all | frequencies |
|
exhibits | applications |
---|---|---|---|---|
manual |
app s | submitted / available | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 |
|
User Manual | Users Manual | 4.43 MiB | July 11 2016 | |||
1 | Cover Letter(s) | July 11 2016 | ||||||
1 | Cover Letter(s) | July 11 2016 | ||||||
1 | External Photos | July 11 2016 | ||||||
1 | Internal Photos | July 11 2016 | ||||||
1 | Test Report | July 11 2016 | ||||||
1 | Test Setup Photos | July 11 2016 | ||||||
1 | Test Report | July 11 2016 | ||||||
1 | ID Label/Location Info | July 11 2016 |
1 | User Manual | Users Manual | 4.43 MiB | July 11 2016 |
USER MANUAL MW50 WIRELESS ON EAR HEADPHONES 1 EN / FR / ES / DE / PT / IT / KO SOUND TOOLS FOR CREATIVE MINDS At Master & Dynamic our obsession is the interaction between sound and creativity. Our passion is building beautifully designed, technically sophisticated sound tools for creative minds. For our MW50 On Ear Wireless Headphone we incorporated the same industry leading technology found in our MW60 Over Ear Wireless Headphone while designing a more compact, lighter-weight model. We are very proud of the result -- a smaller form factor with Master & Dynamics signature sound quality and user functionality. 2 3 EN TECHNOLOGY MEETS SOPHISTICATION Our intuitive controls afford an elegant, tactile experience. Weight distribution, fit and comfort are paramount. Our patent-pending antenna provides best-in-class signal range for Bluetooth connectivity distance. 4 5 EN A RICH, WARM SOUND We created a rich, warm sound signature from our custom 40mm beryllium drivers. An expansive soundscape that perfectly captures the exceptional detail that well recorded music has to offer. Our tuning is designed to accommodate a diversity of tastes and musical genres. 6 7 EN DESIGNED FOR DECADES OF USE Our headbands are constructed with premium grain cowhide on the exterior surface and lined with a soft lambskin. The ear pads are made of memory foam, wrapped in lambskin, providing superior comfort and breathability. Areas subject to heavy wear, such as the ear pads, are built to last and be easily replaced as needed. All high strain areas utilize stainless steel components. Our innovative all-aluminum antenna enables maximum Bluetooth range, while incorporating an elegant design element. All metals are anodized or PVD coated, not painted. 8 9 EN 1 11 10 5 3 9 10 4 6 2 11 7 8 OVERVIEW EN 1 2 3 4 5 Premium Grain Leather Headband with Lambskin Interior Removable/Replaceable Memory Foam Ear Pads with Lambskin Covering 6 7 8 9 Forged Aluminum Components 10 Aluminum Headband Connector Premium Grain Leather Inlay USB-C Input Machined Aluminum Antenna Noise Rejecting Microphone Array 3.5mm Passive Audio Input Stainless Steel Adjustment Arm 11 Headphone Controls (see pages 14 18 for details) SPECS Dimensions 190mm x 175mm x 60mm Impedance 32 ohms Weight 240g Bluetooth Profile Bluetooth 4.1 with AptX Drivers 40mm Beryllium High-Performance Drivers 11 ADJUSTABILITY | FIT | COMFORT Adjust earcup post to find optimal fit. Rotates for comfort around neck. 12 EN 13 FUNCTIONS (AUDIO + TELEPHONE) EN PASSIVE AUDIO EN vol+
Audio Play/Pause MFB Vol up Vol down Next track Previous track vol +
vol vol + (2sec)or double press MFB vol (2sec) Telephone Answer call End call MFB MFB vol-
Ignore call MFB (2sec) Multi Function Button
(MFB) Digital assistant /
voice dial MFB (2sec) Factory Reset Hold down vol+ and vol-
(4 seconds) Plug 3.5mm audio plug into headphone audio input to engage passive audio Headphone powers off when audio cable is plugged in Audio will work even if battery is depleted Microphone is disabled during passive mode M&D M&D 14 15 TURN ON AND CHARGE To turn on the MW50 slide the switch to the middle position. ON Each time you turn on the headphone the battery status will be displayed. To recall battery status, slide switch to for less than 2 seconds. The headphone will automatically search for previously connected devices. A solid light indicates you are connected. If no connection is made after 2 minutes, the headphone will enter deep-sleep mode. Cycle power switch to awaken. Low Battery Med Battery Full Battery Connected 16 Charging Plug in the USB-C connector and connect to a USB port to charge. The headphone turns off when the USB-C is plugged in. Avoid using the device while it is charging A solid orange light A solid orange light indicates charging and a indicates charging and a solid green light indicates solid green light indicates a full charge when the USB a full charge when the USB cable is connected. cable is connected. Charging Charging Full Charge EN 17 PAIRING EN PAIRING TO 2 DEVICES EN Hold in position for 2 seconds, light will pulse when headphone is in pairing mode. Access Bluetooth settings on your source device. Locate MW50 and connect. A solid light indicates you are connected. If no connection is made after 2 minutes, the headphone will enter deep-sleep mode. Cycle power switch to awaken. Pairing Connected 18 How to pair with two devices 1 2 3 4 5 6 Enter pairing mode Connect to device 1 Enter pairing mode again Device 1 will disconnect Connect to device 2 Turn headphone off Turn headphone off 7 8 Turn headphone on, headphone will automatically connect to device 1 and 2 simultaneously Pause one device and play from the other to swap headphone connection 19 ACCESSORIES EN CHANGING/REMOVING EAR PADS EN RIGHT EARCUP Headphone Plug Source Plug M&D M&D Canvas Headphone Case Cable 01: USB-C Headphone Plug Source Plug Leather Cable Box M&D M&D Cable 02: 1.25m Straight Cable Serial Number Ear pads are magnetized for easy removal/replacement. Reattach ear pads by aligning the two guide posts on the earcup with the guide holes on the inside of the ear pad. Simply hold the outside ring of the ear pad and remove. 20 21 MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING Clean ear pads and headphones with soft, slightly damp cloth. Do not soak, submerge or allow moisture to enter near the drivers or cable jacks. Ear pads and cables can be purchased if they are worn out at:
www.masterdynamic.com Do not drop, sit on, or allow the headphones to be exposed to water, moisture, or temperature extremes. It is recommended that you return your headphones to their storage case when not in use. To avoid damage, do not store other items in the canvas case along with your headphones. CAUTION: Incorrectly rotating or over rotating the earcups can damage the headphones. Temperature Range Operate and store this product within the temperature range of -4F to 113F (-20C to 45C) only. Charge the battery where the temperature is between 41F and 104F (5C and 40C) only. The headphones and device do not pair Make sure the headphones are not connected to the charger. Cycle power switch off and on. Turn the Bluetooth off, then on again on the source device. Turn off the Bluetooth feature on any other device that is paired with the headphones. Slide switch to and hold until white light flashes. Make sure MW50" is selected in the Bluetooth device list 1 2 3 4 5 No audio or poor audio quality from a connected Bluetooth device Move the device closer to the headphones, physical objects between the headphone and the source may obstruct the signal. Try another music application or try another track. Try a different audio device. Factory reset Hold down vol+ and vol- for 4 seconds. Red and white light flashes four times 22 23 EN HEARING HEALTH AND FITNESS Our ability to hear is amazing. Treat your ears like the precious tools they are, and they will continue to provide you with exceptional data, as well as a lifetime of incredible sonic experiences. In general, do not listen too loud or for too long, and be attentive to your own ears. Ringing, discomfort, or sensitivity to high frequencies and treble may be a signal from your ears that you are pushing them to their limits and causing damage. As a general practice, find what seems to be your preferred listening level and then adjust the volume down another 10% or more. Surprisingly, your ears will attune to a slightly lower volume over time, and what seems quiet at first can be perfect for longer listening periods. If you are interested in tuning your ear to have a more refined sonic palate, there are some apps and training programs you can find online. 24 25 EN PREVENTION OF NIHL (NOISE INDUCED HEARING LOSS) NIHL is a preventable condition caused by both one-time and extended exposure to excessive decibel (dB) levels. This harm to sensitive inner ear structures is irreversible and people of all ages can be affected. Damage can happen in a single event or gradually over time. One-time exposure to sounds louder than 110 decibels and extended exposure to sounds over 85 decibels can cause harm. Indicators of NIHL include hearing loss and tinnitus, a condition of sensing constant ringing, buzzing or roaring. The NIDCD (National Institute on Deafness and Other Communication Disorders) offers this simple rule of thumb: avoid sound exposure that is too loud, too close or too long. Here are some general references to sound levels that occur in everyday life: refrigerator humming (45 dB);
normal conversation (60 dB); city traffic (85 dB); motorcycles
(95 dB); an MP3 player at full volume (105 dB); sirens (120 dB);
firecrackers (150 dB). 26 27 EN WARRANTY AND CUSTOMER SERVICE 28 Master & Dynamic guarantees this product against defects in materials or workmanship for a period of two years from the date of original purchase from an authorized Master & Dynamic retailer or reseller. Master & Dynamic will either repair or replace the defective product at our discretion if the product is returned within the warranty period. This limited warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, including, but not limited to, any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose. Master & Dynamic shall have no liability of any kind for any direct, indirect, incidental or consequential damages or expenses that arise from the use of this product. Master & Dynamic does not cover normal wear and tear, blown drivers, cut cords, bent jacks, torn headbands, loss or theft. You will void this warranty if you disassemble your headphones or expose them to excessive moisture. If you believe this product is defective within the warranty period, contact us via our support page at www.masterdynamic.com/support. Once your warranty is verified, you will be issued a return authorization and instructions for return shipment. Proof of purchase may be required. Products with unreadable or removed serial numbers will not be covered. For questions regarding your products warranty, contact Master & Dynamic Support at support@masterdynamic.com. 29 EN OUTILS AUDIO POUR LES ESPRITS CREATIFS Chez Master & Dynamic, notre obsession est linteraction entre le son et la crativit. Notre passion est llaboration dune belle conception techniquement sophistique doutils de son pour les esprits cratifs. Pour notre oreillette sans fil MW50, nous avons incorpor la mme technologie de pointe utilise dans notre casque dcoute sans fil MW60 dans un modle plus compact e plus lger. Nous sommes trs fiers du rsultat un petit facteur de forme avec une qualit de son et une fonctionnalit dutilisateur dune signature de Master & Dynamic. 30 31 FR LA OU TECHNOLOGIE RENCONTRE LA SOPHISTICATION La sensitivit de nos commandes permet une exprience tactile de haute qualit. La distribution du poids, la prise en main et le confort sont de la plus haute priorit. Notre antenne, en attente de brevet, offre la meilleure couverture de signal Bluetooth disponible dans cette gamme. 32 33 FR UN SON RICHE ET CHALEUREUX Nous crons une signature de son riche, chaude partir de nos drivers personnaliss en bryllium de 40 mm. Une ambiance sonore expansive qui capte parfaitement le dtail exceptionnel quune musique bien enregistre doit offrir. Notre rglage est destin rpondre la diversit des gouts et des genres de musique. 34 35 FR CONU POUR UNE UTILISATION PENDANT DES DECENNIES Nos bandeaux sont fabriqus avec du cuir de vachette de qualit suprieure la surface extrieure et double avec une peau dagneau trs douce Les oreillettes sont faites de mousse mmoire, enveloppes dans de la peau dagneau, pour fournir un confort suprieur et une bonne aration. Les zones soumises une usure plus importante, sont fabriques pour durer et tre facilement remplaces au besoin. Toutes les zones haute dformation sont fabriques avec des composants en acier inoxydable. Notre antenne innovante en aluminium nous permet une porte Bluetooth maximale, tout en intgrant un design lgant. Tous les mtaux sont anodiss ou recouverts de PVD, non peints. 36 37 FR 1 11 10 5 3 9 38 4 6 2 11 7 8 VUE DENSEMBLE FR 1 2 3 4 5 6 Bandeau en cuir de premire qualit doubl de peau dagneau Oreillettes mmoire amovibles/
remplaables recouvertes de peau dagneau Composants en aluminium forg Entre audio passive de 3,5mm Bras de rglage en acier inoxydable Connecteur de serre-tte en aluminium CARACTERISTIQUES 7 8 9 10 11 Incrustation en cuir de qualit suprieure Entre USB-C Antenne en aluminium usin Ensemble de microphones limination du bruit Commandes des couteurs
( voir pages 14 18 pour l es dtails ) Dimensions 190mm x 175mm x 60mm Impedance 32 ohms Poids 240g Profil Bluetooth Bluetooth 4.1 avec AptX Transducteurs Bryllium de 40mm Transducteurs de haute performance 39 REGLABLE | ADAPTABLE | CONFORTABLE Post rglage pour trouver un rglage optimal. Pivote autour du cou pour plus de confort. 40 FR 41 FONCTIONS (AUDIO + TELEPHONE) FR AUDIO PASSIVE FR vol+
Audio Lecture/Pause MFB Vol Vers Le Haut vol +
Vol Vers Le Bas vol Piste Suivante vol + (>2sec) ou par pression double de MFB Piste Precedente vol (2sec) Telephone Rponse appel Fin appel MFB MFB vol-
Ignorer appel MFB (2sec) MFB (2sec) Assistance numrique/
numrotation vocale Rinitialisation dusine Maintenir la touche vol+ et vol-
(>4 seconds) Bouton multifonction
(MFB) 42 Brancher la prise audio de 3,5 mm dans lentre des couteurs audio pour engager audio passive Laudio fonctionnera mme si la batterie est dcharge Le microphone est dsactiv en mode passif Le casque steint lorsque la cble audio est branch M&D M&D 43 ALLUMEZ ET CHARGEZ FR Pour mettre en marche le MW50 faites glisser linterrupteur la position centrale ON Chaque fois que vous allumez les couteurs, ltat de la batterie saffichera. Pour afficher nouveau ltat de la batterie, faites glisser linterrupteur pour moins de 2 secondes Les couteurs chercheront automatiquement pour les priphriques connects antrieurement Un voyant continu indique que vous tes connect. Si aucune connexion est faite au bout de 2 minutes, le casque passe en mode sommeil profond. Interrupteur de cycle se rveiller Batterie faible Batterie moyenne Batterie pleine Connect 44 En Cours De Charge Branchez le connecteur USB-C et raccordez au port USB pour la recharge. Le casque dcoute steint quand lUSB-C est branch. vitez dutiliser lappareil en cours de recharge. Un voyant orange solide indique que la batterie est entrain de recharger et un voyant solide vert indique une charge complte lorsque le cble USB est connect. En cours de charge En cours de charge Pleine charge 45 COUPLAGE FR COUPLAGE DE 2 APPAREILS FR Maintenir en 2 secondes, le voyant clignotera lorsque les couteurs seront en mode couplage Accder aux paramtres Bluetooth sur votre priphrique source. Rechercher MW50 et connecter Un voyant solide indique que vous tes connect. Si aucune connexion est faite au bout de 2 minutes, le casque passe en mode sommeil profond. Couplage Connect 46 COMMENT COUPLER AVEC DEUX APPAREILS 1 2 3 4 5 6 Passer en mode couplage Se connecter 1 appareil Entrer le mode couplage nouveau 7 8 Lappareil 1 se dconnectera Se connecter lappareil 2 teindre les couteurs teindre les couteurs Allumez les couteurs, et ils se connecteront automatiquement lappareil 1 et 2 Mettez un appareil en mode pause et faites jouer lautre pour changer la connexion des couteurs 47 4747 ACCESSOIRES FR CHANGER/ RETIRER LES OREILLETTES FR OREILLETTE DROITE Prise des couteurs Prise de la source M&D M&D couteurs en toile Cble 01: USB-C Prise des couteurs Prise de la source Bote de cble en cuir M&D M&D Cble 02: 1.25m Straight Cable Numro de Srie Les oreillettes sont magntises pour un enlvement ou un remplacement facile. Rattacher les oreillettes en alignant les deux guides sur les oreillettes avec les trous lintrieur des oreillettes. Tenir lanneau extrieur de loreillette et la retirer tout simplement. 48 49 ENTRETIEN ET DEPANNAGE ENTRETIEN ET DEPANNAGE Nettoyer les oreillettes et les couteurs avec un tissu doux lgrement humide. Ne pas tremper, immerger, ou permettre lhumidit de rentrer prs des transducteurs ou des fiches des cbles. Les oreillettes et les cbles peuvent tre achets si ils sont uss :
www. masterdynamic.com Ne pas laisser tomber, ou sasseoir ou exposer les couteurs leau, lhumidit, ou des tempratures extrmes. 50 Il est recommand de remettre vos couteurs dans leur botier lorsquils ne sont pas utiliss. Pour viter tout dommage, ne pas ranger dautres articles dans le botier en toile avec vos couteurs. MISE EN GARDE : Les couteurs ne doivent tre tourns incorrectement ou les tourns fond, sous peine de les endommager. Plage De Temperature Faire fonctionner et stoker ce produit dans des tempratures de
-4F jusqu 113F ( 20C 45C) seulement. Charger la batterie lorsque la temprature ambiante est entre 41F et 10F ( 5C 40C) seulement. 1 2 3 4 5 Les ecouteurs et lappareil ne se couple pas Sassurer que les couteurs ne sont pas connects au chargeur. teindre et allumer linterrupteur. teindre la connexion Bluetooth, puis allumer nouveau sur lappareil source teindre la fonction Bluetooth sur nimporte quel appareil qui est coupl avec les couteurs Faire glisser linterrupteur g et maintenir jusqu ce que le voyant blanc clignote. Sassurer que le "MW50" est slectionner dans la liste des priphriques Bluetooth. Aucun audio ou mauvaise qualite audio dun peripherique Bluetooth connecte. Dplacer lappareil plus prs des couteurs, des objets entre les couteurs et la source peuvent bloquer le signal. Essayer une autre application ou essayer une autre piste. Essayer un appareil audio diffrent. Reinitialisation des Parametres de lusine Maintenir vol+ et vol- pendant 4 secondes. Un voyant rouge ou blanc clignote quatre fois. 51 FR SANT ET CONDITION PHYSIQUE DE L'AUDITION Notre capacit entendre est stupfiante. Traitez vos oreilles comme les outils prcieux qu'ils sont et elles continueront vous fournir des donnes exceptionnelles, de mme qu'une exprience sonore incroyable. De manire gnrale, ne pas couter trop fort ou pendant trop longtemps et tre attentif vos propres oreilles. Des tintements, un malaise ou une sensibilit aux hautes frquences et aux aigus peuvent tre un signal que vous poussez vos oreilles leurs limites ou leur causez des dommages. En rgle gnrale, trouver ce que semble tre votre niveau d'coute prfr et ajuster alors le volume au moins 10% plus bas. De faon tonnante, vos oreilles s'accorderont un volume lgrement plus bas progressivement, et ce qui semble silencieux au premier abord peut tre parfait pour couter pendant des priodes plus longues. Si vos collgues de travail (1 3 m (3 10 pi) plus loin) sont toujours en train de chanter l'unisson ou de commenter vos choix de musique, les risques sont grands que vous pouviez couter trop fort. Voir un audiologiste pour faire tester votre audition. Si vous tes intress pour accorder votre oreille pour avoir un palais sonore plus raffin, il existe quelques applications et des programmes de formation que vous pouvez trouver en ligne. 52 53 FR PRVENTION DE LA DFICIENCE AUDITIVE DUE AU BRUIT (NIHL) La dficience auditive NIHL est une condition vitable cause par l'exposition unique et prolonge des niveaux de dcibels (dB) excessifs. Ce prjudice aux structures internes sensibles de l'oreille est irrversible et des gens de tous les ges peuvent tre affects. Les dommages peuvent se produire lors d'un vnement unique ou progressivement. Une exposition unique des sons plus forts que 110 dcibels et une exposition prolonge des sons au-dessus de 85 dcibels peuvent causer un prjudice. Les indicateurs de NIHL comprennent la perte d'audition et l'acouphne, une condition de sensation constante, de tintements, de bourdonnements ou de grondements. Le NIDCD (l'Institut National sur la Surdit et Autres Dsordres de Communication) offre cette rgle du pouce simple: viter l'exposition un son qui est trop fort, trop proche ou trop longtemps . Voici quelques rfrences gnrales pour des niveaux de son qui arrivent dans la vie de tous les jours: rfrigrateur qui bourdonne (45 dB); conversation normale (60 dB); circulation en ville (85 dB); motocyclettes (95 dB); lecteur MP3 au volume maximum (105 dB); sirnes (120 dB);
ptards (150 dB). 54 55 FR GARANTIE ET SERVICE LA CLIENTLE Master & Dynamic garantit ce produit contre les dfauts dans les matriaux ou la qualit de l'excution pendant une priode de deux ans partir de la date d'achat initiale chez un dtaillant ou un revendeur autoris de Master & Dynamic. Master & Dynamic rparera ou remplacera le produit dfectueux notre discrtion si le produit est retourn dans la priode de garantie. Cette garantie limite est en lieu et place de toutes autres garanties, exprimes ou implicites, y compris, mais non pas limites , la garantie implicite de valeur marchande ou l'adaptation un usage particulier. Master & Dynamic ne doit assumer aucune responsabilit pour de tels dommages ou dpenses directs, indirects, accidentels ou conscutifs qui rsultent de l'utilisation de ce produit. Master & Dynamic ne couvre pas l'usure normale, les haut-parleurs en panne, les cordons coups, les prises tordues, les bandeaux dchirs, la perte ou le vol. Vous annulerez cette garantie si vous dmontez vos casques d'coute ou si vous les exposez une humidit excessive. Si vous croyez que ce produit est dfectueux pendant la priode de garantie, nous contacter au moyen de notre page support www. masterdynamic.com/support. Une fois que votre garantie est vrifie, vous recevrez une autorisation de retour et les instructions pour l'expdition de retour. Cette garantie est seulement valide pour l'acheteur original et n'est pas transmissible. Une preuve d'achat peut tre exige. Les produits avec des numros de srie illisibles ou enlevs ne seront pas couverts. Pour les questions concernant la garantie de votre produit, contacter le service support de Master & Dynamic : support@masterdynamic.com. 56 57 FR HERRAMIENTAS DE SONIDO PARA MENTES CREATIVAS ES En Master & Dynamic nuestra obsesin es la interaccin entre el sonido y la creatividad. Nuestra pasin es construir herramientas de sonido sofisticadas tcnicamente y hermosamente diseadas para mentes creativas. Para nuestros Auriculares Inalmbricos Supraaurales MW50 hemos incorporado la misma tecnologa lder en la industria que se encuentra en los Auriculares Inalmbricos Inalmbricos Circumaurales MW60 mientras que el modelo tiene un diseo ms compacto y ligero. Estamos muy orgullosos con el resultado, un factor de forma ms pequeo con la calidad de sonido y funcionalidad para el usuario que slo caracteriza a Master & Dynamic. 58 59 LA TECNOLOGA CONOCE A LA SOFISTICACIN ES Nuestros controles intuitivos ofrecen una experiencia elegante y tctil. La distribucin del peso, ajuste y comodidad son supremos. Nuestra antena con patente pendiente ofrece el rango de seal mejor en su clase para conectividad Bluetooth a distancia. 60 61 UN SONIDO RICO Y CLIDO ES Creamos un caracterstico sonido rico y clido de nuestros conductores de 40mm de berilio. Un paisaje sonoro expansivo que captura perfectamente el detalle excepcional que la msica bien grabada tiene para ofrecer. Nuestro ajuste est diseado para acomodarse a una diversidad de gustos y gneros musicales. 62 63 DISEADO PARA DCADAS DE USO ES Nuestras diademas estn construidas con cinta de cuero de vaca de alta calidad en la superficie exterior y forrado con una suave piel de cordero. Las almohadillas son hechas de espuma viscoelstica, envueltas en piel de cordero para ofrecer comodidad y transpirabilidad superiores. Las reas expuestas a alto desgaste, como las almohadillas, estn construidas para durar y ser reemplazadas segn sea necesario. Todas las reas de alta presin utilizan componentes de acero inoxidable. Nuestra antena innovadora completamente de aluminio permite un rango mximo del Bluetooth, mientras incorpora un elemento de diseo elegante. Todos los metales son anodizados o cubiertos con PVD, no son pintados. 64 65 DESCRIPCIN GENERAL ES 1 2 3 4 5 6 Cinta de cuero de vaca con piel de cordero interior Almohadillas removibles/
reemplazables de espuma viscoelstica con cubierta de piel de cordero Componentes de aluminio forjado Entrada pasiva de audio de 3.5mm 7 8 9 Incrustacin de cuero de grano de alta calidad Entrada USB-C Antena de aluminio mecanizado 10 Arreglo de Micrfono que Rechaza el Sonido Brazo de ajuste de acero inoxidable Conector de aluminio para diadema 11 Controles del auricular (ver pginas 14-18 para obtener ms detalles) ESPECIFICACIONES Dimensiones 190mm x 175mm x 60mm Impedancia 32 ohmios Peso 240g Perfil Bluetooth Bluetooth 4.1 con AptX Conductores Berilio de 40mm Conductores de alto rendimiento 67 6 2 11 7 8 1 11 10 5 3 9 66 4 ADAPTACIN | AJUSTE | COMODIDAD Se ajusta a la parte posterior del auricular para encontrar el ajuste ptimo. Gira para ofrecer comodidad alrededor del cuello. 68 ES 69 FUNCIONES (AUDIO + TELFONO) ES AUDIO PASIVO ES vol+
Audio Reproducir/pausa MFB Subir volumen vol +
Bajar volumen vol Siguiente pista vol + (>2seg) o presionar dos veces MFB Pista anterior vol (2sec) vol-
Telfono Responder llamada MFB Colgar llamada MFB Ignorar llamada MFB (2sec) Asistencia digital/
llamado por voz MFB (2sec) Botn de mltiples funciones
(MFB) Restauracin de fbrica Presione vol+ y vol- (>4 segundos) Conecte un enchufe de audio de 3.5mm a la entrada de audio de los audfonos para obtener audio pasivo El audfono se apaga cuando el cable de audio se conecta El audio funcionar an si la batera est agotada El micrfono est desactivado durante el modo pasivo M&D M&D 70 71 ENCENDIDO Y CARGA ES ON Carga Enchufar el conector USB-C y conectar a un puerto USB para cargar. Para encender el MW50, deslice el interruptor a la posicin del centro. Cada vez que encienda el audfono, se mostrar el estado de la batera. Para ver el estado de la batera, deslice el interruptor hacia por menos de 2 segundos. El audfono buscar automticamente a los dispositivos conectados previamente. Una luz slida indica que usted est conectado. Si no hay conexin se realiza despus de 2 minutos, los auriculares entrar en el modo de sueo profundo. Interruptor de encendido y vuelva a despertar. 72 Batera baja Batera media Batera llena Conectado El audfono se apaga cuando el USB-C se enchufa. Evite utilizar el dispositivo cuando se est cargando. Una luz slida naranja indica Una luz slida naranja indica que se est cargando y una que se est cargando y una luz slida verde indica que la luz slida verde indica que la carga est completa cuando carga est completa cuando el cable USB est conectado. el cable USB est conectado. Cargando Cargando Carga completa 73 EMPAREJAMIENTO ES EMPAREJAMIENTO A 2 DISPOSITIVOS ES Mantenga en posicin por 2 segundos, la luz parpadear cuando el audfono est en modo de emparejamiento. Acceda a la configuracin de Bluetooth en su dispositivo fuente. Localice el MW50 y conctese. Una luz slida indica que usted est conectado. Si no hay conexin se realiza despus de 2 minutos, los auriculares entrar en el modo de sueo profundo. Interruptor de encendido y vuelva a despertar. Emparejamiento Conectado 74 Cmo emparejarse con dos dispositivos 7 8 Encienda los audfonos, los audfonos se conectarn automticamente al dispositivo 1 y 2 simultneamente Pause un dispositivo y reproduzca desde el otro para alternar la conexin del audfono 1 2 3 4 5 6 Entrar en modo de emparejamiento Conectarse al dispositivo 1 Entre al modo de emparejamiento nuevamente El dispositivo 1 se desconectar Conectarse al dispositivo 2 Conectarse al dispositivo 2 Apague los audfonos Apague los audfonos 75 ACCESORIOS ES CAMBIO/REEMPLAZO DE ALMOHADILLAS ES AURICULAR DERECHO Enchufe para los audfonos Enchufe fuente M&D M&D Bolsa de lienzo para los audfonos Cable 01: USB-C Enchufe del audfono Enchufe fuente Caja de cuero para el cable M&D M&D Cable 02: cable recto de 1.25m Nmero de Serie Las almohadillas son magnticas para poder retirar/reemplazar fcilmente. Reajuste las almohadillas alineando ambas lneas guas en el auricular con los agujeros guas en el interior de la almohadilla. Simplemente sostenga el aro exterior de la almohadilla y retire. 76 77 MANTENIMIENTO Y SOLUCIN DE PROBLEMAS MANTENIMIENTO Y SOLUCIN DE PROBLEMAS ES Limpie las almohadillas y audfonos con un pao suave, ligeramente hmedo. No empape, sumerja o permita que la humedad entre cerca de los conductores o las tomas de los cables. Las almohadillas y cables se pueden comprar si estn desgastadas en:
www.masterdynamic.com No dejar caer, sentarse o permitir que los audfonos se expongan al agua, humedad o temperaturas extremas. 78 78 Es recomendable que usted vuelva a colocar sus audfonos en su caja de almacenamiento cuando no los est usando. Pare evitar daos, no almacene otros artculos en la bolsa de lienzo junto con sus audfonos. PRECAUCIN: La rotacin incorrecta o rotacin extrema de los auriculares puede daar los audfonos. RANGO DE TEMPERATURA Operar y almacenar este producto dentro del rango de temperatura de -4F a 113F
(-20C a 45C) solamente. Cargue la batera donde la temperatura sea entre 41F y 104F (5C y 40C) solamente. LOS AUDFONOS Y EL DISPOSITIVO NO SE EMPAREJAN Asegrese que los audfonos no estn conectados al cargador. Apague y encienda el interruptor. Apague el Bluetooth y encindalo nuevamente en el dispositivo fuente. Apague la opcin de Bluetooth en cualquier otro dispositivo que est emparejado con los audfonos. Deslice el interruptor a y sostenga hasta que una luz blanca parpadee. 1 2 3 4 5 Asegrese que el "MW50" est seleccionado en la lista de dispositivos Bluetooth NO HAY AUDIO O HAY BAJA CALIDAD DE AUDIO DE UN DISPOSITIVO BLUETOOTH CONECTADO Mueva el dispositivo ms cer-
ca de los audfonos, los obje-
tos fsicos entre los audfonos y la fuente pueden obstruir la seal. Pruebe con otra aplicacin de msica o pruebe con otra pista. Pruebe con un dispositivo de audio distinto. Restauracin de fbrica: Presione vol+ y vol- por 4 segundos. Una luz roja y blanca parpadea cuatro veces 79 SALUD Y BIENESTAR AUDITIVA ES Nuestra habilidad para escuchar es asombrosa. Trate a sus odos como las herramientas preciosas que son y ellas le seguirn proporcionando informacin excepcional, as como tambin una experiencia sonora para usted. En general, no escuche demasiado fuerte o por demasiado tiempo y est atento de sus odos. El escuchar un zumbido, sentirse mal o tener una sensibilidad a frecuencias altas y tiples podra ser una seal de que est empujando sus odos al lmite o causndoles dao. Como prctica general, encuentre el nivel preferido para escuchar y despus ajuste hacia abajo el volumen en un 10% ms. Sorprendentemente, sus odos se ajustarn a un volumen ligeramente ms bajo con el tiempo y lo que parece muy silencioso al principio puede ser perfecto para periodos ms largos para escuchar. Si sus compaeros de trabajo (a 3-10 pies de distancia 1-3 metros) siempre estn cantando o comentando acerca de sus selecciones musicales, la probabilidad es que est escuchando a un nivel muy alto. Acuda a un audilogo para que revisen su capacidad auditiva. Si est interesado en ajustar su odo para que tenga un paladar sonoro ms refinado, existen algunas aplicaciones y programas de entrenamiento que puede encontrar en lnea. 80 81 PREVENCIN DE PAIR (PRDIDA AUDITIVA INDUCIDA POR RUIDO) ES PAIR es una condicin prevenible causada por tanto la exposicin nica o extendida a niveles excesivos de decibeles (dB). Este dao a las estructuras interiores del odo es irreversible y puede afectar a las personas de todas las edades. El dao puede pasar en un solo evento o gradualmente a travs del tiempo. La exposicin nica a ruidos ms altos que 110 decibeles y la exposicin extendida a ruidos ms altos que 85 decibeles pueden causar dao. Los indicadores de PAIR incluyen la prdida auditiva y acfenos que es una condicin de sentir un incesante zumbido, silbido o cornaje. El Instituto Nacional de Sordera y otros Desordenes de Comunicacin (NIDCD, por sus siglas en ingls) ofrece una simple regla: evite la exposicin que sea muy fuerte, muy cerca o muy larga. Aqu le presentamos unas referencias sobre los niveles de sonido que ocurren en la vida diaria: el sonido del refrigerador
(45 dB); conversacin normal (60 dB); trfico de la ciudad (85 dB);
motocicletas (95 dB); un reproductor MP3 a todo volumen (105 dB);
sirenas (120 dB); pirotcnicos (150 dB). 82 83 GARANTA Y SERVICIO AL CLIENTE ES Master & Dynamic garantiza este producto contra defectos en los materiales o la mano de obra por un periodo de 2 aos a partir de la fecha de la compra original de un minorista o un revendedor autorizado por Master & Dynamic. Master & Dynamic reparar o remplazar el producto defectuoso, a nuestra discrecin, si el producto es regresado dentro del periodo de garanta. Esta garanta es en lugar de todas las otras garantas, expresas o implcitas, incluyendo pero no limitada a, cualquier garanta implcita de comerciabilidad o hecha para un propsito en particular. Master & Dynamic no tendr responsabilidad de cualquier tipo por cualquier dao o gasto directo, indirecto, incidental o consecuente que surja por el uso de este producto. Master & Dynamic no cubre el desgaste normal por el uso, bocinas reventadas, cables cortados, entradas dobladas, diademas rotas, prdida o robo. Usted deber evitar el uso de esta garanta si desmantela sus auriculares o los expone a humedad excesiva. Si usted cree que este producto est defectuoso y est dentro del periodo de garanta, favor de contactarnos por medio de nuestra pgina www.masterdynamic.com/support. Una vez que su garanta haya sido verificada, se le emitir una autorizacin para la devolucin y las instrucciones para su envo. Esta garanta solo es vlida para el comprador original y no es transferible. Se requiere de un comprobante de compra. Los productos con nmeros de series ilegibles o que hayan sido removidos no sern cubiertos. Para preguntas sobre la garanta de su producto, contacte Master & Dynamic Support por medio de: support@masterdynamic.com. 84 85 TONGERTE FR KREATIVE KPFE 86 Bei Master & Dynamic sind wir ganz besonders an die Zusammenwirkung von Klang und Kreativitt interessiert. Wir entwerfen und fertigen mit groer Leidenschaft, schne und technisch anspruchsvolle Klangwerkzeuge fr kreative Kpfe. Fr unseren drahtlosen Kopfhrer Modell MW50 verwendeten wir die gleiche fhrende industrielle Technologie, die wir bereits fr unserem drahtlosen Kopfhrer Modell MW60 eingesetzt haben, jedoch mit einer kompakteren und leichteren Bauweise. Wir sind sehr stolz auf das Ergebnis ein kleinerer Formfaktor mit der Klangqualitt und die Benutzerfreundlichkeit, die Master & Dynamic kennzeichnen. DE 87 TECHNOLOGIE TRIFFT AUF RAFFINESSE Unsere intuitiven Bedienelemente vermitteln eine elegante Tasterfahrung. Gewichtsverteilung, Sitz und Komfort sind hervorragend. Unsere zum Patent angemeldete Antenne bietet die beste Signalreichweite ihrer Klasse fr Bluetooth. 88 DE 89 EIN REICHER, WARMER KLANG 90 Aus unserem benutzerdefinierten 40mm Berylliumtreibern erzeugten wir ein reiches warmes Klangbild. Eine expansive Klanglandschaft, die genau das auergewhnliche Detail erfasst, das jede gute Musikaufnahme zu bieten hat. Unser Tuning wurde gestaltet, um sich an die verschiedensten Prferenzen und Musikrichtungen anzupassen. DE 91 ENTWORFEN FR JAHRZEHNTELANGEN GEBRAUCH DE Unsere Kopfbnder bestehen aus genarbtem Premium-Rindsleder auf der Auenflche und sind innen mit weichem Lammfell ausgestattet. Die Ohrhrer sind aus Memory-Foam hergestellt und in Lammfell eingewickelt, wodurch sie uerst komfortabel und atmungsaktiv sind. Besonders starken Belastungen ausgesetzte Teile wie die Ohrhrer sind besonders widerstandsfhig und knnen bei Bedarf schnell und einfach ersetzt werden. Alle Bereiche mit hoher Belastung sind mit Bauteilen aus Edelstahl ausgestattet. Unsere innovativen Antennen aus Aluminium ermglichen eine Maximierung der Bluetooth-Reichweite und sind gleichzeitig ein elegantes Element des Designs. Alle Metallteile sind eloxiert oder mit PVD beschichtet, sie sind nicht gestrichen. 92 93 1 11 10 5 3 9 94 4 6 2 11 7 8 BERBLICK DE 1 2 3 4 5 6 Genarbtes Kopfband aus Premium-Leder mit Lammfell innen Entfernbare/Ersetzbare Ohrhrer aus Memory-Foam mit Lammfellbeschichtung Geschmiedete Aluminium-
Bauteile 3,5 mm passiver Audio-Eingang Einstellbarer Bgel aus Edelstahl Alu-Kopfbandverbindungen 7 8 9 Inlay aus genarbtem Premium-Leder USB-C Eingabe Maschinell bearbeitete Aluminium-Antenne 10 Gerusch Ausblendung Mikrofonarray 11 HKopfhrer-Steuerung
(siehe Seiten 14-18 fr nhere Informationen) TECHNISCHE DATEN Mae 190mm x 175mm x 60mm Impedanz 32 ohms Gewicht 240g Bluetooth-Profil Bluetooth 4.1 mit AptX Treiber 40 mm Beryllium Hoch-Performanz-Treiber 95 EINSTELLBARKEIT | PASSFORM | KOMFORT Ohrhrer kann fr den besten Sitz angepasst werden. Kann zum besseren Komfort um den Kopf herum kreisen. 96 DE 97 FUNKTIONEN (AUDIO + TELEFON) DE PASSIVES AUDIO DE vol+
Audio Abspielen/Pause MFB Lauter Leiser vol +
vol Nachster track vol + (> 2 Sek) oder zweimal MFB andrcken Vorheriger track vol (2sek) Anruf annehmen MFB Anruf beenden MFB Anruf ignorieren MFB (2sec) Digitale Hilfe/
Sprachwahl MFB (2sec) Vol+ und Vol- drcken (>4 sek) vol-
Multi-Funktionstaste
(MFB) Telefon Factory Reset 98 Stecken Sie den 3,5 mm Audiostecker in den Audio-
Eingang des Kopfhrers, um das passive Audio zu starten Die Kopfhrer schalten sich aus, wenn das Audiokabel eingesteckt ist Audio funktioniert auch dann, wenn der Batteriestand vermindert ist Das Mikrofon ist im passiven Modus nicht einsatzbereit M&D M&D 99 ANSCHALTEN UND LADEN DE Um die MW50 anzuschalten, schieben Sie den Schalter in die mittlere Position. ON Jedes Mal wenn Sie den Kopfhrer anschalten, wird der Batteriestand angezeigt. Um den Batteriestand aufzurufen, schieben Sie den Schalter fr weniger als 2 Sekunden auf . Der Kopfhrer sucht dann automatisch nach vorher verbundenen Gerten. Eine durchgngig leuchtende Lampe bedeutet, dass eine Verbindung besteht. Wenn keine Verbindung nach 2 Minuten, wird die Kopfhrer Deep-Sleep-Modus. Zyklus Netzschalter zu wecken. Niedriger Akkustand Mittlerer Akkustand Akku vollstndig geladen Verbunden 100 Ldt Den USB-C Stecker einstecken und in eine USB-Bchse zum Aufladen stecken. Der Kopfhrer schaltet ab, wenn der USB-C-Stecker eingesteckt ist. Vermeiden Sie die Nutzung des Gertes whrend der Ladezeit. Eine durchgngig Eine durchgngig leuchtende orange Lampe leuchtende orange Lampe zeigt an, dass er geladen zeigt an, dass er geladen wird. Eine durchgngig wird. Eine durchgngig leuchtende grne Lampe leuchtende grne Lampe zeigt an, dass der zeigt an, dass der Ladevorgang vollstndig Ladevorgang vollstndig ist, wenn das USB-Kabel ist, wenn das USB-Kabel angeschlossen ist. angeschlossen ist. Ldt Ldt Vollstndig geladen 101 KOPPELUNG DE KOPPELUNG MIT 2 GERTEN DE Koppelung Verbunden 102 2 Sekunden lang in halten, das Licht blinkt, wenn der Kopfhrer sich im Koppelungsmodus befindet. Rufen Sie die Bluetooth-Einstellungen auf Ihrem Quellgert auf. Lokalisieren Sie MW50 und stellen Sie eine Verbindung her. Eine durchgngig leuchtende Lampe bedeutet, dass eine Verbindung besteht. Wenn keine Verbindung nach 2 Minuten, wird die Kopfhrer Deep-Sleep-Modus. Zyklus Netzschalter zu wecken. DURCHFHRUNG EINER KOPPELUNG MIT 2 GERTEN 1 2 3 4 5 6 Rufen Sie den Koppelungsmodus auf Mit Gert 1 verbinden Rufen Sie den Koppelungsmodus erneut auf Verbindung zu Gert 1 wieder getrennt Mit Gert 2 verbinden Kopfhrer ausschalten 7 8 Kopfhrer anschalten, Kopfhrer verbindet sich dann simultan automatisch mit Gert 1 und 2. Pausieren Sie ein Gert und spielen Sie etwas von dem anderen Gert ab, um die Verbindung zum Kopfhrer zu wechseln. 103 103103 ZUBEHR DE AUSWECHSELN/ENTFERNEN DER OHRHRER DE RECHTE OHRSCHSSEL Kopfhrer-Anschluss Quellen-Anschluss M&D M&D Kabel 1: USB-C Kopfhrer Box aus Segeltuch Kopfhrer-Anschluss Quellen-Anschluss Kabelbox aus Leder M&D M&D Kabel 2: 1,25 m gerades Kabel 104 Seriennummer Die Ohrhrer sind zum leichteren Auswechseln/Entfernen mit Magneten ausgestattet. Bringen Sie die Ohrhrer wieder an, indem Sie die beiden Fhrungsmarkierungen auf der Hrschale mit den Fhrungslchern auf der Innenseite des Ohrhrers ausrichten. Halten Sie den ueren Ring des Ohrhrers fest und entfernen Sie ihn dann. 105 WARTUNG UND PROBLEMLSUNG WARTUNG UND PROBLEMLSUNG DE Reinigen Sie die Ohrhrer und die Kopfhrer mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit an die Treiber oder die Kabelbuchsen gelangt. Ohrhrer und Kabel knnen bei Bedarf gekauft werden ber:
www.masterdynamic.com Kopfhrer nicht fallen lassen, sich nicht darauf setzen oder Wasser, Feuchtigkeit oder groen Temperaturschwankungen aussetzen. 106 Wir empfehlen, die Kopfhrer in der entsprechenden Box aufzubewahren, wenn Sie sie nicht verwenden. Um Beschdigungen zu vermeiden, bewahren Sie auer Ihren Kopfhrern keine anderen Gegenstnde in der Hlle auf. WARNUNG: Drehen in die falsche Richtung oder berdrehen der Hrschalen kann die Kopfhrer beschdigen. Temperatur-Reichweite Betreiben und verwenden Sie dieses Produkt nur in einer Temperatur-Reichweite von -4F bis 113F (-20C bis 45C). Laden Sie nur dann die Batterie auf, wenn die Temperatur zwischen 41F und 104F (5C und 40C) liegt. KOPFHRER UND GERT KNNEN NICHT GEKOPPELT WERDEN berprfen Sie, dass die Kopfhrer nicht an das Ladegert angeschlossen sind. Schalten Sie sie aus und wieder an. Schalten Sie am Quellgert das Bluetooth aus und wieder an. Schalten Sie Bluetooth an allen anderen Gerten aus, die mit dem Kopfhrer gekoppelt sind. Schieben Sie den Schalter auf und halten Sie ihn fest, bis die weie Lampe blinkt. berprfen Sie, dass "MW50 in der Bluetooth-Gerteliste ausgewhlt ist. 1 2 3 4 5 KEIN AUDIO ODER AUDIO MIT SCHLECHTER QUALITT VON EINEM VERBUNDENEN BLUETOOTH-GERT Bringen Sie das Gert nher an die Kopfhrer heran, Objekte zwischen dem Kopfhrer und der Quelle kann das Signal beeintrchtigen. Versuchen Sie es mit einer anderen Musikanwendung oder einem anderen Track. Versuchen Sie es mit einem anderen Audiogert. Factory reset Vol+ und Vol- fr
>4 Sek. drcken. Rotes und weies Licht blinkt viermal auf 107 GESUNDHEIT IHRES GEHRS DE Unsere Fhigkeit zu hren ist wunderbar. Behandeln Sie Ihre Ohren als die wertvollen Werkzeuge, die sie sind und sie werden Ihnen auch weiterhin ausgezeichnete Daten und ein ganzes Leben voller unglaublicher Klangerlebnisse bescheren. Ganz allgemein sollten Sie nicht "zu lange oder zu laut" Musik hren und auf Ihr Gefhl achten. Wenn Sie ein Pfeifen hren, bersensibel auf Hhen reagieren oder ein unbequemes Gefhl spren, ist dies ein Signal Ihrer Ohren, dass Sie sie an deren Grenzen bringen und ihnen schaden. Eine gute Praxis ist es, die Ihnen angenehme Lautstrke zu finden und dann 10% leiser zu drehen. Es mag berraschend erscheinen, aber Ihre Ohren passen sich an die geringere Lautstrke an und was zuerst als leise erscheint, kann fr lngere Hhrperioden genau richtig sein. Wenn Ihre Kollegen aus 1 bis 3 Metern Entfernung mit Ihrer Musik mitsingen oder Ihre Musikwahl kommentieren, dann hren Sie hchstwahrscheinlich zu laut. Gehen Sie auch zu einem Arzt, der Ihr Gehr testen kann. Wenn Sie sich dafr interessieren Ihren musikalischen Gaumen zu verbessern, gibt es einige Apps und Traininsprogramme online um Ihr Gehr zu verbessern. 108 109 VORBEUGUNG GEGEN LRMBEDINGTEN GEHRVERLUST (NIHL)
(NIHL) DE Lrmbedingter Gehrverlust ist eine Krankheit, der man vorbeugen kann, da sie von kurzfristigen oder langfristigen sehr hohen Dezibellevels (dB) herrhrt. Der Schaden an sensiblen inneren Strukturen des Gehrs ist irreversibel und kann jung und alt gleichermaen treffen. Schaden kann bei einem einzelnen Ereignis oder aber ber lngere Zeit entstehen. Levels von ber 110 Dezibel knnen schon bei einmaligen Ereignissen und Levels ber 85 dB ber lngere Zeit hinweg Schaden verursachen. Anzeichen fr lrmbedingten Gehrverlust sind schlechtes Hren und Tinitus (ein stndiger Pfeifton im Ohr). Das Amerikanische Institut fr Taubheit und andere Kommunikationsbeschwerden hat eine einfache Regel herausgegeben: Setzen Sie sich keinen Tnen aus, die "zu laut, zu nahe oder zu lange" auf Ihr Gehr einwirken. Hier ein paar Beispiele aus dem tglichen Leben: Summen eines Khlschranks (45 dB);
normale Konversation (60 dB); Stadtverkehr (85 db); Motorrder
(95 dB); ein MP3 Player auf voller Lautstrke (105 dB); Sirenen (120 dB); Feuerwerk (150 dB). 110 111 GARANTIE UND KUNDENSERVICE DE Kaufbeleg. Produkte mit unleserlicher oder entfernter Seriennummer werden nicht bedient. Fr weitere Fragen zur Garantie des Produkts kontaktieren Sie bitte den Master & Dynamic Support ber support@masterdynamic.com Die Garantie von Master & Dynamic gilt fr Defekte im Material oder der Verarbeitung fr einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem Kaufdatum bei einem autorisierten Master & Dynamic Hndler. Master & Dynamic wird das defekte Produkt nach eigenem Ermessen entweder reparieren oder ersetzen, wenn das Produkt innerhalb der Garantiezeit an uns zurckgeschickt wurde. Diese begrenzte Gewhrleistung gilt anstatt aller anderen Garantien, explizit oder impliziert, inklusive aber nicht ausschlielich implizierter Garantien fr die Verwendbarkeit fr einen bestimmten Zweck. Master & Dynamic bernimmt keinerlei Haftung fr keinerlei Schden, ob direkt, indirekt, absichtlich oder als Folge auftretend, die von diesem Produkt verursacht werden. Die Garantie von Master & Dynamic umfasst weder normale Abnutzungserscheinungen, noch berladene Treiber, abgeschnittene Kabel, verbogene Stecker, gerissene Kopfbgel, Verlust oder Diebstahl. Wenn Sie Ihre Kopfhrer ffnen oder auseinandernehmen oder bermiger Feuchtigkeit aussetzen, ist diese Garantie ungltig. Wenn Sie innerhalb der Garantieperiode denken, dieses Produkt sei defekt, kontaktieren Sie uns bitte ber unsere Support Seite auf www.masterdynamic.com/support. Wenn Ihre Garantie besttigt wurde, wird Ihnen ein Rcksendezertifikat ausgestellt und wir schicken Ihnen Anweisungen fr die Rcksendung. Mglicherweise bentigen wir einen 112 113 STRUMENTI SONORI PER MENTI CREATIVE IT Alla Master & Dynamic, la nostra missione combinare suono e creativit. Il nostro lavoro creare dei dispositivi di suono per menti creative dallo splendido design, dalla tecnologia sofisticata. Per le nostre cuffie auricolari wireless on-ear MW50 abbiamo integrato la stessa tecnologia delle cuffie auricolari wireless over-ear MW60 in un design pi compatto, per un modello pi leggero. Siamo orgogliosi del risultato - un design ridotto con qualit di suono e fuonzionalit firmate Master & Dynamic. 114 115 LA TECNOLOGIA INCONTRA LA RAFFINATEZZA IT I nostri comandi intuitivi permettono un'esperienza elegante e tattile. La distribuzione del peso, la misura e il confort sono essenziali. La nostra antenna brevettata offre la miglior portata di segnale disponibile per una connessione a distanza con Bluetooth. 116 117 UN SUONO RICCO E CALDO IT Abbiamo creato un suono ricco e avvolgente grazie ai nostri driver in berillio da 40 mm. Unesperienza di suono che sprigiona tutti i minimi particolari che la musica ben registrata ha da offrire. La nostra regolazione suoni progettata per soddisfare una gran diversit di gusti e generi musicali. 118 119 PROGETTATO PER DECENNI DI UTILIZZAZIONE IT Foderate da morbida pelle di vitello. I padiglioni auricolari sono realizzati in schiuma espansa a memoria di forma, avvolti nella pelle di vitello, offrendo comodit e traspirabilit superiori. Le aree soggette a usura, come i padiglioni auricolari, sono realizzati per resistere a lungo ed essere sostituiti rapidamente come necessario. Tutte le aree ad alta sollecitazione usano componenti in acciaio inox. Le nostra innovativa antenna interamente in alluminio consente di coprire la distanza per il Bluetooth, incorporando un elegante elemento di design. Tutti i metalli sono anodizzati o rivestiti in PVD, non verniciati. 120 121 SINTESI IT 7 8 9 10 11 Interno in pelle granulosa di alta qualit Connettore in entrata USB-C Antenna in alluminio lavorato Array di microfoni per eliminazione rumori Controlli per le cuffie (vedere pagina 14 18 per maggiori dettagli) 1 2 3 4 5 6 Cuffia in pelle granulosa di alta qualit con interno in pelle di vitello Padiglioni auricolari in schiuma espansa con memoria di forma sostituibili con copertura in pelle di vitello Componenti in alluminio forgiato Input audio passivo da 3,5mm Braccio di regolazione in acciaio inoxinoxidable Connettore Cuffie in Alluminio SPECIFICHE Dimensioni 190mm x 175mm x 60mm Impedenza 32 ohm Peso 240g Profilo Bluetooth Bluetooth 4.1 con AptX Driver 40mm Bryllium Driver ad alte prestazioni 123 6 2 11 7 8 1 11 10 5 3 9 122 4 REGOLABILIT | ADATTAMENTO | COMFORT Regolare il padiglione auricolare per trovare la portabilit ottimale. Ruota per assicurare la comodit del collo. 124 IT 125 FUNZIONI (AUDIO + TELEFONO) IT AUDIO PASSIVO IT vol+
Audio Riproduzione/Pausa MFB VOL. +
VOL -
vol +
vol Traccia Successiva vol + (>2sec) o premere due volte MFB Traccia Precedente vol (2sec) Rispondere a chiamata MFB Terminare chiamata MFB vol-
Telefono Ignorare chiamata MFB (2sec) Assistente digitale/
composizione vocale MFB (2sec) Tenere premuti i tasti vol+ e vol-
(>4 secondi) Botn de mltiples funciones
(MFB) Ripristino impostazioni di fabbrica 126 Inserire la spina audio da 3,5mm nell'input audio delle cuffie per attivare l'audio passivo. Le cuffie si spengono quando il cavo audio inserito L'audio funziona anche a batteria scarica Il microfono disattivato in modalit passiva M&D M&D 127 ACCENZIONE E CARICAMENTO Per accendere MW50 fare scorrere l'interruttore in posizione centrale. Ogni volta che si accendono le cuffie, verr visualizzato lo stato della batteria. Per richiamare lo stato della batteria, fare scorrere l'interruttore su per meno di due secondi. Le cuffie cercheranno automaticamente i dispositivi connessi in precedenza. Una luce costante indica che si connessi. Se nessun collegamento viene effettuato dopo 2 minuti, la cuffia entra in modalit deep-sleep. Interruttore di alimentazione del ciclo di risvegliare. ON Caricamento in corso Collegare il connettore USB-C e connettere a una porta USB per ricaricare. Carica batteria bassa Carica batteria media Carica batteria completa Collegato IT Le cuffie si spengono quando lUSB-C collegato. Evitare di usare il dispositivo quando in carica. Una luce arancione Una luce arancione costante indica che la costante indica che la ricarica in corso e una ricarica in corso e una luce verde costante indica luce verde costante indica una ricarica completa una ricarica completa quando il cavo USB quando il cavo USB connesso.conectado. connesso.conectado. Caricamento in corso Caricamento in corso Completamente carica 128 129 ACCOPPIAMENTO IT ACCOPPIARE A DUE DISPOSITIVI IT Tenere in posizione per due secondi, la luce pulsa quando le cuffie sono in modalit accoppiamento. Accedere alle impostazioni Bluetooth sul proprio dispositivo.l Individuare MW50 e connettersi. Una luce costante indica che si connessi. Se nessun collegamento viene effettuato dopo 2 minuti, la cuffia entra in modalit deep-sleep. Interruttore di alimentazione del ciclo di risvegliare. Accoppiamento Collegato 130 Come accoppiare a due dispositivi 7 8 Accendere le cuffie, si con-
netteranno automaticamente e contemporaneamente al dispositivo 1 e 2 Mettere in pausa un dispositivo e riprodurre dall'altro per cambiare la connessione delle cuffie 1 2 3 4 5 6 Entrare nella modalit accoppiamento Connettersi al dispositivo 2 Entrare nuovamente nella modalit accoppiamento Il dispositivo 1 verr disconnesso Connettersi al dispositivo 2 Connettersi al dispositivo 2 Spegnere le cuffie Spegnere le cuffie 131 131131 ACCESSORI IT SOSTITUZIONE/RIMOZIONE PADIGLIONI AURICOLARI IT CUFFIA DESTRA Spina per cuffie Spina sorgente M&D M&D Custodia per cuffie in tela Cavo 01: USB-C Spina per cuffie Spina sorgente Cassetta in cuoio M&D M&D Cavo 02: Cavo dritto da 1,25m Numero di serie Ciascun padiglione magnetizzato per consentire una facile rimozione/
sostituzione Ricollegare ciascun padiglione allineando i due posti guida sull'auricolare con i fori guida sulla parte interna del padiglione. Tenere premuto l'anello esterno del padiglione e rimuovere. 132 133 MANUTENZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI MANTENIMIENTO Y SOLUCIN DE PROBLEMAS IT Pulire i padiglioni e le cuffie usando un panno morbido e leggermente umido. Non inzuppare, immergere o consentire all'umidit di entrare nei driver o nelle prese dei cavi. I padiglioni e i cavi possono essere acquistati se usurati su:
www.masterdynamic.com Non lasciare cadere, sedere o esporre le cuffie ad acqua, umidit, o temperature estreme. 134134 Suggeriamo di conservare le cuffie nella loro custodia quando non vengono usate. Per evitare danni, non conservare altri oggetti nella custodia insieme alle cuffie. ATTENZIONE: ruotando in modo non corretto o eccessivo gli auricolari potrebbe danneggiare le cuffie. INTERVALLO DI TEMPERATURA Mettere in funzione e conservare il presente prodotto nell'intervallo di temperatura compreso tra -20C e 45C (da
-4F a 113F). Ricaricare la batteria se la temperatura compresa tra 5C e 40C (41F e 104F). 1 2 3 4 LE CUFFIE E IL DISPOSITIVO NON SI ACCOPPIANO Assicurarsi che le cuffie non siano connesse al caricatore. Fare scorrere l'interruttore di alimentazione per riavviarle e spegnerle. Disattivare il Bluetooth, quindi riattivarlo sul dispositivo sorgente. Disattivare la funzionalit Bluetooth su tutti gli altri dispositivi accoppiati alle cuffie. Fare scorrere l'interruttore su e tenere premuto fino a quando non lampeggia una luce bianca. 5 Assicurarsi che "MW50" sia selezionato nell'elenco dei dispositivi Bluetooth. AUDIO ASSENTE O DI SCARSA QUALIT DA UN DISPOSITIVO BLUETOOTH CONNESSO Spostare il dispositivo vicino alle cuffie, oggetti fisici posti tra le cuffie e la sorgente potrebbero ostacolare il segnale. Provare un'altra applicazione musicale o un'altra traccia. Provare un altro dispositivo audio. Ripristino Impostazioni di Fabbrica: Tenere premuti i tasti vol+ e vol- per 4 secondi. Le luci rossa e bianca lampeggiano quattro volte. 135 SALUTE DELLUDITO E FITNESS IT La nostra capacit di ascoltare sorprendente. Tratta le tue orecchie come i preziosi strumenti che sono e loro continueranno a fornirti sempre informazioni eccezionali, oltre a incredibili esperienze sonore per tutta la vita. In generale, non ascoltare musica troppo forte o per troppo tempo e presta cura alle tue orecchie. Ronzii, dolori o sensibilit alle alte frequenze e agli alti possono essere segnali da parte delle tue orecchie del fatto che le stai portando oltre i limiti, causando problemi. Come pratica generale, trova il tuo volume di ascolto preferito e abbassa il volume di almeno il 10%. Sorprendentemente le tue orecchie si abitueranno nel tempo a un volume pi basso e ci che allinizio potr sembrare basso risulter perfetto per periodi di ascolto pi lunghi. Se i tuoi colleghi (a una distanza di 1 3 metri) cantano sulla tua musica o commentano le tue scelte musicali, molto probabile che il tuo volume sia troppo alto. Fai una visita da un audiologo per testare il tuo udito. Se sei interessato a calibrare le tue orecchie per avere un palato sonoro pi raffinato, esistono app e programmi di allenamento online. 136 137 PREVENZIONE DELLA PERDITA DELLUDITO A CAUSA DEL RUMORE
(NIHL) IT La NIHL una condizione che si pu prevenire causata da unesposizione unica o prolungata a livelli di decibel (dB) eccessivi. Questo danno alle strutture sensibili interne dellorecchio irreversibile e pu interessare persone di tutte le et. Il danno pu verificarsi dopo un singolo evento o gradualmente nel tempo. Possono essere causa di danni unesposizione unica a suoni superiori a 110 decibel e unesposizione prolungata a suoni superiori a 85 decibel. Segnali di NIHL possono essere perdita di udito e acufene, una condizione in cui si sentono fischi, ronzii e crepitii costanti. Il NIDCD (Istituto nazionale per la sordit e alti disturbi della comunicazione) consiglia questa semplice regola generale: evitare unesposizione al suono tropo forte, da troppo vicino o per troppo tempo. Ecco alcuni livelli di riferimento generali dei suoni ai quali siamo esposti nella vita quotidiana: rumore del frigorifero (45 dB), normale conversazione (60 dB), traffico in citt
(85 dB), motocicli (95 dB), lettore MP3 a tutto volume (105 dB), sirene (120 dB), petardi (150 dB). 138 139 GARANZIA E SERVIZIO CLIENTI IT Per domande riguardo la garanzia dei prodotti, contattare il supporto Master & Dynamic allindirizzo support@masterdynamic.com. Master & Dynamic garantisce questo prodotto per difetti dei materiali o errori di fabbrica per un periodo di due anni dalla data di acquisto originaria presso un rivenditore autorizzato Master & Dynamic. Master &
Dynamic riparer o sostituir il prodotto difettoso a propria discrezione nel caso in cui questo sia restituito nel periodo della garanzia. La presente garanzia limitata sostituisce qualsiasi altra garanzia esplicita o implicita, a titolo esemplificativo ma non esaustivo qualsiasi garanzia implicita di commerciabilit o idoneit per uno scopo specifico. Master & Dynamic non sar in alcun modo responsabile per qualsiasi tipo di danno diretto, indiretto, accidentale o consequenziale o per qualsiasi spesa derivante dallutilizzo del presente prodotto. Master & Dynamic non copre la normale usura, driver rotti, cavi tagliati, jack piegati, fasce piegate, perdita o furto. La garanzia sar ritenuta nulla nel caso in cui le cuffie vengano disassemblate o esposte a eccessiva umidit. Nel caso di ritenga che il prodotto sia difettoso, entro il periodo coperto da garanzia, si prega di contattarci tramite la nostra pagina di supporto:
www.masterdynamic.com/support. Dopo la verifica della garanzia, sar inviata unautorizzazione alla restituzione con le istruzioni per la spedizione. Potrebbe essere richiesta una prova dacquisto. I prodotti con numeri di serie illeggibili o rimossi non saranno coperti da garanzia. 140 141 FERRAMENTAS DE SOM PARA MENTES CRIATIVAS PT Na Master & Dynamic, a nossa obsesso a interaco entre o som e a criatividade. A nossa paixo criar ferramentas sonoras maravilhosamente concebidas e tecnicamente sofisticadas para mentes criativas. Em nosso auscultador MW50 On Ear Wireless Headphone, utilizamos a mesma tecnologia lder do mercado que encontrada no auscultador MW60 Over Ear Wireless Headphone, mas em um modelo mais compacto e leve. Estamos muito orgulhosos do resultado -- um factor de forma menor com a qualidade de som e a funcionalidade que so a assinatura da Master & Dynamic. 142 143 A TECNOLOGIA ENCONTRA A SOFISTICAO PT Os nossos controlos intuitivos permitem uma experincia elegante e ttil. A distribuio de peso, o ajuste e o conforto so primordiais. A nossa antena de patente pendente oferece o melhor alcance de sinal da categoria para distncia de conetividade Bluetooth. 144 145 UM SOM RICO E QUENTE PT Criamos um som caloroso e profundo com nossos drivers personalizados de berlio 40 mm. Uma acstica que captura perfeitamente os detalhes excepcionais que as msicas de alta qualidade tm a oferecer. A nossa sintonizao precisa permite que seja coberta uma variedade de gostos e gneros musicais. 146 147 CONCEBIDO PARA DCADAS DE UTILIZAO PT Os nossos aros para a cabea so construdos a partir de couro superior na superfcie exterior e forrado com uma pele de cordeiro macia. As almofadas de ouvido so feitas de espuma com memria, coberta em pele de cordeiro, proporcionando um conforto e respirao superiores. As reas sujeitas a um grande desgaste, como as almofadas de ouvido, so construdas para durar e ser facilmente substitudas, conforme necessrio. Todas as reas sujeitas a grande tenso utilizam componentes em ao inoxidvel. A nossa inovadora antena totalmente de alumnio permite o mximo alcance de Bluetooth, enquanto incorporam um elemento de design elegante. Todos os metais so anodizados ou revestidos a PVD, no pintados. 148 149 1 11 10 5 3 9 150 4 6 2 11 7 8 1 2 3 4 VISO GERAL PT Aro para a Cabea de Couro Superior com Interior em Pele de Cordeiro Almofadas de Ouvido de Espuma com Memria Removvel/
Substituvel com Cobertura de Pele de Cordeiro 6 7 8 9 Conector de aro para cabea em alumnio Revestimento de Couro Superior Entrada USB-C Antena de Alumnio Maquinado Componentes Forjados de Alumnio Entrada de udio Passiva de 3,5mm 5 Brao de Ajuste em Ao Inoxidvel ESPECIFICAES 10 Matriz de microfone com rejeio de rudos 11 Controlos dos Auscultadores
(consulte as pginas 14 18 para os pormenores) DIMENSES 190mm x 175mm x 60mm IMPEDNCIA 32 ohms PESO 240g PERFIL DE BLUETOOTH Bluetooth 4.1 com AptX CONTROLADORES Berlio de 40mm Controladores de Alto Desempenho 151 ADAPTABILIDADE | AJUSTE | CONFORTO Ajuste a posio do fone de ouvido para encontrar o ajuste perfeito. Roda para conforto em volta do pescoo. 152 PT 153 FUNES (UDIO + TELEFONE) PT UDIO PASSIVO PT vol+
udio Reproduzir/Pausa MFB Aumentar Volume vol +
Diminuir Volume vol Faixa Seguinte vol + (>2 seg) ou premir duas vezes MFB Faixa Anterior vol (2seg) Telefone Atender chamada MFB Terminar chamada MFB vol-
Ignorar chamada MFB (2seg) Assistente digital/
marcao por voz vocale MFB (2seg) Reposio de Fbrica Mantenha premido vol+ e vol-
(>4 segundos) Boto Multifunes
(MFB) 154 Ligue a ficha de udio na entrada de udio dos auscultadores para acionar o udio passivoe O udio ir funcionar mesmo com a bateria esgotada O microfone desativado durante o modo passivo Os auscultadores desligam-se quando o cabo de udio ligado M&D M&D 155 LIGAR E CARREGAR Para ligar os MW50, deslize o boto para a posio mdia centrale De cada vez que liga os auscultadores, ser exibido o estado da bateria. Para retomar o estado da bateria, deslize o boto para durante menos de 2 segundos. Os auscultadores iro procurar automaticamente por dispositivos ligados anteriormente. Uma luz slida indica que est ligado. Se nenhuma conexo feita aos 2 minutos, o fone de ouvido entrar no modo de sono profundo. Interruptor de energia de ciclo para despertar. ON A Carregar Conecte o conector USB-C a uma porta USB para carregar. Bateria Fraca Bateria Mdia Bateria Completa Ligado PT O auscultador desliga quando o USB-C est conectado. Evite utilizar o dispositivo enquanto ele est a carregar. Uma luz laranja slida indica o carregamento e uma luz verde slida indica uma carga completa quando o cabo USBN est ligado. Carregamento Carregamento Carregamento Completo 156 157 EMPARELHAMENTO PT EMPARELHAMENTO PT Mantenha na posio durante 2 segundos, a luz ir piscar quando os auscultadores est em modo de emparelhamento. Aceda s definies de Bluetooth no seu dispositivo de origem. Localize o MW60 e ligue. Uma luz slida indica que est ligado. Se nenhuma conexo feita aos 2 minutos, o fone de ouvido entrar no modo de sono profundo. Interruptor de energia de ciclo para despertar. Emparelhamento Ligado 158 EMPARELHAMENTO COM 2 DISPOSITIVOS COMO EMPARELHAR COM DOIS DISPOSITIVOS 7 8 Ligue os auscultadores, estes iro ligar-se automaticamente ao dispositivo 1 e 2, simultaneamente. Pause um dispositivo e reproduza a partir do outro para permutar a conexo dos auscultadores 1 2 3 4 5 6 Insira o modo de emparelhamento Ligue ao dispositivo 1 Insira o modo de emparelhamento novamente O dispositivo 1 ir desligar-se Ligue ao dispositivo 2 Ligue ao dispositivo 2 Desligue os auscultadores Desligue os auscultadores 159 ACESSRIOS PT ALTERAR/REMOVER ALMOFADAS DE OUVIDO PT FONE DE OUVIDO DIREITO Tomada de Auscultadores Tomada da Fonte M&D M&D Estojo de Cabo 01: USB-C Auscultadores em Lona Tomada de Auscultadores Tomada da Fonte Caixa de Cabos em Couro M&D M&D Cabo 02: Cabo Reto de 1,25m 160 Nmero de Srie As almofadas de ouvido so magnetizadas para uma fcil remoo/
substituio. Volte a colocar as almofadas de ouvido alinhados os dois pontos guia no fone de ouvido com os dois furos guia no interior da almofada de ouvido. Pegue simplesmente no anel externo da almofada de ouvido e remova. 161 MANUTENO E RESOLUO DE PROBLEMAS MANUTENO E RESOLUO DE PROBLEMAS PT Limpe as almofadas de ouvido e os auscultadores com um pano macio e ligeiramente hmido. No molhe, mergulhe nem deixe humidade chegar perto dos condutores ou jacks de cabos. As almofadas de ouvido e cabos podem ser comprados se estiverem gastos, em:
www.masterdynamic.com No se sente em cima, deixe cair nem deixe que os auscultadores sejam expostos a gua, humidade ou temperaturas extremas. Recomenda-se que volte a colocar os seus auscultadores 162 na caixa de arrumao quando no os estiver a usar. Para evitar danos, no guarde outros itens na caixa de lona junto com os seus auscultadores. CUIDADO: Rodar incorretamente ou excessivamente os fones de ouvido pode danificar os auscultadores. INTERVALO DE TEMPERATURA Opere e arrume este produto apenas no intervalo de temperatura de -4F a 113F
(-20C a 45C). Carregue a bateria apenas quando a temperatura estiver entre 41F e 104F
(5C e 40C). Os auscultadores e o dispositivo no emparelham 1 Certifique-se que os auscultadores no esto ligados ao carregador. Desligue e ligue o boto de alimentao. 2 3 4 5 Desligue o Bluetooth, e volte a ligar no dispositivo de origem. Desligue a funo de Bluetooth em qualquer outro dispositivo que esteja emparelhado com os auscultadores. Deslize o boto para e mantenha at a luz branca piscar. Certifique-se que "MW50"
est selecionado na lista de dispositivos de Bluetooth Ausencia ou fraca oualidade de udio de um dispositivo Bluetooth ligado Aproxime o dispositivo dos auscultadores, os objetos fsicos entre os auscultadores e a fonte podem obstruir o sinal. Experimente outra aplicao de msica ou tente uma outra faixa. Experimente um dispositivo de udio diferente. Reinitialisation des Parametres de lusine Maintenir vol+ et vol- pendant 4 secondes. Un voyant rouge ou blanc clignote quatre fois. 163 SADE E APTIDO AUDITIVA PT A nossa capacidade de audio incrvel. Cuide dos seus ouvidos como os instrumentos preciosos que so, e iro continuar a proporcionar-lhe informao excepcional, bem como uma vida de incrveis experincias de som. De uma forma geral, no oua "alto demais ou durante demasiado tempo", e preste ateno aos seus prprios ouvidos. Um zumbido, desconforto ou sensibilidade a frequncias altas e agudos podem ser um sinal dos seus ouvidos que est a ultrapassar os seus limites e a provocar danos. Regra geral, encontre o que lhe parece ser o seu nvel de audio preferido e depois ajuste o volume reduzindo-o em 10% ou mais. Surpreendentemente, os seus ouvidos iro sintonizar-se para um volume ligeiramente inferior ao longo do tempo, e o que lhe parece inicialmente ser baixo pode ser perfeito para perodos de tempo de audio superiores. Se os seus colegas de trabalho (a 1 3 metros de distncia) esto sempre a cantar ou a comentar as suas escolhas musicais, bem provvel que esteja a ouvir a msica demasiado alto. Consulte um profissional de sade auditiva para testar a sua audio. Se estiver interessado em afinar o seu ouvido para ter um paladar auditivo mais refinado, existem algumas aplicaes e programas de treino que pode encontrar online. 165 164 PREVENO DA NIHL (PERDA AUDITIVA INDUZIDA PELO RUDO)
(NIHL) PT A NIHL uma condio evitvel causada por exposio pontual e prolongada a nveis de decibis (dB) excessivos. Estes danos s estruturas sensveis do ouvido interno so irreversveis e podem ser afectadas pessoas de todas as idades. Os danos podem ocorrer num nico evento ou gradualmente, ao longo do tempo. A exposio pontual a sons mais altos que 110 decibis e a exposio prolongada a sons acima dos 85 decibis podem causar danos. Os indicadores de NIHL incluem a perda de audio e tinido, uma condio de sensao de constante zumbido, vibrao ou rugido. O NIDCD (Instituto Nacional de Surdez e Outros Distrbios de Comunicao) oferece esta regra geral simples: evite a exposio a um som que seja "demasiado alto, demasiado prximo ou demasiado prolongado." Eis algumas referncias gerais para os nveis de som que ocorrem na vida quotidiana: zumbido do frigorfico (45 dB);
conversa normal (60 dB); trnsito citadino (85 dB); motociclos (95 dB), um leitor de MP3 no volume mximo (105 dB); sirenes (120 dB);
petardos (150 dB). 166 167 GARANTIA E ATENDIMENTO AO CLIENTE PT Produtos com nmeros de srie ilegveis ou removidos no sero cobertos. Para questes relacionadas com a garantia do seu produto, contacte o Apoio da Master & Dynamic em support@masterdynamic.com. A Master & Dynamic garante este produto contra defeitos nos materiais ou mo-de-obra por um perodo de dois anos, a partir da data da compra original a um retalhista ou revendedor autorizado da Master & Dynamic. A Master & Dynamic ir reparar ou substituir o produto defeituoso, ao nosso critrio, se o produto for devolvido dentro do perodo de garantia. Esta garantia limitada substitui todas as outras garantias, explcitas ou implcitas, incluindo, entre outras, qualquer garantia implcita de utilizao comercial ou adequao para uma finalidade especfica. A Master & Dynamic no ter qualquer tipo de responsabilidade por quaisquer danos directos, indirectos, incidentais ou consequenciais, ou por despesas decorrentes da utilizao deste produto. A Master &
Dynamic no cobre o uso e desgaste normal, condutores estourados, fios cortados, jacks dobrados, aros para a cabea torcidos, perda ou roubo. Ir anular esta garantia se desmontar os seus auscultadores ou se os expor a uma humidade excessiva. Se considerar que este produto est defeituoso, dentro do perodo de garantia, contacte-nos atravs da nossa pgina de apoio, em www.masterdynamic.com/support. Quando a sua garantia for verificada, ser-lhe- emitida uma autorizao de devoluo e instrues para o envio de devoluo. Pode ser necessrio o comprovativo de compra. 168 169 KO Master & Dynamic
. MW50 , MW60
. Master & Dynamics
. 170 171 KO
.
,
. 172 173 KO Master & Dynamic 40mm
,
. 174 175 KO
. PVD . 176 177 1 11 10 5 3 9 178 4 6 2 11 7 8 1
/
3.5mm 2 3 4 5 6 KO 7 8 9 10 11 USB-C
(
14 18 ) 190mm x 175mm x 60mm 240g Bluetooth 4.1 AptX 32 ohms 40mm 179
| |
180 KO 181
( + ) KO KO vol+
vol-
(MFB) 182
/
/
MFB vol +
vol vol + (2) MFB vol (2) MFB MFB MFB (2) MFB (2) vol+ vol- (4) 3.5mm M&D M&D 183 MW50
.
, 2
. 2
. ON USB-C USB
. KO USB-C
. USB
,
. 184 185 KO 2
. MW50
. 2
. 186 2 2 7 8 1 1 2 1 2 3 4 5 6 KO 1 2
. 187 KO
/
KO M&D M&D 01: USB-C M&D M&D 02: 1.25m 188
/ . 189
. www.masterdynamic. com
.
, ,
. 190
.
:
.
-20C ~ 45C(-4F ~
113F)
. 5C ~ 40C(41F ~
104F)
. KO
. MW50"
. 1 2 3 4 5
. vol+ vol- 4
. 191 KO
. .
" "
. ,
,
. 10% .
,
,
. 192 193
(NIHL) KO
:
(45dB), (60 dB), (85 dB),
(95 dB), MP3 (105 dB),
(120 dB), (150 dB). NIHL( ) NIHL (dB)
.
,
. 110 1 85
. NIHL
. NIDCD(
)
. "
"
. 194 195 Master & Dynamic Master & Dynamic 2
. Master & Dynamic
. Master & Dynamic
, ,
. Master & Dynamic
, , , ,
, KO www.masterdynamic.com/support
. . support@masterdynamic.com Master & Dynamic
. . . 196 197 FCC Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. IC This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le prsent appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Lexploitation est autorise aux deux conditions suivantes : (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radiolectrique subi, mme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement. CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced Replace only with the same or equivalent type Battery shall not be exposed to excesive heat such as sunshine, fire, or the like
(1) To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
(2) Fully understand user manual before use.
(3) Ensure your player at low volume levels or power off before you leaving. KC
(1) .
(2) JATE/MIC R T Die Fernbedienung und das Mikrofon werden nur von den Produkten iPhone 3GS oder spter, iPad, iPod Touch (2. Generation oder spter), iPod Classic (120GB, 160GB) und dem iPod Nano (4. Generation oder spter) untersttzt. Die Fernbedienung wird auch vom iPod Shuffle (3. Generation oder spter) untersttzt. Audio wird von allen Modellen des iPads oder iPods untersttzt.
"Made for iPod", "Made for iPhone" und "Made for iPad" bedeutet, dass ein elektronisches Zubehr dafr entwickelt wurde besonders in Verbindung mit einem iPod, iPhone oder iPad verwendet zu werden und dass es vom Entwickler zertifiziert wurde den Standards von Apple zu entsprechen. Apple ist fr das Funktionieren des Gerts oder fr dessen Einhalten von Sicherheitsstandards und Regulierungen nicht verantwortlich. Il controllo remoto e il microfono sono supportati solo dai dispositivi iPhone 3GS o successivo, iPad, iPod touch (2a generazione o successiva), iPod classic (120GB, 160GB)e iPod nano (4a generazione o successiva). Il controllo remoto supportato dal dispositivo iPod shuffle (3a generazione o successiva). Laudio supportato da tutti i modelli di iPad e iPod. Le diciture Realizzato per liPod, Realizzato per liPhone e Realizzato per liPad significano che un accessorio elettronico stato progettato per connettersi specificamente a un iPod, un iPhone o un iPad rispettivamente e che stato certificato dallo sviluppatore per soddisfare gli standard di prestazioni Apple. Apple non responsabile per le operazioni su questo dispositivo o per la sua conformit agli standard di sicurezza e normativi. O controlo remoto e o microfone so suportados apenas pelo iPhone 3GS ou posterior, iPad, iPod touch (2 gerao ou posterior), iPod classic (120GB, 160GB), e iPod nano (4 gerao ou posterior). O controlo remoto suportado pelo iPod shuffle (de 3 gerao ou posterior). O udio suportado por todos os modelos de iPad e iPod. Fabricado para iPod, Fabricado para iPhone, e Fabricado para iPad significam que um acessrio electrnico foi concebido especificamente para a ligao a iPod, iPhone, ou iPad, respectivamente, e que foi certificado pelo fabricante para satisfazer os padres de desenvolvimento da Apple. A Apple no responsvel pela operao deste dispositivo ou pela sua conformidade com as normas de segurana e regulamentares. 4 1 9 0 6 1 0 2
-
M
-
0 5 W M Designed and Developed by New Audio LLC New York, NY 10001. Made in China. Copyright 2014 New Audio LLC. All rights reserved. Master & Dynamic, the Stylized M logo and Sound Tools for Creative Minds are trademarks of New Audio LLC. Patents Pending.
frequency | equipment class | purpose | ||
---|---|---|---|---|
1 | 2016-11-07 | 2402 ~ 2480 | DTS - Digital Transmission System | Original Equipment |
app s | Applicant Information | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Effective |
2016-11-07
|
||||
1 | Applicant's complete, legal business name |
NEW AUDIO LLC.
|
||||
1 | FCC Registration Number (FRN) |
0024997348
|
||||
1 | Physical Address |
132 W. 31st 7th Floor
|
||||
1 |
New York,, New York 10001
|
|||||
1 |
United States
|
|||||
app s | TCB Information | |||||
1 | TCB Application Email Address |
u******@sgs.com
|
||||
1 | TCB Scope |
A4: UNII devices & low power transmitters using spread spectrum techniques
|
||||
app s | FCC ID | |||||
1 | Grantee Code |
2AGA7
|
||||
1 | Equipment Product Code |
MW50
|
||||
app s | Person at the applicant's address to receive grant or for contact | |||||
1 | Name |
J****** L****
|
||||
1 | Title |
Founder & CEO
|
||||
1 | Telephone Number |
+1 64********
|
||||
1 | Fax Number |
+1 64********
|
||||
1 |
j******@masterdynamic.com
|
|||||
app s | Technical Contact | |||||
1 | Firm Name |
SGS-CSTC Standards Technical Services
|
||||
1 | Name |
K******** X******
|
||||
1 | Physical Address |
No. 1 Workshop, M-10, Middle Section
|
||||
1 |
Shenzhen, 518057
|
|||||
1 |
China
|
|||||
1 | Telephone Number |
0755-********
|
||||
1 | Fax Number |
0755-********
|
||||
1 |
k******@sgs.com
|
|||||
app s | Non Technical Contact | |||||
1 | Firm Name |
SGS-CSTS Standards Technical Services Co.
|
||||
1 | Name |
S******** L****
|
||||
1 | Physical Address |
No. 1 Workshop, M-10, Middle Section
|
||||
1 |
Shenzhen, 518057
|
|||||
1 |
China
|
|||||
1 | Telephone Number |
0755-********
|
||||
1 | Fax Number |
0755-********
|
||||
1 |
s******@sgs.com
|
|||||
app s | Confidentiality (long or short term) | |||||
1 | Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 | Long-Term Confidentiality Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | No | ||||
if no date is supplied, the release date will be set to 45 calendar days past the date of grant. | ||||||
app s | Cognitive Radio & Software Defined Radio, Class, etc | |||||
1 | Is this application for software defined/cognitive radio authorization? | No | ||||
1 | Equipment Class | DTS - Digital Transmission System | ||||
1 | Description of product as it is marketed: (NOTE: This text will appear below the equipment class on the grant) | MW50 Bluetooth Headphone | ||||
1 | Related OET KnowledgeDataBase Inquiry: Is there a KDB inquiry associated with this application? | No | ||||
1 | Modular Equipment Type | Does not apply | ||||
1 | Purpose / Application is for | Original Equipment | ||||
1 | Composite Equipment: Is the equipment in this application a composite device subject to an additional equipment authorization? | No | ||||
1 | Related Equipment: Is the equipment in this application part of a system that operates with, or is marketed with, another device that requires an equipment authorization? | No | ||||
1 | Grant Comments | Power listed is conducted. | ||||
1 | Is there an equipment authorization waiver associated with this application? | No | ||||
1 | If there is an equipment authorization waiver associated with this application, has the associated waiver been approved and all information uploaded? | No | ||||
app s | Test Firm Name and Contact Information | |||||
1 | Firm Name |
SGS-CSTC Standards Technical Services Co.,Ltd.
|
||||
1 | Name |
J****** Z******
|
||||
1 | Telephone Number |
86755******** Extension:
|
||||
1 | Fax Number |
86075********
|
||||
1 |
J******@sgs.com
|
|||||
Equipment Specifications | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 1 | 15C | 2402.00000000 | 2480.00000000 | 0.0017000 |
some individual PII (Personally Identifiable Information) available on the public forms may be redacted, original source may include additional details
This product uses the FCC Data API but is not endorsed or certified by the FCC