Product #:
MG20 Product Name:
Quickstart Guide Date:
2021.07.27 Packaging Style:
Double-Side, Folded Paper Artwork Size:
100%
Notes Bright White Chez Master & Dynamic, notre passion est de crer des outils sonores magnifiquement conus, richement dots techniquement sophistiqus. Nous concevons et fabriquons des produits en utilisant les meilleurs composants et les matriaux de luxe les plus durables pour assurer un rendement suprieur long terme. Nous esprons que vous aimerez nos produits autant que nous avons aim les concevoir. Chaque paire dcouteurs de jeux sans fil Master & Dynamic MG20 rpond nos critres stricts pour les matriaux, les finis, la fabrication et le son. Chaque casque dcoute contient un numro de srie unique qui reflte le caractre distinct de sa conception dtaille et de son savoir-faire. Pour de plus ample renseignements:
support@masterdynamic.com Suivez-nous - @masterdynamic www.masterdynamic.com Copyright 2014 New Audio LLC. Tous droits rservs. Master & Dynamic, le logo M stylis et Sound Tools for Creative Minds sont des marques de commerce de New Audio LLC. Brevets en attente. En Master & Dynamic, nuestra pasin es construir herramientas de sonido bellamente diseadas
, profusamente equipadas y tcnicamente sofisticadas. Diseamos y fabricamos productos con los mejores componentes y los materiales ms duraderos y lujosos para garantizar un rendimiento superior a largo plazo. Esperamos que disfrute del uso de nuestros productos tanto como nosotros hemos disfrutado disendolos. Cada par de auriculares inalmbricos para juegos Master & Dynamic MG20 cumple con nuestros estrictos criterios respecto a los materiales, acabados, fabricacin y sonido. Cada auricular contiene un nmero de serie nico que refleja el carcter distintivo de su diseo detallado y su fina artesana. Para obtener ms informacin:
support@masterdynamic.com Sganos - @masterdynamic www.masterdynamic.com Copyright 2014 New Audio LLC. Todos los derechos reservados. Master & Dynamic, el logotipo de la M Estilizada y Sound Tools for Creative Minds son marcas comerciales de New Audio LLC. Patentes pendientes. Bei Master & Dynamic ist es unsere Leidenschaft, formschne, hochwertige und technisch anspruchsvolle Klangwerkzeuge zu gestalten. Wir entwerfen und stellen unsere Produkte nur aus den hochwertigsten Komponenten und den strapazierfhigsten Luxusmaterialien her, um zu gewhrleisten, dass unsere Produkte ber Jahrzehnte verwendet werden knnen. Hoffentlich macht Ihnen das Benutzen unserer Produkte genauso viel Spa wie uns das Ausdenken und die Herstellung. Jeder MG20 Kabelloser Gaming-Kopfhrer von Master & Dynamic erfllt unsere strengen Kriterien fr Materialien, Oberflchen, Verarbeitung und Klang. Jeder Kopfhrer ist mit einer einmaligen Seriennummer versehen, die den einzigartigen Charakter seines aufwendigen Designs und seiner hohen Verarbeitungsqualitt widerspiegelt. Weitere Infos finden Sie unter:
support@masterdynamic.com Folgen Sie uns - @masterdynamic www.masterdynamic.com Copyright 2014 New Audio LLC. Alle Rechte vorbehalten. Master & Dynamik, das stilisierte M-Logo und Sound Tools for Creative Minds sind Marken der New Audio LLC. Patente angemeldet. A Master & Dynamic, la nostra passione costruire strumenti audio splendidamente progettati, ampiamente corredati e tecnicamente sofisticati. Progettiamo e realizziamo prodotti utilizzando i migliori componenti, i materiali pi durevoli e di lusso per garantire prestazioni superiori e durevoli.{3}
Speriamo che tu possa divertirti a usare i nostri prodotti tanto quanto noi ci siamo divertiti a progettarli. Ogni paio di cuffie da gioco wireless Master e Dynamic MG20 soddisfa i nostri rigorosi criteri in termini di materiali, finiture, fabbricazione e suono. Ogni cuffia contiene un numero di serie esclusivo che riflette il carattere distinto del suo design dettagliato e della raffinata lavorazione. Per maggiori informazioni:
support@masterdynamic.com Seguici - @masterdynamic www.masterdynamic.com Copyright 2014 New Audio LLC. Tutti i diritti riservati. Master & Dynamic, il logo stilizzato M e Sound Tools for Creative Minds sono marchi registrati di New Audio LLC. In attesa di brevetto. Na Master & Dynamic, nossa paixo construir ferramentas de som sofisticadas, bem projetadas e ricamente equipadas. Projetamos e construmos produtos utilizando os melhores componentes e os materiais mais durveis e luxuosos para garantir um desempenho superior a longo prazo. Esperamos que voc goste de usar nossos produtos tanto quanto gostamos de projet-los. Cada par de fones de ouvido sem fio Master & Dynamic MG20 para games atende aos nossos rgidos critrios de materiais, acabamentos, fabricao e som. Cada fone de ouvido contm um nmero de srie exclusivo que reflete o carter distinto de seu design detalhado e fino acabamento. Para mais informaes:
support@masterdynamic.com Siga-nos - @masterdynamic www.masterdynamic.com Copyright 2014 New Audio LLC. Todos os direitos reservados. Master & Dynamic, o logotipo M estilizado e Sound Tools for Creative Minds so marcas comerciais da New Audio LLC. Patentes pendentes. Master & Dynamic - ,
, . Master & Dynamic MG20
support@masterdynamic.com
- @masterdynamic www.masterdynamic.com New Audio LLC 2014 . . Master & Dynamic, M Sound Tools for Creative Minds New Audio LLC. . Master & Dynamic
{1}
Master & Dynamic MG20
support@masterdynamic.com
- @masterdynamic www.masterdynamic.com Copyright 2014 New Audio LLC. Master & Dynamic, Stylized M Sound Tools for Creative Minds New Audio LLC. DMARRAGE RAPIDE DU MG20 GAUCHE FONCTIONS DROIT Tlchargez lapplication M&D Connect pour une exprience Master & Dynamic complte. INICIO RPIDO DEL MG20 IZQUIERDA FUNCIONES DERECHA SCHNELLSTART: MG20 LINKS FUNKTIONEN RECHTS AUFLADEN Das USB-C- auf USB-A-Kabel dient ausschlielich zum Aufladen. Der MG20 kann beim Laden wie gewohnt verwendet werden. Laden Sie die M&D Connect App herunter, um alle Einstellungen und Funktionen vollstndig nutzen zu knnen. MISE SOUS TENSION Maintenir enfonc le bouton pour mettre sous tension. Le niveau de la pile saffiche au dmarrage. Pour conomiser de lnergie, le MG20 se mettra hors tension aprs 10 minutes tant non port. LE JUMELAGE Connexion ladaptateur faible latence Brancher ladaptateur sur un PC ou une Playstation et mettre sous tension le MG20. Si aucune connexion nest tablie, mettre le MG20 en mode de jumelage et sassurer que le PC ou la Playstation est sous tension. Se connecter un appareil Bluetooth Activer le mode de jumelage en mettant le MG20 sous tension et en maintenant le bouton enfonc jusqu ce que la sonnerie de la DEL retentisse et que la tonalit de jumelage se fasse entendre. Accder au menu Bluetooth de votre appareil et slectionner M&D MG20. ENCENDIDO Mantenga pulsado el botn para encenderlo. El nivel de carga de la batera se mostrar durante el inicio. Para conservar la energa, el MG20 se apagar despus de 10 minutos sin ser usado. EMPAREJAMIENTO Conctese al adaptador de baja latencia Enchufe el adaptador a una PC o Playstation y encienda el MG20. Si no se establece ninguna conexin, ponga el MG20 en modo de emparejamiento y asegrese de que su PC o Playstation est encendido. Conctese a un dispositivo Bluetooth Active el modo de emparejamiento encendiendo el MG20 y manteniendo pulsado el botn hasta que el anillo de LED parpadee y se oiga el tono de emparejamiento. Acceda al men Bluetooth de su dispositivo y seleccione M&D MG20. EINSCHALTEN
-Taste drcken und zum Einschalten gedrckt halten. Beim Start wird der Akkustatus angezeigt. Werden die Kopfhrer 10 Minuten nicht getragen, schalten sie sich ab, um den Akku zu schonen. KOPPELN Anschluss an den Adapter mit niedriger Latenzzeit Schlieen Sie den Adapter an einen PC oder eine Playstation an. Schalten Sie nun den MG20 ein. Wenn keine Verbindung hergestellt wird, versetzen Sie den MG20 in den Kopplungsmodus und stellen Sie sicher, dass Ihr PC oder Ihre Playstation eingeschaltet ist. Anschluss an ein Bluetooth-Gert Der Kopplungsmodus lsst sich aktivieren, indem Sie den MG20 einschalten und die -Taste solange gedrckt halten, bis der LED-Ring zu pulsieren beginnt und der Kopplungston zu hren ist. ffnen Sie das Bluetooth-Men auf Ihrem Gert und whlen Sie M&D MG20 aus. ACCENSIONE Premere e tenere premuto il pulsante per accendere. Il livello della batteria verr visualizzato all'avvio. Per risparmiare energia, le MG20 si spegneranno dopo 10 minuti di inutilizzo. ACCOPPIAMENTO Connettiti all'adattatore a bassa latenza Attacca l'adattatore a un PC o a una Playstation e accendi le MG20. Se non viene effettuata alcuna connessione, metti le MG20 in modalit di accoppiamento e assicurati che il tuo PC o la tua Playstation siano accesi. Connettiti a un dispositivo Bluetooth Attiva la modalit di accoppiamento accendendo le MG20 e continuando a tenere premuto il pulsante fino a quando l'anello LED non lampeggia e si sente il tono di accoppiamento. Accedi al menu Bluetooth del tuo dispositivo e seleziona M&D MG20. LIGAR Pressione e segure o boto para ligar. O nvel da bateria ser exibido na inicializao. Para conservar energia, o MG20 ser DESLIGADO aps 10 minutos sem ser usado. EMPARELHAMENTO Conecte-se ao adaptador de baixa latncia Conecte o adaptador a um PC ou Playstation e LIGUE o MG20. Se nenhuma conexo for feita, coloque o MG20 no modo de emparelhamento e certifique-se de que seu PC ou Playstation esteja ligado. Conectar-se a um dispositivo Bluetooth Ative o Modo de Emparelhamento ligando o MG20 e continuando a segurar o boto at que o toque do LED toque e o tom de emparelhamento seja ouvido. Acesse o menu Bluetooth em seu dispositivo e selecione M&D MG20. MG20 10
. BLUETOOTH
(Low-Latency Adapter) Playstation MG20.
, MG20 Bluetooth
(Pairing Mode) , Playstation . Bluetooth Bluetooth MG20
. Bluetooth M&D MG20. MG20 10 MG20 MG20 MG20 LED M&D MG20. Commande Principale Vol + / Vol -
Bouton Multifonction 1X: Lecture / Pause ou Rponse / Fin de Lappel 2X: Piste Suivante 3X: Retour PRESSION SOUTENUE: Assistant Vocal Vol + / Vol - Maestro Botn Multifuncin Presionar 1 Vez: Reproducir / Pausar O Responder / Finalizar Una Llamada 2x: Saltar Adelante Presionar 3 Veces: Saltar Atrs PULSACIN LARGA: Asistente De Voz Gesamtlautstrke Vol + / Vol -
Multifunktionstaste 1X: Wiedergabe / Pause oder Anruf Annehmen / Beenden 2X: Zum nchsten Titel springen 3X: Zum vorherigen Titel springen LANGES DRCKEN: Sprachassistent Master Vol + / Vol -
Pulsante Multifunzione 1X: Play / Pausa O Risposta / Fine Chiamata 2X: Avanti 3X: Indietro PRESSIONE LUNGA: Assistente Vocale Vol + / Vol - Principal Boto Multifuncional 1X: Reproduzir / Pausar Ou Atender /
Encerrar Chamada 2X: Avanar 3X: Retroceder SEGURAR: Assistente de voz Master Vol + / Vol -
( ) 1X: /
2X:
3X:
1
2 3
CHARGEMENT Le cble USB-C vers USB-A est fourni pour le chargement uniquement. Le MG20 peut fonctionner normalement lorsquil est charg. CONNEXION CBLE Utiliser le cble dentre USB-C 3,5 mm pour se connecter au priphrique, et sassurer que le MG20 est sous tension. MICROPHONE PERCHE AMOVIBLE Le microphone perche est le microphone principal du MG20, mais il peut tre dtach en tout temps. Une fois dtach, le microphone interne est activ. Utiliser la mallette de transport fournie pour ranger votre microphone lorsque vous ne lutilisez pas. CARGANDO El cable USB-C a USB-A se suministra solo para fines de carga. El MG20 puede funcionar normalmente mientras se carga. CONEXIN POR CABLE Utilice el cable de entrada USB-C a 3,5 mm para conectar el dispositivo y asegrese de que el MG20 est encendido. MICRFONO DE BRAZO DESMONTABLE El micrfono de brazo es el micrfono principal del MG20, pero se puede desmontar en cualquier momento. Cuando se desmonta, se activa el micrfono interno. Utilice la funda de transporte suministrada para guardar el micrfono de brazo cuando no se utilice. ANSCHLUSS PER KABEL Verbinden Sie das Gert ber das USB-C- auf 3,5-mm-Eingangskabel und stellen Sie sicher, dass der MG20 eingeschaltet ist. ABNEHMBARES BOOM-MIKROFON Das Boom-Mikrofon ist das primre Mikrofon, kann aber jederzeit abgenommen werden. Beim Abnehmen des Boom-Mikrofons schaltet sich das interne Mikrofon an. Es wird empfohlen, dass Sie Ihr Boom-Mikrofon bei Nichtgebrauch in der mitgelieferten Tasche aufbewahren. IN CARICA Il cavo USB-C a USB-A viene fornito solo per ricaricare la batteria. L'MG20 pu essere utilizzato normalmente durante la ricarica. CONNESSIONE VIA CAVO Usa il cavo di ingresso USB-C a 3,5 mm per connetterti al dispositivo, e assicurati che le MG20 siano accese. MICROFONO BOOM SMONTABILE Il microfono boom il microfono principale delle MG20, ma pu essere smontato in qualsiasi momento. Una volta smontato, il microfono interno sar abilitato. Utilizza la custodia per il trasporto in dotazione per riporre il microfono boom quando non in uso. BASES O cabo USB-C para USB-A fornecido apenas para carregamento. O MG20 pode operar normalmente enquanto est sendo carregado. CONEXO COM FIO Use o cabo de entrada USB-C para 3,5 mm para conectar ao dispositivo, e certifique-se de que o MG20 esteja ligado. MICROFONE DE LANA DESTACVEL O microfone de lana o microfone principal do MG20, mas pode ser removido a qualquer momento. Quando desconectado, o microfone interno ser habilitado. Utilize a maleta de transporte fornecida para guardar o microfone de lana quando no estiver em uso. Utiliser lapplication M&D Connect pour accder:
Mises jour du micrologiciel Paramtres supplmentaires pour la communication pendant le jeu Prrglages audio EQ Et plus Descargue la aplicacin M&D Connect para disfrutar de la experiencia Master & Dynamic de manera completa. Utilice la aplicacin "M&D Connect" para acceder:
Actualizaciones de firmware Ajustes adicionales para la comunicacin durante los juegos Preselecciones de ecualizacin de audio Y mucho ms Verwenden Sie die M&D Connect App, um:
Firmware-Aktualisierungen Zustzliche Einstellungen fr die In-Game-Kommunikation EQ-Voreinstellungen Und mehr... Scarica lApplicazione M&D Connect per unesperienza completa con Master & Dynamic Usa lapplicazione M&D Connect per accedere:
Aggiornamenti del Firmware Impostazioni aggiuntive per la comunicazione all'interno del gioco Programmazioni dellAudio EQ E altro ancora Baixe o aplicativo M&D Connect para obter a experincia Master & Dynamic completa. Use o aplicativo M&D Connect para acessar:
Atualizaes de firmware Configuraes adicionais para comunicao no jogo Predefinies de equalizao de udio E mais USB-C to USB-A . MG20
. M&D Connect, Master & Dynamic. USB-C 3.5mm, , MG20 . MG20,
. M&D Connect App :
USB-C 3.5 . MG20 MG20 M&D Connect
EQ Microphone: Vol +/vol -
Appuyer Pour Mettre En Sourdine /
Rtablir Le Son Du Microphone 7.1 Surround Sound ON / OFF Jumelage Bluetooth Indicateur De Mise En Sourdine Microphone En Sourdine Indicateur De Charge De La Pile lev Mdium Faible Vol + / Vol - Del Micrfono Plselo Para Silenciar / Desilenciar El Micrfono 7.1 Sonido "Surround"
ENCENDIDO / APAGADO Emparejamiento Mediante Bluetooth Indicador De Silenciamiento Micrfono Silenciado Indicador De La Bateria Alta Media Baja Mikrofon Vol + / Vol -
Drcken Aktiviert / Deaktiviert Mikrofon 7.1-Dolby-Surround-Sound AN / AUS Bluetooth-Kopplung Stumm-Anzeige Mikrofon Stummgeschaltet Verbleibende Akkulaufzeit Hoch Mittel Niedrig Microfono Vol + / Vol -
Premi Per Disattivare / Riattivare Il Microfono Audio Surround 7.1 ON / OFF Accoppiamento Bluetooth Indicatore Di Muto Microfono Muto Indicatore Della Batteria Alta Media Bassa Vol + / Vol - Do Microfone Pressione Para Silenciar / Ativar O Som Do Microfone 7.1 Som Surround ON / OFF Emparelhamento por Bluetooth Indicador De Mudo Microfone sem som Indicador De Bateria Alto Mdio Baixo Vol + / Vol -
7.1
/ . Bluetooth
7.1
FRONT MG20 GUIDA RAPIDA SINISTRA FUNZIONI DESTRA MG20 QUICKSTART ESQUERDA FUNES DIREITA MG20 MG20 USB-C to USB-A MG20 M&D Connect Master & Dynamic MG20 Product #:
MG20 Product Name:
Quickstart Guide Date:
2021.07.27 Packaging Style:
Double-Side, Folded Paper Artwork Size:
100%
Notes Bright White MG20 Master & Dynamic
. Master & Dynamic MG20
support@masterdynamic.com
- @masterdynamic www.masterdynamic.com Copyright 2014 New Audio LLC. New Audio LLC
. Master & Dynamic,
. M
. Sound Tools for Creative Minds Master & Dynamic Master & DynamicMG20
support@masterdynamic.com
- @masterdynamic www.masterdynamic.com 2014 New Audio LLC.Master & DynamicM Sound Tools for Creative Minds New Audio LLC MG20 Master & Dynamic Master & Dynamic MG20 support@masterdynamic.com
@masterdynamic www.masterdynamic.com 2014 New Audio LLC. Master & Dynamic Stylized M Sound Tools for Creative Minds New Audio LLC. MG20 Master & Dynamic Master & Dynamic MG20 support@masterdynamic.com
@masterdynamic www.masterdynamic.com 2014 New Audio LLC Master & Dynamic Stylized M Sound Tools for Creative Minds
. New Audio LLC. Vol + / Vol -
7.1
Bluetooth
7.1
7.1
MG20 10
. PC MG20 PC
, MG20
. MG20 LED
, M&D MG20
(1) MG2010 PlayStationMG20 MG20 PlayStation Bluetooth MG20 LED Bluetooth M&D MG20 MG20 10 MG20 MG20 MG20 LED M&D MG20 MG20 10 MG20 MG MG20 LED MG20 M&D Vol + / Vol -
1
2 3
1:/
2:
3:
1X 2X 3X
1X 2X 3X USB-C to USB-A MG20
. USB-C to 3.5mm
. MG20
. MG20
. Master & Dynamic M&D Connect
. M&D Connect
. EQ USB-CUSB-A MG20 M&D Connect Master & Dynamic USB-C3.5mm MG20 MG20 M&D Connect EQ MG20 USB-C USB-A USB-C MG20 3.5 MG20 MG20 USB-C USB-A USB-C MG20 3.5 M&D Connect Master & Dynamic M&D Connect M&D Connect Master & Dynamic MG20 M&D Connect FCC This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. This equipment complies with ISED radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End user must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. The portable device is designed to meet the requirements for exposure to radio waves established by the ISED. These requirements set a SAR limit of 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. The highest SAR value reported under this standard during product certification for use when properly worn on the body. Cet quipement est conforme aux limites dexposition aux rayonnements ISED tablies pour un environnement non contrl. Lutilisateur final doit suivre les instructions spcifiques pour satisfaire les normes. Cet metteur ne doit pas tre co-implant ou fonctionner en conjonction avec toute autre antenne ou transmetteur. Le dispositif portatif est conu pour rpondre aux exigences dexposition aux ondes radio tablie par le dveloppement nergtique DURABLE. Ces exigences un SAR limite de 1,6 W/kg en moyenne pour un gramme de tissu. La valeur SAR la plus leve signale en vertu de cette norme lors de la certification de produit utiliser lorsquil est correctement port sur le corps. Old electrical appliances must not be disposed of together with the residual waste, but have to be disposed of separately. The disposal at the communal collection point via private persons is for free. The owner of old appliances is responsible to bring the appliances to these collecting points or to similar collection points. With this little personal effort, you contribute to recycle valuable raw materials and the treatment of toxic substance. CAUTION RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLANCED. BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCATIONS. NCC NCC
(1)
(2) MG20 3.7V
Copyright 2014 New Audio LLC. All rights reserved. Master & Dynamic, the Stylized M Logo and Sound Tools for Creative Minds are trademarks of New Audio LLC. Patents Pending. Copyright 2014 New Audio LLC. Tous droits rservs. Master & Dynamic le Logo M stylis et Sound Tools pour les esprits cratifs sont des marques dposes de New Audio LLC. Brevets en cours. Copyright 2014 New Audio LLC. Todos los derechos reservados. Master & Dynamic, el logotipo de la M estilizada y Sound Tools for Creative Minds son marcas registradas de New Audio LLC. Patentes pendientes. Copyright 2014 New Audio LLC. Alle Rechte vorbehalten. Master & Dynamik, das stilisierte M-Logo und Sound Tools for Creative Minds sind Marken der New Audio LLC. Patente angemeldet. Copyright 2014 New Audio LLC. Tutti i diritti riservati. Master & Dynamic, il logo stilizzato M e Sound Tools for Creative Minds sono marchi registrati di New Audio LLC. In attesa di brevetto. Copyright 2014 New Audio LLC. Todos os direitos reservados. Master & Dynamic, a Logomarca Estilizada M e Sound Tools for Creative Minds so marcas comerciais da New Audio LLC. Patentes pendentes. Copyright 2014 New Audio LLC. . Master & Dynamic, Stylized M Logo Sound Tools for Creative Minds - New Audio LLC. 2014 New Audio LLCMaster & DynamicM New Audio LLC Copyright 2014 New Audio LLC. All rights reserved. Master & Dynamic, M New Audio LLC
. 2014 New Audio LLC.Master & Dynamic Stylized M Sound Tools for Creative Minds New Audio LLC. New Audio LLC. 2014 New Audio LLC. Master & DynamicStylized M Sound Tools for Creative Minds BACK IC This device contains license-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply withInnovation, Science and Economic Developmentde Canadas license-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Lmetteur/rcepteur exempt license contenu dans le prsent appareil est conforme aux CNR dInnovation, Sciences et Dveloppement conomique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Lexploitation est autorise aux deux conditions suivantes :
(1) Lappareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) Lappareil doit accepter tout brouillage radiolectrique subi, mme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement. This equipment complies with IC RSS102 radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. Cet quipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations IC CNR102 tablies pour un environnement non contrl. CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced Replace only with the same or equivalent type Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire, or the like Bluetooth 2402MHz 2480MHz @7.95 dBm BLE 2402MHz-2480MHz @ 7.84 dBm Hereby, NEW AUDIO LLC. declares that the radio equipment type MW65 is in compliance with Directive 2014/53/EU and European Safety Regulations. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.masterdynamic.com
(1) To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
(2) Fully understand user manual before use. (3) Ensure your player at low volume levels or power off before you leaving.