемой
задачи.
• Повышайте громкость, только если вы находитесь в шумной окружающей обстановке.
• Снижайте громкость перед подключением наушника или гарнитуры.
Важная информация
• Не заряжайте аксессуар при температуре ниже 0 °C или выше 45 °C.
• Не храните аксессуар в местах, подверженных воздействию прямого солнечного света или
температур, которые могут превысить допустимые пределы, например в припаркованном
автомобиле.
• Хранение полностью заряженного аксессуара в условиях высоких температур может
привести к необратимому сокращению срока службы встроенного аккумулятора.
• Время работы аккумулятора может временно сократиться при использовании в условиях
низких температур.
14
MN007883A01-AA
Сведения о технике безопасности и юридическая информация
• Модуль дистанционного управления следует хранить при температуре не ниже -10 °C и
не выше 30 °C, чтобы свести вероятность необратимой потери емкости аккумулятора к
минимуму.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Во избежание получения травм не разбирайте, не прокалывайте и не раздавливайте
модуль, так как это может привести к короткому замыканию аккумулятора.
• Не подвергайте модуль воздействию тепла или огня и не бросайте его в огонь.
• Не выбрасывайте модуль вместе с бытовыми отходами.
• Не допускайте попадания воды в аудиоразъем или зарядный порт USB. Если в
аудиоразъем и/или в зарядный порт USB попала вода, потрясите модуль. Всегда
закрывайте аудиоразъем и зарядный порт USB пылезащитной заглушкой, когда они
не используются.
Юридическое уведомление о программном обеспечении с
открытым исходным кодом
Данное изделие содержит ПО с открытым исходным кодом. Для получения дополнительной
информации о лицензиях, подтверждениях, необходимых уведомлениях об авторских правах и
других условиях использования посетите веб-сайт http://businessonline.motorolasolutions.com
Выберите: Resource Center (Центр ресурсов)→Product Information (Информация об
изделиях)→Manual (Руководство)→Accessories (Аксессуары)→Remote Speaker (Выносной
динамик)→Microphone (Микрофон)
Отказ от ответственности
Информация в данном документе прошла тщательную проверку и должна рассматриваться как
надежная. Однако компания не несет ответственности за возможные неточности.
Более того, компания Motorola Solutions оставляет за собой право вносить изменения в любое
изделие, чтобы облегчить восприятие информации, улучшить функциональные возможности
или конструкцию. Компания Motorola Solutions не несет никаких обязательств, связанных
с использованием любых изделий или схем, описанных в данном документе, а также не
предоставляет лицензии в рамках патентных прав или прав других лиц.
Примечания об интеллектуальной собственности и
нормативных требованиях
Авторские права
Описанные в данном руководстве изделия Motorola Solutions могут содержать защищенные
авторскими правами компьютерные программы Motorola Solutions. Законы США и некоторых
других стран обеспечивают определенные эксклюзивные права компании Motorola Solutions в
отношении защищенных авторским правом компьютерных программ. В связи с этим любые
защищенные авторским правом компьютерные программы Motorola Solutions, содержащиеся в
изделиях Motorola Solutions, которые описаны в настоящем документе, запрещается копировать
или воспроизводить каким бы то ни было способом без явного письменного разрешения
компании Motorola Solutions.
Запрещается воспроизведение, передача, хранение в поисковых системах или перевод на
любой язык, в том числе машинный, любой части настоящего документа в любой форме,
любыми средствами и для любых целей без письменного разрешения компании Motorola
Solutions, Inc.
15
MN007883A01-AA
Сведения о технике безопасности и юридическая информация
Товарные знаки
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS и логотип в виде стилизованной буквы
M являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Motorola
Trademark Holdings, LLC и используются по лицензии. Все прочие товарные знаки являются
собственностью соответствующих владельцев.
Права на лицензию
Приобретение изделий Motorola Solutions не приводит прямо, косвенно, процессуально или
каким-либо иным образом к предоставлению какой-либо лицензии в отношении авторских
прав, патентов или запатентованных приложений Motorola Solutions, за исключением обычной
неисключительной лицензии на использование без уплаты роялти, которая возникает по закону
при продаже продукта.
Продукт с открытым исходным кодом
Данное изделие может содержать ПО с открытым исходным кодом, используемое по лицензии.
Полную информацию о правовых положениях и авторских правах на ПО c открытым исходным
кодом можно найти на установочном носителе продукта.
Директива по утилизации электрического и электронного оборудования
(WEEE) Европейского союза (ЕС)
В соответствии с директивой WEEE Европейского союза продукция, поступающая в страны
ЕС, должна иметь ярлык со значком перечеркнутой мусорной корзины на продукте (в некоторых
случаях — на упаковке).
Согласно директиве WEEE такой ярлык с перечеркнутой мусорной корзиной означает, что
покупатели и конечные пользователи в странах ЕС не должны выбрасывать электронное и
электрическое оборудование или аксессуары к нему вместе с бытовыми отходами.
Покупатели или конечные пользователи в странах ЕС должны обратиться в местное
представительство поставщика оборудования или в центр обслуживания, чтобы получить
информацию о пунктах переработки в соответствующей стране.
Отказ от ответственности
Обратите внимание, что определенные функции, оборудование и возможности, описанные в
настоящем документе, могут не подходить или не быть лицензированы для использования
в определенных системах, а также могут зависеть от характеристик определенного
мобильного абонентского терминала или конфигурации определенных параметров. Обратитесь
к представителю компании Motorola Solutions для получения дополнительной информации.
© 2021 Motorola Solutions, Inc. Все права защищены
16
Посібник користувача
перехідника
дистанційного
керування WP300
PMLN8298 для
бездротової гарнітури
Operations Critical
Wireless
СЕРПЕНЬ 2021 Р.
© 2021 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved
*MN007883A01*
MN007883A01-AA
MN007883A01-AA
Зміст
Зміст
Розділ 1 . Огляд перехідника...................................................................................3
1.1 Сумісність радіостанцій / пристроїв......................................................................................5
Розділ 2 . Початок роботи........................................................................................6
2.1 Заряджання перехідника....................................................................................................... 6
2.1.1 Індикація стану акумулятора................................................................................... 6
2.1.2 Індикація стану......................................................................................................... 6
2.1.3 Зарядний пристрій Micro-USB................................................................................. 7
2.2 Приєднання інтегрованої гарнітури з мікрофона та приймача (навушник)....................... 8
2.3 Сполучення або скасування сполучення перехідника........................................................ 8
Сполучення перехідника через Bluetooth........................................................................8
Сполучення перехідника в режимі ближнього зв’язку NFC........................................... 8
Скасування сполучення перехідника...............................................................................9
2.4 Вибір режиму роботи............................................................................................................. 9
2.5 Увімкнення або вимкнення режиму затемнення..................................................................9
2.6 Складання кліпси................................................................................................................. 10
2.7 Зняття кліпси........................................................................................................................ 11
Розділ 3 . Обслуговування й гарантія................................................................. 12
3.1 Винятки з гарантії.................................................................................................................12
Інформація про безпечність і правові норми.................................................... 13
Дотримання нормативних вимог до радіочастотного випромінювання та безпечності
виробу.................................................................................................................................... 13
Безпека органів слуху................................................................................................................ 13
Важлива інформація.................................................................................................................. 13
Правові положення щодо програмного забезпечення з відкритим вихідним кодом.............14
Обмеження відповідальності.................................................................................................... 14
Інформація щодо інтелектуальної власності та відповідності нормативним вимогам.........14
2
MN007883A01-AA
Огляд перехідника
Розділ 1
Огляд перехідника
3
12345678MN007883A01-AA
Розділ 1: Огляд перехідника
Таблиця 1 . Огляд і опис перехідника
Елемент
Опис
Аудіороз’єм
Кнопка виклику / багатофункціональна кнопка (MFB)
Кнопка передачі (тангента)
Кнопка екстреного зв’язку
Зменшення гучності
Збільшення гучності
Кнопка живлення
Індикатор звуку / Bluetooth
Індикатор живлення / стану акумулятора
Розташування антени NFC
Роз’єм для заряджання
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
4
91011Елемент
Опис
ПРИМІТКА: Коли перехідник використовується як автономний пристрій із тангентою,
кнопка виклику / багатофункціональна кнопка й кнопки гучності не працюють.
MN007883A01-AA
Розділ 1: Огляд перехідника
1.1
Сумісність радіостанцій / пристроїв
Нижче наведено список радіостанцій або пристроїв, сумісних із PMLN8298.
• Evolve і BYOD (Android або iOS) із Kodiak WAVE версії 10.0.02.x і новішої
• SLN1000
• Серія TLK 100, TLK150
Таблиця 2 . Сумісні частини й аксесуари
Номер за каталогом
Опис
PMLN8077A1
PMLN8125A1
PMLN8190A1
PMLN6246A
PMLN8332A1
PMLN8332A
ПРИМІТКА:
Навушник із вбудованою тангентою зі стандартним шнуром
Навушник із вбудованою тангентою з коротким шнуром
Однодротовий модернізований навушник із прозорою
оболонкою й штекером 2,5 мм, прямої конструкції
Поворотна кліпса для бездротових перехідників із тангентою
Чохол із кронштейном WP300
Автомобільне кріплення для перехідника дистанційного
керування WP300 для бездротової гарнітури Operations
Critical Wireless
• Ці аксесуари можуть бути сполучені з пристроєм на платформі Kodiak Broadband
PTT. Щоб увімкнути функцію кнопки екстреного зв’язку, переконайтеся, що ця функція
ввімкнена на Kodiak. Інструкції з налаштування дивіться в посібнику користувача
Kodiak.
• MAC-адреса вказана у верхній частині коробки виробу та в QR-коді позаду кліпси для
кріплення на ремені. Також у коробці виробу є додаткові наклейки з MAC-адресою.
• Для підтримки нових пристроїв / радіостанцій і функціональних можливостей оновіть
вбудоване програмне забезпечення WP300 до останньої версії.
1 Ці аксесуари купуються окремо.
5
Ознайомтеся з основною інформацією щодо використання перехідника дистанційного керування.
MN007883A01-AA
Розділ 2: Початок роботи
Розділ 2
Початок роботи
2.1
Заряджання перехідника
Процедура:
1 Щоб зарядити перехідник, підключіть до нього USB-кабель заряджання.
2 Під’єднайте кабель заряджання до USB-порту джерела живлення.
Таблиця 3 . Індикатор заряджання
Індикація живлення
Опис
Швидко блимаючий червоний
Помилка заряджання.
Постійний червоний
Блимаючий зелений
Постійний зелений
Триває заряджання
Заряджено майже повністю
Акумулятор повністю заряджено
2.1.1
Індикація стану акумулятора
У таблиці нижче наведено дані про індикацію перехідника, коли він не заряджається.
Таблиця 4 . Індикація стану акумулятора
Індикація живлення
Опис
Відсутня
Середній або високий рівень заряду.
Блимаючий червоний
Низький рівень заряду.
2.1.2
Індикація стану
Таблиця нижче допоможе вам зрозуміти індикацію стану звуку й функції Bluetooth.
Таблиця 5 . Стан звуку та Bluetooth
Індикація звуку / Bluetooth
Опис
Блимаючий синій
Постійний синій
Подвійне блимання синім (один раз)
Початок сполучення
Від’єднано
Під’єднано
Постійний червоний
Мікрофон вимкнено
6
MN007883A01-AA
Розділ 2: Початок роботи
Індикація звуку / Bluetooth
Опис
Блимаючий зелений
Прийом вхідного виклику
ПРИМІТКА: Коли перехідник використовується як автономний пристрій із тангентою,
мікрофон буде вимкнено, а індикація вхідних викликів не застосовуватиметься.
Таблиця 6 . Індикація стану
Індикатор
Звук / Bluetooth
Живлення
Індикація
Опис
Подвійне блимання синім
Під’єднано
Подвійне блимання зеленим
Подвійне блимання жовтим
Високий рівень заряду
акумулятора
Середній рівень заряду
акумулятора
ПРИМІТКА: Щоб визначити детальний стан перехідника, коротко натисніть кнопку
Power (Живлення).
Таблиця 7 . Індикація режиму роботи
Індикатор
Індикація
Опис
Світлодіод функції
Bluetooth і живлення
Обидва світлодіоди
одночасно блимають
красним.
Світлодіод функції
Bluetooth двічі блимає
синім, а індикатор
живлення одночасно
двічі блимає зеленим.
Помилка режиму роботи.
Перехідник вмикає або вимикає
режим затемнення.
Відомості про правильне налаштування режиму роботи дивіться в розділі Switching the Operation
Mode (Вибір режиму роботи).
2.1.3
Зарядний пристрій Micro-USB
У цьому розділі наведено інформацію щодо використання зарядного пристрою Micro-USB.
• Зарядний пристрій Micro-USB – це зручний порт, який дає змогу легко заряджати акумулятор.
• Переконайтеся, що ваш пристрій вимкнено.
• Вставте кабель Micro-USB у зарядний порт Micro-USB на своєму пристрої.
• Під’єднайте зарядний USB-пристрій до легкодоступної настінної розетки поблизу.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:
Під час підключення та від’єднання тримайтеся за USB-з’єднувач. Не тягніть за кабель.
Не перекручуйте пилозахисну заглушку.
7
MN007883A01-AA
Розділ 2: Початок роботи
2.2
Приєднання інтегрованої гарнітури з мікрофона та
приймача (навушник)
Процедура:
1 Щоб приєднати й зафіксувати навушник, сумістіть символ розблокування на з’єднувачі,
вставте з’єднувач і поверніть, щоб символ блокування сумістився.
2 Щоб розблокувати й від’єднати навушник, поверніть з’єднувач і сумістіть символ
розблокування з поглибленням на передньому корпусі, а потім витягніть з’єднувач.
ПРИМІТКА:
Приєднувати або від’єднувати навушник необхідно до встановлення з’єднання з
радіостанцією чи адаптером.
Якщо бездротовий зв’язок буде порушено внаслідок випадкового чи навмисного
від’єднання навушника від пристрою або приєднання до нього, почне швидко
блимати червоний світлодіод.
2.3
Сполучення або скасування сполучення перехідника
Передумови:Вимкніть свій перехідник.
Сполучення перехідника через Bluetooth
Перш ніж увімкнути аудіорежим, переконайтеся, що навушник бездротового пристрою
підключено до перехідника. Щоб увімкнути автономний пристрій із тангентою, від’єднайте
навушник.
Процедура:
Пристрій підключено.
1 Натисніть і утримуйте кнопку Power (Живлення), доки синій світлодіод не блимне.
2 На сумісному пристрої знайдіть і виберіть зі списку Bluetooth варіант POD (Перехідник).
ПРИМІТКА: Перш ніж розпочати процес сполучення, завжди від’єднуйте WP300 від
основного пристрою Bluetooth і видаляйте його зі списку сполучення.
Сполучення перехідника в режимі ближнього зв’язку NFC
Перш ніж увімкнути аудіорежим, переконайтеся, що навушник бездротового пристрою
підключено до перехідника. Щоб увімкнути автономний пристрій із тангентою, від’єднайте
навушник.
Процедура:
1 Натисніть і утримуйте кнопку Power (Живлення), доки синій світлодіод не блимне.
2 Сумістіть місця розташування антен NFC на перехіднику й сумісному пристрої.
3 Перевірте сумісний пристрій на наявність ознак успішного сполучення.
У разі сполучення автономного пристрою з тангентою й певних головних пристроїв
з’являється таке повідомлення: Could not connect to WP300 (Не вдалося
підключитися до WP300).
8
MN007883A01-AA
Розділ 2: Початок роботи
Перевірте роботу кнопок PTT (Тангента) і Emergency (Екстрений зв’язок). Якщо ці
кнопки працюють нормально, можна проігнорувати це повідомлення. Якщо ці кнопки не
працюють, потрібно вручну з’єднати перехідник із пристроєм через Bluetooth.
ПРИМІТКА: Перш ніж розпочати процес сполучення, завжди від’єднуйте WP300 від
основного пристрою Bluetooth і видаляйте його зі списку сполучення.
Приклад:
Рисунок 1 . Повідомлення
Скасування сполучення перехідника
Процедура:
1 Одночасно натисніть і втримуйте кнопки Power (Живлення) і PTT (Тангента).
Перехідник показує, що сполучений пристрій «Видалено».
2 Видаліть перехідник зі списку сполучених пристроїв на попередньому сполученому
сумісному пристрої.
2.4
Вибір режиму роботи
Перш ніж увімкнути аудіорежим, переконайтеся, що навушник бездротового пристрою
підключено до перехідника. Щоб увімкнути автономний пристрій із тангентою, від’єднайте
навушник.
Передумови:Вимкніть свій перехідник.
Процедура:
світлодіод.
1 Натисніть і втримуйте кнопки Power (Живлення) і PTT (Тангента), доки не блимне синій
2 Якщо перехідник уже під’єднано, видаліть його зі списку сполучених пристроїв на
сумісному пристрої.
3 Підключіть перехідник до сумісного пристрою.
2.5
Увімкнення або вимкнення режиму затемнення
Режим затемнення дає змогу вимкнути світлодіодні індикатори бездротового пристрою.
Передумови:Увімкніть пристрій.
9
MN007883A01-AA
Розділ 2: Початок роботи
Процедура:
Увімкнення або вимкнення режиму затемнення пристрою здійснюється за допомогою
кнопок Power (Живлення) і MFB: натискайте їх одночасно, доки синій і зелений світлодіоди
не блимнуть двічі.
За допомогою звукового або голосового повідомлення перехідник попередить вас, що
світлодіоди вимкнено.
Під час натискання кнопки Power (Живлення) на бездротовому пристрої не відображатиметься
світлодіодна індикація для таких ситуацій:
•
втрата зв’язку,
• низький рівень заряду акумулятора,
• помилка режиму роботи,
•
індикація стану.
2.6
Складання кліпси
Процедура:
1 Установіть кліпсу в горизонтальне положення в місце встановлення.
2 Зсуньте кліпсу вгору до клацання.
Кліпса має виглядати, як показано на рисунку нижче.
10
2.7
Зняття кліпси
Процедура:
1 Поверніть кліпсу на 90° (за годинниковою стрілкою або у зворотному напрямку).
2 Підніміть металеву пружину та зсуньте кліпсу із задньої кришки.
3 Піднімаючи металеву пружину, великим пальцем зсуньте кліпсу із задньої кришки.
MN007883A01-AA
Розділ 2: Початок роботи
11
MN007883A01-AA
Розділ 3: Обслуговування й гарантія
Розділ 3
Обслуговування й гарантія
Жодна частина перехідника, окрім кліпси, не підлягає ремонту. На перехідник надається
стандартна обмежена гарантія компанії Motorola Solutions, термін дії якої становить один рік.
3.1
Винятки з гарантії
Компанія Motorola Solutions не надає гарантію на встановлення, обслуговування й технічну
підтримку Виробу, аксесуарів, акумуляторів або змінних частин.
Компанія Motorola Solutions не несе жодної відповідальності за будь-які проблеми або збитки
чи шкоду, спричинені використанням разом із Виробом або під’єднанням до нього допоміжного
обладнання або периферійних пристроїв (зокрема акумуляторів, зарядних пристроїв, адаптерів
і джерел живлення), виробником або постачальником яких не є Motorola Solutions. Якщо Виріб
використовується з допоміжним або периферійним обладнанням, постачальником якого не є
компанія Motorola Solutions, компанія Motorola Solutions не гарантує його роботу в поєднанні з
Виробом. Компанія Motorola Solutions не оплачуватиме жодних претензій по гарантії, якщо Виріб
використовується в такій комбінації, і вважатиме, що Виріб тут ні до чого. У разі розбирання
Виробу або відкривання його корпусу гарантія скасовується. Компанія Motorola Solutions
відмовляється від відповідальності за будь-які збитки чи шкоду внаслідок неправильного
встановлення, виконаного персоналом без відповідних повноважень.
12
MN007883A01-AA
Інформація про безпечність і правові норми
Інформація про безпечність і
правові норми
Цей розділ містить інформацію щодо безпечності цього виробу та застосовних правових норм.
Learning Experience Portal (LXP) Manual do Usuário e documentação relacionada disponíveis em:
https://learning.motorolasolutions.com/
(Para maiores informações sobre medidas da Taxa de Absorção Específica (SAR) e conformidade,
consulte o Manual do Usuário através do endereço eletrônicoacima) Consulte também o site da Anatel
para informações adicionais: www.anatel.gov.br
Дотримання нормативних вимог до радіочастотного
випромінювання та безпечності виробу
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Відповідно до вимог Федеральної комісії США зі зв’язку (FCC)
щодо рівнів радіочастотного випромінювання, ця радіостанція призначена виключно для
професійного використання. Перед використанням цього виробу прочитайте брошуру
«Безпечність виробу й рівні радіочастотного випромінювання», що надається в комплекті
з радіостанцією й містить важливі вказівки щодо безпечної експлуатації та відомості щодо
контролю впливу енергії радіочастотного випромінювання для забезпечення дотримання
застосовних стандартів і норм.
Безпека органів слуху
Тривалий гучний шум будь-якого походження може тимчасово або назавжди пошкодити слух.
Що вищу гучність радіопристрою встановлено, то менше часу ним можна користуватися без
ризику для слуху. Погіршення слуху через гучний шум не завжди виявляється одразу, воно може
розвиватися поступово. Для захисту слуху дотримуйтеся наведених нижче рекомендацій.
• Використовуйте найменшу гучність, необхідну для виконання роботи.
• Збільшуйте гучність лише в середовищі із сильним шумом.
• Зменшуйте гучність перед підключенням будь-якої гарнітури або навушників.
Важлива інформація
• Не заряджайте аксесуар за температури нижче 0 °C (32 °F) або вище 45 °C (113 °F).
• Не зберігайте аксесуар під прямими сонячними променями або там, де температура може
вийти за межі вказаного діапазону, наприклад усередині припаркованого автомобіля.
• Зберігання повністю зарядженого аксесуара за високих температур може призвести до
необоротного зменшення терміну служби внутрішнього акумулятора.
• За низької температури час роботи пристрою від акумулятора може тимчасово
скорочуватися.
13
MN007883A01-AA
Інформація про безпечність і правові норми
• Перехідник дистанційного керування має зберігатися за температури від –10 °C (14 °F) до
30 °C (86 °F), щоб мінімізувати необоротну втрату ємності акумулятора.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
• Щоб уникнути травм, не розбирайте, не проколюйте та не стискайте перехідник,
оскільки це може спричинити коротке замикання акумулятора.
• Бережіть перехідник від вогню й високих температур.
• Не утилізуйте перехідник разом із побутовими відходами.
• Не допускайте потрапляння вологи в аудіороз’єм і USB-порт для заряджання. Якщо
в аудіороз’єм або USB-порт для заряджання потрапила волога, потрясіть перехідник,
щоб видалити її. Коли аудіороз’єм і USB-порт для заряджання не використовуються,
обов’язково закривайте їх пилозахисними заглушками.
Правові положення щодо програмного забезпечення з
відкритим вихідним кодом
До складу цього продукту входить програмне забезпечення з відкритим вихідним кодом.
Додаткову інформацію щодо ліцензій, подяки, обов’язкові посилання на авторські права та інші
умови використання можна знайти на веб-сайті http://businessonline.motorolasolutions.com
Перейдіть до розділу Resource Center (Центр ресурсів) →Product Information (Інформація
про продукт) →Manual (Посібник користувача) →Accessories (Аксесуари) →Remote Speaker
Microphone (Виносний переговорний пристрій)→
Обмеження відповідальності
Інформацію, наведену в цьому документі, було ретельно перевірено, і її можна вважати цілком
достовірною. Однак компанія не бере на себе відповідальності за будь-які неточності.
Окрім цього, компанія Motorola Solutions зберігає за собою право змінювати будь-які продукти,
щоб зробити інформацію доступнішою або вдосконалити функції чи дизайн. Компанія
Motorola Solutions не несе відповідальності за використання програм, продуктів або схем,
описаних у цьому документі; також компанія не покриває жодних ліцензій на використання
патенту або авторських прав третіх сторін.
Інформація щодо інтелектуальної власності та
відповідності нормативним вимогам
Авторські права
Вироби компанії Motorola Solutions, що описані в цьому документі, можуть містити захищені
авторськими правами комп’ютерні програми Motorola Solutions. Закони в США та інших країнах
зберігають за компанією Motorola Solutions певні виняткові права на захищені авторським
правом комп’ютерні програми. Зважаючи на це, заборонено в будь-який спосіб копіювати або
відтворювати будь-які захищені авторськими правами комп’ютерні програми компанії Motorola
Solutions, що входять до складу описаних у цьому документі продуктів компанії Motorola
Solutions, без попередньої письмової згоди Motorola Solutions.
Жодну частину цього документа не можна відтворювати, передавати, зберігати в системі пошуку
або перекладати будь-якою мовою, зокрема комп’ютерною, у будь-якій формі й будь-якими
засобами без попереднього письмового дозволу компанії Motorola Solutions, Inc.
14
MN007883A01-AA
Інформація про безпечність і правові норми
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS і стилізований логотип M є торговими марками
або зареєстрованими товарними знаками компанії Motorola Trademark Holdings, LLC та
використовуються за ліцензією. Усі інші торгові марки належать відповідним власникам.
Торгові марки
Права на ліцензії
Придбання продуктів Motorola Solutions не слід вважати наданням прямо, опосередковано
або іншим чином жодних ліцензій на об’єкти авторського права, патенти або патентні заявки
компанії Motorola Solutions, окрім звичайної невиключної безоплатної ліцензії на використання,
передбаченої законом для випадків продажу продукту.
Відкритий вихідний код
Цей продукт може містити програмне забезпечення з відкритим вихідним кодом, що
використовується за ліцензією. Повна інформація стосовно правових положень щодо
програмного забезпечення з відкритим кодом і авторських прав міститься на носії встановлення
продукту.
Директива Європейського Союзу (ЄС) щодо відпрацьованого електричного
й електронного обладнання (WEEE)
Згідно з директивою Європейського союзу WEEE, на продуктах, що продаються в країнах
ЄС (або, у деяких випадках, на їх упаковці), має бути наклейка з перекресленим кошиком для
сміття.
Як визначено директивою WEEE, така наклейка з перекресленим кошиком означає, що
споживачам і кінцевим користувачам у країнах ЄС не слід утилізувати електронне та електричне
обладнання чи аксесуари разом із побутовими відходами.
Споживачі чи кінцеві користувачі в країнах ЄС мають звернутися до місцевого представника
постачальника обладнання чи сервісного центру для отримання інформації про систему
збирання відходів у своїй країні.
Обмеження відповідальності
Зверніть увагу, що певні характеристики, об’єкти й можливості, описані в цьому документі,
можуть бути недоступні або неліцензовані для використання в конкретній системі або можуть
залежати від характеристик конкретного пристрою мобільного зв’язку чи конфігурації деяких
параметрів. По додаткову інформацію звертайтеся до компанії Motorola Solutions.
© 2021 Motorola Solutions, Inc. Усі права захищено.
15
يكلسلالا
زاهج
مدختسم
Pod
مكحت
ةدحوب
يرورضلا
نع دعُب
WP300 PMLN8298
ليلد
د ّوزملا
،تايلمعلل
2021
سطسغأ
© 2021 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved
*
MN007883A01
*
MN007883A01-AA
MN007883A01-AA
تايوتحملا
تايوتحملا
3
........................................................................................
POD
زاهج
ةماع ىلع
ةرظن
1 :
لصفلا
5
...................................................................................................................
ةزهجلأا
/
ويدارلا
عم
قفاوتلا
1.1
6
............................................................................................................
ليغشتلا
2 :ءدب
لصفلا
6
.............................................................................................................................
Pod
زاهج
نحش
2.1
6
..................................................................................................................
ةيراطبلا
رشؤم
2.1.1
6
.....................................................................................................................
ةلاحلا
رشؤم
2.1.2
7
..........................................................................................................
Micro-USB
نحاش
2.1.3
7
..........................................................................
(
نذأ
ةعامس
)
جمدم
لبقتسم
/
نوفوركيم
اهب
سأر
ةعامس
ليصوت
2.2
8
..........................................................................................................
هنارقإ
ءاغلإ
وأ
POD
زاهج
نارقإ
2.3
8
.................................................................................................
Bluetooth
ربع
POD
زاهج
نارقإ
8
........................................................................................................
ربع NFC
POD
زاهج
نارقإ
9
................................................................................................................
POD
زاهج
نارقإ
ءاغلإ
9
...........................................................................................................................
ليغشتلا
عضو
ليدبت
2.4
9
..........................................................................................................
هنم
جورخلاو
نكادلا
عضولا
لوخد
2.5
10
..............................................................................................................................
كبشملا
2.6 بيكرت
10
...................................................................................................................................
كبشملا
ّكف
2.7
12
.....................................................................................................
نامضلاو
ةمدخلا
3 :
لصفلا
12
..............................................................................................................................
نامضلا
ءانثتسا
3.1
13
........................................................................................
ةينوناقلا
تامولعملاو
ةملاسلا
تامولعم
13
...................................................................................
يكلسلالا
ددرتلل
ضرعتلا
تابلطتم
عم
قفاوتلاو
جتنملا
نامأ
13
...................................................................................................................................
ةيعمسلا
ةملاسلا
13
....................................................................................................................................
ةمهم
تامولعم
13
...................................................................................................
ردصملا
ةحوتفم
جماربلل
ةينوناقلا
تاراعشلإا
14
...................................................................................................................................
ةيلوؤسملا
ءلاخإ
14
...........................................................................................................
ةيميظنتلا
تاراعشلإاو
ةيركفلا
ةيكلملا
2
MN007883A01-AA
POD
ةماع ىلع
زاهج
ةرظن
1
لصفلا
POD
زاهج
ةماع ىلع
ةرظن
3
12345678POD
زاهج
MN007883A01-AA
ةرظن
لصفلا
ةماع ىلع
1 :
هفصوو
Pod
زاهج
ةماع ىلع
ةرظن
1 :
لودجلا
قصلملا
(
)MFB
فئاظولا
ددعتم
/رزلا
لاصتلاا
رز
فصولا
توصلا
سبقم
رز PTT
ئراوطلا
رز
توصلا
ضفخ
توصلا
عفر
ليغشتلا
رز
Bluetooth
/
توصلا
رشؤم
ةيراطبلا
/
ةقاطلا
رشؤم
NFC
عقوم
نحشلا
ذفنم
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
4
91011MN007883A01-AA
POD
ةماع ىلع
زاهج
ةرظن
1 :
لصفلا
.
لقتسم
PTT
زاهجك
لمعلا
دنع
توصلا
ىوتسم
رارزأو
فئاظولا
ددعتم
/رزلا
لاصتلاا
رز
قبطني
:لا
ةظحلام
فصولا
قصلملا
هدعب
امو
.x
10.0.02
رادصلإا
Kodiak WAVE
iOS (عم
وأ
Android
ماظنب
)
BYOD
و
Evolve
ةزهجلأا
/
ويدارلا
عم
1.1
قفاوتلا
:
PMLN8298
عم
ةقفاوتملا
ةزهجلأا
وأ
ويدارلا
ةزهجأب
ةمئاق
SLN1000
TLK150
،
TLK 100
ةلسلس
•
•
•
ةقفاوتملا
تاقحلملاو
عطقلا
2 :
لودجلا
يسايق
عم كلس
جمدم
PTT
رزب
نذأ
ةعامس
ريصق
عم كلس
جمدم
PTT
رزب
نذأ
ةعامس
فصولا
ةعامس
ميقتسم
ميمصتو
،مم
2,5
ساقم
يداحأ
عم كبشم
،دحاو
كلسب
نّسحم
فافش
بوبنأ
تاذ
نذأ
ثدحتلل
طغضا
رزب
ةدوزملا
ةيكلسلالا
POD
ةزهجلأ
را ّود
كبشم
،تايلمعلل
يرورضلا
نع دعُب
مكحت
ةدحوب
د ّوزملا
يكلسلالا
Pod
زاهجل
WP300
تيبثت
لماح
بارج
ةرايس
لماح
WP300
نيكمت
نم
دكأت
،ئراوطلا
رز
ةفيظو
.
دادعلإا
نيكمتل
.
تاداشرإ
Kodiak
ىلع
نم
لوصحلل
عساو
يددرت
قاطنب
Kodiak
مدختسم
PTT
ليلد
معدي
عجار
زاهجب
.
Kodiak
تاقحلملا
يف
نارقإ
هذه
ئراوطلا
نكمي
ةفيظو
رفوتت
.
مازحلا
فلخ كبشم
ةعيرسلا
ةباجتسلاا
زمر
نمضو
زاهج
لكب
.
زاهجلاب
ةصاخلا
ةصاخلا
ةبلعلا
نم
يولعلا
ةبلعلا
لخاد
MAC
ءزجلا
يف
ةيفاضإ
MAC
ناونع
ناونع
دجوي
تاقصلم
.
رادصإ
ثدحأ
ىلإ
WP300
ـل
تباثلا
جمانربلا
ةيقرتب
مق
،ةديدجلا
فئاظولاو
ويدارلا
ةزهجأ
/
ةزهجلأا
معدل
ةعطقلا
مقر
PMLN8077A1
PMLN8125A1
PMLN8190A1
PMLN6246A
PMLN8332A1
PMLN8332A
:
ةظحلام
•
•
•
5
.
لصفنم
لكشب
تاقحلملا
هذه
ءارش
متي
1
.
نع دعُب
مكحت
ةدحوب
د ّوزملا
Pod
زاهج
مادختسا
ةقيرط
ىلع
رثكأ
ف ّرعتتل
ةيساسلأا
تامولعملا
ىلع
علطا
MN007883A01-AA
ءدب
لصفلا
ليغشتلا
2 :
2
لصفلا
ليغشتلا
ءدب
Pod
زاهج
2.1
نحش
:
ءارجلإا
1
2
.
هنحشل
Pod
زاهجب
نحش USB
لباك
ليصوتب
مق
.
ةقاط USB
ردصمب
نحشلا
لباك
ليصوتب
مق
نحشلا
رشؤم
3 :
لودجلا
ةقاطلا
رشؤم
عيرس
لكشب
ضماو
رمحأ
تباث
رمحأ
ضماو
رضخأ
تباث
رضخأ
ةيراطبلا
2.1.1
رشؤم
رّذعتي
امدنع
ةيراطبلا
رشؤم
4 :
لودجلا
ةقاطلا
رشؤم
أفطم
ضماو
رمحأ
2.1.2
رشؤم
ةلاحلا
.
رشؤملا
مهفل
يلاتلا
لودجلا
عجار
،
نحش Pod
فصولا
نحشلا
أطخ يف
نحشلا
ديق
اًبيرقت
نحشلا
لمتكا
لماكلاب
ةيراطبلا
نحش
مت
فصولا
.
عفترم
وأ
طسوتم
ةيراطبلا
نحش
ىوتسم
.
ضفخنم
ةيراطبلا
نحش
ىوتسم
فصولا
نارقلإا
لوخد
لصتم
ريغ
لصتم
نوفوركيملا
مت متك توص
ةدراو
ةملاكم
يقلت
.
Bluetooth
و
توصلا
ةلاح
تارشؤم
مهفل
يلاتلا
لودجلا
عجار
Bluetooth
و
توصلا
ةلاح
5 :
لودجلا
Bluetooth
/
توصلا
رشؤم
(
ةدحاو
ةرم
)
ةيجاودزا
ةقيرطب
ضماو
قرزأ
ضماو
قرزأ
تباث
قرزأ
تباث
رمحأ
ضماو
رضخأ
6
MN007883A01-AA
ليغشتلا
2 :
لصفلا
ءدب
فصولا
Bluetooth
/
توصلا
رشؤم
.
لقتسم
PTT
زاهجك
لمعلا
دنع
ةدراولا
ةملاكملا
رشؤم
قبطني
لاو
نوفوركيملا
متك توص
متي
:
ةظحلام
فصولا
لصتم
ةراشلإا
ةيجاودزا
ةقيرطب
ضماو
قرزأ
Bluetooth
/
توصلا
ةلاحلا
رشؤم
6 :
لودجلا
رشؤملا
ةقاطلا
عفترم
ةيراطبلا
نحش
ىوتسم
ةيجاودزا
ةقيرطب
ضماو
رضخأ
طسوتم
ةيراطبلا
نحش
ىوتسم
ةيجاودزا
ةقيرطب
ضماو
ينامرهك
.
ليغشتلا
ىلع رز
ةريصق
ةطغض
طغضا
،
Pod
زاهجل
ةيليصفتلا
ةلاحلا
ديدحتل
:
ةظحلام
ليغشتلا
عضو
أطخ يف
رمحلأا
نوللاب
Bluetooth
و
ةقاطلل
LED
ارشؤم
ليغشتلا
عضو
رشؤم
7 :
لودجلا
رشؤملا
فصولا
ةراشلإا
ارشؤم
LED
.
هسفن
تقولا
ضموي
يف
نيترم
قرزلأا
نوللاب
ةقاطلل
.
هسفن
تقولا
ضموي
LED ـل
رشؤم
نوللاب
Bluetooth
رشؤم
ضمويو
LED
يف
نيترم
رضخلأا
هنم
جرخي
وأ
نكادلا
عضولا
يف
POD
زاهج
لخدي
.
ليغشتلا
عضول
حيحصلا
دادعلإا
ةفرعمل
ليغشتلا
عضو
ليدبت
عجار
Micro-USB
2.1.3
نحاش
.
Micro-USB
نحاش
مادختسا
لوح
تامولعم
مسقلا
اذه
رفوي
.
حيرم
لكشب
ةيراطبلا
نحش
كل
حيتي
مادختسلاا
لهس
ذفنم
وه
Micro-USB
نحاش
نإ
.
كزاهج
ليغشت
نم فاقيإ
دكأت
.
كزاهج
يف
Micro-USB
نحش
ذفنمب
Micro-USB
لباك
ليصوتب
مق
.
هيلإ
لوصولا
لهسي
بيرق
يرادج
ةقاط
ذخأمب
USB
نحاش
ليصوتب
مق
.
لباكلا
.لاو بحست
هجارخإو
هليصوت
دنع
USB
لصوم
:
هيبنت
كسمأ
.
رابغلا
نم
يقاولا
ءاطغلا
فلب
لا مقت
•
•
•
•
(
نذأ
ةعامس
)
جمدم
لبقتسم
/
نوفوركيم
اهب
سأر
ةعامس
2.2
ليصوت
:
ءارجلإا
1
ليصوتل
.
لفقلا
زمر
ةاذاحم
ىتح متت
هردأو
لخادلل
لصوملا
ىلع
طغضاو
لصوملا
ىلع
لفقلا
ءاغلإ
زمر
ةاذاحمب
مق
،اهتيبثتو
نذلأا
ةعامس
7
.
جراخلل
لصوملا
بحساو
يماملأا
لكيهلا
ىلع
دوجوملا
فيوجتلا
عم
لفقلا
ءاغلإ
زمر
ةاذاحمل
لصوملا
ردأ
،اهلصفو
نذلأا
ةعامس
حتفل
2
نوللاب
LED
رشؤم
ضمويسف
،اًدمع
وأ
دصق
نم نود
اهليصوت
وأ
نذلأا
ةعامس
ةلازإ
دنع
يكلسلالا
.
لوحملا
وأ
ويدارلاب
ليصوتلا
لبق
اهلصف
وأ
نذلأا
ةعامس
:
ةظحلام
ليصوتب
مق
لاصتلاا
.
ةعرسب
لصف
اذإ مت
رمحلأا
MN007883A01-AA
ءدب
لصفلا
ليغشتلا
2 :
هنارقإ
ءاغلإ
وأ
POD
زاهج
2.3
نارقإ
.
POD
زاهج
ليغشت
:مق فاقيإب
ةقبسملا
تابلطتملا
Bluetooth
ربع
POD
زاهج
نارقإ
ةعامس
ةلازإب
مق
،لقتسم
PTT
زاهجك
لمعلل
.
POD
ءزجب
يكلسلالا
زاهجلا
يف
نذلأا
ةعامس
ءزج
ليصوت
نم
دكأت
،توصلا
عضو
يف
.
قرزلأا
LED
رشؤم
ىتح ضموي
ليغشتلا
ىلع رز
رارمتساب
طغضا
.
Bluetooth
ةمئاق
نم
هددحو
POD
نع
ثحبا
،قفاوتملا
نم
زاهجلا
ًلاصتم
.
زاهجلا
حبصي
.
نارقلإا
ةيلمع
ءدب
لبق
نارقلإا
حسمو
Bluetooth
نم فيضم
WP300
نارقإ
ءاغلإب
اًمئاد
:مق
ةظحلام
ةعامس
ةلازإب
مق
،لقتسم
PTT
زاهجك
لمعلل
.
POD
ءزجب
يكلسلالا
زاهجلا
يف
نذلأا
ةعامس
ءزج
ليصوت
نم
دكأت
،توصلا
عضو
يف
ربع NFC
POD
زاهج
نارقإ
.
قرزلأا
LED
رشؤم
ىتح ضموي
ليغشتلا
ىلع رز
رارمتساب
طغضا
.
ةقفاوتملا
ةزهجلأاو
POD
زاهج
NFC ىلع لك نم
عقاوم
طبضا
.
نارقلإا
ةيلمع
نم حاجن
دكأتلل
قفاوتملا
زاهجلا
نم
ققحت
.
WP300
ـب
لاصتلاا
رّذعت
:
ةيلاتلا
ةبلاطملا
ةلاسر
رهظت
،ةنيعم
ةفيضم
ةزهجأب
لقتسم
PTT
زاهج
نارقإ
دنع
اذإو تناك
هذه .
ةبلاطملا
ةلاسر
لهاجت
كنكميف
،لمعت
.
رارزلأا
Bluetooth
اذإ تناك
ربع
اًديج
.
اًيودي
نلامعي
ئراوطلا
زاهجلاب
POD
زاهج
رزو
امم اذإ ناك رز PTT
نارقإ
ىلإ
جاتحتسف
ققحتلا
،لمعت
لا
بجي
رارزلأا
.
نارقلإا
ةيلمع
ءدب
لبق
نارقلإا
حسمو
Bluetooth
نم فيضم
WP300
نارقإ
ءاغلإب
اًمئاد
:مق
ةظحلام
ليغشتلل
.
نذلأا
:
ءارجلإا
1
2
ليغشتلل
.
نذلأا
:
ءارجلإا
1
2
3
:
لاثم
8
MN007883A01-AA
ليغشتلا
2 :
لصفلا
ءدب
ةبلاطملا
ةلاسر
1 :
لكشلا
POD
زاهج
نارقإ
ءاغلإ
:
ءارجلإا
.
هسفن
تقولا
يف
وPTT
ليغشتلا
ْيرز
ىلع
رارمتسلاا
عم
طغضا
1
.
نرتقملا
زاهجلا
"
"حسم
ىلإ
POD
زاهج
ريشي
.
قباسلا
نرتقملا
قفاوتملا
زاهجلا
يف
ةنرتقملا
ةزهجلأا
ةمئاق
نم
POD
زاهج
ةلازإب
مق
2
ةعامس
ةلازإب
مق
،لقتسم
PTT
زاهجك
لمعلل
.
POD
ءزجب
يكلسلالا
زاهجلا
يف
نذلأا
ةعامس
ءزج
ليصوت
نم
دكأت
،توصلا
عضو
يف
ليغشتلا
عضو
.
POD
زاهج
ليغشت
:مق فاقيإب
ةقبسملا
تابلطتملا
.
قرزلأا
LED
رشؤم
ىتح ضموي
هسفن
تقولا
يف
وPTT
ليغشتلا
ىلع يرز
رارمتساب
طغضا
.
نم لبق
POD
زاهج
نارقإ
اذإ ناك دق مت
قفاوتملا
زاهجلا
ىلع
ةنرتقملا
ةزهجلأا
ةمئاق
نم
POD
زاهج
ةلازإب
مق
.
قفاوتملا
زاهجلا
نم
POD
زاهج
نارقإب
مق
رشؤم
ىتح ضموي
هسفن
تقولا
يف
وMFB
ليغشتلا
ىلع يرز
طغضلاب
زاهجلا
ىلع
هفاقيإو
نكادلا
.
عضولا
نيترم
ليغشت
رضخلأاو
نيب
ليدبتلا
قرزلأا
نكمي
LED
هنم
جورخلاو
نكادلا
عضولا
.
يكلسلا
زاهج
LED يف
تارشؤم
ليغشت
فاقيإ
نكادلا
عضولا
كل
حيتي
.
زاهجلا
ليغشتب
:مق
ةقبسملا
تابلطتملا
LED.
تارشؤم
ليغشت
فاقيإب
كهيبنتل
ةيتوص
ةبلاطم
وأ
ةمغن
POD
زاهج
لّغشي
:
ليغشتلا
ىلع رز
طغضلا
دنع
ةيلاتلا
فئاظولل
LED
رشؤم
يكلسلالا
زاهجلا
رهظُي
لا
طابترلاا
نادقف
ةفيعض
ةيراطب
ليغشتلا
عضو
أطخ يف
•
•
•
2.4
ليدبت
ليغشتلل
.
نذلأا
:
ءارجلإا
1
2
3
2.5
لوخد
:
ءارجلإا
9
MN007883A01-AA
ءدب
لصفلا
ليغشتلا
2 :
ةلاحلا
رشؤم
•
كبشملا
2.6
بيكرت
:
ءارجلإا
.
كبشملا
راسم
ةقطنم
يف
اًيقفأ
كبشملا
عض
1
.
توص ةكت
عمست
ىتح
ىلعأ
ىلإ
كبشملا
ك ّرح
2
.
بيكرتلا
دعب
ةروصلا
يلي
اميف
ةحضوم
.(
ةعاسلا
براقع
هاجتا
/سكع
ةعاسلا
براقع
هاجتاب
)
ةيوئم
ةجرد
90
كبشملا
ريودتب
مق
1
2.7
ّكف
كبشملا
:
ءارجلإا
10
.
يفلخلا
ءاطغلا
نع
هلصفل
كبشملا
ك ّرحو
يندعملا
كربنزلا
عفرا
2
.
يفلخلا
ءاطغلا
نع
هلصفل
كماهبإب
كبشملا
ك ّرح
،يندعملا
كربنزلا
عفر
ءانثأ
3
MN007883A01-AA
ليغشتلا
2 :
لصفلا
ءدب
11
MN007883A01-AA
لصفلا
ةمدخلا
نامضلاو
3 :
3
لصفلا
نامضلاو
ةمدخلا
نامضلا
3.1
ءانثتسا
.
دحاو
ماع
ةدمل
دودحملا
Motorola Solutions
نم
يسايقلا
نامضلل
Pod
زاهج
عضخي
.
كبشملا
ءانثتساب
،
Pod
زاهج
حلاصإ
لا نكمي
.
اهتمدخ
اهتنايص وأ
وأ
رايغلا
وأ عطق
تايراطبلا
وأ
تاقحلملا
وأ
جتنملا
بيكرت
Motorola Solutions
نمضت
لا
ةيفرط
ةلثملأا
)نم
نم لبِق
Motorola
ةبلاطم
يأب
ءاغلإ
متي
،هكيكفت
نم
مئلام
ريغ
ريغ
ةمَّدقم
ةيفاضإ
وأ
وأ
ةزهجأ
نع يأ
ةجتانلا
تلاكشملا
وأ
رارضلأا
ةيلوؤسم
لاكشلأا
لكش نم
ةعَّنصم
ريغ
(
ةقاطلاب
دادملإا
رداصمو
تلاوحملاو
نحاوشلاو
تايراطبلا
،رصحلا
ليبس
مّدقم
نم
يفاضإ
زاهج
عم
جتنملا
مادختسا
دنع
.
اهمادختسا
وأ
يفرط
وأ
هعم
جتنملاب
Motorola Solutions
مزتلت
.نل
يفرطلا
زاهجلا
ليغشت
Motorola Solutions
/
جتنملا
ةعومجم
وأ
دنع حتف
جتنملاب
مدع
ررقتو
يف
لطع
دوجو
Motorola Solutions
هذه
جتنملا
بيكرت
يأب
ررض دق ثدحي
نع يأ
اهتيلوؤسم
مهل
Motorola Solutions
.
يأب
لا
اهليصوت
لا
لمحتت
ةددحملا
Motorola Solutions
Solutions
نمضت
، لا
جتنملا
مادختسا
نامض
دنع
يلختو
.
روفلا
ىلع
نامضلا
حرصم
ريغ
لبِق
Motorola Solutions
لاثملا
.
ةقيرط
ىلع
ةجيتن
ةعومجملا
نيفظوم
صاخ
ىلع
لثم
لكشب
متيو
،كلذ
12
MN007883A01-AA
ةينوناقلا
تامولعملاو
ةملاسلا
تامولعم
ةينوناقلا
تامولعملاو
ةملاسلا
تامولعم
.
جتنملا
اذهب
ةصاخلا
ةينوناقلا
تامولعملاو
ةملاسلا
تامولعم
مسقلا
اذه
رفوي
Learning Experience Portal (LXP) Manual do Usuário e documentação relacionada disponíveis em:
https://learning.motorolasolutions.com
/
Consulte também o site da Anatel
Para maiores informações sobre medidas da Taxa de Absorção Específica (SAR) e conformidade,
)
consulte o Manual do Usuário através do endereço eletrônicoacima
para informações adicionais: www.anatel.gov.br
(
يكلسلالا
ددرتلل
ضرعتلا
تابلطتم
عم
قفاوتلاو
جتنملا
نامأ
ةنجل
ويدارلا
اهضرفت
عم
ريياعملا
يتلا
قفرملا
عم
يكلسلالا
ددرتلا
ةيكلسلالا
تاددرتلل
قفاوتلل
اهيف
مكحتلاو
ةقاطل
ضرعتلا
ضرعتلاو
يكلسلالا
تابلطتمب
جتنملا
ةقاطب
نامأ
ءافولل
بيتك
فيرعتلاو
مادختسلاا
ينهملا
طقف
أرقا
،جتنملا
اذه
نملآا
مادختسلال
ىلع
ويدارلا
مادختسا
.( لبق
ةمهملا
ليغشتلا
مادختسا
اذه
رصتقي
FCC
)
ةيلارديفلا
تاميلعت
نمضتي
ددرتلا
صاخلا
حئاوللاو
هيبنت
:
تلااصتلاا
يذلاو
كب
.
ةيراسلا
ناك
،ويدارلا
توص
نوكي
ىوتسم
دقو
هتيادب
عفترا
يف
.
املك
ةيلاعلا
مئاد
وأ
ءاضوضلا
تقؤم
لكشب
عمسلا
جتانلا
ةساح
يعمسلا
رثأت
ررضلا
ٍتارتفل
ىلإ
ةليوط
ردصم
فاشتكا
لا نكمي
نايحلأا
نم يأ
ضعب
نع
هل ريثأت
.
كلمع
هيلإ
جاتحي
توص
ىوتسم
لقأ
مدختسا
ةبخاص.
كب
ةطيحملا
ةئيبلا
لاإ اذإ تناك
توصلا
ىوتسم
عفرت
•لا
.
نذلأا
ةعامس
وأ
سأرلا
ةعامس
ليصوت
لبق
توصلا
ىوتسم
مق ضفخب
ةيعمسلا
ةملاسلا
ءاضوضل
ةيلاع
اًعيرس
.يف
كيدل
:
عمسلا
ةساح
ضرعتلا
عمسلا
ةيامحل
دق يدؤي
رثأت
يمكارت
ةساح
.
ةمهم
تامولعم
نيزختب
.
•لا مقت
ةفقوتم
•
•
•
•
•
.(
تياهنرهف
ةجرد
113
)
ةيوئم
ةجرد
نم 45
(وأ رثكأ
تياهنرهف
ةجرد
)32
ةيوئم
ةجرد
نم 0
لقأ
ةرارح
ةجرد
يف
قحلملا
نحشت
•لا
ةرايس
لخاد
لاحلا
امك وه
،قاطنلا
اذه
هيف
ةعقوتملا
ةرارحلا
تاجرد
زواجتت
دق
ناكم
وأ يف
ةرشابملا
سمشلا
ةعشأ
تحت
قحلملا
.
مئاد
لكشب
ةيلخادلا
ةيراطبلا
رمع
ليلقت
ىلإ
ةيلاع
ةرارح
تاجرد
يف
لماكلاب
نوحشملا
قحلملا
نيزخت
دق يدؤي
ةجرد
(و30
تياهنرهف
ةجرد
)14
ةيوئم
تاجرد
-10
نيب
حوارتت
.
ةضفخنملا
ةرارحلا
تاجرد
يف
ةتقؤم
ةروصب
ةيراطبلا
رمع
دق ضفخني
ةرارح
.
ةيراطبلا
يف
تاجرد
ةعسل
نع دعُب
ةمئادلا
مكحت
ةدحوب
ةراسخلا
نم
د ّوزملا
دحلل
(
Pod
تياهنرهف
زاهج
ةجرد
نيزخت
بجي
)86
ةيوئم
:
ريذحت
.
رانلا
يف
لاو هقلت
قيرح
وأ
ةرارح
رداصمل
Pod
زاهج
•لا ض ّرعت
.
ةيلزنملا
تايافنلا
عم
هئاقلإب
Pod
زاهج
نم
•لا صلختت
.
ةيراطبلا
ةرئاد
يف
رصق
ثودح
يف
دق ببستي
ءارجلإا
اذه
نلأ
همطحت
وأ
هبقثت
وأ
Pod
زاهج
ّكفت
،ررض لا
يأ
ثودح
يدافتل
•
نع
ءاملا
جارخإب
، مقف
.
نحش USB
مدع
دنع
ذفنم
مادختسلاا
و/وأ
رابغلا
توصلا
سبقم
ىلإ
ءاملا
ٍقاو نم
ءاطغب
نحش USB
اذإو لخد
ذفنمو
نحش USB
.
ءاملاب
اًمئاد
توصلا
سبقم
ذفنمو
ِّطغ
.
توصلا
Pod
زاهج
سبقم
•لا ألمت
ّزه
قيرط
رشنلاو
عبطلا
قوقح
تاراعشإو
تارارقلإاو
http://businessonline.motorolasolutions.com
لوح صيخارتلا
تامولعملا
ىلع
نم
ديزم
لوصحلل
.
ةرايز
ردصملا
ةحوتفم
ىجري
،ىرخلأا
جمارب
جتنملا
ىلع
مادختسلاا
طورشو
اذه
يوتحي
ةبولطملا
نع دعُب
ةعامسب
د ّوزملا
<
نوفوركيملا
<
تاقحلملا
<
ليلدلا
<
تاجتنملا
تامولعم
<
دراوملا
زكرم
ىلإ
لقتنا
ردصملا
ةحوتفم
جماربلل
ةينوناقلا
تاراعشلإا
13
MN007883A01-AA
ةملاسلا
تامولعم
تامولعملاو
ةينوناقلا
ةيلوؤسملا
ءلاخإ
.
ةقدلا
مدع
نأشب
ةيلوؤسم
يأ
لمحتن
لا
،كلذ
عمو
.
اًمامت
ةقوثوم
اهنأ
دقتعُيو
ةيانعب
دنتسملا
اذه
يف
ةدراولا
تامولعملا
ةعجارم
تمت
ميمصتلا
.
،دنتسملا
وأ
ةفيظولا
اذه
يف
وأ
ةحضوم
ةءارقلا
ةيئابرهك
ةيناكمإ
ةرئاد
نيسحتل
وأ
جتنم
.
تاجتنم
يأ
نيرخلآا
ىلع يأ
مادختسا
وأ
قوقح
تارييغت
تاقيبطتلا
وأ
اهب
ءارجإ
نع
ةصاخلا
يف
قحلاب
ةئشان
ةينوناق
عارتخلاا
Motorola Solutions
يأ
تاءارب
ىلإ
Motorola Solutions
بجومب
يأ
ةيلوؤسم
قوقح
صيخرت
حونمم
ظفتحت
ةفاضلإاب
لّمحتت
لاو
يطغت
لاو
،كلذ
قوقح
بجومب
ةيمحم
Motorola Solutions
رتويبمكلا
جمارب
يف
ةيرصح
قوقح
بجومب
ةيمحم
يباتك
ىلع نذإ
لوصحلا
Motorola Solutions
ةقيرط
رتويبمك
جمارب
Motorola Solutions
ةداعإ
دنتسملا
اذه
يف
ةكرشل
ىرخأ
جمارب
يأ
خسن
زوجي
دنتسملا
اذه
يف
ةحضوملا
رتويبمك
وأ
اهجاتنإ
ةكرشل
ةنيعم
نم نود
اًقوقح
ةكرشل
يأب
عبطلا
ةيميظنتلا
تاراعشلإاو
ةيركفلا
ةيكلملا
رشنلاو
عبطلا
قوقح
ةحضوملا
ةدحتملا
نادلبو
تايلاولا
لا
،هيلع
.
Motorola Solutions
.
Motorola Solutions
تاجتنم
نمضتت
دق
يف
نيناوقلا
ظفحت
.
رشنلاو
عبطلا
رشنلاو
عبطلا
قوقح
بجومب
ةيمحملا
رشنلاو
تاجتنم
اهنمضتت
Motorola Solutions
حيرص نم
ًءانبو
ةروص وأ يأ
يأب
،رتويبمكلا
وأ ةغل
ةغل
يأ
ىلإ
وأ
دادرتسا
هتمجرت
وأ
هنيزخت
.
Motorola Solutions, Inc.
ةكرش
ماظن
يف
هلاسرإ
وأ
قباس نم
دنتسملا
اذه
ءزج نم
يباتك
ىلع نذإ
يأ
لوصحلا
جاتنإ
ةداعإ
لا
زوجت
نم نود
،ةقيرط
ةلجسم
.
تاملاع
ةيراجت
نيينعملا
اهيكلامل
وأ
ةيراجت
ةكولمم
ىرخلأا
تاملاع
ةيراجتلا
يه
يطمنلا
تاملاعلا
MOTO
MOTOROLA
M
راعشو
MOTOROLA SOLUTIONS
لكو
.
صيخرت
Motorola Trademark Holdings, LLC
مدختسُتو
بجومب
و
و
لك نم
ةكرشل
رشنلاو
عبطلا
قوقح
ريغ
يداعلا
بجومب
مادختسلاا
يلأ صيخرت
ءانثتساب
صيخرت
،كلذ
،
وأ ريغ
ينمض وأ فقولاب
نوناقلا
Motorola Solutions
عيب
رشابم
وأ
ةكرشب
لامعإ
جتنملا
ةيلمع
يف
.
قوقح
لا دعُي
ةلزنمب
Motorola Solutions
تاجتنم
ءارش
حنم
ةصاخلا
عارتخلاا
تاءارب
وأ تابلط
عارتخلاا
تاءارب
وأ
ليجست
بجومب
أشني
يذلا
موسر
نم
يلاخلا
يرصحلا
فلؤملا
صيخرتلا
قوقح
ةيراجتلا
تاملاعلا
دانسلإل
لماكلا
ىوتحملا
ىلع
علاطلال
جتنملا
تيبثت
طئاسو
عجار
.
صيخرت
بجومب
مدختسُي
ردصملا
حوتفم
ىوتحملا
ردصملا
.
حوتفملا
حوتفم
ردصملاب
جمانرب
ىلع
ةصاخلا
جتنملا
ةينوناقلا
اذه
دق
يوتحي
تاراعشلإاو
(
WEEE
)
ةينورتكللإاو
ةيئابرهكلا
تادعملا
تايافن
نأشب
)EU (
يبورولأا
داحتلاا
هيجوت
داحتلاا
لود
يف
ةعيبملا
تاجتنملا
.(
نمضتت
تلااحلا
ضعب
(نأ
يف
WEEE
ةوبعلا
)
)وأ ىلع
ةينورتكللإاو
هسفن
ةيئابرهكلا
جتنملا
أطخ ىلع
تادعملا
ةملاع
تايافن
نأشب
يبورولأا
داحتلاا
هيلع
قودنص تايافن
لكش
لكش
تاقحلملا
يذلا
لمحي
وأ
تادعملا
قصلملا
نم
اذه
(، نإف
مدع صلختلا
WEEE
ةينورتكللإاو
)
ةيئابرهكلا
يبورولأا
داحتلاا
لود
يف
نيمدختسملاو
تادعملا
ءلامعلا
تايافن
ىلع
نأشب
تامولعم
ىلع
لوصحلل
يلحملا
ةمدخلا
زكرم
وأ
تادعملا
دروم
بودنمب
لاصتلاا
يبورولأا
داحتلاا
وأ
،نيعم
يف
ماظن
Motorola
لاصتا
مادختسلال
ةصخرم
ةهج
ىلإ
عوجرلا
وأ
ةيراس
نوكت
دق لا
ىجرُي
.
ةنيعم
تاملعم
دنتسملا
نيوكت
اذه
وأ
يف
ةلومحملا
ةحضوم
ةنيعم
ةزهجلأاب
تاناكمإو
ةصاخ
ةنيعم
ةدعاسم
.
ةظوفحم
قوقحلا
عيمج
.
Motorola Solutions, Inc.
ةكرشل
2021
©
رشنلا
قوقح
هيجوت
لمحي
بلطتي
اًقصلم
يبورولأا
اًقبطو
صني
هيلع
امل
هيلع
قودنص تايافن
ةيئابرهكلاو
ةينورتكللإا
يبورولأا
هنأ
ةيلزنملا
داحتلاا
هيجوت
أطخ ينعي
ةملاع
تايافنلا
يف
بجي
.
يف
لود
.
مهدلاب
نيمدختسملا
يف
وأ
تايافنلا
ءلامعلا
ىلع
عيمجت
ماظن
بجي
لوح
لئاسوو
ك ِرتشم
ةدحو
.
تامولعملا
تازيم
نأ كانه
ىلع صئاصخ
ديزمل
نم
ةيلوؤسملا
ءلاخإ
ىجرُي
ملعلا
دمتعت
امبر
Solutions
14
1 2 3 | Ex01 Label | ID Label/Location Info | 157.49 KiB | July 30 2021 / August 03 2021 |
Applicant: Motorola Solutions Inc FCC ID: AZ489FT6028 / IC: 109U-89FT6028 EXHIBIT 1 IDENTIFICATION LABEL
(Pursuant to FCC Part 2.1033(c)(11), 2.1033(b)(7) and RSP 100 Annex C and Sec 3) LOCATION ____ ____ ____ X ____ ____ ____ TYPE See the Attached Photograph or Sketch Bottom of the device Top of the device Back of device Back of device under Belt Clip In the Battery Compartment Electronic labeling: In the user manual (Section: XX) X The label is a poly carbonate lexan 8B35 film laminated with an acrylic based pressure sensitive adhesive backing. The adhesive has minimum peel strength of 5 lbs/in. MARKINGS (TEXT) X X Label Attached Below. See Attached Drawing. See the Attached Photograph and Exhibit 3 for the actual location of the FCC/IC label on the device. EXHIBIT 1 SHEET 1 OF 2 Applicant: Motorola Solutions Inc FCC ID: AZ489FT6028 / IC: 109U-89FT6028 Figure 1: FCC/IC Label for WP300
*** END ***
EXHIBIT 1 SHEET 2 OF 2
1 2 3 | Agent Authorization Letter | Cover Letter(s) | 39.59 KiB | March 01 2022 / March 02 2022 |
Certification Department Date: 23 February 2022 Subject: Application Authorization for FCC/IC filing To Whom It May Concern:
I hereby authorize Arine Lee to apply, on my behalf, the application for the following FCC/IC ID:
FCC/IC ID: AZ489FT6028 / 109U-89FT6028 Please contact me if there are any questions or issues. Regards, Deanna Zakharia Regulatory Compliance Manager Tel: (954) 723 4707 Email: Deanna.zakharia@motorolasolutions.com ____________________________________________________________________________ Motorola Solutions Inc, 8000 West Sunrise Boulevard, Fort Lauderdale, Florida 33322
1 2 3 | Confidentiality Letter | Cover Letter(s) | 91.78 KiB | March 01 2022 / March 02 2022 |
FCC ID: AZ489FT6028 CONFIDENTIALITY REQUEST Date: February 23, 2022 Office of Engineering and Technology Laboratory Division Equipment Authorization Branch FCC Laboratory 7435 Oakland Mills Road Columbia, MD 21046 Subject: Confidentiality Request for Transmitter with FCC ID: AZ489FT6028 Dear Sir / Madam, Motorola Solutions Malaysia Sdn Bhd is requesting that Exhibit 5 (Schematic Diagrams) and Exhibit 12
(Operational Description) not be made routinely available for public inspection. Motorola Solutions considers the information in these exhibits to be classified as trade secrets, pursuant to 47 CFR Section 0.457(d), 0.459 and Section 552(b)(4) of the Freedom of Information Act. Please mark Exhibits 5, and 12 as Confidential. Please contact me if you require any additional information. Sincerely, Arine Lee FCC/IC Certifcation Manager E-mail: arinelee@motorolasolutions.com __________________________________________________________________________________________________________________________ Motorola Solutions Malaysia Sdn Bhd, Plot 2A, Medan Bayan Lepas, Mukim 12 SWD, 11900 Bayan Lepas, Penang, Malaysia EXHIBIT 13B
1 2 3 | Cover Letter | Cover Letter(s) | 16.21 KiB | March 01 2022 / March 02 2022 |
FCC ID: AZ489FT6028 Date: February 23, 2022 Office of Engineering and Technology Laboratory Division Equipment Authorization Branch Federal Communications Commission Laboratory 7435 Oakland Mills Road Columbia, MD 21046 Subject: Application for Class 2 Permissive Change to FCC Authorized Transceiver with FCC ID: AZ489FT6028 Dear Sir/Madam, A permissive change is requested for the subject transceiver which is marketed in the United States and elsewhere. A. DESCRIPTION OF PRODUCT CHANGES:
1) Changing the passive component value at antenna matching section, LED brightness section and audio section for optimization and LED driver section due to Do Not Use (DNU) part. Section Antenna matching LED brightness LED driver Audio Part Inductor Capacitor Resistor Resistor Resistor 2) There are mechanical changes as below:
a. Avoid Bluetooth antenna detached by applying Loctite 3609 around the antenna body to bond b. the antenna to PCB. Improved robustness for drop test by adding interlocking between front housing and rear housing and O-ring tabs. 3) Bluetooth output power changed from 10dBm to 4dBm without affecting 30m line of sight range test. This is only software change and there is no electrical or mechanical changes involved. B. PERFORMANCE DIFFERENCES:
EME & EMC has been assessed and no degradation was found compared to the original filing and still within the FCC limits. C. CONCLUSION:
These radios continued to meet all FCC emissions requirements for which authorization was granted. Sincerely, _____________ Arine Lee FCC/IC Certification Manager E-mail : arinelee@motorolasolutions.com ________________________________________________________________________________________________________________________________ Motorola Solutions Malaysia Sdn Bhd, Plot 2A, Medan Bayan Lepas, Mukim 12 SWD, 11900 Bayan Lepas, Penang, Malaysia EXHIBIT 13A
1 2 3 | Statement of Certification | Cover Letter(s) | 148.22 KiB | March 01 2022 / March 02 2022 |
Applicant: Motorola Solutions Inc FCC ID: AZ489FT6028/ IC: 109U-89FT6028 EXHIBIT 2 Statement of Certification
(Pursuant to FCC Part 2.907, 2.908 and RSP 100 Sec 4) 2.1 Statement of Certification Transceiver type described herein (AZ489FT6028/109U-89FT6028) is in compliance with all applicable parts of the FCC rules and ISED RSS standards. Each unit manufactured, imported, or marketed will conform to the samples tested herein, within the statistical variations that can be expected due to high volume production and test measurement error. NAME:
CHAN CHONG KHONG SIGNATURE:
DATE:
10th Feb 2022 TITLE:
Engineering Manager EXHIBIT 2 SHEET 1 OF 2 Applicant: Motorola Solutions Inc FCC ID: AZ489FT6028/ IC: 109U-89FT6028 2.2 Attestation Statement (Equipment Class DTS and DSS Bluetooth) This device contains an embedded Bluetooth device that is compliant with the applicable FCC Part 15C and ISED RSS 247 regulations. Part 15.247 (a)(1) / RSS 247 Section 5.1 The hopping sequence must be pseudo random. Each frequency must be used equally on the average by each transmitter The receivers input bandwidth is approximately equal to the transmit bandwidth The receiver hops in sequence with the transmitted signal Part 15.247 (g) / RSS 247 Section 5.1 The system is designed to comply with all of the regulations in this section when the transmitter is presented with a continuous data (or information) Part 15.247(h) / RSS 247 Section 5.1 The system does not coordinate its channel selection/hopping sequence with other frequency hopping systems for the express purpose of avoiding the simultaneous occupancy of individual hopping frequencies by multiple transmitters. NAME:
`ABDUL HAKIM BIN AYUB SIGNATURE:
DATE:
10th Feb 2022 TITLE:
Senior Electrical Engineer EXHIBIT 2 SHEET 2 OF 2
1 2 3 | Authorization Letter | Cover Letter(s) | 39.61 KiB | July 30 2021 / August 03 2021 |
Certification Department Date: 29 July 2021 Subject: Application Authorization for FCC/IC filing To Whom It May Concern:
I hereby authorize Arine Lee to apply, on my behalf, the application for the following FCC/IC ID:
FCC/IC ID: AZ489FT6028 / 109U-89FT6028 Please contact me if there are any questions or issues. Regards, Deanna Zakharia Regulatory Compliance Manager Tel: (954) 723 4707 Email: Deanna.zakharia@motorolasolutions.com ____________________________________________________________________________ Motorola Solutions Inc, 8000 West Sunrise Boulevard, Fort Lauderdale, Florida 33322
1 2 3 | Ex02 Statement of Certification | Cover Letter(s) | 159.82 KiB | July 30 2021 / August 03 2021 |
Applicant: Motorola Solutions Inc FCC ID: AZ489FT6028/ IC: 109U-89FT6028
EXHIBIT 2
Statement of Certification
(Pursuant to FCC Part 2.907, 2.908 and RSP 100 Sec 4)
2.1 Statement of Certification
Transceiver type described herein (AZ489FT6028/109U-89FT6028) is in compliance with all
applicable parts of the FCC rules and ISED RSS standards.
Each unit manufactured, imported, or marketed will conform to the samples tested herein, within the
statistical variations that can be expected due to high volume production and test measurement
error.
NAME: CHAN CHONG KHONG
SIGNATURE:
DATE: 23 June 2021
TITLE: Engineering Manager
EXHIBIT 2
SHEET 1 OF 2
Applicant: Motorola Solutions Inc FCC ID: AZ489FT6028/ IC: 109U-89FT6028
2.2 Attestation Statement (Equipment Class DTS and DSS – Bluetooth)
This device contains an embedded Bluetooth device that is compliant with the applicable FCC Part
15C and ISED RSS 247 regulations.
Part 15.247 (a)(1) / RSS 247 Section 5.1
● The hopping sequence must be pseudo random.
● Each frequency must be used equally on the average by each transmitter
● The receivers input bandwidth is approximately equal to the transmit bandwidth
● The receiver hops in sequence with the transmitted signal
Part 15.247 (g) / RSS 247 Section 5.1
● The system is designed to comply with all of the regulations in this section when the
transmitter is presented with a continuous data (or information)
Part 15.247(h) / RSS 247 Section 5.1
● The system does not coordinate its channel selection/hopping sequence with other
frequency hopping systems for the express purpose of avoiding the simultaneous
occupancy of individual hopping frequencies by multiple transmitters.
NAME: SHAFIQ NURFAIZZI KADIR
SIGNATURE:
DATE: 23 June 2021
TITLE: Electrical Engineer
EXHIBIT 2
SHEET 2 OF 2
1 2 3 | Ex13a Conf Letter | Cover Letter(s) | 464.68 KiB | July 30 2021 / August 03 2021 |
FCC ID: AZ489FT6028
Date: July 29, 2021
Office of Engineering and Technology
Laboratory Division
Equipment Authorization Branch
Federal Communications Commission Laboratory
7435 Oakland Mills Road
Columbia, MD 21046
Subject: Application for Certification of Transmitter with FCC ID: AZ489FT6028
Dear Sir/Madam,
Motorola Solutions Malaysia Sdn Bhd herein submits application for Certification of the subject transmitter.
This transmitter is intended for use in a device application with capabilities for clear and coded
communications with a variable transmit power operating within the following frequency ranges:
Product
Name
Model
Numbers
Frequency
Range
RF Power
BT :
2402-2480 MHz
BTLE 4.0 :
2402-2480 MHz
BTLE 5.0 :
2402-2480 MHz
9.653 mW (max measured conducted peak)
9.63 mW (max measured conducted
average)
9.69 mW (max measured conducted
average)
FCC
Rules
Part
15C
15C
15C
WP300
PMLN8298A
We are requesting certification under Part(s) of the Commission’s Rules listed above to allow operation of
this equipment.
A complete Certification application is enclosed. If you require any additional information, please contact
me at +604-2240258.
Sincerely,
Arine Lee
FCC/IC Certification Manager
E-mail : arinelee@motorolasolutions.com
_______________________________________________________________________________________________________________________
Motorola Solutions Malaysia Sdn Bhd, Plot 2A, Medan Bayan Lepas, Mukim 12 SWD, 11900 Bayan Lepas, Penang, Malaysia
EXHIBIT 13A
1 2 3 | Ex13b Conf Letter | Cover Letter(s) | 274.87 KiB | July 30 2021 / August 03 2021 |
FCC ID: AZ489FT6028
CONFIDENTIALITY REQUEST
July 29, 2021
Office of Engineering and Technology
Laboratory Division
Equipment Authorization Branch
FCC Laboratory
7435 Oakland Mills Road
Columbia, MD 21046
Subject: Confidentiality Request for Transmitter with FCC ID: AZ489FT6028
Dear Sir / Madam,
Motorola Solutions Malaysia Sdn Bhd is requesting that Exhibit 4 (Circuit Descriptions), Exhibit 5
(Schematic Diagrams), Exhibit 10 (Parts List and Tune Up Procedures), and Exhibit 12 (Operational
Description) not be made routinely available for public inspection. Motorola Solutions Sdn Bhd considers
the information in these exhibits to be classified as trade secrets, pursuant to 47 CFR Section 0.457(d),
0.459 and Section 552(b)(4) of the Freedom of Information Act.
Please mark Exhibits 4, 5, 10, and 12 as “Confidential.”
Please contact me if you require any additional information.
Sincerely,
Arine Lee
FCC/IC Certification Manager
E-mail : arinelee@motorolasolutions.com
_______________________________________________________________________________________________________________________
Motorola Solutions Malaysia Sdn Bhd, Plot 2A, Medan Bayan Lepas, Mukim 12 SWD, 11900 Bayan Lepas, Penang, Malaysia
EXHIBIT 13B
frequency | equipment class | purpose | ||
---|---|---|---|---|
1 | 2022-03-02 | 2402 ~ 2480 | DTS - Digital Transmission System | Class II permissive change or modification of presently authorized equipment |
2 | 2021-08-03 | 2402 ~ 2480 | DTS - Digital Transmission System | Original Equipment |
3 | 2402 ~ 2480 | DSS - Part 15 Spread Spectrum Transmitter |
app s | Applicant Information | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 2 3 | Effective |
2022-03-02
|
||||
1 2 3 |
2021-08-03
|
|||||
1 2 3 | Applicant's complete, legal business name |
Motorola Solutions, Inc.
|
||||
1 2 3 | FCC Registration Number (FRN) |
0003778479
|
||||
1 2 3 | Physical Address |
8000 West Sunrise Blvd
|
||||
1 2 3 |
Ft Lauderdale, Florida 33322
|
|||||
1 2 3 |
Ft Lauderdale, FL
|
|||||
1 2 3 |
United States
|
|||||
app s | TCB Information | |||||
1 2 3 | TCB Application Email Address |
t******@timcoengr.com
|
||||
1 2 3 | TCB Scope |
A4: UNII devices & low power transmitters using spread spectrum techniques
|
||||
app s | FCC ID | |||||
1 2 3 | Grantee Code |
AZ4
|
||||
1 2 3 | Equipment Product Code |
89FT6028
|
||||
app s | Person at the applicant's address to receive grant or for contact | |||||
1 2 3 | Name |
D****** Z******
|
||||
1 2 3 | Title |
Regulatory Compliance Manager
|
||||
1 2 3 | Telephone Number |
95472********
|
||||
1 2 3 | Fax Number |
--********
|
||||
1 2 3 |
d******@motorolasolutions.com
|
|||||
app s | Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Non Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Confidentiality (long or short term) | |||||
1 2 3 | Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 2 3 | Long-Term Confidentiality Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | No | ||||
if no date is supplied, the release date will be set to 45 calendar days past the date of grant. | ||||||
app s | Cognitive Radio & Software Defined Radio, Class, etc | |||||
1 2 3 | Is this application for software defined/cognitive radio authorization? | No | ||||
1 2 3 | Equipment Class | DTS - Digital Transmission System | ||||
1 2 3 | DSS - Part 15 Spread Spectrum Transmitter | |||||
1 2 3 | Description of product as it is marketed: (NOTE: This text will appear below the equipment class on the grant) | OPERATIONS CRITICAL WIRELESS REMOTE CONTROL POD | ||||
1 2 3 | Related OET KnowledgeDataBase Inquiry: Is there a KDB inquiry associated with this application? | No | ||||
1 2 3 | Modular Equipment Type | Does not apply | ||||
1 2 3 | Purpose / Application is for | Class II permissive change or modification of presently authorized equipment | ||||
1 2 3 | Original Equipment | |||||
1 2 3 | Composite Equipment: Is the equipment in this application a composite device subject to an additional equipment authorization? | Yes | ||||
1 2 3 | Related Equipment: Is the equipment in this application part of a system that operates with, or is marketed with, another device that requires an equipment authorization? | No | ||||
1 2 3 | Grant Comments | Output Power listed is conducted. Class II Permissive Change: Optimized antenna matching, LED driver optimization, and reduced output power, consistent with FCC permissive change policies. | ||||
1 2 3 | Power listed is conducted. | |||||
1 2 3 | Is there an equipment authorization waiver associated with this application? | No | ||||
1 2 3 | If there is an equipment authorization waiver associated with this application, has the associated waiver been approved and all information uploaded? | No | ||||
app s | Test Firm Name and Contact Information | |||||
1 2 3 | Firm Name |
Motorola Penang Advanced Communication Laboratory
|
||||
1 2 3 | Name |
H****** H****
|
||||
1 2 3 | Telephone Number |
604-2********
|
||||
1 2 3 | Fax Number |
604 6********
|
||||
1 2 3 |
h******@motorolasolutions.com
|
|||||
Equipment Specifications | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 1 | 15C | 2402.00000000 | 2480.00000000 | 0.0023500 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 | 1 | 15C | 2402.00000000 | 2480.00000000 | 0.0096900 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
3 | 1 | 15C | 2402.00000000 | 2480.00000000 | 0.0096500 |
some individual PII (Personally Identifiable Information) available on the public forms may be redacted, original source may include additional details
This product uses the FCC Data API but is not endorsed or certified by the FCC