PACKING LIST DIAGRAM POWER ON Mode 1 (Auto) LED IT:
1. Estrarre 2 auricolari dalla custodia di ricarica, si accendono automaticamente
(LED luce blu lampeggiante) e entrare nella modalit di associazione. 2. Nello stato di spegnimento e quando gli auricolari non sono nella custodia di ricarica, tenere a premuto contemporaneamente i MFB di entrambi gli auricolari per 2 secondi per accenderli ( L'indicatore LED blu lampeggiante). EN:
1. Put the earphones back in the charging case, and they'll shut down automatically. 2. If the earphones are not in the charging case, just press and hold the MFB of both earbuds for 5 seconds to power them off. (Mode 2 cannot be conducted during music playing or calling.) Mode 1 PAIRING/KOPPLUNG/JUMELAGE/
EMPAREJAMIENTO/ASSOCIARE LED MUSIC/MUSIK/MUSIQUE/MSICA/MUSICA INCOMING CALL/EINGEHENDER ANRUF/
APPEL/LLAMADA ENTRANTE/CHIAMATA IN ARRIVO S M L
(Size M is preinstalled on earbuds) X1 X1 X1 X1 X1 X1 X1 X1 Indicator light for charging case USB-C charging port MFB
(multifunction button) Mode 2 (Manual) LED 2s L ON R VIP Indicator light for earphones L R EN:
1. The earphones automatically turn on (with blue LED light ashing) and start pairing when they are taken out from the charging case. 2. In the shutdown status and when the earphones are not in the charging case, simultaneously press and hold the MFB of both earbuds for 2 seconds to power on ( with the blue LED light ashing). DE:
1. Die Ohrhrer schalten sich selbst ein (mit Led blinkend) und dann beginnen zu verbinden, wenn sie aus die Ladebox entnommen werden. 2. Im ausgeschalteten Zustand, und wenn sich die Kopfhrer nicht in der Ladebox benden, halten Sie gleichzeitig die MFB-Tasten beider Kopfhrern gedrckt fr 2 Sekunden, um sie einzuschalten (wobei die blaue LED blinkt). FR:
1. Sortez les deux couteurs du botier de charge. Ils sallument automatiquement (le voyant bleu clignote) et passent en mode de jumelage. 2. Dans l'tat d'arrt et lorsque les couteurs ne sont pas dans le botier de charge, appuyez et maintenez le bouton MFB sur les deux couteurs simultanment pendant 2 secondes pour l'allumer (avec le voyant LED bleu clignotant). ES:
1. Saque 2 auriculares del estuche de carga, se encienden automticamente
(LED de Luz azul parpadeando) e ingresan al modo de emparejamiento. 2. Cuando los auriculares estn apagados y no estn en el estuche de carga, mantenga tocando simultneamente el MFB de ambos auriculares durante 2 segundos para encenderlos (Indicador de LED azul parpadeando). POWER OFF Mode 1 (Auto) L R Mode 2 (Manual) DE:
1. Stecken Sie die Ohrhrer wieder in die Ladebox und sie werden von sich selbst ausschalten. 2. Wenn sich die Kopfhrer nicht in der Ladebox benden, halten Sie einfach die MFB-Tasten beider Kopfhrern 5 Sekunden lang gedrckt, um sie auszuschalten. (Modus 2 kann nicht whrend der Musikwiedergabe oder des Anrufs ausgefhrt werden.) FR:
1. Remettez les couteurs dans le botier de charge et ils steindront automatiquement. 2. Si les couteurs ne sont pas dans le botier de charge, appuyez simplement sur le MFB des deux couteurs et maintenez-le enfonc pendant 5 secondes pour les teindre. (Le mode 2 n'est pas disponible pendant l'coute d'une musique ou pendant un appel.) OFF ES:
1. Vuelva a colocar los auriculares en el estuche de carga y se apagarn automticamente. 2. Si los auriculares no estn en el estuche de carga, simplemente mantenga tocando el MFB de ambos auriculares durante 5 segundos para apagarlos. (Modo 2 no se puede realizar durante la reproduccin de msica o llamadas) IT:
1. Mettere gli auricolari nella custodia di ricarica e si spengono automaticamente. 2. Se gli auricolari non si trovano nella custodia di ricarica, sufficiente tenere a premuto i MFB di entrambi gli auricolari per 5 secondi per spegnerli.
(Modalit 2 non pu essere eseguita durante la musica o chiamata.) Hold on 5s OFF L R ON L or R L R L R Settings Bluetooth xMpow MFly Bluetooth MY DEVICES xMpow MFly Connected Mode 2 xMpow MFly Dann, whlen Sie "Mpow MBits S" auf Ihrem Gert. 4s LED EN:
1. The earphones automatically start pairing (with the red and blue LED light ashing alternately on the both earbuds.) when they are taken out from the charging case, and choose xMpow My on your device. 2. Manually Switch to Pairing Mode:
When both earbuds are not in the charging case and in the state of power-off (keep pressing both MFB for 5 seconds to turn them off). Keep pressing both MFB for 4 seconds to re-enter into pairing mode in which LED ashes blue and red alternately. Finally, choose "Mpow MBits S" on your device. DE:
1. Die Kopfhrer berbindet sich automatisch (mit dem roten und blauen LED-Licht, das abwechselnd an den beiden Kopfhrern blinkt.), wenn sie aus die Ladebox genommen werden, und dann whlen Sie auf Ihrem Gert xMpow My. 2. In den Pairing Modus auf Handbetrieb wechseln:
Falls die beide Ohrhrer nicht im Ladekoffer benden und ausgeschaltet sind (Drcken Sie die beide MFB Taste fr 5 Sekunden lang, um sie auszuschalten). Drcken Sie die beide MFB Taste fr 4 Sekunden lang gedrckt, um in den Pairing Modus wieder zu wechseln, in dem die LED Anzeige blau und rot abwechselnd blinkt. FR:
1. Les couteurs se jumelagent automatiquement ( avec la lumire LED rouge et bleu clignotent en alternance sur les deux oreillettes.) lorsqu'ils sont retirs du botier de chargement et choisissez xMpow My sur votre appareil. 2. Passer Manuellement en Mode d'Appairage:
Lorsque les deux couteurs ne sont pas dans le botier de charge et en Mode2Wireless Charging tat de mise hors tension (continuez d'appuyer sur les deux MFB pendant 5 secondes pour les teindre). Continuez appuyer sur les deux MFB pendant 4 secondes pour r-entrer en mode d'appariement dans lequel LED clignote en bleu et rouge alternativement. Enn, choisissez "Mpow MBits S" sur votre appareil. ES:
1. Los auriculares comienzan a emparejarse automticamente (con la luz LED roja y azul parpadeando alternativamente en ambos auriculares) cuando se sacan del estuche de carga. Y elija "xMpow My" en su dispositivo. 2. Cambiar Manualmente al Modo de Emparejamiento:
Ensegura que ambos auriculares estn fuera del estuche de carga y apagado ( para apagarlos siga presionando ambos MFB durante 5 segundos). Mantenga presionandos ambos MFB durante 4 segundos para volver a ingresar al modo de emparejamiento con LED parpadeando en azul y rojo alternativamente. Finalmente, elija "Mpow MBits S" en su dispositivo. IT:
1. Gli auricolari entrare nella modalit di associazione automaticamente (in cui le spia LED lampeggia altemarivamento in blu e rosso), e poi selezionare "xMpow My" sul telefono. 2. Manuale Cambia al Modo dell'Associazione:
Prima premere due MFB pulsanti 5 secondi per spegnere le cuffie (quando le cuffie non nel custodia di ricarica). Poi premere due MFB plusanti 4 secondi per rientra connessione modo quando la spia alternativamente da rosso e blu. Inne, scegli "Mpow MBits S" sul tuo dispositivo. X1 X3 X2 X1 X3 X2 Click Once Triple Click Double Click Click Once Triple Click Double Click L R Mute Double-Click X1 X2 X3 Click once Triple-Click Hold on 1s or R L Siri R or L Click Once + Hold on 1s Mute Double-Click Answer Tap the MFB of either earbud once. EN:
Volume Up / Down Volume + : Tap the Right(R) earbud once to increase one level. Volume - : Tap the Left(L) earbud once to decrease one level. Play / Pause:
Double tap the MFB button on the Right (R) or Left (L) earphone. Next / Previous Track:
Next Track: Triple-tap the MFB button on the Right (R) earphone. Previous Track: Triple-tap the MFB button on the Left (L) earphone. Mute When you are having a phone call, you can double-tap either earbud to mute or unmute the earbuds microphone. Hang Up Triple-tap the MFB of either earbud. Reject Press and hold the MFB of either earbud for 1 second. Activate Siri Press and hold either earbud for 1.5 seconds and then release your nger immediately. DE:
Lauter / Leiser Lautstrke + : Klicken Sie einmal auf den rechten Ohrhrer (R), um eine Stufe zu erhhen. Lautstrke - : Klicken Sie einmal auf den linken Ohrhrer (L), um eine Stufe zu verringern. Wiedergabe / Pause:
Berhren Sie auf die MFB-Taste am R- oder L-Kopfhrer doppel. Nchster / Vorheriger Titel:
Nchster Titel: berhren Sie dreimal auf die MFB-Taste am R-Kopfhrer. Vorheriger Titel: berhren Sie dreimal auf die MFB-Taste am L-Kopfhrer. Annehmen Berhren Sie einmal auf die MFB-Taste eines der beiden Kopfhrern. Stumm Beim Telefonieren knnen Sie zweimal auf einen der Ohrhrer tippen um die Mikrofone der Ohrhrer stummzuschalten oder die Stummschaltung aufzuheben. Auegen Berhren Sie dreimal auf die MFB-Taste eines der beiden Kopfhrern. Ablehnen Halten Sie auf die MFB-Taste einer der beiden Kopfhrern 1 Sekunde lang gedrckt. Siri Aktivieren Halten Sie im Standby-und Musikmodus einen der beiden Ohrhrer 1.5 Sekunden lang gedrckt und lassen Sie dann sofort Ihren Finger los. FR:
Volume Haute / Basse Volume + : Cliquez une fois sur l'couteur droit (R) pour augmenter le volume. Volume - : Cliquez une fois sur l'couteur gauche (L) pour baisser le volume. Lecture / Pause:
Double-touchez sur le bouton MFB de l'couteur R ou L. Piste Suivante / Prcdente Piste Suivante: Triple-touchez sur le bouton MFB de l'couteur R. Piste Prcdente: Triple-touchez sur le bouton MFB de l'couteur L. Rpondre Touchez une fois sur le bouton MFB de l'un des couteurs. Muet Lorsque vous recevez un appel tlphonique, vous pouvez appuyer deux fois sur lcouteur pour dsactiver ou ractiver le microphone des couteurs. Raccrocher Touchez trois fois sur le bouton MFB de n'importe quel couteur. Rejeter Touchez et maintenez le bouton MFB de n'importe quel couteur pendant 1 seconde. Activer Siri Appuyez et maintenez l'un des couteurs pendant 1.5 secondes, puis relchez immdiatement votre doigt. ES:
Volumen Arriba / Abajo Volumen + : haga clic en el derecho para aumentar el volumen un cuadro. Volumen - : haga clic en el izquierdo para disminuir el volumen un cuadro. Reproducir / Pausar:
Tocar dos veces el botn MFB en el auricular R o L. Cancin siguiente/ anterior Siguiente cancin: Tocar tres veces el botn MFB del auricular R. Cancin anterior: haga clic tres veces el botn MFB en el auricular L.. Responder Toque el MFB de uno de los auriculares una vez. Rispondere Toccare una volta il MFB del qualsiasi di entrambi gli auricolari. Silencio cuando tiene una llamada telefnica, puede Tocar dos veces el auricular para silenciar o reactivar el micrfono de los auriculares. Colgar Toque Tres veces el MFB de cualquier auricular. Rechazar Mantenga tocando el MFB de cualquier auricular durante 1 segundo. Activar Siri Mantn presionado cualquiera de los auriculares durante 1.5 segundos y luego suelta el dedo de inmediato. Muto Quando si riceve una telefonata, potrebbe fare doppia clic su qualsiasi un'auricolari una volta per fare il microfono nello stato di muto o cancellare lo stato di muto. Riagganciare Clic tre volte MFB del qualsiasi di entrambi gli auricolari. Riutare Tenere premuto MFB del qualsiasi di entrambi gli auricolari per 1 secondo. Attivare Siri Tenere premuto uno degli auricolari per 1.5 secondi, quindi rilasciare il dito immediatamente. IT:
Aumentare / Abbasare Il Volume Volume + : fare clic una volta sull'auricolare destro (R) per aumentare il volume di un livello. Volume- : fare clic una volta sull'auricolare sinistro (L) per diminuire il volume di un livello. Riprodurre / Pausare:
Fare doppio clic sul pulsante MFB sull'auricolare R o L. Canzone Successiva / Precedente Canzone successiva: fare triplo clic sul pulsante MFB sull'aurico-
lare R. Canzone precedente: fare triplo clic sul pulsante MFB sull'auricolare L. RESET/ZURCKSTELLEN/REINITIALISER/
REINICIAR/RESETTARE 10s DE:
1. Wenn sich beide Ohrhrer im Ladebox benden, halten Sie beide Ohrhrer gleichzeitig 10 Sekunden lang gedrckt, um Pairing-Informa-
tionen zu lschen. 2. Das blaue Licht des Kopfhrers leuchtet 1 Sekunde lang, bevor es erlischt, was bedeutet, dass das Zurcksetzen erfolgreich war. FR:
1. Lorsque les deux couteurs sont dans le botier de charge, appuyez simultanment sur les deux couteurs et maintenez-les enfoncs pendant 10 secondes pour effacer les appareils coupls. 2. Aprs l'appariement est effac avec succs, la lumire bleue restera allum pendant 1s. ES:
1. Cuando ambos auriculares estn en el estuche de carga, simultnea-
mente Mantenga presionados ambos auriculares durante 10 segundos para eliminar los dispositivos emparejados. 2. La luz azul de los auriculares permanecer encendida durante 1s antes de desaparecer, lo que signica un reinicio exitoso. IT:
1. Quando entrambi gli auricolari sono nella custodia di ricarica, tenere premuti contemporaneamente entrambi gli auricolari per 10 secondi per cancellare i dispositivi associati. 2. La spia LED degli auricolare diventa blu 1 secondi signica che la reimpostazione riuscita. EN:
1. When both earbuds are in the charging case, simultaneously press and hold both earbuds for 10 seconds to clear paired devices. 2. The earbuds blue light will be stay on for 1 second before disappearing, which means successful resetting. CHARGING Mode1: Wired Charging Output : DC 5V Charging EN: Note: wireless charger is sold separately. DE: Hinweis: Das kabellose Ladegert ist separat erhltlich. FR: Remarque: Le chargeur sans l est vendu sparment. ES: Nota: Cargador Inalmbrico se vende separadamente. IT: Nota: caricabatterie wireless venduto separatamente. 1 2h 100 Charging 0%-25%
25%-50%
50%-75%
75%-100%
EN:
Do not put the earbuds in the charging case when the earbuds are wet. DE:
Legen Sie die Kopfhrer NICHT in die Ladebox, wenn die Kopfhrer nass sind. FR:
Ne pas mettez les couteurs dans le botier de charge lorsque celles-ci sont humides. ES:
No cargue cuando los auriculares estn mojados. IT:
Non mettere gli auricolari nella custodia di ricarica quando gli auricolari sono bagnati. FCC STATEMENT CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
( Waste Electrical& Electronic Equipment ) This Marking shown on the product or its literature,indicate that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.Household user should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contact. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal. Any Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. FCC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. XMPOW MFLY TRUE WIRELESS EARBUDS USER MANUAL MODEL: BH523A INCOMING CALL/EINGEHENDER ANRUF/
APPEL/LLAMADA ENTRANTE/CHIAMATA IN ARRIVO X1 X2 X3 Click once Triple-Click Hold on 1s or R L Siri R or L Click Once + Hold on 1s