PACKING LIST DIAGRAM PAIRING/KOPPLUNG/JUMELAGE/
EMPAREJAMIENTO/ASSOCIARE LED DE:
Nehmen Sie die Kopfhrer heraus, sie wechseln von sich selbst in den Pairing-Modus, wenn die grnen und rote Anzeigen abwechselnd blinken, und dann whlen Sie bitte Mpow X3. Achtung: Der Ohrhrer verbindet sich automatishch wieder mit dem lezteten gekoppelten Gert. Wenn Sie mit dem zweiten Smartphone koppeln mchten, deaktivieren Sie bitte Bluetooth auf dem gekoppelten Smartphone. JP:
Mpow X3 bluetooth MUSIC/MUSIK/LECTURE/MSICA/MUSICA EN:
1 Play / Pause:
Double click the MFB button on the R or L earphone. Next / Previous Track:
Next Track: Triple-click the MFB button on the R earphone. Previous Track: Triple-click the MFB button on the L earphone. IT:
Riprodurre / Pausare:
Fare doppio clic sul pulsante MFB sull'auricolare R o L. Canzone Successiva / Precedente Canzone successiva: fare triplo clic sul pulsante MFB sull'auricolare R. Canzone precedente: fare triplo clic sul pulsante MFB sull'auricolare L. MPOW X3 TRUE WIRELESS EARBUDS USER MANUAL MODEL : BH432A X1 Size M is preinstalled on earbuds L R Mpow X3 S X1 M X1 L X1 X1 X1 X1 X1 VIP LED light Type-C charging port LED light MFB Talking mic L/R logo Magnetic charging connectors Settings Bluetooth Bluetooth MY DEVICES Mpow X3 EN:
Connected FR:
Sortez les couteurs, ils enteront automatiquement en mode de jumelage lorsque les voyants vert et rojo clignotent en alternance, puis slectionnez Mpow X3 Remarque: l'oreillette se reconnectera par priorit au tlphone portable jumel. Si vous voulez jumeler ledeuxime portable, dsactivez Bluetooth du tlphone jumel. ES:
Saque los auriculares, ingresan automticamente en el modo de emparejamiento cuando las luces verde y roja comienzan a parpadear alternativamente, y luego seleccionan "Mpow X3"
Nota: El auricular volver a conectarse al dispositivo emparejado por prioridad. Si necesita conectarse al segundo telfono inteligente, desactive Bluetooth en el telfono inteligente emparejado. POWER ON POWER OFF Take out the earphones, they automatically enter the pairing mode when the green and red lights start ashing alternately, and then select Mpow X3. IT:
Estrarre gli auricolari, entrano automaticamente nella modalit di associazione quando le luce Verdi e rosso iniziano a lampeggiare alternativamente, poi selezionare "Mpow X3"
Note: The earbud will reconnect to the paired device by priority. If you want to pair to the second smartphone, please disconnect Bluetooth on the paired smartphone. Nota: l'auricolare si riconnetter al dispositivo accoppiato per priorit. Se si desidera associare il secondo smartphone, disabilitare Bluetooth sullo smartphone associato. 2 1 2 1 2 1 2 LED ON DE:
Wiedergabe / Pause:
Klicken Sie auf die MFB-Taste am R- oder L-Kopfhrer doppel. Nchster / Vorheriger Titel:
Nchster Titel: Klicken Sie dreimal auf die MFB-Taste am R-Kopfhrer. Vorheriger Titel: Klicken Sie dreimal auf die MFB-Taste am L-Kopfhrer. FR:
Lecture / Pause:
Double-cliquez sur le bouton MFB de l'couteur R ou L. Piste Suivante / Prcdente Piste Suivante: Triple-cliquez sur le bouton MFB de l'couteur R. Piste Prcdente: Triple-cliquez sur le bouton MFB de l'couteur L. LED OFF ES:
Reproducir / Pausa:
Haga doble clic en el botn MFB en el auricular R o L. Siguiente / Pista anteriore Pista siguiente: haga clic tres veces en el botn MFB del auricular R. Pista anterior: haga triple clic en el botn MFB en el auricular L. 1 2 2 02 03 JP:
1
2
3 3 INCOMING CALL/EINGEHENDER ANRUF/
APPEL/LLAMADA ENTRANTE/CHIAMATA IN ARRIVO EN:
01 Answer Click the MFB button on the R or L earphone once. Hang up Double click the MFB button on the R or L earphone. Reject Keep pressing the MFB button on the R or L earphone for 2s. DE:
1 Antworten Klicken Sie einmal auf die MFB-Taste am R- oder L-Kopfhrer. Auegen Klicken Sie auf die MFB-Taste am R- oder L-Kopfhrer doppel. IT:
Rispondere Fare clic una volta sul pulsante MFB sull'auricolare R o L. Riattaccare Fare doppio clic sul pulsante MFB sull'auricolare R o L. Ablehnen Halten Sie die MFB-Taste am R- oder L-Kopfhrer 2 Sekunden lang gedrckt. Riutare Continuare a premere il pulsante MFB sull'auricolare R o L per 2 secondi. 1 2 3 1 2 3 1 2 2 2 3 1 2 3 1 2 3 FR:
Rponser Cliquez une fois sur le bouton MFB de l'couteur R ou L. JP:
Raccrochez Double-cliquez sur le bouton MFB de l'couteur R ou L. Rejeter Continuez appuyer sur le bouton MFB de l'couteur R ou L pendant 2 secondes. ES:
Respuesta Haga clic en el botn MFB en el auricular R o L una vez. Colgar Haga doble clic en el botn MFB en el auricular R o L. Rechazar Mantenga presionado el botn MFB en el auricular R o L durante 2 segundos. ANC MODE/ ANC-MODUS/ MODE ANC/
MODO ANC/ MODALIT DI ANC/ANC Activate Siri/ Siri aktivieren/ Activer Siri/ Activa Siri/
Attivare Siri/Siri RESET/ZURCKSTELLEN/REINITIALISER/
REINICIAR/RESETTARE CHARGING Output: DC 5V FR:
Ne pas mettez les couteurs dans le botier de charge lorsque celles-ci sont humides. EN:
Do not put the earbuds in the charging case when the earbuds are wet. DE:
Legen Sie die Kopfhrer NICHT in die Ladebox, wenn die Kopfhrer nass sind. FCC STATEMENT EN:
Keep pressing the MFB button on the R earphone for 2s to turn on ANC. EN:
Keep pressing the MFB button on the L earphone for 2s. DE:
Halten Sie die MFB-Taste am R-Kopfhrer 2 Sekunden lang gedrckt, um ANC einzuschalten. FR:
Continuez appuyer sur le bouton MFB de l'couteur R pendant 2 secondes pour activer l'ANC. ES:
Mantenga presionado el botn MFB en el auricular R durante 2 segundos para encender ANC. DE:
Halten Sie die MFB-Taste am L-Kopfhrer 2 Sekunden lang gedrckt. FR:
Continuez appuyer sur le bouton MFB de l'couteur L pendant 2 secondes. ES:
Mantenga presionado el botn MFB en el auricular L durante 2 segundos. IT:
Continuare a premere il pulsante MFB sull'auricolare L per 2 secondi. IT:
Continuare a premere il pulsante MFB sull'auricolare R per 2 secondi per attivare ANC. JP:
2 JP:
2ANC Long press for 10s EN:
In the state of charging, simultaneously press and hold both MFB buttons for 10s. DE:
Halten Sie im Ladezustand gleichzeitig beide MFB-Tasten fr 10 Sekunden lang gedrckt. FR:
En mode de charge, maintenez simultanment les deux boutons MFB enfoncs pendant 10 secondes. ES:
En el estado de carga, presione simultneamente y mantenga presionando ambos botones MFB durante 10 segundos. IT:
Nello stato di carica, premere contemporaneamente i pulsanti MFB dei due auricolari per 10 secondi. JP:
10 0%-25%
50%-75%
25%-50%
75%-100%
ES:
No cargue cuando los auriculares estn mojados. Non mettere gli auricolari nella custodia di ricarica quando gli auricolari sono bagnati. IT:
JP:
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
( Waste Electrical& Electronic Equipment ) This Marking shown on the product or its literature,indicate that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.Household user should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contact. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal. Any Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the f ollowing two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. FCC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.