PACKING LIST DIAGRAM POWER ON POWER OFF PAIRING/KOPPLUNG/JUMELAGE/
EMPAREJAMIENTO/ACCOPPIAMENTO LED Indicator TUSB Type-C Charging Port MFB ON MPOW M10 TURE WIRELESS EARBUDS S L S L VIP X1 X1 X1 X1 X1 X1 Charging Connector P-sensorIC Noise Canceling Mic Talking Mic USER MANUAL MODEL : BH358A X1 EN Play/Pause ES Reproducir / Pausar 01 02 03 When both earbuds are worn on your ears, you can double click right earbud to play or pause. When both earbuds are worn on your ears, you can take either one of the earbud out from your ear to pause. When either one of the earbud is worn on your ear, you can double click it to play or pause. 01 02 03 Cuando ambos auriculares estn colocados en sus odos, puede hacer doble clic en el botn derecho para reproducir o pausar. Cuando ambos auriculares estn colocados en sus odos, puede sacar uno de los auriculares de su odo para hacer una pausa. Cuando uno de los auriculares est colocado en su oreja, puede hacer doble clic para reproducir o pausar. IT Trasmettere/Pausare 01 Quando entrambi gli auricolari sono indossati sulle orecchie, potrebbe cliccare doppia volta sull'auricolare destro per riprodurre o mettere in pausa Quando entrambi gli auricolari sono indossati sulle orecchie, potrebbe togliere uno degli auricolari dall'orecchio per mettere in pausa. Quando uno degli auricolari indossato sull'orecchio, potrebbe cliccare doppia volta per riprodurre o mettere in pausa. 02 03 DE Abspielen/Pausieren 01 Wenn beide Ohrhrer an Ihren Ohren getragen werden, knnen Sie auf den rechten Ohrhrer doppelklicken, um zu spielen oder eine Pause einzulegen. Wenn beide Ohrhrer an Ihren Ohren getragen werden, knnen Sie einen der Ohrhrer aus dem Ohr nehmen, um eine Pause einzulegen Wenn nur einer der Ohrhrer am Ohr getragen wird, knnen Sie darauf doppelklicken, um die Wiedergabe zu starten oder eine Pause einzulegen. 02 03 FR Jouer/Pauser 01 02 03 Lorsque vous portez les couteurs, double-cliquez sur lcouteur droit pour jouer de la musique ou faire une pause. Lorsque vous portez les couteurs, retirez lun des couteurs pour le mettre en pause. Lorsque vous portez lun des couteurs, double-cliquez sur lcouteur pour jouer de la musique ou faire une pause. INCOMING CALL/EINGEHENDER ANRUF APPEL/LLAMADA ENTRANTE/CHIAMATA IN ARRIVO X2 Double Click 01 X2 Double Click 02 X2 Double Click EN DE FR ES IT EN 01 02 DE 01 02 FR 01 02 ES 01 02 They will be on automatically when they are taken out from the charging case Sie werden von sich selbst eingeschaltet, wenn sie aus der Ladebox entnommen werden Sortirez les couteurs du botier de chargement, ils sallument automatiquement. Se encendern automticamente cuando se saquen del estuche de carga. Si accenderanno automaticamente quando sono estratti dalla custodia di ricarica Answer/Hang up When single or both earbuds are worn on your ears, click either one of the earbud to answer a call or hang up. SIRI When both earbuds are worn on your ears, double click left earbud to activate siri. Antworten / Auegen Wenn Sie einen oder beide Ohrhrer an Ihren Ohren tragen, klicken Sie auf einen der Ohrhrer, um einen Anruf anzunehmen, oder aufzulegen SIRI Wenn beide Ohrhrer an Ihren Ohren getragen werden, klicken Sie auf den linken Ohrhrer doppel, um Siri zu aktivieren. Rpondre / Raccrocher Lorsque vous portez lun ou deux couteurs, cliquez sur lun des couteurs pour rpondre un appel ou raccrocher. SIRI Lorsque vous portez les couteurs, double-cliquez sur lcouteur gauche pour lactivation de Siri. Responde / Cuelga Cuando use uno o ambos auriculares en sus odos, haga clic en cualquiera de los auriculares para contestar una llamada o colgar. SIRI Cuando ambos auriculares estn colocados en sus odos, haga doble clic en el botn izquierdo para activar el siri. EN DE FR ES IT IT 01 02 OFF They will be off automatically when they are put back into the charging case. Sie werden von sich selbst ausgeschaltet, wenn sie wieder in die Ladebox gelegt werden. Ils steignent automatiquement lorsquils seront remis dans le botier de charge. Se apagarn automticamente cuando se vuelvan a colocar en el estuche de carga. Si spengono automaticamente quando vengono rimessi nella custodia di ricarica. Rispondi / Riaggancia Quando si indossano singoli auricolari o entrambi gli auricolari, clicca su uno degli auricolari per rispondere a una chiamata o riagganciare. SIRI Quando entrambi gli auricolari sono indossati sulle orecchie, clicca sull'auricolare sinistro per attivare il siri RESET/ZURCKSTELLEN/REINITIALISER/
REINICIAR/RESETTARE MFB 10s EN DE Put both earbuds into charging case, then open the case. Press and hold the MFB button for 10s, and do not release it until the LED indicator ashes red which means reset setting is nished. Legen Sie beide Ohrhrer in die Ladebox und ffnen Sie die Box. Halten Sie die MFB-Taste 10 Sekunden lang gedrckt und lassen Sie sie nicht los, bis die LED-Anzeige rot blinkt, was bedeutet, dass die Rcksetzeinstellung abgeschlossen ist. DE FR ES 1. ffnen Sie die Ladebox. 2. Drcken Sie die MFB-Taste 3 Sekunden lang und lassen Sie sie nicht los, bis die LED-Anzeige blau blinkt. Dies bedeutet, dass der Pairing-Status vorliegt. 3. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Telefons ein und suchen Sie nach Mpow M10. 4. Klicken Sie auf "Mpow M10", um eine Verbindung herzustellen. 1. Enlevez le botier de charge 2. Aprs avoir appuy sur le bouton MFB pendant 3 secondes tant que le voyant LED bleu clignote, les couteurs entreront en mode de jumelage. 3. Allumez Bluetooth de votre appareil pour trouver les couteurs. 4. Puis slectionnez Mpow M-Free sur la liste. 1. Abra el estuche de carga 2. Mantenga presionado el botn MFB durante 3 segundos y no lo suelte hasta que el indicador LED parpadee en azul, lo que signica que se encuentra en estado de sincronizacin. 3. Active la funcin Bluetooth de su telfono, luego busque
"Mpow M10". 4. Haga clic en "Mpow M10" para conectarse. Mpow M10 Bluetooth Settings Bluetooth MY DEVICES Mpow M10 Connected EN FR ES IT 1. Open the charging case 2. Press and hold the MFB button for 3 seconds and do not release it until the LED indicator ashes blue which means it is in the state of pairing. 3. Turn on the Bluetooth function of your phone, then search for Mpow M10 4. Click Mpow M10 to connect. IT 1. Apri la custodia di ricarica 2. Premere e tenere premuto il tasto MFB per 3 secondi e non rilasciarlo nch l'indicatore LED lampeggia in blu, il che signica che nello stato di accoppiamento. 3. Attiva la funzione Bluetooth del tuo telefono, quindi cerca
"Mpow M10. 4. Clicca su "Mpow M10" per connettere Mettez les deux couteurs dans le botier de charge. Et puis, ouvrez le botier. Maintenez le bouton MFB pendant 10 secondes tant que le voyant LED rouge clignote pour le rglage de rinitialisation. Coloque ambos auriculares en el estuche de carga. Mantenga presionado el botn MFB durante 10 s, y no lo suelte hasta que el indicador LED parpadee en rojo, lo que signica que el ajuste de reinicio ha nalizado. Inserisci entrambi gli auricolari nella custodia di ricarica, quindi apri la custodia. Tenere premuto il tasto MFB per 10 secondi e non rilasciarlo nch l'indicatore LED lampeggia in rosso, il che signica che l'impostazione di ripristino terminata. Charging Output : DC 5V Correct Disposal of This Product
( Waste Electrical& Electronic Equipment ) This Marking shown on the product or its literature, indicate that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.-
Household user should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government oce, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contact. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal. MUSIC/MUSIK/LECTURE/MSICA/MUSICA 01 02 03 X2 Double Click X2 Double Click FCC Statement Operation is subject to the following three conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
(3) This device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable exposure condition without restriction. NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment.