all | frequencies |
|
|
exhibits | applications |
---|---|---|---|---|---|
manuals |
app s | submitted / available | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 |
|
User Manual | Users Manual | 668.65 KiB | ||||
1 |
|
User Manual statements | Users Manual | 37.39 KiB | ||||
1 | Cover Letter(s) | |||||||
1 | External Photos | |||||||
1 | Operational Description | |||||||
1 | Internal Photos | |||||||
1 | ID Label/Location Info | |||||||
1 | Test Setup Photos | |||||||
1 | Test Report |
1 | User Manual | Users Manual | 668.65 KiB |
NemoClimatic sensor SCT WSCT 0682 EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per linstallazione e luso FR - Instructions et avertissements pour linstallation et lutilisation ES - Instrucciones y advertencias para la instalacin y el uso DE - Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise PL - Instrukcje i ostrzeenia do instalacji i uytkowania NL - Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik N E ENGLISH GENERAL WARNINGS Safety warnings
During device installation, always strictly ob serve all instructions in this manual. If in any doubt re -
garding installation, do not proceed and contact the Nice Technical Assistance for clarifications.
CAUTION! Important instructions: keep these instructions in a safe place to ena ble future product maintenance and disposal procedures.
CAUTION! All installation, connection, pro-
gramming and maintenance operations must be performed exclusively by a qualified techni-
cian!
CAUTION! Nemo is not to be considered a sa -
fety device that eliminates faults on the aw ning caused by strong winds (in fact a simple power failure would make automatic retraction of the awning impossible). Nemo should be con si de -
red part of an automation used to safeguard the awning and to facilitate use.
Nice declines all liability for material damage cau sed by atmospheric agents not detected by the device sen-
sors.
Do not open the device protection housing as it con-
tains electrical circuits that do not require maintenance.
Never apply modifications to any part of the de vice. Operations other than as specified can only cause malfunctions. The manufacturer de clines all liability for da mage caused by makeshift modifications to the product.
Never place devices near to sources of heat and never expose to naked flames. This may damage the unit and cause malfunctions. Other warnings
The device is powered by a photovoltaic cell which must be exposed to sunlight. Therefore ensure that the 2 surface of this cell is kept clean and free of leaves, snow or other elements: clean the surface with a soft damp cloth, avoiding the use of substances containing alco-
hol, benzene, solvents or similar.
The product packaging material must be disposed of in full observance of current local legislation governing waste disposal. 1 PRODUCT DESCRIPTION AND INTEND-
ED USE This product is part of the series of Nemo climatic sen-
sors. These are equipped with a built-in radio transmitter with TTS encoding and independent solar power sup-
plied by a built-in photovoltaic cell; during the night Nemo uses the residual power accumulated during the day, thus eliminating the need for connection to the mains power supply. Nemo is designed for systems used to automate sun awnings, shutters, skylights and similar, which implement Nice tubular motors with TTS radio encoding. Any oth-
er use is to be considered improper and is strictly prohibited! The manufacturer declines all liability for damage resulting from improper use of the product and other than as specified in this manual. 2 UNIT OPERATION Operation of Nemo is based on the detection of varia-
tions in wind speed (function present on Nemo SCT only) or variations in the intensity of sunlight. When the reading value exceeds the trip threshold (mo -
difiable parameter), Nemo transmits a radio signal to the automation. This, in turn, activates the set ma noeuvre according to the type of signal received.
Sun sensor (fig. 8) When the intensity of sunlight, measured by the sensor
(b - fig. 6) exceeds the threshold, after 2 minutes Nemo transmits the Descent command to the automation. Otherwise, when the sunlight intensity falls below the threshold value, after 15 minutes Nemo transmits the retraction command to the automation. The delay intervals described above are implemented to avoid continuous and repetitive movements of the au -
tomation in the presence of transitory clouds. As regards the thresholds, there is a difference (hysteresis) of approx. 70% between the threshold that activates descent and the threshold that activates retraction. For example, if the threshold is set at 20Klux descent is activated when this brightness value is reached, while the awning is retracted when the value reaches approx. 14Klux.
Wind sensor (fig. 7) When the wind speed, measured by the sensor (a - fig. 6), exceeds the threshold, Nemo immediately transmits the Up command to the automation. At the same time it also sends a command that blocks execution of any oth-
er command sent to the automation, to protect the awning from the wind. When the wind speed falls below the threshold value, after 4 minutes Nemo unblocks the awning protection to enable other automation commands. After the system is unblocked, if the sun threshold is exceeded, after 15 min-
utes Nemo sends the command for awning descent. Note - During normal operation of the product, the led remains permanently off, even when Nemo sends com-
mands. 3 PRELIMINARY INSTALLATION CHECKS AND PRODUCT APPLICATION LIMITS
Read the technical specifications provided in the chap-
ter Product technical specifications to check the application limits of Nemo.
Ensure that the automation receiver on which Ne mo is to be memorised uses TTS encoding (refer to the automation receiver instruction manual).
Nemo may not be compatible with older motors pro-
duced before June 2004 or TT0 control unit models.
(fig. 1) Ensure that the selected installation site for Nemo is within the range with respect to the automa-
tion to be controlled. Although the range in favourable conditions (open field) can reach 100m, as Nemo rep-
resents a protection for the awning, a maximum range of 10-20 m is recommended. It is also recommended to check that there are no other radio devices in the zone operating at the same frequency, such as alarms, radio headphones etc.: these may reduce the range further or even block communication between Nemo and the automation.
Ensure that the selected installation site for Nemo meets the following requirements:
(fig. 2) must enable direct sun exposure of the sun sensor surface, at least at the time of day in which the sun protection of the automation must be efficient; nev-
er install the product in shaded areas caused by awnings, trees, balconies etc.;
(fig. 3) the area must ensure exposure of the wind sensor blades to the same ventilation as that applied on the sun awning to be automated.
(fig. 4) Select the type of configuration for the Nemo structure according to the angle of the surface selected for installation. Caution! the wind sensor blades must be positioned horizontally facing downwards with respect to the body.
Ensure that the selected surfaces for installation are solid and guarantee a stable fixture.
Ensure that Nemo is placed in a position protected against accidental impact with other objects. 4 PRODUCT INSTALLATION For installation, fix the various parts of the product in numerical order as shown in fig. 5. Then rotate the body of Nemo until the wind sensor blades are positioned on a horizontal plane as shown in fig. 4. In general, up to 3 Nemo units can be memorised on the same automation; this enables control of different points of the environment. 5 MEMORISING THE PRODUCT ON THE AUTOMATION RECEIVER As with any transmitter, Nemo also requires memorisation of its radio code on the receiver of the automation to be controlled, so that Nemo can send the data of its climatic sensors To memorise Nemo follow the procedure Mode I described in the manual of the associated receiver. Note key (= Stop) on the transmitter specified in this manual is equivalent to the Nemo key P1 as shown in fig. 6. If the original automation instructions are not available (all Nice product manuals are available on the site www.nice-
service.com) the following memorisation procedure can be used.
PROCEDURE A memorising the first transmitter Note Use this procedure when no radio code has yet been memorised on the tubular motor. 01. Disconnect the tubular motor from the power supply and re-connect; the motor emits 2 long beeps (or performs 2 long movements). Caution! - On pow-
er-up, if the motor emits 2 short beeps (or per-
forms 2 short movements, or no movement at all), this means that other transmitters have been memorised. In this case, interrupt the procedure and follow Procedure B. 02. Within 5 seconds, press and hold the key P1 on Nemo and release once the motor has emitted the first of the 3 short beeps (or the first of the 3 short movements) to confirm memorisation. Caution! - If the key is not pressed within 5 seconds the motor emits 1 short beep (or performs 2 short movements). This indicates memorisation failure.
PROCEDURE B memorising other transmitters Note Use this procedure when other devices are already memorised on the tubular motor 01. (on the Nemo to be memorised) Press and hold the key P1, until the motor emits 1 long beep;
02. (on a previously memorised transmitter) Press the key 3 times (slowly) or key P1 in the case of a previously memorised Nemo). 03. (on the Nemo unit to be memorised) Press P1 again. 04. The motor emits 3 short beeps (or performs 3 long movements) to confirm memorisation. Note If the motor emits 6 short beeps (or performs 6 long movements) this means that the memory is full. 6 PRODUCT CHECK BY TEST MODE At the end of the memorisation procedure, perform the following tests to ensure correct memorisation and oper-
ation of the Nemo sensors. In TEST mode the system sets the sensor thresholds to minimum, so that they can be exceeded with small varia-
tions in light and wind. This enables a rapid check of sys-
tem behaviour, and avoids long waits. In this way Nemo responds in real time, without observing the envisaged pause times for normal operation. N E
Sun sensor test:
01. Turn the knob Sun (fig. 6) ANTICLOCKWISE to the position Test. Set the system so that the sun sensor is illuminated with at least 1Klux (outdoor daylight. even if partially cloudy, should be sufficient; otherwise use a lamp). 02. Ensure that the green Led emits a series of short flashes (= threshold exceeded) and that Nemo acti-
vates a Descent command. 03. Obscure the sensor with the hand (as the threshold is minimum in TEST mode, if the weather is mild and in full sunlight, the hand may not be sufficient to darken the sensor; in this case use a black cloth) and check that the led emits a series of short flashes (=
end of exceeding threshold; alternating red and green flashes) and that Nemo activates an UP com-
mand. 04. Then turn the Sun knob outside the TEST zone.
Wind sensor test:
01. Turn the knob Wind (fig. 6) ANTICLOCKWISE to the position Test. 02. Move the wind sensor blades and ensure that: a) Nemo sends the awning UP command to the automation; b) Nemo blocks the possibility of acti-
vating any other command on the automation (pro-
tection of awning against wind); c) the Led emits a series of brief red flashes (= threshold exceeded). 03. At this point stop the blades and ensure that: a) Nemo unblocks the awning wind protection and that awning commands are possible; b) the Led emits a series of brief alternating red and green flashes (=
end of exceeding threshold). 04. Then turn the Wind knob outside the TEST zone. Caution!
During the Test on the sun or wind sensors, Nemo transmits the commands corresponding to values ex -
ceeding the sun or wind thresholds to the control unit. These commands, on the control unit, activate the aw -
ning Down and Up manoeuvres, as well as the activation of any blocks or activation of priority status, as shown in the following examples.
First example: values exceeding the wind threshold causes both upward movement of the awning and a block 3 N E
(on the control unit) of all commands for 15 minutes.
Second example: after descent of the awning caused by values exceeding the sun threshold, if the user sends an Up command via a transmitter, the control unit acti-
vates the manual priority status. From this moment onwards, the control unit ignores all subsequent com-
mands sent by Nemo, caused by values exceeding the sun threshold and normal operation is restored when Nemo sends the command end of values exceeding sun threshold. To cancel blocks generated during the test phase, sim-
ply switch off the control unit (or motor) controlled by Nemo for a few seconds. On completion of the checks in TEST mode, the Sun and Wind sensor knobs can be set to the required values, using the graduated scale next to the knobs as a refer-
ence.
Sun knob As a guideline, this knob should be set to between 15 and 30Klux. If the automation needs to be activated in the case of very intense sunlight, set the knob to a higher value. Otherwise, the real time mode can also be used to set the Sun knob. To use this mode, turn the Sun knob through small sections and each time wait for a few sec-
onds, to that Nemo can compare the set threshold with the light value measured at that time, and then transmit the envisaged command to the automation. In this case the led emits one of the following signals: green flashing =
threshold exceeded; alternating red and green flashes =
threshold not exceeded.
Wind knob As a guideline, this knob should be set to between 15 and 30Km/h; it can only be set to higher values in the case of small and very sturdy awnings. 7 DIAGNOSTICS It is possible to check at any time whether the intensity of the atmospheric phenomena at the time is below or above the set threshold by activating DIAGNOSTIC mode. To activate diagnostics, briefly press P1 (fig. 6) and wait for approx. 1 second when the red led stops flashing, 4 then check the led signal and compare this with the description in Tabla A. Caution! - Diagnostic mode only generates the led signal and not an awning command. 8 DISABLING THE SUN SENSOR To disable the sun sensor, for example in the winter, turn the Sun knob (fig. 6) clockwise to the maximum setting. To enable the sensor, turn the knob to the required set-
ting and briefly press P1 (fig. 6). Caution! - The wind sensor cannot be disabled. 9 TROUBLESHOOTING... If the wind or sun exceeds the set threshold but the automation seems not to perform the ma noeuvre correctly: ensure that Nemo is correctly memorised in the receiver of the automation to be controlled, as fol-
lows: Send a command to the automation by means of another transmitter, then press P1 on Nemo to ensure that the manoeuvre is stopped. Check correct opera-
tion of the sensors by running the diagnostics function described in chapter 7. Then perform the TEST de -
scribed in chapter 6. Table A
Led off No threshold has been exceeded and there is no pre-
alarm.
Red Led lit (for 3 seconds) The set wind threshold has been exceeded
Green Led lit (for 3 seconds) The set sun threshold has been exceeded
Red flashing Led (for 3 seconds) Pre-alarm: fault on wind sensor this has not detect-
ed wind action in the last 24 hours
Green flashing Led (for 3 seconds) Pre-alarm: fault on sun sensor this has not detected any variation in sunlight intensity in the last 24 hours PRODUCT DISPOSAL This product is an integral part of the automation, and therefore must be disposed of together with the latter. As in installation, also at the end of product lifetime, the disassembly and scrapping operations must be per-
formed by qualified personnel. This product comprises various types of materials: some may be recycled and others must be disposed of. Seek information on the recycling and disposal systems envis-
aged by the local regulations in your area for this product category. Caution! - some parts of the product may contain pollu-
tant or hazardous substances which, if disposed of into the environment, may cause serious damage to the envi-
ronment or physical health As indicated by the symbol alongside, dis-
posal of this product in domestic wa ste is strictly prohibited. Separate the wa ste into categories for disposal, according to the methods envisaged by current legislation in your area, or return the product to the retailer when pur-
chasing a new version. Caution! Local legislation may envisage serious fines in the event of abusive disposal of this product. Battery disposal Caution! The product contains a battery that must be removed prior to disposal. The discharged battery con-
tains pollutant substances and therefore must not be dis-
posed of as common household waste. Dispose of according to separate waste collection procedures as envisaged by local current standards. TECHNICAL SPECIFICATIONS OF PRODUCT Power supply: Completely autonomous comprising photovoltaic cell (64 mWp) Transmission Frequency: 433,92 Mhz with built-in antenna Radio encoding: TTS (compatible with receivers controlled with transmitters in the series Ergo, Plano, NiceWay) Radiated power: approx. 1 mW (erp). In optimal con-
ditions this corresponds to a range of approx. 100 m in open field or 20 m inside buildings Protection rating: IP 34 Impact resistance: up to 0,5J, according to standard EN 60068-2-75; hail: H3-H4 Torro scale Operating temperature: from - 20C to + 55C Dimensions (mm.): (volume) 125 x 250 x 100 (H) Weight: 250 g Wind sensor Measurement range: from 0 to 125 Km/h Resolution: 1 km/h Accuracy: 2% F.S Conversion constant: 0,26 rev/s - km/h Threshold adjustment: from 5 to 60 Km/h Pre-alarm: after 24 h without wind Sun sensor Measurement range: from 3 to 80 Klux Resolution: 1 Klux Accuracy: 5% F.S Threshold adjustment: from 5 to 60 Klux Pre-alarm: after 24 h without variations in sunlight Note:
(*) The range of the transmitters can be influenced by other devices operating in the vicinity at the same frequency as the transmitter (for example radio headphones, alarm systems etc.) causing interference with the receiver. In the event of strong inter-
ference, Nice cannot provide any guarantee as regards the effec-
tive capacity of its radio devices. All technical characteristics refer to an ambient temperature of 20C ( 5C). Nice S.p.a. reserves the right to apply modifications to the product at any time when deemed necessary, while maintaining the same functionalities and intended use. EC DECLARATION OF CONFORMITY Note - The contents of this declaration correspond to those of the last revision available of the official document, deposit-
ed at the registered offices of Nice S.p.a., before printing of this manual. The text herein has been re-edited for editorial purposes. Number: 286/WSCT Revision: 1 The undersigned Luigi Paro, in the role of Managing Director, declares under his sole responsibility that the product:
Manufacturers name: Nice S.p.a. Address: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustign, 31046 Oderzo (TV) Italy Type: Climatic sensor Models: Nemo WSCT; Nemo SCT Accessories:
conform with the requirements of the EC directive:
1999/5/EC; DIRECTIVE 1999/5/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND COUNCIL of 9 March 1999 regarding radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity, according to the following harmonised standards:
Health protection: EN 50371:2002;
Electrical safety: EN 60950-1:2006;
Electromagnetic compatibility : EN 301 489-
1V1.8.1:2008; EN 301 489-3V1.4.1:2002 Radio range: EN 300220-2V2.1.2:2007 In accordance with the directive 1999/5/EC (appen-
dix V), the product is class 1 and marked:
0682 Oderzo, 2 September 2009 Luigi Paro
(Managing director) N E 5 T I ITALIANO Istruzioni originali AVVERTENZE GENERALI Avvertenze per la sicurezza
Durante linstallazione del dispositivo importante seguire attentamente tutte le istruzioni riportate in questo manuale. Non procedere con linstallazione se si hanno dubbi di qualunque natura e richiedere eventuali chiarimenti al Servizio Assistenza Nice.
ATTENZIONE! Istruzioni importanti: conser-
vare queste istruzioni per eventuali in terventi futuri di manutenzione o di smaltimento del dispositivo.
ATTENZIONE! Tutte le operazioni di in stal -
lazione, di collegamento, di programmazione e di manutenzione del dis positivo devono es sere effettuate esclusivamente da un tecnico quali-
ficato!
ATTENZIONE! Nemo non da considerarsi un dispositivo di sicurezza che elimina i guasti alla tenda per effetto del vento forte (di fatto, un banale blackout elettrico renderebbe impossi-
bile il ritiro automatico della tenda). Nemo va considerato parte di un automatismo utile alla salvaguardia della tenda e al confort per il suo uso.
Nice declina ogni responsabilit per danni materiali veri-
ficatisi a causa di eventi atmosferici non rilevati dai sen-
sori del dispositivo.
Non aprire il guscio di protezione del dispositivo perch contiene circuiti elettrici non soggetti a manutenzione.
Non eseguire modifiche su nessuna parte del dispositi-
vo. Operazioni non permesse possono causare solo malfunzionamenti. Il costruttore de clina ogni responsa-
bilit per danni derivanti da modifiche arbitrarie al pro-
dotto.
Non mettere il dispositivo vicino a fonti di calore n esporlo a fiamme libere. Tali azioni possono danneg-
giarlo ed essere causa di malfunzionamenti. 6 Altre avvertenze
Il dispositivo alimentato da una cella fotovoltaica che deve essere esposta alla luce solare. Quindi, assicurar-
si che la superficie di questa cella sia sempre pulita e libera da foglie, neve o altro: pulire la superficie con un panno morbido e umido, evitando sostanze contenenti alcool, benzene, di luenti o similari.
Il materiale dellimballaggio del prodotto deve es sere smaltito nel pieno rispetto della normativa presente a livello locale. 1 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E DESTINAZIONE DUSO Il presente prodotto fa parte della serie di sensori climati-
ci Nemo. Questi sono dotati di un trasmettitore radio integrato, con codifica TTS, e di unalimentazione auto-
noma a energia solare fornita da una cella fotovoltaica integrata; durante la notte Nemo sfrutta lenergia residua accumulata di giorno, senza la necessita, quindi, di esse-
re collegato alla rete elettrica. Nemo destinato agli impianti di automatizzazione per tende da sole, tapparel-
le, lucernari e similari, che adottano motori tubolari Nice con codifica radio TTS. Ogni altro uso da considerarsi improprio e vietato! Il costruttore non risponde dei danni risultanti da un uso improprio del prodotto, diverso da quanto previ-
sto nel presente manuale. 2 FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTO Il funzionamento di Nemo si basa sul rilevamento delle variazioni di velocit del vento (funzione presente solo nel Nemo SCT) o delle variazioni dintensit della luce solare. Quando il valore rilevato supera la soglia dintervento
(parametro regolabile) Nemo trasmette un segnale radio allautomatismo. Questo, a sua volta, co manda la mano-
vra prestabilita, in base al tipo di segnale ricevuto.
Sensore Sole (fig. 8) Quando lintensit della luce solare misurata dal sensore
(b - fig. 6) supera il valore di soglia, dopo 2 minuti Nemo trasmette allautomatismo il comando che provoca la discesa. Quando invece lintensit della luce scende sotto il valore di soglia, dopo 15 minuti Nemo trasmette allautomati-
smo il comando che provoca la risalita. I tempi di ritardo descritti sopra, hanno lo scopo di evita-
re continui e ripetuti movimenti dell'automatismo in pre-
senza di nuvole passeggere. Riguardo le soglie, esiste una differenza (isteresi) di circa il 70% tra la soglia che provoca la discesa e quella che provoca la salita. Ad esempio, se la soglia regolata a 20Klux la discesa viene comandata in corrispondenza di questo valore di lumino-
sit, mentre la risalita viene comandata quando il valore di circa 14Klux.
Sensore Vento (fig. 7) Quando la velocit del vento misurata dal sensore (a - fig. 6), supera il valore di soglia, Nemo trasmette immediata-
mente allautomatismo il comando che provoca la salita della tenda. Contemporaneamente invia anche un co -
mando che blocca lesecuzione di qualsiasi altro co -
mando diretto allautomatismo, in modo da proteggere la tenda dal vento. Quando la velocit del vento scende sotto il valore di soglia, dopo 4 minuti Nemo sblocca la protezione della tenda rendendo di nuovo possibile il comando dellauto-
matismo. Dopo questo sblocco, se il valore della soglia sole superato, Nemo trasmette dopo 15 minuti il co -
mando che provoca la discesa della tenda. Nota - Durante il normale funzionamento del prodotto il led rimane sempre spento, anche quando Nemo tra-
smette i comandi. 3 VERIFICHE PRELIMINARI ALLINSTAL-
LAZIONE E LIMITI DIMPIEGO DEL PRO-
DOTTO
Leggere i dati tecnici riportati nel capitolo Caratteristi-
che tecniche del prodotto per valutare i limiti dimpiego di Nemo.
Verificare che il ricevitore dellautomatismo in cui Nemo deve essere memorizzato, adotti la codifica TTS (fare riferimento al manuale istruzioni del ricevitore o dellau-
tomatismo).
Nemo potrebbe non essere compatibile con i vecchi motori prodotti prima del giugno 2004 e con le centrali di comando, modello TT0.
(fig. 1) Verificare che il luogo prescelto per linstallazione di Nemo sia allinterno del raggio di portata rispetto allautomatismo da comandare. Bench la portata in condizioni favorevoli (in campo aperto) possa essere di 100 m, considerando che Nemo rappresenta una pro-
tezione per la tenda, si consiglia di non superare i 10-20 m. Si consiglia inoltre, di verificare che non vi siano in zona altri dispositivi radio che operano alla stessa fre-
quenza, come allarmi, radiocuffie, ecc.: questi potreb-
bero ridurre ulteriormente la portata o addirittura bloc-
care la comunicazione tra Nemo e l'automatismo.
Verificare che il luogo prescelto per linstallazione di Nemo abbia i seguenti requisiti:
(fig. 2) deve permettere linsolazione diretta della superficie del sensore sole, almeno nella parte della gior-
nata in cui deve essere efficace la protezione solare pro-
dotta dall'automatismo; non installare il prodotto nelle zone dombra prodotte da tende, alberi, balconi ecc.;
(fig. 3) deve permettere lesposizione delle pale del sensore vento alla stessa ventilazione a cui soggetta la tenda da sole che si vuole automatizzare.
(fig. 4) Scegliere il tipo di configurazione che deve assu-
mere la struttura di Nemo, in relazione allinclinazione della superficie prescelta per linstallazione. Attenzio-
ne! le pale del sensore vento devono essere posi-
zionate in orizzontale e rivolte verso il basso rispet-
to al corpo.
Verificare che la superficie prescelta per linstallazione sia di materiale solido e possa garantire un fissaggio stabile.
Verificare che Nemo sia collocato in una posizione pro-
tetta da urti accidentali con altri oggetti. 4 INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Per eseguire linstallazione, fissare le varie parti del pro-
dotto seguendo lordine numerico riportato in fig. 5. Infi-
ne, ruotare il corpo di Nemo fino a portare le pale del sen-
sore vento sul piano orizzontale come mostrato in fig. 4. In genere, sullo stesso automatismo possono essere memorizzati fino a 3 Nemo; questo consente di controlla-
re diversi punti dellambiente. 5 MEMORIZZAZIONE DEL PRODOTTO NEL RICEVITORE DELLAUTOMATISMO Come per qualsiasi trasmettitore, anche per Nemo necessario memorizzare il suo codice radio nel ricevitore dellautomatismo da comandare, in modo che Nemo possa comunicare via radio i dati dei suoi sensori clima-
tici. Per me morizzare Nemo occorre utilizzare la procedu-
ra Modo I descritta nel manuale del ricevitore abbinato. Nota il tasto (= Stop) del trasmettitore citato in questi manuali equivale su Nemo al tasto P1 di fig. 6. Se non sono disponibili le istruzioni originali dell'automati-
smo (tutti i manuali dei prodotti Nice sono disponibili su www.nice-service.com) possibile usare anche una delle seguenti procedure di memorizzazione.
PROCEDURA A - memorizzazione del pri-
mo trasmettitore Nota Utilizzare questa procedura quando nel motore tubolare non memorizzato ancora nessun codice radio. 01. Scollegare e ricollegare il motore tubolare allalimen-
tazione: il motore emette 2 suoni lunghi (oppure 2 movimenti lunghi). Attenzione! - Se allaccensio-
ne il motore emette 2 suoni brevi (oppure 2 movi-
menti corti, oppure nessun movimento) vuol dire che sono memorizzati altri trasmettitori. Quindi interrompere la procedura e utilizzare la Proce-
dura B. 02. Entro 5 secondi, mantenere premuto il tasto P1 di Nemo e rilasciarlo dopo che il motore ha emesso il primo dei 3 suoni brevi (oppure il primo dei 3 movi-
menti corti) che segnalano lavvenuta memorizzazio-
ne. Attenzione! - Se il tasto non viene premuto entro 5 secondi il motore emette 1 suono corto (o 2 movi-
menti corti). Questi segnalano che la memorizzazio-
ne non avvenuta.
PROCEDURA B - memorizzazione di ulte-
riori trasmettitori Nota Utilizzare questa procedura quando nel motore tubolare sono gi memorizzati altri dispositivi. 01. (sul Nemo da memorizzare) Mantenere premuto il tasto P1 fino a quando il motore emette 1 suono lungo. 02. (su un trasmettitore gi memorizzato) Premere per 3 volte (lentamente) il tasto (o il tasto P1 se si trat-
ta di un altro Nemo gi memorizzato). 03. (sul Nemo da memorizzare) Premere di nuovo il tasto P1. 04. Il motore emette 3 suoni brevi (oppure 3 movimenti lunghi) per segnalare lavvenuta memorizzazione. Nota Se il motore emette 6 suoni brevi (oppure 6 movi-
menti lunghi) vuol dire che la memoria piena. 6 VERIFICA DEL PRODOTTO TRAMITE LA MODALIT TEST Al termine della procedura di memorizzazione effettuare le seguenti prove per verificare la corretta memorizzazio-
ne ed il funzionameto dei sensori di Nemo. Nella modalit TEST il sistema posiziona le soglie dei sen-
sori al minimo, affinch queste possano essere superate da piccole variazioni di luce e di vento. Ci permette di verificare velocemente il comportamento del sistema, evi-
tando lunghe attese. In questa modalit Nemo reagisce in tempo reale, senza rispettare i tempi di attesa previsti per il funzionamento normale. T I
Test del sensore sole:
01. Ruotare la manopola Sun (fig. 6) in senso ANTIO-
RARIO fino a raggiungere la posizione Test. Fare in modo che il sensore sole sia illuminato con almeno 1Klux (la luce esterna diurna di un giorno, anche se parzialmente nuvoloso, dovrebbe essere sufficiente; altrimenti usare una lampada). 02. Verificare se il Led verde emette una serie di lam-
peggi brevi (= superamento della soglia) e se Nemo invia un comando di Discesa. 03. Oscurare il sensore sole con una mano (poich in modalit TEST il valore della soglia minimo, se il tempo sereno e ci si trova in pieno sole, potrebbe non essere sufficiente coprire il sensore con una mano; eventualmente usare un telo nero) e verificare se il Led esegue una serie di lampeggi brevi (= fine superamento soglia; lampeggi di colore rosso e ver-
de alternati) e se Nemo invia un comando di Salita. 04. Infine, ruotare la manopola Sun fuori dalla zona di TEST.
Test del sensore vento:
01. Ruotare la manopola Wind (fig. 6) in senso ANTIO-
RARIO fino a raggiungere la posizione Test. 02. Mettere in movimento le pale del sensore vento e accertarsi che: a) Nemo invii allautomatismo il co -
mando di salita della tenda; b) Nemo blocchi la pos-
sibilit di comandare lautomatismo con qualsiasi altro comando (protezione della tenda dal vento); c) il 7 T I Led emetta una serie di lampeggi brevi di colore ros-
so (= superamento della soglia). 03. A questo punto fermare le pale e accertarsi che: a) Nemo sblocchi la protezione della tenda dal vento e che la tenda possa essere comandata di nuovo; b) il Led emetta una serie di lampeggi brevi di colore ros-
so e verde alternati (= fine superamento soglia). 04. Infine, ruotare la manopola Wind fuori dalla zona di TEST. Attenzione!
Durante il Test dei sensori sole o vento, Nemo tra-
smette alla centrale i comandi corrispondenti al supera-
mento delle soglie sole o vento. Questi comandi provoca-
no nella centrale sia le manovre di discesa e salita della tenda, sia lattivazione di eventuali blocchi o lattiva-
zione di stati di priorit, come nei seguenti esempi.
Primo esempio: il superamento della soglia vento pro-
voca sia la salita della tenda sia il blocco, nella centrale, di qualsiasi comando per 15 minuti.
Secondo esempio: se dopo la discesa della tenda cau-
sata dal superamento della soglia sole, lutente invia un comando di salita tramite un trasmettitore, nella centrale si attiva lo stato di priorit manuale. Da questo momen-
to la centrale ignora tutti i comandi successivi inviati da Nemo, provocati dal superamento della soglia sole e il normale funzionamento viene ripristinato quando Nemo invia il comando di fine superamento soglia sole. Per annullare qualsiasi blocco provocato durante la fase di test, sufficiente spegnere per alcuni istanti la centrale (o il motore) comandato da Nemo. Terminate le verifiche in modalit TEST possibile proce-
dere alla regolazione delle manopole Sun e Wind sui valori desiderati, utilizzando come riferimento la scala graduata riportata accanto alle manopole.
Manopola Sun Indicativamente questa manopola andrebbe regolata tra 15 e 30Klux. Se si desidera che l'automatismo intervenga in presenza di sole molto intenso, regolare la manopola su valori maggiori. In alternativa, per regolare la manopola Sun possibile usare anche la modalit in tempo reale. Per usare que-
sta modalit ruotare la manopola Sun per piccoli tratti ed attendere ogni volta qualche secondo, in modo che 8 Attenzione! - La modalit diagnostica provoca solo la segnalazione sul Led e non il comando della tenda. 8 COME DISABILITARE IL SENSORE SOLE Se si desidera disabilitare il sensore sole, ad esempio d'inverno, possibile farlo portando la manopola Sun
(fig. 6) nella posizione massima, ruotandola in senso ora-
rio. Per ripristinare il sensore, portare la stessa manopola in una posizione desiderata e premere brevemente il tasto P1 (fig. 6). Attenzione! - Non possibile disabilitare il sensore vento. 9 COSA FARE SE... Se il vento o il sole sono superiori alla soglia imposta-
ta ma lautomatismo sembra non eseguire le mano-
vre come dovrebbe: verificare che Ne mo sia memoriz-
zato correttamente nel ricevitore dellautomatismo da comandare nel modo seguente. Inviare un comando allautomatismo con un altro trasmettitore; quindi preme-
re su Nemo il tasto P1 per accertarsi che la manovra si fermi. Controllare il corretto funzionamento dei sensori eseguendo la diagnosi riportata nel capitolo 7. Per ulti-
mo eseguire il TEST riportato nel capitolo 6. Nemo possa confrontare il valore di soglia appena regola-
to con il valore di luminosit misurato in quellistante e, infine, possa trasmettere il comando previsto allautoma-
tismo. Nelloccasione il Led emette uno dei seguenti segnali: lampeggio di colore verde = soglia superata;
lampeggio di colore rosso e verde alternati = soglia non superata.
Manopola Wind Indicativamente questa manopola andrebbe regolata tra 15 e 30Km/h; pu essere regolata su valori maggiori sol-
tanto in presenza di tende piccole e molto robuste. 7 DIAGNOSTICA In qualsiasi momento possibile attivare la modalit DIAGNOSTICA per verificare se lintensit del fenomeno atmosferico che si manifesta in quellistante al di sotto o al di sopra della soglia impostata. Per attivare la diagnosi premere brevemente il tasto P1
(fig. 6) ed attendere circa 1 secondo che il Led rosso smetta di lampeggiare, poi osservare la segnalazione successiva sul Led e confrontarla con la descrizione in Tabella A. Tabella A
Led spento Non superata nessuna soglia e non c nessun pre-
allarme
Led rosso acceso (per 3 secondi) superata la soglia dintervento vento
Led verde acceso (per 3 secondi) superata la soglia dintervento sole
Led rosso lampeggiante (per 3 secondi) Preallarme: guasto al sensore vento: questo non ha rilevato azioni del vento nelle ultime 24 ore
Led verde lampeggiante (per 3 secondi) Preallarme: guasto al sensore sole: questo non ha rilevato nessuna variazione dellintesit della luce sola-
re durante le ultime 24 ore SMALTIMENTO DEL PRODOTTO Questo prodotto parte integrante dell'automazione, e dunque, deve essere smaltito insieme con essa. Come per le operazioni dinstallazione, anche al termine della vita di questo prodotto, le operazioni di smantella-
mento devono essere eseguite da personale qualificato. Questo prodotto costituito da vari tipi di materiali: alcu-
ni possono essere riciclati, altri devono essere smaltiti. Informatevi sui sistemi di riciclaggio o smaltimento previsti dai regolamenti vigenti sul vostro territorio, per questa categoria di prodotto. Attenzione! alcune parti del prodotto possono conte-
nere sostanze inquinanti o pericolose che, se disperse nellambiente, potrebbero provocare effetti dannosi sul-
lambiente stesso e sulla salute umana. Come indicato dal simbolo a lato, vietato gettare questo prodotto nei rifiuti domestici. Eseguire quindi la raccolta separata per lo smaltimento, secondo i metodi previsti dai regolamenti vigenti sul vostro territorio, op -
pure riconsegnare il prodotto al venditore nel momento dellacquisto di un nuovo prodotto equivalente. Attenzione! i regolamenti vigenti a livello locale posso-
no prevedere pesanti sanzioni in caso di smaltimento abusivo di questo prodotto. Smaltimento della pila Attenzione! Il prodotto contiene una pila che deve essere rimossa prima dello smaltimento. La pila scarica contiene sostanze inquinanti e quindi, non deve essere buttata nei rifiuti comuni. Occorre smaltirla utilizzando i metodi di raccolta separata, previsti dalle normative vigenti nel vostro territorio. CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO Alimentazione: Completamente autonoma: costituito da cella fotovoltaica (64 mWp) Frequenza di trasmissione: 433,92 Mhz con anten-
na integrata Codifica radio: TTS (compatibile con i ricevitori comandati con trasmettitori Ergo, Plano, NiceWay) Potenza irradiata: circa 1 mW (erp). In condizioni ottimali corrisponde ad una portata di circa 100 m in campo aperto o 20 m allinterno di edifici Grado di protezione: IP 34 Resistenza agli urti: fino a 0,5J, secondo la norma EN 60068-2-75; grandine: H3-H4 scala Torro Temperatura di utilizzo: da - 20C a + 55C Dimensioni mm: (volume) 125 x 250 x 100 (H) Peso: 250 g Sensore vento Gamma di misura: da 0 a 125 Km/h Risoluzione: 1 km/h Accuratezza: 2% F.S. Costante di conversione: 0,26 giri/s - km/h Regolazione soglia: da 5 a 60 Km/h Preallarme: dopo 24 h senza vento Sensore sole Gamma di misura: da 3 a 80 Klux Risoluzione: 1 Klux Accuratezza: 5% F.S. Regolazione soglia: da 5 a 60 Klux Preallarme: dopo 24 h senza variazione della luce Note:
(*) La portata dei trasmettitori pu essere influenzata da altri dispo-
sitivi che operano nelle vicinanze alla stessa frequenza del trasmet-
titore (ad esempio radiocuffie, sistemi di allarme, ecc.), provocan-
do interferenze con il ricevitore. Nei casi di forti interferenze, Nice non pu offrire nessuna garanzia circa la reale portata dei propri dispositivi radio. Tutte le caratteristiche tecniche riportate, sono riferite ad una tem-
peratura ambientale di 20C ( 5C). Nice S.p.a. si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto, in qualsiasi momento lo riterr necessario, mantenendone la stessa destinazione duso e le funzionalit. DICHIARAZIONE CE DI CONFORMIT Nota - Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato nellultima revisione disponibile, prima del-
la stampa di questo manuale, del documento ufficiale depo-
sitato presso la sede di Nice Spa. Il presente testo stato ria-
dattato per motivi editoriali. Numero: 286/WSCT Revisione: 1 Il sottoscritto Luigi Paro, in qualit di Amministratore Delegato, dichiara sotto la propria responsabilit che il prodotto:
Nome produttore: NICE s.p.a. Indirizzo: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustign, 31046 Oderzo (TV) Italia Tipo: Sensore climatico Modelli: Nemo WSCT; Nemo SCT Accessori:
risulta conforme a quanto previsto dalla seguente direttiva comunitaria:
1999/5/CE DIRETTIVA 1999/5/CE DEL PARLA-
MENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 9 marzo 1999 riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione e il reciproco riconoscimento della loro conformit, secondo le seguenti norme armonizzate:
protezione della salute: EN 50371:2002;
sicurezza elettrica: EN 60950-1:2006;
compatibilit elettromagnetica: EN 301 489-
1V1.8.1:2008; EN 301 489-3V1.4.1:2002 spettro radio: EN 300220-2V2.1.2:2007 In accordo alla direttiva 1999/5/CE (allegato V), il prodotto risulta di classe 1 e marcato:
0682 Oderzo, 2 Settembre 2009 Luigi Paro
(Amministratore Delegato) T I 9 R F FRANAIS RECOMMANDATIONS GNRALES Recommandations pour la scurit
Au cours de linstallation du dispositif, il est impor-
tant de suivre attentivement toutes les instructions figurant dans ce guide. Ne pas effectuer linstalla-
tion si le moindre doute persiste et demander les claircissements ncessaires au Service aprs-
vente Nice.
ATTENTION ! Instructions importantes : con -
server ces instructions pour les ventuelles in -
terventions futures de maintenance ou de mi se au rebut du dispositif.
ATTENTION ! Toutes les oprations dinstalla-
tion, de connexion, de programmation et de main-
tenance du dispositif doivent tre effectues exclusivement par un technicien qualifi !
ATTENTION ! Nemo ne doit pas tre considr comme un dispositif de scurit qui limine les dommages causs au store par un vent fort (de fait, une banale coupure de courant rendrait impossible la rentre automatique du store). Nemo doit tre considr comme partie dune automatisation utile la protection du store et son confort dutilisation.
Nice dcline toute responsabilit pour les dommages matriels dus des vnements atmosphriques non dtects par les capteurs du dispositif.
Ne pas ouvrir le carter de protection du dispositif car il contient des circuits lectriques qui ne sont pas sujets maintenance.
Ne pas effectuer de modifications sur une partie quel-
conque du dispositif. Des oprations non au torises ne peuvent que provoquer des problmes de fonctionne-
ment. Le constructeur dcline toute responsabilit pour les dommages drivant de modifications arbitraires au produit.
Ne pas mettre le dispositif proximit de fortes sources 10 de chaleur ni lexposer des flammes vives. Ces actions peuvent lendommager et tre cause de mau-
vais fonctionnement. Autres recommandations
Le dispositif est aliment par une cellule photovoltaque qui doit tre expose la lumire solaire. Sassurer par consquent que la surface de cette cellule est toujours propre et dpourvue de feuilles, neige ou autre : net-
toyer la surface avec un chiffon doux et humide, en vi-
tant les substances contenant de lalcool, du benzne, des diluants ou similaires.
Les matriaux de lemballage du produit doivent tre mis au rebut dans le plein respect des normes locales en vigueur. 1 DESCRIPTION DU PRODUIT ET TYPE DUTILISATION Le produit fait partie de la srie de capteurs climatiques Nemo. Ces capteurs sont munis dun metteur radio intgr, avec codage TTS , et dune alimentation auto-
nome nergie solaire fournie par une cellule photovol-
taque intgre ; pendant la nuit, Nemo utilise lnergie rsiduelle accumule le jour, sans avoir besoin, par con -
squent, dtre branch au secteur lectrique. Nemo est destin aux installations dautomatisation pour stores, volets roulants, lanterneaux et similaires, qui adop -
tent des moteurs tubulaires Nice avec codage radio TTS . Toute autre utilisation doit tre considre comme impropre et interdite ! Le constructeur ne rpond pas des dommages rsultant dune utilisation impropre du produit, diffrente de ce qui est prvu dans ce guide. 2 FONCTIONNEMENT DU PRODUIT Le fonctionnement de Nemo se base sur la dtection des variations de vitesse du vent (fonction qui nest prsente que sur Nemo SCT) ou des variations dintensit de la lumire solaire. Quand la valeur dtecte dpasse le seuil dintervention
(paramtre rglable), Nemo transmet un signal radio lautomatisme. Celui-ci, son tour, commande la ma -
nuvre prtablie, suivant le type de signal reu.
Capteur Soleil (fig. 8) Quand lintensit de la lumire solaire, mesure par le capteur (b - fig. 6), dpasse la valeur de seuil, au bout de 2 minutes Nemo transmet lautomatisme la commande qui provoque la descente. Tandis que quand lintensit de la lumire descend en dessous de la valeur de seuil, au bout de 15 minutes Nemo transmet lautomatisme la commande qui pro-
voque la remonte. Les temps de retard dcrits plus haut, ont pour but dvi-
ter des mouvements continus et rpts de lautoma-
tisme en prsence de nuages passagers. Concernant les seuils, il existe une diffrence (hystrsis) denviron 70 %
entre le seuil qui provoque la descente et celle qui pro-
voque la monte. Par exemple, si le seuil est rgl 20 kLux la descente est commande en prsence de cette valeur de luminosit, tandis que la remonte est com-
mande quand la valeur est denviron 14 kLux.
Capteur Vent (fig. 7) Quand la vitesse du vent, mesure par le capteur (a - fig. 6), dpasse la valeur de seuil, Nemo transmet immdiate-
ment lautomatisme la commande qui provoque la monte du store. Simultanment, il envoie aussi une com mande qui bloque lexcution de nimporte quelle autre commande destine lautomatisme, de manire protger le store de laction du vent. Quand la vitesse du vent descend en dessous de la valeur de seuil, au bout de 4 minutes Nemo dbloque la protection du store en rendant de nouveau possible la commande de lautomatisme. Aprs ce dblocage, si le valeur du seuil soleil est dpasse, Nemo transmet au bout de 15 minutes la commande qui provoque la des-
cente du store. Note - Durant le fonctionnement normal du produit, la led reste toujours teinte, mme quand Nemo transmet les commandes. 3 VRIFICATIONS AVANT LINSTALLATION ET LIMITES DUTILISATION DU PRODUI
Lire les donnes techniques figurant dans le chapitre Caractristiques techniques du produit pour valuer les limites dutilisation de Nemo.
Vrifier que le rcepteur de lautomatisme dans lequel Nemo doit tre mmoris adopte le codage TTS (se rfrer au manuel dinstructions du rcepteur ou de lautomatisme).
Nemo pourrait ne pas tre compatible avec les anciens moteurs produits avant juin 2004 et avec les logiques de commande, modle TTO.
(fig. 1) Vrifier que le lieu choisi pour linstallation de Nemo se trouve lintrieur du rayon de porte par rap-
port lautomatisme commander. Mme si la porte dans des conditions favorables (en es pace libre) peut tre de 100 m, considrant que Nemo reprsente une protection pour le store, il est conseill de ne pas dpasser 10-20 m. Il est conseill, en outre, de vrifier quil ny a pas, proximit, dautres dispositifs radio oprant la mme frquence, tels que des alarmes, couteurs radio, etc. : ces dispositifs pourraient rduire ultrieurement la porte ou mme bloquer la communi-
cation entre Nemo et lautomatisme.
vrifier que le lieu choisi pour linstallation de Ne mo remplit les conditions suivantes :
il doit permettre un ensoleillement total et direct de la surface du capteur soleil, au moins dans les moments de la journe o la protection solaire produite par lau-
tomatisme doit tre efficace ; ne pas installer le produit dans les zones dombre produites par des stores, des arbres, balcons etc. ;
(fig. 3) il doit permettre lexposition des pales du cap-
teur vent la mme ventilation laquelle est soumis le store que lon souhaite automatiser.
(fig. 4) Choisir le type de configuration que doit prendre la structure de Nemo, suivant linclinaison de la surface choisie pour linstallation. Attention ! les pales du capteur vent doivent tre positionnes lhorizon-
tale et tournes vers le bas par rapport au corps.
Vrifier que la surface choisie pour linstallation est dun matriau solide et peut garantir une fixation stable.
Vrifier que Nemo se trouve dans une position protge des chocs accidentels contre dautres objets. 4 INSTALLATION DU PRODUIT Pour effectuer linstallation, fixer les diffrentes parties du produit en suivant lordre numrique indiqu sur la fig. 5. Ensuite, tourner le corps de Nemo de manire mettre les pales du capteur vent sur le plan horizontal comme indiqu sur la fig. 4. En gnral, sur le mme automatisme on peut mmoriser jusqu 3 Nemo ; cela permet de contrler diffrents points de lenvironnement. 5 MMORISATION DU PRODUIT DANS LE RCEPTEUR DE LAUTOMATISME Comme pour nimporte quel metteur, pour Nemo aussi, il faut mmoriser son code radio dans le rcepteur de lautomatisme commander, de manire que Nemo puisse communiquer par radio les donnes de ses capteurs climatiques. Pour mmoriser Nemo, il faut sui-
vre la procdure Mode I dcrite dans le guide du rcepteur associ. Note la touche (= Stop) de lmetteur cit dans ces manuels quivaut sur Nemo la touche P1 de la fig. 6. Si les instructions originales de lautomatisme ne sont pas disponibles (tous les guides des produits Nice peu-
vent tre tlchargs sur www.nice-service.com) il est possible dutiliser aussi lune des procdures de mmori-
sation ci-aprs.
PROCDURE A - mmorisation du premier metteur Note Utiliser cette procdure quand aucun code radio na encore t mmoris dans le moteur tu bulaire. 01. Dbrancher et rebrancher le moteur tubulaire lali-
mentation : le moteur met 2 sons longs (ou 2 mou-
ve ments longs). Attention ! - Si lallumage le mo -
teur met 2 sons brefs (ou deux mouvements courts, ou aucun mouvement) cela veut dire que dautres metteurs ont t mmoriss. Par con -
squent, interrompre la procdure et utiliser la Pro cdure B . 02. Dans les 5 secondes qui suivent, garder la touche P1 de Nemo enfonce et la relcher aprs lmis-
sion du premier des 3 sons brefs du moteur (ou bien du premier des 3 mouvements courts) qui signalent que la mmorisation a eu lieu. Attention ! - Si la touche nest pas presse dans les 5 secondes, le moteur met 1 son court (ou 2 mouvements courts). Ils signalent que la mmorisation na pas eu lieu.
PROCDURE B - mmorisation dautres metteurs Note Utiliser cette procdure quand dautres dispositifs ont dj t mmoriss dans le moteur tubulaire. 01. (sur le Nemo mmoriser) Maintenir enfonce la touche P1 jusqu ce que le moteur mette 1 son long ;
02. (sur un metteur dj mmoris) Appuyer 3 fois (len-
tement) sur la touche (ou la touche P1 sil sagit dun autre Nemo dj mmoris). 03. (sur le Nemo mmoriser) Appuyer de nouveau sur la touche P1 . 04. Le moteur met 3 sons brefs (ou 3 mouvements longs) pour signaler que la mmorisation a eu lieu. R F Note Si le moteur met 6 sons brefs (ou 6 mouvements longs) cela indique que la mmoire est pleine. 6 VRIFICATION DU PRODUIT AVEC LA MODALIT TEST la fin de la procdure de mmorisation, effectuer les tests suivants pour vrifier si la mmorisation a t effectue correctement et si les capteurs de Nemo fonctionnent. Dans la modalit TEST, le systme positionne les seuils des capteurs au minimum, pour quils puissent tre fran-
chis par de petites variations de lumire et de vent. Cela permet de vrifier rapidement le comportement du sys-
tme, en vitant de longues attentes. Dans cette moda-
lit, Nemo ragit en temps rel, sans respecter les temps dattente prvus pour le fonctionnement normal.
Test du capteur soleil :
01. Tourner le bouton Sun (fig. 6) dans le sens ANTI-
HORAIRE jusqu la position Test . Faire en sorte que le capteur soleil soit clair avec au moins 1 kLux (la lumire extrieure diurne dune journe, mme si partiellement nuageuse, devrait tre suffisante ; en cas contraire utiliser une lampe). 02. Vrifier si la Led verte met une srie de clignote-
ments brefs (= dpassement du seuil) et si Nemo envoie une commande de Descente. 03. Masquer le capteur soleil avec une main (vu quen modalit TEST la valeur du seuil est minime, si le temps est serein et quon se trouve en plein soleil, couvrir le capteur avec une main pourrait ne pas suf-
fire ; utiliser ventuellement un tissu noir) puis vrifier si la led effectue une srie de clignotements brefs (=
fin de dpassement du seuil ; clignotements altern 11 R F rouge/vert) et si Nemo envoie une commande de monte. 04. Pour finir, tourner le bouton Sun hors de la zone de TEST .
Test du capteur vent :
01. Tourner le bouton Wind (fig. 6) dans le sens ANTIHORAIRE jusqu la position Test . 02. Mettre en mouvement les pales du capteur vent et contrler que : a) Nemo envoie lautomatisme la commande de monte du store ; b) Nemo bloque la possibilit de commander lautomatisme avec nim-
porte quelle autre commande (protection du store contre le vent) ; c) la led met une srie de clignote-
ments brefs de couleur rouge (= dpassement du seuil). 03. Arrter alors les pales et contrler que : a) Nemo dbloque la protection du store contre le vent et que le store peut tre command de nouveau ; b) la led met une srie de clignotements brefs alterns rouge/vert (= fin de dpassement du seuil). 04. Pour finir, tourner le bouton Wind hors de la zone de TEST . Attention !
Durant le Test des capteurs soleil ou vent , Ne -
mo transmet la logique les commandes correspondant au dpassement des seuils soleil ou vent. Ces com-
mandes provoquent dans la logique la fois les manu-
vres de descente et de monte du store, et lactivation dventuels blocages ou lactivation dtats de prio-
rit, comme dans les exemples suivants.
Premier exemple : le dpassement du seuil vent pro-
voque la fois la monte du store et le blocage, dans la logique, de nimporte quelle commande pendant 15 minutes.
Deuxime exemple : si aprs la descente du store cau-
se par le dpassement du seuil soleil, lutilisateur envoie une commande de monte laide dun metteur, ltat de priorit manuelle sactive dans la logique. partir de ce moment, la logique ignore toutes les commandes successives envoyes par Nemo, provoques par le dpassement du seuil soleil et le fonctionnement nor-
mal est rtabli quand Nemo envoie la commande de fin du dpassement du seuil soleil . 12 Pour annuler nimporte quel blocage provoqu durant la phase de test, il suffit dteindre pendant quelques instants la logique (ou le moteur) command(e) par Nemo. Aprs avoir termin les contrles en modalit TEST, il est possible de procder au rglage des boutons Sun et Wind sur les valeurs dsires en utilisant comme rf-
rence lchelle gradue ct des boutons.
Bouton Sun Indicativement, ce bouton doit tre rgl entre 15 et 30 kLux. Si lon souhaite que lautomatisme intervienne en prsence de soleil trs intense, rgler le bouton sur des valeurs plus leves. En alternative, pour rgler le bouton Sun il est possible dutiliser aussi la modalit en temps rel . Pour utiliser cette modalit, tourner le bouton Sun par petites tapes et attendre chaque fois quelques secondes, de manire que Nemo puisse comparer la valeur de seuil qui vient dtre slectionne avec la valeur de luminosit mesure au mme instant et enfin, puisse transmettre la commande prvue lautomatisme. cette occasion, la led met lun des signaux suivants : clignotement de cou-
Tableau A
Led teinte Aucun seuil nest franchi et il ny a aucune pralarme
Led rouge allume (pendant 3 secondes) Le seuil dintervention vent est dpass
Led verte allume (pendant 3 secondes) Le seuil dintervention soleil est dpass
Led rouge clignotante (pendant 3 secondes) Pralarme : panne du capteur vent : il na pas dtect dactions du vent au cours des dernires 24 heures
Led verte clignotante (pendant 3 secondes) Pralarme : panne du capteur soleil : il na dtect aucune variation de lintensit de la lumire solaire au cours des dernires 24 heures leur verte = seuil dpass ; clignotement altern rouge/vert
= seuil non dpass.
Bouton Wind Indicativement ce bouton devrait tre rgl entre 15 et 30 km/h ; il peut tre rgl sur des valeurs plus leves uni-
quement en prsence de stores de petite taille et trs robustes. 7 DIAGNOSTIC La modalit DIAGNOSTIC peut tre active tout moment, pour vrifier si lintensit du phnomne atmo-
sphrique qui se manifeste cet instant est en dessous ou au-dessus du seuil programm. Pour activer le diagnostic, appuyer brivement sur la touche P1 (fig. 6) attendre environ 1 seconde que la led rouge arrte de clignoter, puis observer la signalisa-
tion mise ensuite par la led et la comparer la descrip-
tion du Tableau A. Attention ! - La modalit diagnostic provoque uniquement la signalisation sur la led et pas la com-
mande du store. 8 COMMENT DSACTIVER LE CAPTEUR SOLEIL Si lon souhaite dsactiver le capteur soleil, par exemple en hiver, il est possible de le faire en mettant le bouton Sun (fig. 6) dans la position maximum, en le tournant dans le sens horaire. Pour ractiver le capteur, amener ce mme bouton dans la position souhaite et appuyer bri-
vement sur la touche P1 (fig. 6). Attention ! - Le capteur vent ne peut pas tre dsactiv. 9 QUE FAIRE SI Si le vent ou le soleil dpassent le seuil programm mais que lautomatisme semble ne pas excuter les manuvres comme il devrait: vrifier que Nemo est mmoris correctement dans le rcepteur de lautoma-
tisme commander en procdant comme suit. Envoyer une commande lautomatisme avec un autre metteur
; puis presser sur Nemo la touche P1 pour vrifier que la manuvre sarrte. Contrler le fonctionnement cor-
rect des capteurs en effectuant le diagnostic indiqu au chapitre 7. En dernier, effectuer le TEST indiqu au chapitre 6. MISE AU REBUT DU PRODUIT Ce produit est partie intgrante de lautomatisme et doit donc tre mis au rebut avec ce dernier. Comme pour linstallation, la fin de la dure de vie de ce produit, les oprations de dmantlement doivent tre effectues par du personnel qualifi. Ce produit est constitu de diffrents types de ma triaux
: certains peuvent tre recycls, dautres doivent tre mis au rebut. Informez-vous sur les systmes de recyclage ou de mise au rebut prvus par les rglements, en vigueur dans votre pays, pour cette catgorie de produit. Attention ! certains composants du produit peuvent contenir des substances polluantes ou dangereuses qui pourraient avoir des effets nuisibles sur lenvironnement et sur la sant des personnes sils taient jets dans la nature. Comme lindique le symbole ci-contre, il est interdit de jeter ce produit avec les ordures mnagres. Par consquent, utiliser la m -
thode de la collecte slective pour la mise au rebut des composants conform-
ment aux prescriptions des normes en vigueur dans le pays dutilisation ou restituer le produit au vendeur lors de lachat dun nouveau produit quivalent. Attention ! les rglements locaux en vigueur peuvent appliquer de lourdes sanctions en cas dlimination illicite de ce produit. Mise au rebut de la pile Attention ! Le produit contient une pile qui doit tre enleve avant la mise au rebut. La pile usage contient des substances polluantes et ne doit donc pas tre jete avec les ordures mnagres. Il faut la mettre au rebut en adoptant les mthodes de collecte slective prvues par les normes en vigueur dans le pays dutilisation. CARACTRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT Alimentation : Compltement autonome : constitue dune cellule photovoltaque (64 mWp) Frquence de transmission : 433,92 Mhz avec antenne intgre Codage radio : TTS (compatible avec les rcepteurs commands par les metteurs Ergo, Plano, NiceWay) Puissance rayonne : environ 1 mW (PAR). Dans des conditions optimales, cela correspond une por-
te denviron 100 m en espace libre ou 20 m lin-
trieur ddifices Indice de protection : IP 34 Rsistance aux chocs : jusqu 0,5 J, selon la norme EN 60068-2-75 ; grle : H3-H4 chelle TORRO Temprature dutilisation : de - 20C 55C Dimensions mm : (volume) 125 x 250 x h 100 Poids : 250 g Capteur vent Plage de mesure : de 0 125 km/h Rsolution : 1 km/h Prcision : 2% fin dchelle Constante de conversion : 0,26 tours/s - km/h Rglage seuil : de 5 60 km/h Pralarme : au bout de 24 h sans vent Capteur soleil Plage de mesure : de 3 80 kLux Rsolution : 1 kLux Prcision : 5% fin dchelle Rglage seuil : de 5 60 kLux Pralarme : au bout de 24 h sans variation de lumire Notes :
(*) La porte des metteurs peut tre influence par dautres dis-
positifs fonctionnant proximit la mme frquence que lmet-
teur (par exemple couteurs radio, systmes dalarme, etc.), pro-
voquant des interfrences avec le rcepteur. En cas de fortes inter-
frences, Nice ne peut offrir aucune garantie sur la porte relle de ses dispositifs radio. Toutes les caractristiques techniques indiques se rfrent une temprature ambiante de 20 C ( 5 C). NICE s.p.a. se rserve le droit dapporter des modifications au produit tout moment si elle le jugera ncessaire, en garantissant dans tous les cas le mme bon fonctionnement et le type dutilisa-
tion prvus. DCLARATION CE DE CONFORMIT Note - Le contenu de cette dclaration de conformit cor-
respond ce qui est dclar dans la dernire rvision dispo-
nible du document officiel, dpos au sige de Nice S.p.a., avant l'impression de ce guide. Le texte ici prsent a t ra-
dapt pour des raisons ddition. Numro : 286/WSCT Rvision : 1 Je soussign Luigi Paro, en qualit dAdministrateur Dlgu, dclare sous mon entire responsabilit que le produit :
Nom du producteur : NICE s.p.a. Adresse : Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustign, 31046 Oderzo (TV) Italie Type : Capteur climatique Modles : Nemo WSCT ; Nemo SCT Accessoires :
est conforme ce qui est prvu par la directive communautaire suivante :
1999/5/CE DIRECTIVE 1999/5/CE DU PARLE-
MENT EUROPEN ET DU CONSEIL du 9 mars 1999 concernant les quipements hertziens et les quipements terminaux de tlcommunication et la reconnaissance mutuelle de leur conformit, selon les normes harmonises suivantes :
protection de la sant : EN 50371:2002 ;
scurit lectrique : EN 60950-1:2006 ;
compatibilit lectromagntique : EN 301 489-
1V1.8.1:2008; EN 301 489-3V1.4.1:2002 spectre radio : EN 300220-2V2.1.2:2007 Conformment la directive 1999/5/CE (annexe V), le produit rsulte de classe 1 et est marqu :
0682 Oderzo, le 2 Septembre 2009 Luigi Paro
(Administrateur Dlgu) R F 13 S E ESPAOL ADVERTENCIAS GENERALES Advertencias de seguridad
Durante la instalacin es importante respetar escru -
pulosamente todas las instrucciones mencionadas en este manual. No proceda con la instalacin si tuviera alguna duda y solicite aclaraciones al Servi-
cio de Asistencia Nice.
ATENCIN! Instrucciones importantes: guar-
de estas instrucciones para cuando deba llevar a cabo los trabajos de mantenimiento o para cuando deba eliminar el dispositivo.
ATENCIN! Todas las operaciones de instala-
cin, conexin, programacin y mantenimiento del dispositivo deben ser llevadas a cabo ex -
clusivamente por un tcnico cualificado!
ATENCIN! Nemo no debe considerarse un dispositivo de seguridad que elimina las aver-
as del toldo por efecto del viento fuerte (en efecto, un banal corte de energa elctrica ha -
ra imposible la recogida automtica del toldo). Nemo debe considerarse parte de una automa-
tizacin til para la proteccin del toldo y para que su uso sea ms cmodo.
Nice no se asume ninguna responsabilidad por daos materiales provocados por eventos atmosfricos no detectados por los sensores del dispositivo.
No abra la cubierta de proteccin del dispositivo porque contiene circuitos elctricos libres de mantenimiento.
No modifique ninguna pieza del dispositivo. Las opera-
ciones no permitidas pueden provocar desperfectos de funcionamiento. El fabricante no se asumir ninguna responsabilidad por daos originados por modificacio-
nes arbitrarias hechas al producto.
No coloque el dispositivo cerca de fuentes de ca lor ni lo exponga al fuego. Esto podra averiarlo y provocar des-
perfectos de funcionamiento. 14 Otras advertencias
El dispositivo es alimentado por una clula fotovoltaica que debe estar expuesta a la luz del sol. Por consi-
guiente, controle que la superficie de esta clula siem-
pre est limpia y no tenga hojas, nieve o cualquier otro elemento: limpie la superficie con un pao suave y h -
medo, y no utilice alcohol, benceno, disolventes u otras sustancias similares.
El material de embalaje del producto debe ser elimina-
do respetando las normativas locales. 1 DESCRIPCIN DEL PRODUCTO Y USO PREVISTO Este producto forma parte de la serie de los sensores cli-
mticos Nemo. Dichos sensores incorporan un radio-
transmisor integrado con codificacin TTS, y una ali-
mentacin autnoma de energa solar suministrada por una clula fotovoltaica integrada; durante la noche Nemo aprovecha la energa residual acumulada durante el da, sin la necesidad de estar conectado a la red elctrica. Nemo debe ser utilizado en las instalaciones de automati-
zacin de toldos, persianas, lumbreras y similares, que uti-
licen motores tubulares Nice con codificacin radio TTS. Cualquier otro empleo debe considerarse ina decuado y est prohibido! El fabricante no responde de los daos que pudieran surgir por un uso inadecuado del producto y diferente de aquel previsto en este ma nual. 2 FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO El funcionamiento de Nemo se basa sobre la deteccin de las variaciones de velocidad del viento (funcin pre-
sente slo en Nemo SCT) o de las variaciones de intensi-
dad de la luz solar. Cuando el valor detectado supera el umbral de activa-
cin (parmetro regulable) Nemo transmite una seal de radio al automatismo. A su vez, ste acciona el movi-
miento predeterminado segn el tipo de seal recibido.
Sensor Sole (fig. 8) Cuando la intensidad de la luz solar medida por el sensor
(b - fig. 6) supera el valor de umbral, transcurridos 2 minutos, Nemo transmite al automatismo el mando de bajada. Por el contrario, cuando la intensidad de la luz est por debajo del valor de umbral, transcurridos 15 minutos, Nemo transmite al automatismo el mando de recogida. Los tiempos de retardo antedichos tienen la finalidad de evitar movimientos continuos y repetitivos del automatis-
mo ante la presencia de nubes pasajeras. En los umbra-
les hay una diferencia (histresis) del 70% aproximada-
mente entre el umbral que provoca la bajada y aquel que provoca la recogida. Por ejemplo, si el umbral est regu-
lado en 20Klux, la bajada se accionar en corresponden-
cia de este valor de luminosidad, mientras que la recogi-
da se accionar cuando el valor sea de 14Klux aproxima-
damente.
Sensor Vento (fig. 7) Cuando la velocidad del viento, medida por el sensor (a -
fig. 6), supera el valor de umbral, Nemo transmite inme-
diatamente al automatismo el mando de recogida del tol-
do. Simultneamente, enva un mando que bloquea la ejecucin de cualquier otro mando dirigido al automatis-
mo a fin de proteger el toldo del viento. Cuando la velocidad del viento est por debajo del valor del umbral, transcurridos 4 minutos Nemo desbloquea la proteccin del toldo, pudiendo accionar nuevamente el automatismo. Despus de este desbloqueo, si se supe-
rara el valor del umbral del sol, Nemo transmitir despus de 15 minutos el mando de bajada del toldo. Nota - Durante el funcionamiento normal del producto, el led quedar siempre apagado, incluso cuando Nemo transmite los mandos. 3 CONTROLES PRELIMINARES A LA INS-
TALACIN Y LMITES DE UTILIZACIN DEL PRODUCTO
Lea los datos tcnicos mencionados en el captulo Caractersticas tcnicas del producto para evaluar los lmites de utilizacin de Nemo.
Controle que el receptor del automatismo donde haya que memorizar Nemo utilice la codificacin TTS (con-
sulte el manual de instrucciones del receptor o del automatismo).
Es probable que Nemo no sea compatible con los vie-
jos motores producidos antes de junio de 2004 o con las centrales de mando TT0.
(fig. 1) Controle que el lugar escogido para la instala-
cin de Nemo est dentro del radio de alcance del automatismo que deba accionar. Si bien el alcance en condiciones favorables (en campo abierto) puede su -
perar 100 m, teniendo en cuenta que Nemo es una pro teccin para el toldo, se aconseja no su perar la dis-
tancia de 10-20 m. Tambin se aconseja controlar que en la zona no haya otros dispositivos radio que trabajen con la misma frecuencia, tales como alarmas, auricula-
res de radio, etc., porque podran disminuir an ms el alcance o bloquear la comunicacin entre Nemo y el automatismo.
Controle que el lugar escogido para instalar Ne mo res-
pete los siguientes requisitos:
(fig. 2) debe permitir la insolacin directa de la super-
ficie del sensor sol, al menos en la parte del da en que la proteccin solar del automatismo debe ser eficiente;
no instale el producto en las zonas de sombras produ-
cidas por toldos, rboles, balcones, etc.;
(fig. 3) debe permitir la exposicin de las paletas del sensor viento a la misma ventilacin que recibe el toldo que se desea automatizar.
(fig. 4) Elija el tipo de configuracin que debe te ner la estructura de Nemo en funcin de la inclinacin de la superficie escogida para la instalacin. Atencin!
las paletas del sensor viento de ben estar coloca-
das en posicin horizontal y dirigidas hacia abajo respecto del cuerpo.
Controle que la superficie escogida para la instalacin sea de material slido y que garantice una fijacin estable.
Controle que Nemo quede colocado en una po sicin que no pueda ser golpeado por otros objetos. 4 INSTALACIN DEL PRODUCTO Para realizar la instalacin, fije las piezas del producto siguiendo el orden numrico indicado en la fig. 5. Por ltimo, gire el cuerpo de Nemo hasta colocar las paletas del sensor viento en posicin horizontal, tal como se muestra en la fig. 4. Por lo general, en el mismo automatismo se pueden memorizar hasta 3 dispositivos Nemo, lo que permite controlar diferentes puntos del entorno. 5 MEMORIZACIN DEL PRODUCTO EN EL RECEPTOR DEL AUTOMATISMO Al igual que para cualquier transmisor, tambin para Nemo es necesario memorizar su cdigo de radio en el receptor del automatismo a accionar, a fin de que Nemo pueda enviar va radio los datos de sus sensores clim-
ticos. Para memorizar Nemo hay que seguir el procedi-
miento Modo I descrito en el manual del receptor com-
binado. Nota el botn (Stop) del transmisor citado en estos manuales equivale al botn P1 de Nemo que se mues-
tra en la fig. 6. Si no estuvieran presentes las instrucciones originales del automatismo (todos los manuales de los productos Nice estn disponibles en www.nice-service.com) se podr utilizar uno de los siguientes procedimientos de memori-
zacin.
PROCEDIMIENTO A memorizacin del primer transmisor Nota Utilice este procedimiento cuando el motor tubu-
lar todava no tenga memorizado ningn cdigo de radio. 01. Desconecte y reconecte el motor tubular a la alimen-
tacin: el motor emitir 2 sonidos prolongados (o 2 movimientos largos). Atencin! - Si durante el encendido el motor emitiera 2 sonidos breves (o 2 movimientos cortos, o ningn movimiento) sig-
nifica que se han memorizado otros transmiso-
res. Por consiguiente, interrumpa el proce di -
mien to y utilice el Procedimiento B. 02. Antes de 5 segundos, mantenga pulsado el pulsa-
dor P1 de Nemo y sultelo despus de que el motor haya emitido el primero de los 3 sonidos bre-
ves (o el primero de los 3 movimientos cortos) que indica que la memorizacin se ha ejecutado. Aten-
cin! - Si no se pulsara el pulsador antes de 5 se -
gundos, el motor emitir 1 sonido corto (o 2 movi-
mientos cortos). Estos sealan que la memorizacin no se ha ejecutado.
PROCEDIMIENTO B memorizacin de otros transmisores Nota Utilice este procedimiento cuando en el motor tubular haya otros dispositivos memorizados. 01. (en el Nemo a memorizar) Mantenga pulsado el pul-
sador P1 hasta que el motor emita 1 sonido pro-
longado. 02. (en un transmisor memorizado) Pulse 3 veces (lenta-
mente) el pulsador (o el pulsador P1 si se trata de otro Nemo memorizado). 03. (en el Nemo a memorizar) Pulse de nuevo el pulsa-
dor P1;
04. El motor emitir 3 sonidos breves (o 3 movimientos prolongados) para sealar que se ha ejecutado la memorizacin. Nota Si el motor emitiera 6 sonidos breves (o 6 movi-
mientos prolongados) significa que la memoria est llena. 6 CONTROL DEL PRODUCTO MEDIANTE EL MODO TEST Al concluir el procedimiento de memorizacin, lleve a cabo las siguientes pruebas para comprobar si la memorizacin y el funcionamiento de los sensores de Nemo son correctos. En el modo TEST el sistema coloca los umbrales de los sensores al mnimo, a fin de que puedan ser superadas por pequeas variaciones de luz y de viento, lo cual per-
mite comprobar rpidamente el comportamiento del sis-
tema, evitando esperas largas. En este modo Nemo reacciona en tiempo real sin respetar los tiempos de espera previstos para el funcionamiento normal. S E
Test del sensor sol:
01. Gire el regulador Sun (fig. 6) en el sentido ANTIHO-
RARIO hasta llegar a la posicin Test. Procure que el sensor sol est iluminado con al menos 1Klux (la luz exterior diurna de un da, aunque est parcialmente nublado, debera ser suficiente; en caso contrario, utilice una lmpara). 02. Controle que el Led verde emita una serie de deste-
llos cortos (superacin del umbral) y si Nemo enva un mando de Bajada. 03. Cubra el sensor sol con una mano (puesto que en modo TEST el valor del umbral est al mnimo, si el tiempo est sereno y estuviera a pleno sol, podra ser insuficiente cubrir el sensor con una mano; en este caso utilice una tela negra) y controle que el Led ejecute una serie de destellos cortos (fin superacin del umbral; destellos de color rojo y verde alterna-
dos) y si Nemo enva un mando de Recogida. 04. Por ltimo, gire el regulador Sun fuera de la zona de TEST. 15
Test del sensor viento:
01. Gire el regulador Wind (fig. 6) en el sentido ANTI-
HORARIO hasta llegar a la posicin Test. 02. Mueva las paletas del sensor viento y controle que:
a) Nemo enve al automatismo el mando de recogida del toldo; b) Nemo bloquee la posibilidad de accio-
nar el automatismo con cualquier otro mando (pro-
teccin del toldo del viento); c) el Led emita una serie de destellos cortos de color rojo (= superacin del umbral). 03. Entonces, detenga las paletas y controle que: a) Ne -
mo desbloquee la proteccin del toldo del viento y que el toldo pueda ser accionado de nuevo; b) el Led emita una serie de destellos cortos de color rojo y verde alternados (= fin de la superacin del umbral). 04. Por ltimo, gire el regulador Wind fuera de la zona de TEST. S E Atencin!
Durante el Test de los sensores sole o vento, Nemo transmite a la central los mandos que corresponden a la superacin de los umbrales sol o viento. Tales mandos provocan en la central las maniobras de apertura y cierre del toldo, y la activacin de posibles bloqueos o la activacin de estados de prioridad, como en los siguientes ejemplos.
Primer ejemplo: la superacin del umbral viento provo-
ca la recogida del toldo y el bloqueo, en la central, de cualquier mando durante 15 minutos.
Segundo ejemplo: si tras la apertura del toldo, accionada por la superacin del umbral sol, el usuario enva un mando de recogida mediante un transmisor, en la cental se activa el estado de prioridad manual. Desde ese mo mento la central ignora todos los mandos posteriores enviados por Nemo, activados por la superacin del umbral sol y el funcionamiento normal se restablece cuando Nemo enva el mando de fin de superacin umbral sol. Para anular cualquier bloqueo provocado durante el test, es suficiente con apagar durante algunos instan-
tes la central (o el motor) accionado por Nemo. Al concluir los controles en modo TEST se podrn regu-
lar los reguladores Sun y Wind en los valores desea-
dos, utilizando como referencia la escala graduada indi-
cada al lado de cada regulador. 16 7 DIAGNSTICO En cualquier momento es posible activar la modo DIAG-
NSTICO a fin de comprobar si la intensidad del fen-
meno atmosfrico que se manifiesta en ese instante est por encima o por debajo del umbral regulado. Para activar el diagnstico, pulse el pulsador P1 (fig. 6) y espere alrededor de un segundo hasta que el Led rojo comience a destellar; posteriormente, observe la seal siguiente en el Led y comprela con la descripcin de la Tabla A. Atencin! - El modo diagnstico provoca slo la seal en el Led y no el accionamiento del toldo. 8 CMO DESHABILITAR EL SENSOR SOLE Si se deseara deshabilitar el sensor sol, por ejemplo en invierno, es posible hacerlo colocando el regulador Sun
(fig. 6) en la posicin mxima, girndolo en el sentido horario. Para restablecer el sensor, coloque el regulador en una posicin deseada y pulse brevemente el pulsador P1 (fig. 6). Atencin! - No es posible deshabilitar el sensor vento. 9 QU HACER SI Si la intensidad del viento o del sol superara el umbral configurado pero el automatismo no re alizara los movimientos que debe realizar: controle que Nemo est memorizado correctamente en el receptor del automatismo a accionar de la siguiente manera. Enve un mando al automatismo con otro transmisor; posterior-
mente pulse en Nemo el pulsador P1 para controlar que el movimiento se detenga. Controle que los sensores funcion correctamente llevando a cabo el diagnstico indicado en el captulo 7. Por ltimo, lleve a cabo el TEST indicado en el captulo 6.
Regulador Sun Por lo general este regulador debera estar regulado entre 15 y 30Klux. Si se desea que el automatismo se accione ante la presencia de luz de sol intensa, regule el regulador en los valores ms grandes. Como alternativa, para regular el regulador Sun tam-
bin es posible utilizar el modo en tiempo real. Para uti-
lizar este modo, gire un poco a la vez el regulador Sun y espere algunos segundos para que Nemo pueda com-
parar el valor de umbral apenas regulado con el valor de luminosidad medido en ese instante y, por ltimo, pueda transmitir el mando previsto al automatismo. En esta ocasin el Led emitir una de las siguientes seales: des-
tello de color verde = umbral superado; destello de color rojo y verde alternados = umbral no superado.
Regulador Wind Indicativamente, este regulador debera estar regulado entre 15 y 30Km/h; se puede regular en valores mayores nicamente con toldos pequeos y muy robustos. Tabla A
Led apagado No se ha superado ningn umbral y no hay ninguna prealarma
Led rojo encendido (durante 3 segundos) Se ha superado el umbral de accionamiento viento
Led verde encendido (durante 3 segundos) Se ha superado el umbral de accionamiento sol
Led rojo intermitente (durante 3 segundos) Prealarma: avera en el sensor viento porque no ha detectado las acciones del viento en las ltimas 24 horas
Led verde intermitente (durante 3 segundos) Prealarma: avera en el sensor sol porque no ha detectado ninguna variacin de la intensidad de la luz solar durante las ltimas 24 horas ELIMINACIN DEL PRODUCTO Este producto forma parte integrante del automatis-
mo y, por consiguiente, deber ser eliminado junto con ste. Al igual que para las operaciones de instalacin, tambin al final de la vida til de este producto las operaciones de desguace deben ser llevadas a ca bo por personal experto. Este producto est formado de varios tipos de materia-
les: algunos podrn ser reciclados y otros debern ser eliminados. Infrmese sobre los sistemas de reciclaje o de eliminacin previstos por las normativas vigentes loca-
les para esta categora de producto. Atencin! algunas piezas del producto pueden conte-
ner sustancias contaminantes o peligrosas que, si se las abandonara en el medio ambiente, podran provocar efectos perjudiciales para el mismo medio ambiente y para la salud humana. Tal como indicado por el smbolo de aqu al lado, est prohibido arrojar este producto en los residuos urbanos. Realice la recogi-
da selectiva para la eliminacin, segn los mtodos previstos por las normativas vi -
gentes locales, o bien entregue el producto al vendedor cuando compre un nuevo producto equivalente. Atencin! las normas locales vigentes pueden prever sanciones importantes en el caso de eliminacin abusiva de este producto. Eliminacin de la pila Atencin! El producto contiene una pila que debe qui-
tarse antes de eliminarlo. La pila agotada contiene sus-
tancias contaminantes y, por dicho motivo, no debe arro-
jarse en los residuos normales. Hay que eliminarla utili-
zando los mtodos de recogida selectiva previstos por las normativas vigentes locales. CARACTERSTICAS TCNICAS DEL PRODUCTO Alimentacin: Completamente autnoma: constitui-
do por una clula fotovoltaica (64 mWp) Frecuencia de transmisin: 433,92 Mhz con antena integrada Codificacin radio: TTS (compatible con los recep-
tores accionados con transmisores Ergo, Plano, Nice-
Way) Potencia irradiada: alrededor de 1 mW (e.r.p.) En con-
diciones ideales corresponde a un alcance de unos 100 m en campo abierto o 20 m en el interior de edificios Clase de proteccin: IP 34 Resistencia a los golpes: hasta 0,5J, segn la nor-
ma EN 60068-2-75; granizo: H3-H4 escala Torro Temperatura de funcionamiento: de - 20C a + 55C Dimensiones mm: (volumen) 125 x 250 x 100 (H) Peso: 250 g Sensor viento Gama de medicin: de 0 a 125 Km/h Resolucin: 1 km/h Precisin: 2% F.E. Constante de conversin: 0,26 revoluciones/s - km/h Regulacin umbral: de 5 a 60 Km/h Prealarma: despus de 24 hs sin viento Sensor sol Gama de medicin: da 3 a 80 Klux Resolucin: 1 Klux Precisin: 5% F.S. Regulacin umbral: de 5 a 60 Klux Prealarma: despus de 24 hs sin variacin de la luz Notas:
(*) El alcance de los transmisores puede verse influenciado por otros dispositivos que funcionan en las cercanas con la misma frecuencia del transmisor (por ejemplo auriculares con radio, siste-
mas de alarma, etc.), provocando interferencias con el receptor. En casos de interferencias fuertes, Nice no puede ofrecer ninguna garanta sobre el alcance real de sus dispositivos radio. Todas las caractersticas tcnicas indicadas se refieren a una tem-
peratura ambiental de 20C ( 5C). Nice S.p.a. se reserva el derecho de modificar el producto en cual-
quier momento, manteniendo las mismas funcionalidades y el mis-
mo uso previsto. DECLARACIN DE CONFORMIDAD CE Nota - El contenido de esta declaracin corresponde a aquello declarado en la ltima revisin disponible, antes de la impresin de este manual, en el documento oficial, deposita-
do en la sede de Nice S.p.a. En este manual, el texto ha sido readaptado por motivos de impresin. Nmero: 286/WSCT Revisin: 1 El suscrito Luigi Paro, en su carcter de Administra-
dor Delegado, declara bajo su responsabilidad que el producto:
Nombre del fabricante: NICE s.p.a. Direccin: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustign, 31046 Oderzo (TV) Italia Tipo: Sensor climtico Modelos: Nemo WSCT; Nemo SCT Accesorios:
responde a las prescripciones de la siguiente direc-
tiva comunitaria:
1999/5/CE DIRECTIVA 1999/5/CE DEL PARLA-
MENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 9 de marzo de 1999 relativa a los equipos radioelctri-
cos y equipos terminales de telecomunicacin y el recproco reconocimiento de su conformidad, segn las siguientes normas armonizadas:
proteccin de la salud: EN 50371:2002;
seguridad elctrica: EN 60950-1:2006;
compatibilidad electromagntica: EN 301 489-
1V1.8.1:2008; EN 301 489-3V1.4.1:2002 espectro radioelctrico: EN 300220-
2V2.1.2:2007 De acuerdo con la directiva 1999/5/CE (anexo V), el producto es de clase 1 y est marcado:
0682 Oderzo, 2 de Septiembre 2009 Luigi Paro
(Administrador delegado) S E 17 DEUTSCH ALLGEMEINE HINWEISE Sicherheitshinweise
Whrend der Installierung der Vorrichtung ist es wichtig, alle in diesem Handbuch aufgefhrten An -
leitungen aufmerksam zu befolgen. Nicht mit der Installierung fortschreiten, wenn Zweifel jeglicher Art vorliegen und eventuelle Fragen mit dem Kun-
denservice Nice klren.
ACHTUNG! Wichtige Anleitungen: Diese An -
leitungen fr eventuelle zuknftige Wartungs-
arbeiten oder zur Entsorgung der Vorrichtung aufbewahren.
ACHTUNG! Alle Installierungen, Anschlsse, Programmierungen und Wartungen der Vorrich-
tung drfen nur durch qualifiziertes Personal ausgefhrt werden!
ACHTUNG! Nemo ist nicht als Sicherheitsvor-
richtung zu betrachten, die die Defekte der Mar-
kise durch die Einwirkung von starkem Wind beseitigt (ein banaler Stromausfall wrde das automatische Aufwickeln der Markise un m gli -
ch machen). Nemo ist als Teil der Automatisie-
rung zu betrachten, die fr die Schonung der Mar -
kise und die bequeme Anwendung ntzlich ist.
Nice lehnt jede Verantwortung fr Materialschden auf-
grund von Wettereinflssen ab, die nicht durch die Sen-
soren der Vorrichtung erfasst wurden.
Die Schutzhlle der Vorrichtung nicht ffnen, da sie Schalt-
kreise enthlt, die keiner Instandhaltung unterliegen.
Keine nderungen an den Teilen der Vorrichtung aus-
fhren. Nicht erlaubte Vorgnge knnen mangelhafte Funktionen hervorrufen. Der Hersteller lehnt jede Ver-
antwortung fr Schden durch willkrlich ausgefhrte nderungen des Produkts ab.
Die Vorrichtung nicht in die Nhe von Wrmequellen bringen oder offenen Flammen aussetzen. Dies knnte sie beschdigen und zu einer mangelhaften Funktion fhren. 18 Weitere Hinweise
Die Vorrichtung wird durch eine Photovoltaikzelle ge -
speist, die dem Sonnenlicht ausgesetzt werden muss. Somit sicherstellen, dass die Oberflche dieser Zelle immer sauber und frei von Blttern, Schnee oder anderem ist: Die Oberflche mit einem weichen und feuchten Tuch reinigen und Al kohol, Benzol, Verdn-
nungen oder hnliche Substanzen enthaltende Reini-
gungsmittel vermeiden.
Das Verpackungsmaterial des Produkts muss bei voll-
stndiger Einhaltung der rtlich geltenden Vorschriften entsorgt werden. 1 BESCHREIBUNG DES PRODUKTS UND VERWENDUNGSZWECK Dieses Produkt gehrt zur Serie der Klimasensoren Nemo. Sie sind mit einem integrierten Funksender, mit Codierung TTS und einer autonomen Sonnenenergie-
speisung ausgestattet, die durch eine integrierte Photo-
voltaikzelle gegeben wird. Nachts ntzt Nemo die tags-
ber gespeicherte Restenergie, ohne an das Stromnetz angeschlossen werden zu mssen. Nemo ist fr Automatisierungsanlagen fr Markisen, Roll-
lden, Dachfenstern und hnliches bestimmt, die Rohr-
motoren Nice mit Funkcodierung TTS verwenden. Jede andere Verwendung ist als falsch anzusehen und somit verboten! Der Hersteller ist nicht fr Schden durch eine falsche Anwendung des Produkts verant-
wortlich, die nicht den Vorschriften dieses Hand-
buchs entspricht. 2 FUNKTION DES PRODUKTES Die Funktionsweise von Nemo basiert auf der Erfassung der Geschwindigkeitsnderungen des Windes (die Funk-
tion ist nur in Nemo SCT vorhanden) oder der nderun-
gen der Strke des Sonnenlichts. Wenn der erfasste Wert den Eingriffsgrenzwert (einstell-
barer Parameter) berschreitet, bertrgt Nemo ein Funk-
signal an die Automatisierung. Diese steuert aufgrund des empfangenen Signaltyps eine festgesetzte Bewegung.
Sonnenwchter (Abb. 8) Wenn die durch den Sensor (b - Abb. 6) gemessene Strke des Sonnenlichts den Grenzwert berschreitet, bertrgt Nemo nach 2 Minuten die Senksteuerung an die Automatisierung. E D Wenn die Strke des Sonnenlichts dagegen unter den Grenzwert sinkt, bertrgt Nemo nach 15 Minuten die Anstiegssteuerung an die Automatisierung. Die oben beschriebenen Verzgerungszeiten haben das Ziel, bei Anwesenheit von vorber ziehenden Wolken kontinuierliche und wiederholte Bewegungen zu vermei-
den. Hinsichtlich der Grenzwerte besteht eine Differenz
(Hysterese) von etwa 70% zwischen dem Grenzwert der Senk- und dem Grenzwert der Anstiegssteuerung. Ist der Grenzwert z. b. auf 20Klux eingestellt, erfolgt die Senk-
steuerung gem diesem Helligkeitswert, whrend die Anstiegssteuerung gesteuert wird, wenn der Wert bei etwa 14 Klux liegt.
Windwchter (Abb. 7) Wenn die durch den Sensor (a - Abb. 6), gemessene Windgeschwindigkeit den Grenzwert berschreitet, ber-
trgt Nemo sofort die Anstiegssteuerung an die Automa-
tisierung. Gleichzeitig sendet Nemo auch eine Steuerung, die die Ausfhrung aller anderen Steuerungen sperrt, die an die Automatisierung gerichtet sind, um die Markise vor Wind zu schtzen. Wenn die Windgeschwindigkeit unter den Grenzwert absinkt, entriegelt Nemo nach 4 Minuten den Markisen-
schutz, sodass die Steuerung der Automatisierung wie-
der ermglicht wird. Falls der Grenzwert nach dieser Ent-
riegelung berschritten wird, bertrgt Nemo nach 15 Minuten die Senksteuerung der Markise. Hinweis - Whrend des normalen Betriebs des Produkts bleibt die Led immer ausgeschaltet, auch wenn Nemo die Steuerungen bertrgt. 3 PRFUNGEN VOR DER INSTALLIERUNG UND PRODUKTANWENDUNGSLIMITS
Die technischen Daten im Kapitel Technische Eigen-
schaften des Produkts lesen, um die An wendungslimits von Nemo zu bewerten.
Prfen, ob der Empfnger der Automatisierung, in dem Nemo gespeichert werden muss, die Codierung TTS annimmt (Bezugnahme auf Gebrauchsanleitung des Empfngers oder der Automatisierung).
Nemo knnte mit den alten Motoren, die vor dem Juni 2004 hergestellt wurden, und mit den Steuerungen, Modell TTO, nicht kompatibel sein.
(Abb. 1) Prfen, ob sich der gewhlte Ort fr die Instal-
lation von Nemo in der Reichweite der zu steuernden Automatisierung befindet. Auch wenn die Reichweite unter gnstigen Bedingungen (freies Feld) 100 m betra-
gen kann, Nemo jedoch ein Schutz fr die Markise dar-
stellt, empfehlen wir, 10-20 m nicht zu berschreiten. Es wird auerdem empfohlen zu berprfen, ob sich andere Funkeinrichtungen im Bereich befinden, die auf derselben Frequenz funktionieren wie Alarmanlagen, Kopfhrer usw.: Diese knnen weiterhin die Reichweite reduzieren oder sogar die Kommunikation zwischen Nemo und der Automatisierung sperren.
Prfen, ob der zur Installierung von Nemo gewhlte Ort die folgenden Eigenschaften aufweist:
(Abb. 2) muss eine direkte Sonneinstrahlung der Oberflche des Sonnenwchters ermglichen, mindes-
tens in der Tageszeit, in der der durch die Automatisie-
rung erzeugte Sonnenschutz wirksam sein soll, das Produkt nicht in Schattenbereichen, die durch Marki-
sen, Bume, Balkone usw. erzeugt werden, installieren;
(Abb. 3) Er muss die Aussetzung der Flgel des Wind-
sensors bei derselben Belftungsstrke er mglichen, der die zu automatisierende Markise unterliegt.
(Abb. 4) Die Konfigurationsart whlen, die die Nemo-
Struktur aufgrund der Neigung der zur Installierung gewhlten Oberflche haben muss. Achtung! die Fl-
gel des Windsensors mssen waagrecht positioniert sein und gegenber dem Krper nach unten zeigen.
Prfen, ob die zur Installierung gewhlte Oberflche ein solides Material aufweist und eine stabile Befestigung gewhrleistet.
Prfen, ob Nemo in einer vor pltzlichen Sten mit ande-
ren Gegenstnden geschtzten Position montiert ist. 4 INSTALLIERUNG DES PRODUKTS Zur Installierung die verschiedenen Teile des Produkts nach der in Abb. 5 aufgefhrten Reihenfolge befestigen. Dann den Krper des Nemo drehen, bis die Flgel des Windsensors auf die waagrechte Ebene gebracht wer-
den, wie in Abb. 4 gezeigt wird. Normalerweise knnen auf derselben Automatisierung bis 3 Nemo gespeichert werden; das ermglicht die Kon-
trolle verschiedener Punkte der Umgebung. 5 SPEICHERUNG DES PRODUKTS IM EMPFNGER DER AUTOMATISIERUNG Wie bei jedem Sender ist es auch bei Nemo notwendig, den Funkcode im Empfnger der zu steuernden Automati-
sierung zu speichern, damit er ber Funk die Daten seiner Wetterwchter mitteilen kann. Zum Speichern von Ne mo ist das Verfahren Modus 1, das im Handbuch des kom-
binierten Empfngers beschrieben wird, zu verwenden. Hinweis Die Taste (= Stop) des Senders, die in die-
sen Handbchern ge nannt wird, entspricht im Nemo der Taste P1 der Abb. 6. Falls die Originalanweisungen der Automatisierung nicht verfgbar sind (alle Handbcher der Produkte Nice sind auf www.nice-service.com verfgbar), ist es auch mg-
lich, eins der folgenden Speicherverfahren zu verwenden.
VERFAHREN A Speicherung des ersten Senders Hinweis Dieses Verfahren ausfhren, wenn im Rohrmo-
tor noch kein Funkcode gespeichert ist. 01. Den Rohrmotor von der Speisung trennen und wie-
der anschlieen: Der Motor gibt 2 lange Tne ab
(oder 2 lange Bewegungen). Achtung! - Wenn der Motor beim Einschalten 2 kurze Tne abgibt
(oder 2 kurze Bewegungen oder keine Bewegung ausfhrt), bedeutet dies, dass andere Sender gespeichert sind. Das Verfahren somit unterbre-
chen und das Verfahren B ausfhren. 02. Binnen 5 Sekunden, die Taste P1 von Nemo ge -
drckt halten und erst freigeben, nachdem der Mo -
tor den ersten der 3 kurzen Tne abgegeben hat
(oder die erste der 3 kurzen Bewegungen ausgefhrt hat), was die erfolgte Speicherung anzeigt. Achtung!
- Wenn die Taste nicht binnen 5 Sekunden gedrckt wird, gibt der Motor 1 kurzen Ton ab (oder 2 kurze Bewegungen). Diese zeigen an, dass die Speiche-
rung nicht erfolgt ist.
VERFAHREN B Speicherung weiterer Sender Hinweis Dieses Verfahren verwenden, wenn im Rohr-
motor schon andere Vorrichtungen gespeichert sind. 01. (auf dem zu speichernden Nemo) Die Taste P1 gedrckt halten, bis der Motor 1 langen Ton abgibt. 02. (in einem schon gespeicherten Sender) Dreimal
(langsam) die Taste n drcken (oder die Taste P1, wenn es sich um einen anderen schon gespeicher-
ten Nemo handelt). 03. (im zu speichernden Nemo) Erneut die Taste P1 drcken. 04. Der Motor gibt 3 kurze Tne ab (oder 3 lange Bewe-
gungen), um die erfolgte Speicherung an zuzeigen. Anmerkung Wenn der Motor 6 kurze Tne abgibt (oder 6 lange Bewegungen), bedeutet dies, dass der Speicher voll ist. 6 PRFUNG DES PRODUKTS DURCH DEN TESTMODUS Am Ende des Speicherverfahrens die folgenden Versuche ausfhren, um die korrekte Speicherung und die Funkti-
onsweise der Wchter von Nemo zu prfen. Im TESTMODUS positioniert das System die Grenzwerte der Wchter auf dem kleinsten Wert, damit diese durch geringe Licht- und Windnderungen berschritten wer-
den knnen. Das ermglicht, schnell das Verhalten des Systems zu berprfen und lange Wartezeiten zu vermei-
den. In diesem Modus reagiert Nemo in Echtzeit, ohne die vorgesehenen Wartezeiten fr den normalen Betrieb zu beachten.
Test des Sonnenwchters:
01. Den Drehknopf Sun (Abb. 6) GEGEN den Uhrzei-
gersinn drehen, bis die Position Test er reicht wird. Richten Sie es so ein, dass der Sonnenwchter mit mindestens 1Klux beleuchtet wird (das Auenlicht eines Tages, auch wenn dieser teilweise bewlkt ist, msste ausreichen; anderenfalls ist eine Lampe zu verwenden). 02. Prfen, ob die grne Led mehrere Male kurz blinkt (=
berschreiten des Grenzwerts) und ob Nemo eine Senksteuerung bertrgt. 03. Den Sonnenwchter mit einer Hand verdunkeln
(denn im TESTMODUS ist der Grenzwert minimal, wenn das Wetter heiter ist und er sich im vollen Son-
nenlicht befindet, knnte es nicht ausreichen, den Wchter mit einer Hand abzudecken; ggf. ein sch -
war zes Tuch verwenden) und prfen, ob die Led meh rere kurze Blinkvorgnge ausfhrt (= Ende ber-
schreitung Grenzwert; abwechselndes rotes und grnes Blinkzeichen) und ob Nemo eine Anstiegs-
steuerung bertrgt. 04. Zum Schluss den Drehknopf Sun auerhalb des Bereichs TEST drehen.
Test des Windwchters:
01. Den Drehknopf Wind (Abb. 6) GEGEN den Uhrzei-
19 E D gersinn drehen, bis die Position Test erreicht wird. 02. Die Flgel des Windsensors in Bewegung setzen und sicherstellen, dass: a) Nemo die Anstiegssteue-
rung der Markise an die Automatisierung bertrgt;
b) Nemo die Mglichkeit sperrt, die Automatisierung mit allen anderen Steuerungen zu steuern (Wind-
schutz der Markise); c) die Led mehrere kurze rote Blinkzeichen abgibt (= berschreitung des Grenz-
werts). 03. Jetzt die Flgel anhalten und sicherstellen, dass: a) Nemo den Windschutz der Markise entriegelt und dass die Markise erneut gesteuert werden kann; b) die Led abwechselnd mehrere kurze rote und grne Blinkzeichen abgibt (= Ende berschreitung des Grenzwerts). 04. Zum Schluss den Drehknopf Wind auerhalb des Bereichs TEST drehen. E D Achtung!
Whrend des Tests der Sonnen- oder Wind-Wch-
ters, bertrgt Nemo der Steuerung die Befehle bezg-
lich der berschreitung der Sonnen- oder Windgrenzwer-
te. Diese Befehle rufen in der Steuerung die Senkung und das Anheben der Markise, wie auch die Aktivierung eventueller Sperren oder die Aktivierung der Priori-
ttszustnde, wie in den folgenden Beispielen gezeigt, hervor.
Erstes Beispiel: Die berschreitung des Windgrenz-
werts ruft das Anheben der Markise wie auch die Sperre in der Steuerung eines beliebigen Befehls 15 Minuten lang hervor.
Zweites Beispiel: Wenn der Benutzer nach dem Senken der Markise aufgrund der berschreitung des Sonnen-
grenzwerts einen Anstiegsbefehl ber den Sender gibt, wird in der Steuerung der Zustand manuelle Prioritt aktiviert. Ab diesem Moment ignoriert die Steuerung alle folgenden durch Nemo bersendeten Befehle, die durch die berschreitung des Sonnengrenzwerts hervorgeru-
fen werden und der normale Betrieb wird erst wieder her-
gestellt, wenn Nemo den Befehl Ende berschreitung Sonnengrenzwert bersendet. Zum Lschen aller Sperren aufgrund des Tests ist es ausreichend, die durch Nemo gesteuerte Steuerung
(oder Motor) einige Sekunden auszuschalten. Nach Beendigung der Prfungen im TESTMODUS ist es mglich, die Drehknpfe Sun und Wind auf die ge -
20 wnschten Werte einzustellen, wobei als Bezug die Ma-
skala zu verwenden ist, die neben den Drehknpfen an -
gegeben ist.
Drehknopf Sun Dieser Drehknopf sollte ungefhr zwischen 15 und 30Klux eingestellt werden. Wenn Sie wnschen, dass die Automatisierung bei sehr starker Sonne einschreitet, ist der Drehknopf auf die hheren Werte einzustellen. Alternativ dazu ist es fr die Einstellung des Drehknopfes Sun auch mglich, den Modus Echtzeit zu verwen-
den. Zur Verwendung dieses Modus den Drehknopf Sun in kurzen Abschnitten drehen und jedes Mal etwas warten, sodass Nemo den soeben eingestellten Grenz-
wert mit dem Helligkeitswert vergleichen kann, der in dem Moment gemessen wird, und schlielich die vorge-
sehene Steuerung an die Automatisierung bertragen kann. Bei der Gelegenheit gibt die Led eins der folgenden Signale ab: Grnes Blinkzeichen = Grenzwert berschrit-
ten; abwechselndes rotes und grnes Blinkzeichen =
Grenzwert nicht berschritten.
Drehknopf Wind Dieser Drehknopf sollte ungefhr zwischen 15 und 30Km/h eingestellt werden; er kann nur bei Anwesenheit Tabelle A
Ausgeschaltete Led Es wird kein Grenzwert berschritten, und es ist kein Voralarm vorhanden
Eingeschaltete rote Led (3 Sekunden lang) Der Einschrittsgrenzwert des Windes wurde ber-
schritten
Eingeschaltete grne Led (3 Sekunden lang) Der Einschrittsgrenzwert der Sonne wurde berschritten
Blinkende rote Led (3 Sekunden lang) Vorwarnung: Strung des Wind-Sensors: Dieser hat in den letzten 24 Stunden keine Windeinwirkung erfasst
Blinkende grne Led (3 Sekunden lang) Vorwarnung: Strung des Sonnen-Sensors: Dieser hat in den letzten 24 Stunden keine nderung der Sonnenlichtstrke erfasst von kleinen und sehr robusten Markisen auf die hheren Werte eingestellt werden. 7 DIAGNOSTIK In jedem Moment ist es mglicht, den Modus DIAG-
NOSTIK zu aktivieren, um zu prfen, ob die Strke des vorliegenden Wettereinflusses unter oder ber dem ein-
gestellten Grenzwert liegt. Um die Diagnose zu aktivieren, kurz die Taste P1 (Abb. 6) drcken und etwa 1 Sekunde abwarten, bis die rote Led nicht mehr blinkt, dann die nchste Anzeige auf der Led beobachten und diese mit der Beschreibung in Table A vergleichen. Achtung! - Der Modus Diagnostik lst nur die An -
zeige auf der Led und nicht die Steuerung der Marki-
se aus. 8 WIE DER SONNENWCHTER DEAKTI-
VIERT WIRD Wenn der Sonnenwchter deaktiviert werden soll, zum Beispiel im Winter, ist es durch Drehen des Drehknopfes Sun (Abb. 6) im Uhrzeigersinn auf die max. Position mglich. Zur Rckstellung des Sensors, diesen Knopf in eine gewnschte Position bringen und kurz die Taste P1 drcken (Abb. 6). Achtung! - Es ist nicht mglich, den Windwchter zu deaktivieren. 9 WAS ZU TUN IST, WENN... Wenn der Wind oder die Sonne ber dem eingestell-
ten Grenzwert liegen, aber die Automatisierung die Bewegungen nicht korrekt ausfhrt: Prfen Sie auf folgende Weise, ob Nemo korrekt im Empfnger der zu steuernden Automatisierung gespeichert ist. Senden Sie mit einem anderen Sender eine Steuerung an die Auto-
matisierung, dann drcken Sie die Taste P1 auf Nemo, um sicherzustellen, dass die Bewegung anhlt. Kontrol-
lieren Sie den korrekten Betrieb der Wchter, indem Sie die im Kapitel 7 angegebene Diagnose ausfhren. Fh-
ren Sie zuletzt den im Kapitel 6 angegebenen TEST aus. ENTSORGUNG DES PRODUKTS Dieses Produkt ist ein vervollstndigender Teil der Automatisierung und muss somit gemeinsam mit die-
ser entsorgt werden. Wie bei den Installierungsarbeiten mssen die Abrstar-
beiten am Ende der Lebensdauer dieses Produkts eben-
so durch qualifiziertes Personal ausgefhrt werden. Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Werkstoffen:
Einige knnen recycelt, andere mssen entsorgt werden. Informieren Sie sich ber die Re cycel- oder Entsorgungs-
systeme, die in Ihrem Land fr diese Produktkategorie vorgesehen sind. Achtung! Einige Teile des Produkts knnen Um welt verschmutzende oder gefhrliche Substanzen enthalten, die die Umwelt oder die Gesundheit der Menschen sch-
digen knnten, wenn sie ohne Einhaltung der Vorschriften weggeworfen werden. Wie durch das seitliche Symbol angegeben wird, ist es untersagt, dieses Produkt in den Hausabfall zu werfen. Somit den Mll ge -
m den Vorschriften trennen, die von den in Ihrem Land geltenden Gesetzen vorgese-
hen sind oder das Produkt an den Verkufer aushndi-
gen, wenn ein neues gleichwertiges Produkt gekauft wird. Achtung! Die rtlich geltenden Vorschriften knnen im Falle einer gesetzeswidrigen Entsorgung dieses Produkts schwere Strafen vorsehen. Entsorgung der Batterie Achtung! Das Produkt enthlt eine Batterie, die vor der Entsorgung entfernt werden muss. Die leere Batterie ent-
hlt Umwelt verschmutzende Substanzen und darf somit nicht in den normalen Mll ge worfen werden. Sie muss bei Anwendung des Mlltrennungsprinzips gem den in Ihrem Land geltenden Vorschriften entsorgt werden. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS Speisung: Vollstndig autonom: Bestehend aus Pho-
tovoltaik-Zelle (64 mWp) bertragungsfrequenz: 433,92 Mhz mit integrierter Antenne Funkcode: TTS (mit den Empfngern kompatibel, die mit Sendern Ergo, Plano, NiceWay gesteuert werden) Abgegebene Leistung: zirka 1 mW (erp). Unter opti-
malen Bedingungen entspricht dies einer Leistung von zirka 100 m im freien Feld oder 20 m innerhalb Gebuden. Schutzgrad: IP 34 Stofestigkeit: Bis 0,5J, gem der Norm EN 60068-2-75; Hagel: H3-H4 Torro-Skala Betriebstemperatur: - 20C bis + 55C Abmessungen mm: (Volumen) 125 x 250 x 100 (H) Gewicht: 250 gr Wind-Sensor Messbereich: 0 bis 125 Km/h Auflsung: 1 km/h Przision: 2% E.S. Umwandlungskonstante: 0,26 Drehungen/Sek. - km/h Grenzwerteinstellung: 5 bis 60 Km/h Vorwarnung: nach 24 h ohne Wind Sonnen-Sensor Messbereich: 3 bis 80 Klux Auflsung: 1 Klux Przision: 5% E.S. Grenzwerteinstellung: 5 bis 60 Klux Vorwarnung: nach 24 h ohne Lichtvernderung Anmerkungen:
(*) Die Reichweite der Sender kann von anderen Vorrichtungen beeintrchtigt werden, die mit derselben Frequenz in der Nhe in Betrieb sind (zum Beispiel Kopfhrer, Alarmsysteme usw.), wodurch Strungen mit dem Empfnger hervorgerufen werden. Im Falle starker Strungen kann Nice keine Garantie ber die reelle Reichweite ihrer Funkgerte bieten. Alle angegebenen technischen Merkmale beziehen sich auf eine Temperatur von 20C ( 5C). Nice S.p.a. behlt sich das Recht vor, jederzeit als ntig betrachte-
te nderungen am Produkt vorzunehmen, wobei Funktionalitten und Einsatzzweck beibehalten werden. EG-KONFORMITTSERKLRUNG Anmerkung - Der Inhalt dieser Erklrung entspricht dem in der vor dem Druck dieser Anleitung verfgbaren, letzten Revision, der offiziellen Unterlage, die sich im Firmensitz der Nice S.p.a. befindet. Dieser Text wurde aus Herausgeberg-
rnden berarbeitet. Nr.: 286/WSCT Revision: 1 Der Unterzeichnende Geschftsfhrer Luigi Paro, erklrt unter eigener Verantwortung, dass das Pro-
dukt:
Herstellername: NICE s.p.a. Adresse: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustign, 31046 Oderzo (TV) Italien Typ: Klimasensor Modelle: Nemo WSCT; Nemo SCT Zubehrteile:
dem Inhalt der folgenden europischen Richtlinien entspricht:
1999/5/EG RICHTLINIE 1999/5/EG DES EURO-
PISCHEN PARLAMENTS UND DES EUROPA-
RATS vom 9. Mrz 1999 bezglich der Funkgerte und der Fernkommunikationseinrichtungen sowie der gegenseitigen Anerkennung ihrer Konformitt, Gem den bereinstimmenden Vorschriften:
Gesundheitsschutz: EN 50371:2002;
Elektrische Sicherheit: EN 60950-1:2006;
Elektromagnetische Kompatibilitt: EN 301 489-
1V1.8.1:2008; EN 301 489-3V1.4.1:2002 Funkspektrum: EN 300220-2V2.1.2:2007 Gem der Richtlinie 1999/5/EG (Anlage V) ent-
spricht das Produkt der Klasse 1 und ist wie folgt markiert:
E D 0682 Oderzo, 2. September 2009 Luigi Paro
(Geschftsfhrer) 21 POLSKI OGLNE ZALECENIA Zalecenia dotyczce bezpieczestwa Podczas instalowania urzdzenia wane jest, aby uwanie ledzi zalecenia zamieszczone w tej in -
strukcji obsugi. Nie przystpowa do instalowania urzdzenia w przypadku wtpliwoci jakiegokol-
wiek charakteru, zwrci si o ewentualne wyja-
nienia do Serwisu Technicznego Nice. UWAGA! Wana informacja: przechowywa t instrukcj obsugi w celu uatwienia ewentual-
nych przyszych operacji konserwacji i utyliza-
cji urzdzenia. UWAGA! Wszystkie operacje instalacji, pod-
czania, programowania i konserwacji urzdze-
nia musz by wykonywane wycznie przez wykwalifikowanego technika!
UWAGA! Nie uwzgldniaj Nemo, jako urzdze-
nia zabezpieczajcego, ktre cakowicie zapo-
biega uszkodzeniu markizy w wyniku silnego wiatru (w rzeczywistoci zwyka awaria zasila-
nia elektrycznego uniemoliwiaby automatycz-
ne zwinicie markizy). Nemo jest uwzgldniany jako cz automatyki, uytecznej dla zabez-
pieczenia markizy oraz dla zapewnienia kom-
fortu podczas jej uywania. Firma Nice zrzeka si wszelkiej odpowiedzialnoci za szkody materialne, poniesione w wyniku wystpienia zjawisk atmosferycznych nierozpoznanych przez czuj-
niki urzdzenia. Nie otwiera pokrywy ochronnej urzdzenia, poniewa znajduj si w niej obwody elektryczne niepodlegajce konserwacji. Nie wykonywa modyfikacji adnej czci urzdzenia. Operacje niedozwolone mog wycznie powodowa nieprawidowe funkcjonowanie urzdzenia. Producent zrzeka si wszelkiej odpowiedzialnoci za szkody, wyni-
kajce z samowolnie wy konywanych modyfikacji urz-
dzenia. 22 L P Nie umieszcza urzdzenia w pobliu rde ciepa i nie naraa go na dziaanie otwartego ognia. Te dziaania mog uszkodzi urzdzenie i sta si przyczyn niepra-
widowego funkcjonowania. Inne zalecenia Urzdzenie jest zasilane za pomoc ogniwa fotoelek-
trycznego, ktre musi by wystawione na dziaanie wiata sonecznego. Naley wic upewni si, czy po -
wierzchnia ogniwa jest zawsze czysta i wolna od lici, niegu i innych przedmiotw: czyci powierzchni mikk wilgotn ciereczk, nie stosowa substancji zawierajcych alkohol, benzen, rozpuszczalniki lub inne tego typu substancje. Materia opakowania urzdzenia musi by zlikwidowa-
ny zgodnie z odpowiednimi przepisami obowizujcymi na danym terytorium. 1 OPIS URZDZENIA I PRZEZNACZENIE Niniejsze urzdzenie naley do serii czujnikw klimatycz-
nych Nemo. Urzdzenia te s wyposaone we wbudo-
wany nadajnik radiowy, z kodowaniem TTS oraz w autonomiczny zasilacz wykorzystujcy energi sonecz-
n, dostarczan przez wbudowane ogniwo fotoelektrycz-
ne; w nocnych warunkach Nemo wykorzystuje zapas energii nagromadzonej w cigu dnia, nie jest wic ko -
nieczne podczanie go do sieci elektrycznej. Nemo przeznaczony jest do instalacji w automatach mar-
kiz, aluzji, wietlikw i do innych podobnych zastoso-
wa, w ktrych wykorzystywane s silniki rurowe Nice z kodowaniem radiowym TTS. Kade inne zastosowa-
nie jest niewaciwe i zabronione! Producent nie od -
powiada za szkody wynikajce z niewaciwego uy-
wania urzdzenia, odmiennego od przewidzianego w niniejszej instrukcji. 2 FUKCJONOWANIE URZDZENIA Funkcjonowanie Nemo opiera si na wykrywaniu zmian prdkoci wiatru, (funkcja wystpujca tylko w Nemo SCT) lub zmian natenia wiata sonecznego. Kiedy odczytana warto przekracza prg zadziaania ten parametr moe by regulowany), Nemo przesya sygna radiowy do automatyki. Ten sygna z kolei steruje wczeniej zaprogramowanym manewrem, w zalenoci od rodzaju odebranego sygnau. Czujnik Soca (rys. 8) Kiedy natenie wiata sonecznego, zmierzone przez czujnik (b - rys. 6) przekracza warto progow, po upy-
niciu 2 minut Nemo przesya do automatyki polecenie, ktre powoduje ruch opuszczenia. Kiedy natomiast natenie wiata spada poniej wartoci progowej, po 15 minutach Nemo przesya do automatyki polecenie, ktre powoduje jej podniesienie. Celem wyej podanego czasu opnienia jest zapobiee-
nie cigym i powtarzajcym si ruchom automatyki w obecnoci przejciowego zachmurzenia. W przypadku progw, istnieje pewna rnica (histereza) okoo 70%
pomidzy progiem, ktry powoduje opuszczenie a pro-
giem, ktry powoduje podniesienie. Na przykad, jeeli prg jest ustawiony na 20 Klux, opuszczenie jest wyko-
nane w pobliu tej wartoci natenia wiata soneczne-
go, natomiast ponowne podniesienie jest wykonane, kie-
dy ta warto wynosi okoo 14 Klux. Czujnik Wiatru (rys. 7) Kiedy prdko wiatru, zmierzona przez czujnik (a - rys. 6), przekracza warto progow, Nemo natychmiast przesya do automatyki polecenie, ktre powoduje pod-
niesienie markizy. Jednoczenie wysya do automatyki polecenie, ktre powoduje zablokowanie jakiegokolwiek innego, bezporedniego polecenia, zabezpieczajc w ten sposb markiz przed wiatrem. Kiedy prdko wiatru spada poniej wartoci progowej, po upyniciu 4 minut Nemo odblokowuje zabezpieczenie markizy, umoliwiajc ponownie sterowanie automatyk. Po tym odblokowaniu, jeeli warto progowa soca zostanie przekroczona, Nemo przele po upyniciu 15 minut polecenie, ktre spowoduje opuszczenie markizy. Uwaga - Podczas zwykego funkcjonowania urzdzenia, dioda bdzie pozostawa zawsze zgaszona, rwnie w przypadku, kiedy Nemo przesya polecenia. 3 WERYFIKACJE WSTPNE INSTALACJI I OGRANICZENIA ZASTOSOWANIA URZDZENIA Aby oceni ograniczenia zastosowania Nemo na ley przeczyta dane techniczne zawarte w rozdziale Para-
metry techniczne urzdzenia. Sprawdzi, czy odbiornik automatu, do ktrego Nemo mu -
si zosta wczytany wykorzystuje kodowanie TTS (odwo-
a si do instrukcji obsugi od biornika lub automatu).
Nemo moe nie by kompatybilny ze starymi modelami silnikw, wyprodukowanymi przed czerwcem 2004 roku oraz z centralami sterujcymi, model TT0.
(rys. 1) Sprawd, czy miejsce wybrane wstpnie do zainstalowania Nemo znajduje si w zasigu radiowym sterowanej automatyki.Pomimo, i zasig urzdzenia moe w sprzyjajcych warunkach (otwarta przestrze) wy nosi 100 m, uwzgldniajc, e Nemo reprezentuje zabezpieczenie dla markizy zaleca si, aby nie przekra-
cza 10-20 m. Zaleca si ponadto sprawdzenie, czy w tej strefie nie wystpuj inne urzdzenia radiowe, ktre funkcjonuj z t sam czstotliwoci, takie jak alarmy, suchawki radiowe, itp.: mog one dodatkowo reduko-
wa zasig lub nawet zablokowa poczenie pomi-
dzy Nemo i automatyk. Sprawdzi, czy miejsce wybrane wstpnie do in stalacji Nemo spenia nastpujce wymogi:
(rys. 2) musi umoliwia bezporednie nasonecznie-
nie powierzchni czujnika soca, co najmniej w tej cz-
ci dnia, w ktrej musi by skuteczne zabezpieczenie soneczne stwarzane przez automatyk; nie instaluj urzdzenia w strefach cienia wytwarzanego przez mar-
kizy, drzewa, balkony, itp.;
(rys. 3) musi umoliwia wystawianie opatek czujnika wiatru na t sam wentylacj, ktrej podlega automaty-
zowana markiza.
(rys. 4) Wybra rodzaj konfiguracji, ktr musi przyj struktura Nemo, w zalenoci od nachylenia po wierz -
ch ni wybranej wstpnie do instalacji. Uwaga! opatki czujnika wiatru musz by ustawione poziomo i musz by skierowane w d w stosunku do obu-
dowy. Sprawdzi, czy wybrana wstpnie powierzchnia, prze-
znaczona do instalacji urzdzenia jest trwaa i moe zagwarantowa stabilne przymocowanie. Sprawdzi, czy Nemo zosta zamontowany w po o e -
niu zabezpieczonym przed przypadkowymi zderzenia-
mi z innymi przedmiotami. 4 INSTALOWANIE URZDZENIA Aby wykona instalacj naley przymocowa rne ele-
menty urzdzenia ledzc kolejno numeryczn wska-
zan na rys. 5. Obraca obudow Nemo, dopki opatki czujnika wiatru nie zostan ustawione w paszczynie poziomej, jak pokazano na rys. 4. Do tej samej automatyki mona wczytywa do 3 Nemo;
umoliwia to kontrolowanie rnych miejsc w pomiesz-
czeniu. 5 WCZYTYWANIE URZDZENIA DO ODBIORNIKA AUTOMATYKI Tak jak w przypadku kadego nadajnika, tak rwnie w przypadku Nemo naley wczyta jego kod radiowy do odbiornika sterowanej automatyki, w taki sposb, aby Nemo mg przekazywa drog radiow dane swoich czujnikw klimatycznych. Aby wczyta Nemo naley zastosowa procedur "Tryb I", opisan w instrukcji ob -
sugi wsppracujcego z nim odbiornika. Uwaga klawisz (= Stop) nadajnika, opisany w tych in -
strukcjach obsugi odpowiada klawiszowi P1 z rys. 6. Jeeli nie s dostpne oryginalne instrukcje obsugi auto-
matyki, (wszystkie instrukcje obsugi urzdze produko-
wanych przez firm Nice s dostpne na stronie interne-
towej www.nice-service.com) jest moliwe wykorzystanie rwnie jednej z nastpujcych procedur wczytywania:
PROCEDURA A wczytywanie pierwszego nadajnika Uwaga Zastosowa t procedur w przypadku, kiedy do silnika rurowego nie zosta jeszcze wczytany aden kod radiowy. 01. Odcz i ponownie podcz silnik rurowy do zasilania:
silnik wykona 2 dugie dwiki (lub 2 dugie ruchy). Uwaga! - Jeeli podczas wczania silnik wyko-
na 2 krtkie dwiki (2 krtkie ruchy lub te nie wykona adnego ruchu), oznacza to, e zostay ju do niego wczytane inne nadajniki. Dlatego te przerwij procedur i wykorzystaj Procedur B. 02. W cigu 5 sekund, przytrzymaj wcinity przycisk P1 na Nemo i nastpnie zwolnij, po wy konaniu przez silnik pierwszego z 3 krtkich dwikw (lub pierwszego z 3 krtkich ru chw), ktre sygnalizuj wczytanie wykonane prawidowo. Uwaga! - Jeeli przycisk nie zostanie wcinity w cigu 5 sekund, sil-
nik wykona 1 krtki dwik (lub 2 krtkie ruchy). Sygnalizuj one, e wczytanie nie zostao wykonane prawidowo. PROCEDURA B wczytywanie dodatko-
wych nadajnikw Uwaga Wykorzystaj t procedur w przypadku, kiedy w silniku rurowym zostay ju wczytane inne urzdzenia. 01. (na wczytywanym Nemo) Przytrzymaj wcinity przyci -
sk "P1", dopki silnik nie wykona 1 dugiego dwiku. 02. (na nadajniku ju wczytanym) Wcinij 3 razy (powoli) przycisk (lub przycisk P1, w przypadku kolejne-
go Nemo ju wczytanego). 03. (na wczytywanym Nemo) Ponownie wcinij przycisk P1. 04. Silnik wykona 3 krtkie dwiki (lub 3 dugie ruchy), aby zasygnalizowa prawidowe wczytanie. Uwaga Jeeli silnik wykona 6 krtkich dwikw (lub 6 dugich ruchw) oznacza to, e pami jest pena. 6 WERYFIKACJA URZDZENIA Z ZASTO-
SOWANIEM TRYBU TEST Po zakoczeniu procedury wczytywania wykonaj nast-
pujce testy, umoliwiajce sprawdzenie prawidowego wczytania urzdzenia oraz funkcjonowania czujnikw Nemo. W trybie TEST system ustawia progi czujnikw na najni-
sze wartoci, aby mogy one by przekraczane przez nie-
wielkie zmiany natenia wiata lub siy wiatru. Umoliwia to szybkie sprawdzenie zachowania systemu i uniknicie dugiego oczekiwania. W tym trybie Nemo reaguje w cza-
sie rzeczywistym (natychmiast), nie przestrzegajc cza-
sw oczekiwania, przewidzianych podczas zwykego funkcjonowania. Test czujnika soca:
01. Obrci pokrto Sun (rys. 6) w kierunku PRZE-
CIWNYM DO RUCHU WSKAZWEK ZE GARA, dopki nie zostanie uzyskana pozycja Test. Ustaw czujnik soca w taki sposb, aby poziom nasonecznienia wynosi co najmniej 1Klux (naturalne wiato zewntrzne w cigu dnia, rwnie w przy-
padku czciowego zachmurzenia, powinno by wystarczajce; w przeciwnym przypadku zastosuj lamp). 02. Sprawdzi, czy zielona dioda wyda seri krtkich byskw (= przekroczenie progu) oraz czy Nemo wyle polecenie Opuszczenia. 03. Zaso czujnik soca rk, (poniewa w trybie TEST warto progowa jest najnisza, jeeli pogoda jest adna i czujnik znajduje si w penym socu, moe nie wystarczy jego zasonicie rk; ewentualnie zastosuj czarne ptno) i sprawd, czy dioda wykona seri krtkich byskw (= koniec przekroczenia pro-
23 L P gu; byski w kolorze czerwonym i zielonym wystpu-
jce na przemian) oraz czy Nemo wysya polecenie Podnoszenia. 04. Wreszcie obr pokrto Sun poza stref TEST.
Test czujnika wiatru:
01. Obrci pokrto Wind (rys. 6) w kierunku PRZE-
CIWNYM DO RUCHU WSKAZWEK ZE GARA, dopki nie zostanie uzyskane pooenie Test. 02. Uruchom opatki czujnika wiatru i upewnij si, czy: a) Nemo wyle do automatyki polecenie podniesienia markizy; b) Nemo zablokuje moliwo sterowania automatyk z pomoc kadego innego polecenia
(zabezpieczenie markizy przed wiatrem); c) dioda wykona seri krtkich byskw koloru czerwonego
(= przekroczenie progu). 03. Teraz zatrzymaj opatki i upewnij si, czy: a) Nemo odblokuje zabezpieczenie markizy przed wiatrem oraz czy markiza moe by sterowana ponownie; b) dioda wykona seri krtkich byskw koloru czer-
wonego i zielonego na przemian (= koniec przekro-
czenia progu). 04. Wreszcie obr pokrto Wind poza stref TEST. L P Uwaga!
Podczas przeprowadzania Testu czujnikw soca lub wiatru, Nemo przekazuje do centrali polecenia, odpo-
wiadajce przekroczeniu ustawionych progw soca lub wiatru. Te polecenia powoduj w centrali zarwno wyko-
nanie manewrw opuszczania jak i podnoszenia markizy, oraz uaktywnienie ewentualnych blokad lub uaktyw-
nienie stanw priorytetowych, jak pokazano na zamieszczonych niej przykadach. Pierwszy przykad: przekroczenie progu wiatru powo-
duje zarwno podniesienie markizy jak i zablokowanie w centrali kadego polecenia na 15 minut. Drugi przykad: jeeli po opuszczeniu markizy, spowo-
dowanym przez przekroczenie progu soca, uytkownik wyle z nadajnika polecenie podniesienia, w centrali uak-
tywni si stan priorytetu w trybie rcznym. Od tego momentu centrala pomija kade nastpne polecenie wysane przez Nemo, spowodowane przez przekrocze-
nie progu soca; zwyke funkcjonowanie urzdzenia zostanie przywrcone, kiedy Nemo wyle polecenie zakoczenia przekroczenia progu soca. Aby anulowa kad blokad spowodowan podczas fazy test, wystarczy wyczy na kilka sekund central 24
(lub silnik) sterowany przez Nemo. Po zakoczeniu weryfikacji w trybie TEST jest moliwe przystpienie do ustawienia pokrte Sun i Wind na wy brane wartoci, wykorzystujc jako odniesienie pod -
ziak skalowan, zamieszczon obok pokrte. Pokrto Sun Orientacyjnie to pokrto naley ustawi na warto znaj-
dujc si w zakresie od 15 do 30 Klux. Jeeli wymagane jest, aby automatyka zadziaaa w obecnoci bardzo in -
tensywnego soca, ustaw pokrto na wiksze wartoci. Alternatywnie, aby wyregulowa pokrto Sun jest mo-
liwe rwnie wykorzystanie trybu w czasie rzeczywi-
stym. Aby wykorzysta ten tryb, obracaj pokrtem Sun bardzo powoli i odczekaj za kadym razem kilka sekund, aby w ten sposb Nemo mg porwna war-
to progow wanie ustawion z wartoci natenia wiata sonecznego, zmierzon w tej chwili i wreszcie, aby mg wysa odpowiednie polecenie do automatyki. Podczas wykonywania tej operacji dioda wyle jeden z nastpujcych sygnaw: bysk w kolorze zielonym =
przekroczony prg; bysk w kolorze czerwonym i zielo-
nym na przemian = prg nieprzekroczony. Tabela A Dioda nie wieci si Nie zosta przekroczony aden prg zadziaania i aden prealarm nie znajduje si w toku wiecca si czerwona dioda (na 3 sekundy) Zosta przekroczony prg zadziaania wiatru wiecca si zielona dioda (na 3 sekundy) Zosta przekroczony prg zadziaania soca Dioda czerwona migajca (na 3 sekundy) Sygnalizacja awarii: uszkodzenie czujnika wiatru:
czujnik nie wykry dziaania wiatru w cigu ostatnich 24 godzin Dioda zielona migajca (na 3 sekundy) Sygnalizacja awarii: uszkodzenie czujnika soca:
czujnik nie odczyta adnej zmiany natenia wiata sonecznego w cigu ostatnich 24 godzin Pokrto Wind Orientacyjnie to pokrto naley ustawi na warto znaj-
dujc si w zakresie od 15 do 30 Km/h; moe by usta-
wiane na wiksze wartoci jedynie w obecnoci markiz maych i bardzo masywnych. 7 DIAGNOSTYKA W kadej chwili jest moliwe uaktywnienie tryb DIAGNO-
STYKA, aby sprawdzi, czy natenie zjawiska at mo -
sferycznego, ktre wystpuje w danej chwili znajduje si poniej lub powyej ustawionego progu. Aby uaktywni diagnoz wcinij na krtko przycisk P1
(rys. 6) i odczekaj okoo 1 sekund, dopki dioda nie przestanie migota, nastpnie obserwuj kolejn sygnali-
zacj diody i porwnaj j z opisem w Tabelli A. Uwaga! - Tryb diagnostyka powoduje wycznie sy -
gnalizacj diody i nie powoduje sterowania markiz. 8 JAK WYCZY CZUJNIK SOCA Jeeli zamierza si wyczy czujnik soca, na przykad podczas zimy, jest to moliwe po ustawieniu pokrta Sun (rys. 6) na najwiksz warto, obracajc je w kie-
runku zgodnym z ruchem wskazwek zegara. Aby zrese-
towa czujnik ustaw to samo pokrto w wybranym poo-
eniu, nastpnie wcinij i krtko przytrzymaj przycisk P1
(rys. 6). Uwaga! - Nie jest moliwa dezaktywacja czujnika wiatru. 9 CO ZROBIC JEELI Jeeli wiatr lub soce s silniejsze od ustawionego progu, jednake automatyka wydaje si nie wykony-
wa manewrw tak jak powinna: sprawd, czy Nemo zosta wczytany prawidowo do odbiornika sterowanej automatyki w nastpujcy sposb: Wylij polecenie do automatyki z innego nadajnika, nastpnie wcinij na Nemo przycisk P1, aby upewni si, e manewr zostanie przerwany. Sprawd prawidowe funkcjonowanie czuj-
nikw, wykonujc diagnoz opisan w rozdziale 7. Na zakoczenie wykonaj TEST opisany w rozdziale 6. UTYLIZACJA URZDZENIA Ten produkt jest integraln czci automatyki, dlate-
go te powinien zosta zlikwidowany razem z ni. Zarwno w przypadku operacji instalowania jak rwnie po zakoczeniu eksploatacji niniejszego urzdzenia, ope-
racje demontau powinny by wykonywane przez perso-
nel wykwalifikowany. Niniejsze urzdzenie skada si z rnych rodzajw mate-
riaw: niektre z nich mog by ponownie uywane, inne nadaj si do wyrzucenia. Zgromadzi niezbdne infor-
macje dotyczce placwek zajmujcych si recyrkulacj lub likwidacj materiaw, zgodnie z przepisami obowi-
zujcymi dla tej kategorii urzdzenia na Waszym teryto-
rium. Uwaga! niektre czci urzdzenia mog zawiera substancje zanieczyszczajce lub niebezpieczne, ktre jeeli zostan rozrzucone w otoczeniu, mog wywiera szkodliwy wpyw na rodowisko i zdrowie ludzkie. Jak wskazuje symbol zamieszczony obok, zabrania si wyrzucania urzdzenia razem z odpadami domowymi. Naley wic prze-
prowadzi selektywn zbirk odpadw, zgodnie z metodami przewidzianymi przez przepisy obowizujce na Waszym terytorium lub odda urzdzenie do sprzedawcy podczas dokonywania zaku-
pu nowego ekwiwalentnego urzdzenia. Uwaga! lokalne przepisy mog przewidywa wy sokie kary za nielegaln likwidacj niniejszego ur zdzenia. Utylizacja baterii Uwaga! Urzdzenie zawiera bateri, ktr naley wyj przed jego zlikwidowaniem. Rozadowana bateria zawie-
ra substancje zanieczyszczajce, nie naley jej wic wyr -
zuca razem z odpadami domowymi. Naley wyrzuci j stosujc metody selektywnej zbirki odpadw, przewi-
dziane przez przepisy obowizujce na Waszym teryto-
rium. DANE TECHNICZNE PRODUKTU Zasilanie: Cakowicie autonomiczne: skadajce si z ogniwa fotoelektrycznego (64 mWp) Czstotliwo: 433,92 MHz z wbudowan anten transmisja Kodowanie radiowe: TTS (kompatybilne z odbiorni-
kami sterowanymi przeznadajniki Ergo, Plano, Nice-
Way) Moc promieniowania: okoo 1 mW (erp). W optymal-
nych warunkach odpowiada zasigowi okoo 100 m w otwartym terenie lub 20 m wewntrz budynkw Stopie zabezpieczenia: IP 34 Odporno na uderzenia: do 0,5J, zgodnie z norm EN 60068-2-75; grad: H3-H4 skala Torro Temperatura eksploatacji: od - 20C do + 55C Wymiary mm: 125 x 250 x 100 (H) Waga: 250 g Czujnik wiatru Zakres pomiarowy: od 0 do 125 km/h Rozdzielczo: 1 km/h Dokadno: 2% F.S. Staa konwersji: 0,26 obrotw/s - 1km/h Regulacja progu: od 5 do 60 km/h Informacja o awarii: po upywie 24 h bez wiatru Czujnik soca Zakres pomiarowy: od 3 do 80 klux Rozdzielczo: 1 klux Dokadno: 5% F.S. Regulacja progu: od 5 do 60 klux Informacja o awarii: po upywie 24 h bez zmiany owietlenia Uwagi:
(*) Zasig nadajnikw moe by uzaleniony od innych urzdze, ktre funkcjonuj w jego pobliu na tej samej czstotliwoci (na przykad suchawki radiowe, systemy alarmowe, itp.), powodujc zakcenia z nadajnikiem. W tym przypadku Nice nie moe udzieli adnej gwarancji na rzeczywisty zasig wasnych urzdze radio-
wych. Wszystkie przytoczone dane techniczne dotycz temperatury oto-
czenia 20C ( 5C). Nice S.p.a. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie, kiedykolwiek to bdzie konieczne, z zachowaniem tego samego przeznaczenia oraz funkcjonalnoci. DEKLARACJA ZGODNOCI CE Uwaga - Zawarto niniejszej deklaracji odpowiada owiadc-
zeniom znajdujcym si w dokumencie urzdowym, zoonym w siedzibie firmy Nice S.p.a., a w szczeglnoci w ostatniej korekcie dostpnej przed wydrukowaniem tej instrukcji. Tekst w niej zawarty zosta dostosowany w celach wydawniczych. Numer: 286/WSCT Wersja: 1 Niej podpisany Luigi Paro, w charakterze Czonka Zarzdu Spki, owiadcza na wasn odpowiedzi-
alno, e produkt:
Nazwa producenta: NICE s.p.a. Adres: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustign, 31046 Oderzo (TV) Wochy Typ: Czujnik klimatyczny Modele: Nemo WSCT; Nemo SCT Akcesoria:
jest zgodny z zaleceniami nastpujcej dyrektywy europejskiej:
1999/5/WE DYREKTYWA 1999/5/WE PARLA-
MENTU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia 9 marca 1999 roku w sprawie urzdze radiowych i koco-
wych urzdze telekomunikacyjnych oraz wzajem-
nego uznawania ich zgodnoci, zgodnie z nastpu-
jcymi normami zharmonizowanymi:
zabezpieczenie zdrowia: EN 50371:2002;
bezpieczestwo elektryczne: EN 60950-1:2006;
kompatybilno elektromagnetyczna: EN 301 489-1V1.8.1:2008; EN 301 489-3V1.4.1:2002 widmo radiowe: EN 300220-2V2.1.2:2007 Zgodnie z dyrektyw 1999/5/WE (zacznik V), pro-
dukt jest klasy 1 i jest oznaczony nastpujcym symbolem:
0682 Oderzo, dnia 2 Wrzesie 2009 roku Luigi Paro
(Czonek Zarzdu) L P 25 NEDERLANDS ALGEMENE AANBEVELINGEN Aanbevelingen voor de veiligheid
Het is belangrijk dat gedurende de installatie van de inrichting alle aanwijzingen uit deze handleiding nauwgezet worden opgevolgd. Als u twijfels van wel ke aard dan ook koestert, het product niet in -
stalleren en u voor eventuele toelichtingen tot de Klantenservice van Nice wenden.
LET OP! Belangrijke aanwijzingen: be waar deze aanwijzingen voor eventuele toekomstige onderhoudswerkzaamheden of de verwerking als afval van de afgedankte inrichting.
LET OP! Alle werkzaamheden in verband met de installatie, de aansluiting, de programme-
ring en het onderhoud van de in richting mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwa-
lificeerde technicus!
LET OP! Nemo moet niet beschouwd worden als een veiligheidsinrichting die schade aan de zonwering als gevolg van sterke wind kan voor-
komen (het is bijvoorbeeld al genoeg dat de stroom uitvalt om het automatisch optrekken van de zonwering onmogelijk te maken). Nemo dient beschouwd te worden als deel van de automati-
sering dat bijdraagt aan het gebruikscomfort en dat nuttig is ter bescherming van de zonwering.
Nice aanvaardt geen aansprakelijkheid voor materile schade die optreedt als gevolg van niet door de sensoren van de inrichting gedetecteerde we ersom standi gheden.
Maak de beschermende omhulling van de inrichting niet open, deze bevat elektrische circuits die niet onder-
houden kunnen worden.
Voer geen wijzigingen uit op onderdelen van de inrich-
ting. Niet-toegestane handelingen zullen sle chts storin-
gen in de werking veroorzaken. De fa brikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade die het gevolg is van op willekeurige wijze gewijzigde inrichtingen. 26 L N
Plaats de inrichting niet in de buurt van warmtebronnen en stel hem niet bloot aan open vuur. Dit kan leiden tot beschadigingen en storingen in de werking. Andere aanbevelingen
De inrichting wordt van stroom voorzien door een zon-
necel die aan het zonlicht moet zijn blootgesteld. Zorg ervoor dat het oppervlak van deze cel altijd schoon is en vrij van bladeren, sneeuw en dergelijke: maak het oppervlak schoon met een zachte, vochtige doek en gebruik geen substanties die alcohol, benzeen, oplos-
middelen en dergelijke bevatten.
Het verpakkingsmateriaal van het product moet over-
eenkomstig de plaatselijk van kracht zijnde voorschrif-
ten als afval worden verwerkt. 1 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT EN GEBRUIKSBESTEMMING Dit product maakt deel uit van de serie klimaatsensoren Nemo. Deze sensoren zijn uitgerust met een ingebouwde radiozender, met codering TTS, en beschikken over een autonome voeding op zonne-energie, die geleverd wordt door een ingebouwde zonnecel; gedurende de nacht gebruikt Nemo de overdag verzamelde restener-
gie, zonder dat de in richting op het elektriciteitsnet hoeft te zijn aangesloten. Nemo is bestemd voor automatiseringsinstallaties voor zonnewering, rolluiken, daklichten en dergelijke, die buis-
motoren van Nice met radiocodering TTS gebruiken. Leder ander gebruik dient als oneigenlijk en dus als verboden te worden be schouwd! De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die het gevolg is van een oneigenlijk ge bruik van het product, anders dan in deze handleiding is voorzien. 2 WERKING VAN HET PRODUCT De werking van Nemo is gebaseerd op de detectie van veranderingen in de windsnelheid (deze functie is alleen aanwezig op de Nemo SCT) of van veranderingen in de intensiteit van het zonlicht. Wanneer de gemeten waarde de activeringsdrempel
(instelbare parameter) overschrijdt, zal Nemo na zekere tijd een "radiosignaal naar de automatisering sturen. Deze zal op zijn beurt de vooringestelde manoeuvre aan-
sturen, op basis van het ontvangen signaaltype.
Zonsensor (afb. 8) Wanneer de intensiteit van het zonlicht, gemeten door de sensor (b - afb. 6), de drempelwaarde overschrijdt, zal Nemo na 2 minuten een instructie aan de automatisering sturen die de daalbeweging bewerkstelligt. Wanneer de lichtintensiteit daarentegen onder de drem-
pelwaarde zakt, zal Nemo na 15 minuten een instructie aan de automatisering sturen die de stijgbeweging be -
werkstelligt. De hierboven beschreven vertragingstijden hebben het doel continue en herhaaldelijke bewegingen van de auto-
matisering bij snel voorbijtrekkende wolken te vermijden. Met betrekking tot de drempels bestaat er een verschil
(hysterese) van circa 70% tussen de drempel die de daal-
beweging veroorzaakt en de drempel die de stijgbewe-
ging veroorzaakt. Als de drempel bijvoorbeeld is ingesteld op 20Klux, wordt bij het bereiken van deze lichtwaarde de daalbeweging aangestuurd, terwijl de stijgbeweging wordt aangestuurd wanneer de waarde circa 14Klux bedraagt.
Windsensor (afb. 7) Wanneer de windsnelheid, gemeten door de sensor (a -
afb. 6), de drempelwaarde overschrijdt, zal Nemo onmid-
dellijk een instructie aan de automatisering sturen die de stijgbeweging van de zonwering bewerkstelligt. Tegelijker-
tijd wordt ook een instructie verzonden die de uitvoering van alle andere instructies aan de automatisering blok-
keert, om de zonwering tegen de wind te beschermen. Wanneer de windsnelheid onder de drempelwaarde zakt, zal Nemo de beveiliging van de zonwering na 4 minuten blokkeren, zodat de automatisering opnieuw aange-
stuurd kan worden. Na deze deblokkering zal Nemo, indien de zondrempelwaarde wordt overschreden, na 15 minuten de instructie voor het neerlaten van de zonwe-
ring versturen. Opmerking - Gedurende de normale werking van het product, blijft de led altijd uit, ook wanneer Nemo instruc-
ties verstuurt. 3 CONTROLES VOORAFGAAND AAN DE INSTALLATIE EN GEBRUIKSLIMIETEN VAN HET PRODUCT
Lees de technische gegevens uit het hoofdstuk Tech-
nische kenmerken van het product door om de ge -
bruik slimieten van Nemo te kennen.
Controleer of de ontvanger van de automatisering waa -
rin Nemo moet worden opgeslagen gebruikmaakt van de codering TTS (zie de instructiehandleiding van de ontvanger of de automatisering).
Nemo is mogelijk niet compatibel met de motoren die eerder dan juni 2004 geproduceerd werden en met de besturingseenheden model TT0.
(afb. 1) Controleer of de plaats die gekozen is voor de installatie van Nemo binnen het bereik van de te bestu-
ren automatisering ligt. Hoewel het bereik bij gunstige condities (in open veld) 100 m kan bedragen, wordt, ervan uitgaande dat Nemo een beveiliging van de zon-
newering vormt, aanbevolen een afstand van maximaal 10-20 m aan te houden. Daarnaast wordt aangeraden om te controleren of er zich in de betreffende zone geen andere, op dezelfde frequentie werkende radiosystemen bevinden, zoals bijvoorbeeld alarmen, hoofdtelefoons met radiobesturing etc., dergelijke inrichtingen kun nen het bereik nog verder verkleinen of de communicatie tus-
sen Nemo en de automatisering zelfs volledig blokkeren.
Controleer of de plaats die gekozen is voor de installa-
tie van Nemo aan de volgende vereisten voldoet:
(afb. 2) moet toelaten dat het oppervlak van de zon-
sensor direct aan het zonlicht wordt blootgesteld, in elk geval gedurende het deel van de dag waarin de door de automatisering gegeven bescherming tegen de zon effectief moet zijn; installeer het product niet in scha-
duwzones geproduceerd door gordijnen, bomen, bal-
kons etc.;
(afb. 3) de plaats van installatie moet de blootstelling van de bladen van de windsensor toestaan aan dezelf-
de windbeweging als de zonnewering die geautomati-
seerd moet worden.
(afb. 4) Kies het configuratietype dat de structuur van Nemo moet aannemen, afhankelijk van de helling van het voor de installatie gekozen vlak. Let op! de bla-
den van de windsensor moeten horizontaal gepla -
atst worden en naar beneden toe gericht zijn ten opzichte van de romp).
Controleer of het voor de installatie gekozen vlak van stevig materiaal is dat een stabiele bevestiging kan ver-
zekeren.
Controleer of Nemo wordt opgesteld op een pla ats waar de inrichting beschermd is tegen stoten en bot-
singen met andere voorwerpen. 4 INSTALLATIE VAN HET PRODUCT Om het product te installeren, dient u de verschillende onderdelen ervan te bevestigen volgens de nummervolg-
orde die is weergegeven in afb. 5. Draai tot slot aan de romp van Nemo tot de bladen van de windsensor in hori-
zontale stand staan, zoals te zien is op afb. 4. Over het algemeen kunnen op dezelfde automatisering tot 3 Nemo's worden opgeslagen; dit maakt het mogelijk verschillende punten van de omgeving te controleren. 5 OPSLAG VAN HET PRODUCT IN DE ONTVANGER VAN DE AUTOMATISERING Net als voor willekeurige andere ontvangers is het ook voor Nemo noodzakelijk de radiocode ervan op te slaan in de ontvanger van de automatisering die moet worden aangestuurd, zodat Nemo de gegevens van zijn klimaat-
sensoren via radio door kan geven. Om Nemo op te slaan dient u de procedure Modus I, beschreven in de handleiding van de bijbehorende ontvanger, te volgen. Opmerking de toets (= Stop) van de ontvanger die in deze handleidingen wordt genoemd komt op Nemo over-
een met de toets P1 van afb. 6. Als de originele bedieningsinstructies van de automatise-
ring niet beschikbaar zijn (alle handleidingen van Nice producten zijn beschikbaar op www.nice-service.com) is het ook mogelijk n van de volgende opslagprocedures te volgen.
PROCEDURE A opslag van de eerste zender Opmerking Gebruik deze methode wanneer er geen enkele radiocode in de buismotor is opgeslagen. 01. Koppel de buismotor van de voeding en sluit hem weer aan: de motor laat 2 lange tonen ho ren (of maakt 2 lange bewegingen). Let op! - Als de motor bij inschakeling 2 korte tonen laat horen (of 2 korte bewegingen of helemaal geen beweging maakt) betekent dit dat er andere zenders zijn opgeslagen. Onderbreek de procedure en ge -
bruik de Procedure B. 02. Houd binnen 5 seconden de toets P1 van Nemo ingedrukt en laat hem los nadat de motor de eerste van 3 korte pieptonen heeft laten ho ren (of de eerste van 3 korte bewegingen heeft gemaakt) ten teken dat de opslag in het geheugen heeft plaatsgevon-
den. Let op! - Als de to ets niet binnen 5 seconden wordt ingedrukt, laat de motor 1 korte pieptoon ho -
ren (of 2 korte be wegingen). Dit betekent dat er geen opslag in het geheugen heeft plaatsgevonden.
PROCEDURE B opslag van nog andere zenders Opmerking Gebruik deze methode wanneer er reeds andere inrichtingen in de buismotor zijn opgeslagen. 01. (op de Nemo die moet worden opgeslagen) Houd de toets P1 ingedrukt tot de motor 1 lange pieptoon laat horen. 02. (op een reeds opgeslagen zender) Druk 3 maal
(langzaam) op de toets (of de toets P1 als het een andere reeds opgeslagen Nemo betreft). 03. (op de Nemo die in het geheugen moet worden opgeslagen) Druk opnieuw op de toets P1. 04. De motor laat 3 korte pieptonen horen (of ma akt 3 lange bewegingen) om aan te gegeven dat de opslag in het geheugen heeft plaatsgevonden. Opmerking Als de motor 6 korte tonen laat horen (of 6 lan -
ge bewegingen maakt) betekent dit dat het geheugen vol is. 6 CONTROLE VAN HET PRODUCT VIA DE TEST-MODUS Na afloop van de opslagprocedure de volgende tests uit-
voeren om te controleren of de opslag correct is verlopen en de sensoren van Nemo correct werken. In de TEST-modus zet het systeem de drempels van de sensoren op het minimum, zodat deze bij kleine verande-
ringen van licht en wind overschreden zullen worden. Zo kan het gedrag van het systeem snel gecontroleerd wor-
den, zonder lange wachttijden. In deze modus reageert Nemo in real-time, zonder de voor de normale werking voorziene wachttijden aan te houden.
Test van de zonsensor:
01. Draai aan knop Sun (afb. 6) LINKSOM tot aan de Test stand. Zorg ervoor dat de zonsensor met minimaal 1Klux wordt verlicht (het daglicht buiten zou voldoende moeten zijn, ook bij gedeeltelijk bewolkt weer, ge -
bruik anders een lamp). 02. Controleer of de groene led een aantal maal kort 27 L N knippert (= overschrijding van de drempel) en of de Nemo een omlaag-instructie verstu urt. 03. Dek de zonsensor met af met uw hand (aangezien in de TEST-modus de drempelwaarde op het minimum is ingesteld is het, bij mooi weer en in de volle zon, mogelijk niet voldoende om de sensor met uw hand te bedekken, gebruik eventueel een zwarte doek) en controleer of de Led een aantal maal achtereen kort knippert (= einde overschrijding drempel; afwisse-
lend rood en groen knipperen) en of Nemo een 'om-
hoog'-instructie verstuurt. 04. Draai de knop Sun tot slot tot buiten de TEST zone.
Test van de windsensor:
01. Draai de knop Wind (afb. 6) LINKSOM tot aan de Test stand. 02. Breng de bladen van de windsensor aan het draaien en verzeker u ervan dat: a) Nemo de instructie 'zon-
wering omhoog' aan de automatisering stuurt; b) Nemo alle andere instructies naar de automatisering blokkeert (om de zonwering tegen de wind te be -
schermen); c) de Led een aantal maal kort knippert, met rood licht (= overschrijding van de drempel). 03. Stop op dit punt de bladen en verzeker u ervan dat a) Nemo de beveiliging van de zonwering deblok-
keert en de zonwering weer bestuurd kan worden;
b) de Led een aantal maal achtereen kort knippert, rood en groen (= einde overschrijding drempel). 04. Draai de knop Wind tot slot tot buiten de TEST zone. L N Let op!
Gedurende de Test van de zon of wind sensoren, geeft Nemo de bedieningsinstructies die corresponderen met overschrijding van de drempelwaarden voor zon of wind door aan de besturingseenheid. Deze bedieningsinstructies bewerkstelligen in de besturingseenheid zowel de manoeu-
vres omhoog en omlaag van de zonwering als de active-
ring van eventuele blokkeringen of de activering van prioriteitsstatussen, zoals in de volgende voorbeelden.
Eerste voorbeeld: de overschrijding van de drempel-
waarde voor de wind bewerkstelligt zowel de beweging omhoog van de zonwering als de blokkering, in de bestu-
ringseenheid, van iedere willekeurige bedieningsinstructie voor15 minuten.
Tweede voorbeeld: indien na het neerlaten van de zon-
wering als gevolg van het overschrijden van de drempel-
28 waarde voor de zon de gebruiker een bedieningsinstruc-
tie omhoog verstuurt via een zender, wordt in de bestu-
ringseenheid de status prioriteit handbediening geacti-
veerd. Vanaf dat moment negeert de besturingseenheid alle volgende door Nemo verstuurde bedieningsinstruc-
ties, veroorzaakt door de overschrijding van de drempel-
waarde voor de zon en de normale werking wordt her-
steld wanneer Nemo de bedieningsinstructie einde over-
schrijding drempelwaarde voor zon verstuurt. Om willekeurige blokkeringen, die gedurende de test-
fase werden veroorzaakt, te annuleren, is het voldoende om de door Nemo aangestuurde besturingseenheid (of motor) enige ogenblikken uit te schakelen. Na afloop van de controles in de TEST-modus is het mogelijk de knoppen Sun en Wind op de gewenste waarden in te stellen, hierbij gebruikt u de schaalverdeling naast de knoppen als referentie.
Knop Sun Deze knop hoort tussen 15 en 30Klux te staan (indicatie-
ve waarde). Als u wilt dat de automatisering pas bij zeer felle zon in werking treedt, de knop op een hogere waar-
de instellen. Als alternatief kan de knop Sun ook in de modus real-
Tabel A
Led uit Er werd geen enkele drempel overschreden en er is geen enkel vooralarm
Rode led aan (gedurende 3 seconden) De activeringsdrempel van de wind werd overschreden
Groene led aan (gedurende 3 seconden) De activeringsdrempel van de zon werd overschreden
Knipperende rode led (gedurende 3 seconden) Vooralarm: storing van de wind sensor: deze heeft de afgelopen 24 uur de effecten van de wind niet gedetecteerd
Knipperende groene led (gedurende 3 seconden) Vooralarm: storing van de zon sensor: deze heeft de afgelopen 24 uur geen enkele variatie in de intensiteit van het zonlicht gedetecteerd time worden gebruikt. Om deze modus te gebruiken, draait u de knop Sun met kleine beetjes tegelijk en wacht u steeds een paar seconden, zodat Nemo de zojuist ingestelde drempelwaarde kan vergelijken met de op dat moment gemeten lichtwaarde en tot slot de voor-
ziene instructie aan de automatisering kan sturen. Bij die gelegenheid geeft de Led n van de volgende signalen:
knipperen met groen licht = drempel overschreden; knip-
peren met afwisselend rood en groen licht = drempel niet overschreden.
Knop Wind Deze knop hoort tussen 15 en 30 km/u te staan (indicatieve waarde); hij mag alleen op hogere waarden worden inge-
steld in het geval van kleine en zeer stevige zonweringen. 7 DIAGNOSTIEK Het is op elk willekeurig moment mogelijk om de DIAGNOSE-modus te activeren om te controleren of de intensiteit van de weerscondities van dat moment onder of boven de ingestelde drempel ligt. Om de diagnose te activeren, drukt u kort op de toets P1 (afb. 6) en wacht u circa 1 seconde tot de rode Led stopt met knipperen, vervolgens observeert u de volgen-
de signalering van de Led en vergelijkt u deze met de beschrijving in Tabel A. Let op! - De diagnose-modus bewerkstelligt alleen de signalering via de Led, er wordt geen instructie aan de zonwering gegeven. 8 HOE DEACTIVEERT U DE ZONSENSOR Het is mogelijk om de zonsensor te deactiveren, bijvoor-
beeld in de winter, hiervoor draait u de knop Sun (afb. 6) met de klok mee in de maximumstand. Om de sensor terug te zetten, draait u dezelfde knop op de gewenste stand en drukt u kort op de toets P1 (afb. 6). Let op! - Het is niet mogelijk de windsensor te deactiveren. 9 WAT TE DOEN ALS... Als de wind of de zon de ingestelde drempel over-
schrijden maar de automatisering de juiste manoeu-
vres niet lijkt uit te voeren: controleer als volgt of Nemo correct werd opgeslagen in de ontvanger van de te bestu-
ren automatisering. Stuur een instructie aan de automati-
sering met een andere zender; druk vervolgens op de toets P1 op Nemo om te zien of de manoeuvre stopt. Controleer of de sensoren correct werken aan de hand van de diagnoseprocedure die beschreven is in hoofdstuk 7. Voer tot slot de in hoofdstuk 6 beschreven TEST uit. AFDANKEN VAN HET PRODUCT Dit product maakt integraal deel uit van de automati-
sering en moet dan ook samen met de automatise-
ring worden afgedankt. De ontmantelingwerkzaamheden aan het eind van de le -
ven sduur van dit product moeten, net als de installatie-
werkzaamheden, worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel. Dit product is opgebouwd uit verschillende soorten mate-
riaal: sommigen hiervan kunnen gerecycled worden, anderen moeten als afval worden verwerkt. Win informa-
tie in over de recycling- of afvalverwerkingsystemen die voor deze productcategorie zijn voorzien door de in uw land geldende voorschriften. Let op! Sommige delen van het product kunnen ver-
vuilende of gevaarlijke substanties bevatten die, indien ze in het milieu terechtkomen, schadelijke effecten kun-
nen hebben op de omgeving of op de gezondheid van personen. Zoals aangegeven door het symbool hier-
naast, is het verboden dit product met het gewone huisvuil weg te gooien. Volg een gescheiden afvalverwerking volgens de methodes die voorzien zijn door de in uw land geldende voorschriften, of lever het product weer in bij de verkoper op het moment dat u een nieuw gelijk-
soortig product aanschaft. Let op! De plaatselijk geldende voorschriften kunnen zware sancties voorzien in het geval u de voorschriften voor afvalverwerking van dit product niet opvolgt. Afdanken van de batterij Let op! Het product bevat een batterij die voor het afdanken moet worden verwijderd. De lege batterij be -
vat vervuilende substanties en mag niet met het gewone huisvuil worden weggegooid. De batterij dient als afval te worden verwerkt volgens gescheiden afvalverzamelings-
methoden, zoals voorzien do or de voorschriften die van kracht zijn in uw land. TECHNISCHE GEGEVENS VAN HET PRODUCT Stroomtoevoer: Geheel autonoom: bestaande uit Zendfrequentie: 433,92 Mhz met gentegreerde zonnecel (64 mWp) antenne Radiocodering: TTS (compatibel met de ontvangers die worden aangestuurd met zenders Ergo, Plano, NiceWay) Uitgestraald vermogen: circa 1 mW (erp). Bij optimale condities komt dit overeen met een bereik van onge-
veer 100 m in open veld of 20 m binnen gebouwen Beschermingsklasse: IP 34 Stootvastheid: tot 0,5J, volgens de norm EN 60068-
2-75; hagel: H3-H4 schaal Torro Bedrijfstemperatuur: van - 20C tot + 55C Afmetingen mm: (volume) 125 x 250 x 100 (H) Gewicht: 250 g Windsensor Meetbereik: van 0 tot 125 km/u Resolutie: 1 km/u Nauwkeurigheid: 2% e.s. Omzettingsconstante: 0,26 toeren/s - km/u Afstelling drempel: van 5 tot 60 km/u Vooralarm: na 24 uur zonder wind Zonsensor Meetbereik: van 3 tot 80 Klux Resolutie: 1 Klux Nauwkeurigheid: 5% e.s. Afstelling drempel: da 5 a 60 Klux Vooralarm: na 24 uur zonder lichtvariaties Opmerkingen:
(*) Het bereik van de zenders kan worden benvloed door andere inrichtingen die in de omgeving daarvan op dezelfde frequentie werken als de zender (bijvoorbeeld koptelefoons, alarmsystemen e.d.) waardoor er interferentie met de ontvanger ontstaat. In geval van sterke interferentie kan Nice ten aanzien van het daadwerkelijke bereik van haar radio-grafische inrichtingen geen enkele zekerheid bieden.
- Alle technische gegevens hebben betrekking op een omgevings-
temperatuur van 20C ( 5C).
- Nice S.p.a. behoudt zich het recht voor op elk gewenst moment en zonder voorbericht wijzigingen in haar producten aan te brengen, waarbij gebruiksbestemming en functionaliteit echter gehandhaafd blijven. EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Opmerking - de inhoud van deze verklaring stemt overeen met hetgeen verklaard is in de laatste revisie die beschikbaar was voor het ter perse gaan van deze handleiding, van het officile document dat is neergelegd bij de vestiging van Nice Spa. Deze tekst werd om uitgeversredenen heraangepast. Nummer: 286/WSCT Herziening: 1 Ondergetekende, Luigi Paro, in de hoedanigheid van Gedelegeerd Bestuurder, verklaart onder zijn eigen verantwoordelijkheid dat het product:
Naam fabrikant: NICE s.p.a. Adres: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustign, 31046 Oderzo (TV) Itali Type: Klimaatsensor Modellen: Nemo WSCT; Nemo SCT Accessoires:
voldoet aan de volgende communautaire richtlijnen:
1999/5/EG RICHTLIJN 1999/5/EG VAN HET EUROPESE PARLEMENT EN VAN DE RAAD van 9 maart 1999 met betrekking tot radioapparatuur en eindtelecommunicatieapparatuur en de wederzijdse erkenning van hun conformiteit, volgens de volgen-
de geharmoniseerde normen:
bescherming van de gezondheid: EN 50371:2002;
elektrische veiligheid: EN 60950-1:2006;
elektromagnetische compatibiliteit: EN 301 489-
1V1.8.1:2008; EN 301 489-3V1.4.1:2002 radiospectrum: EN 300220-2V2.1.2:2007 Overeenkomstig de richtlijn 1999/5/EG (bijlage V), behoort het product tot de klasse 1 en draagt het de markering:
0682 Oderzo, 2 september 2009 Luigi Paro
(Gedelegeerd Bestuurder) L N 29 2 3 1 5 1 3 4 8 5 7 2 6 8 4 7 Led Sun b a 6 Wind P1 8 3 sec. 4 min. 15 min. 2 min. 15 min. Headquarters Nice Worldwide Nice SpA Oderzo TV Italia Ph. +39.0422.85.38.38 Fax +39.0422.85.35.85 info@niceforyou.com Nice in Italy Nice Padova Padova Italia Ph. +39.049.87.01.05.1 Fax +39.049.87.07.63.8 infopd@niceforyou.com Nice Roma Roma Italia Ph. +39.06.72.67.17.61 Fax +39.06.72.67.55.20 inforoma@niceforyou.com Nice France Buchelay France Ph. +33.(0)1.30.33.95.95 Fax +33.(0)1.30.33.95.96 info@fr.niceforyou.com Nice France Sud Aubagne France Ph. +33.(0)4.42.62.42.52 Fax. +33.(0)4.42.62.42.50 infomarseille@fr.niceforyou.com Nice France Rhne Alpes Decines Charpieu France Ph. +33.(0)4.78.26.56.53 Fax +33.(0)4.78.26.57.53 infolyon@fr.niceforyou.com Nice Belgium Leuven (Heverlee) Belgium Ph. +32.(0)16.38.69.00 Fax +32.(0)16.38.69.01 info@be.niceforyou.com Nice Deutschland Gelnhausen Deutschland Ph. +49.(0)6051.91.520 Fax +49.(0)6051.91.52.119 info@de.niceforyou.com Nice Espaa Madrid Mostoles Madrid Espaa Ph. +34.(0)9.16.16.33.00 Fax +34.(0)9.16.16.30.10 info@es.niceforyou.com Nice Espaa Barcelona Sant Quirze del Valles Barcelona Espaa Ph. +34.(0)9.37.84.77.75 Fax +34.(0)9.37.84.77.72 info@es.niceforyou.com Nice Australia Wetherill Park Australia Ph. +61.(0)2.96.04.25.70 Fax +61.(0)2.96.04.25.73 info@au.niceforyou.com Nice China Shanghai P. R. China Ph. +86.21.575.701.46 Fax +86.21.575.701.44 info@niceforyou.com.cn Nice USA San Antonio Texas USA info@us.niceforyou.com Nice Russia Odintsovo Moscow Region Russia Ph. +7.495.739.97.02 Fax +7.495.739.97.02 info@ru.niceforyou.com Nice South Africa Johannesburg South Africa info@co.za.niceforyou.com Nice Polska Pruszkw Polska Ph. +48.(022).759.40.00 Fax +48.(022).759.40.22 info@pl.niceforyou.com Nice Portugal Mem Martins Portugal Ph. +351.21.922.82.10 Fax +351.21.922.82.19 info@pt.niceforyou.com Nice Romania Cluj Napoca Romania Ph./Fax +40.(0)264.453.127 info@ro.niceforyou.com Nice Turkey Kadikoy Istanbul Turkey Ph. +90.216.456.34.97 Fax +90.216.455.78.29 info@tr.niceforyou.com Nice UK Sutton in Asheld United Kingdom Ph. +44.16.23.55.80.86 Fax +44.16.23.55.05.49 info@uk.niceforyou.com www.niceforyou.com 9 0 0 2
0 1
7 2 0 0
. v e R 2 6 8 4 1 0 R 5 5 2 T S
. I
1 | User Manual statements | Users Manual | 37.39 KiB |
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device my not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Warning: Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by NICE S.p.A. may void the FCC authorization to operate this equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is Increase the separation between the equipment and receiver. connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Le prsent appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Lexploitation est autorise aux deux conditions suivantes :
(1) lappareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radiolectrique subi, mme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement. 0 0 0 v e r
. 1 5 8 4
. 0 4 2 T S I
frequency | equipment class | purpose | ||
---|---|---|---|---|
1 | 2011-07-22 | 433.92 ~ 433.92 | DSC - Part 15 Security/Remote Control Transmitter | Original Equipment |
app s | Applicant Information | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Effective |
2011-07-22
|
||||
1 | Applicant's complete, legal business name |
Nice S.p.A.
|
||||
1 | FCC Registration Number (FRN) |
0010852580
|
||||
1 | Physical Address |
Via Callalta, 1
|
||||
1 |
Oderzo, N/A I-31046
|
|||||
1 |
Italy
|
|||||
app s | TCB Information | |||||
1 | TCB Application Email Address |
h******@atcb.com
|
||||
1 | TCB Scope |
A1: Low Power Transmitters below 1 GHz (except Spread Spectrum), Unintentional Radiators, EAS (Part 11) & Consumer ISM devices
|
||||
app s | FCC ID | |||||
1 | Grantee Code |
PML
|
||||
1 | Equipment Product Code |
433WSC
|
||||
app s | Person at the applicant's address to receive grant or for contact | |||||
1 | Name |
E**** C********
|
||||
1 | Title |
Laboratory Manager
|
||||
1 | Telephone Number |
04228********
|
||||
1 | Fax Number |
04228********
|
||||
1 |
e******@niceforyou.com
|
|||||
app s | Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Non Technical Contact | |||||
1 | Firm Name |
Nice S.p.A.
|
||||
1 | Name |
O******** M****
|
||||
1 | Physical Address |
via Pezza Alta, 13
|
||||
1 |
Rustign di Oderzo (TV)
|
|||||
1 |
Italy
|
|||||
1 |
o******@niceforyou.com
|
|||||
app s | Confidentiality (long or short term) | |||||
1 | Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 | Long-Term Confidentiality Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | No | ||||
if no date is supplied, the release date will be set to 45 calendar days past the date of grant. | ||||||
app s | Cognitive Radio & Software Defined Radio, Class, etc | |||||
1 | Is this application for software defined/cognitive radio authorization? | No | ||||
1 | Equipment Class | DSC - Part 15 Security/Remote Control Transmitter | ||||
1 | Description of product as it is marketed: (NOTE: This text will appear below the equipment class on the grant) | Nemo Transmitter | ||||
1 | Related OET KnowledgeDataBase Inquiry: Is there a KDB inquiry associated with this application? | No | ||||
1 | Modular Equipment Type | Does not apply | ||||
1 | Purpose / Application is for | Original Equipment | ||||
1 | Composite Equipment: Is the equipment in this application a composite device subject to an additional equipment authorization? | No | ||||
1 | Related Equipment: Is the equipment in this application part of a system that operates with, or is marketed with, another device that requires an equipment authorization? | No | ||||
1 | Is there an equipment authorization waiver associated with this application? | No | ||||
1 | If there is an equipment authorization waiver associated with this application, has the associated waiver been approved and all information uploaded? | No | ||||
app s | Test Firm Name and Contact Information | |||||
1 | Firm Name |
NICE S.p.A.
|
||||
1 | Name |
E******** C****
|
||||
1 | Telephone Number |
39042******** Extension:
|
||||
1 | Fax Number |
00390********
|
||||
1 |
e******@niceforyou.com
|
|||||
Equipment Specifications | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 1 | 15.231 | 433.92000000 | 433.92000000 |
some individual PII (Personally Identifiable Information) available on the public forms may be redacted, original source may include additional details
This product uses the FCC Data API but is not endorsed or certified by the FCC