NiceOXIBD OXIBD/A made in Italy Radio receiver IS0603A02MM_25-10-2019 EN - Instructions for the fitter IT - Istruzioni per linstallatore FR - Instructions pour linstallateur ES - Instrucciones para el instalador DE - Anweisungen fr den installateur PL - Instrukcje dla instalatora NL - Aanwijzingen bestemd voor de installateur RU -
For more detailed instructions visit the Support section on Niceforyou.com or scan this QR code. EN TECHNICAL SPECIFICATIONS IT CARATTERISTICHE TECNICHE FR CARACTRISTIQUES TECHNIQUES ES CARACTERSTICAS TCNICAS Product type Decoding Input impedance Reception fre-
quency Transmission frequency Outputs Two-way receiver OXIBD: BD /
O-Code/ FloR
/ TTS /Flo
/Smilo OXIBD/A: BD /
O-Code/A 50 433.92 MHz 433.92 MHz Tipologia Decodifica Impedenza di ingresso Frequenza di ricezione Frequenza di trasmissione Uscite 4 (on SM plug-
type connector) 108 dBm 50 mA (maximum) Assorbimento
< 10 mW Sensibilit Potenza irradiata Sensitivity Absorption Radiated power Dimensions (mm) W 49.5; H 41.9;
Weight (g) Operating tem-
perature D 18 22 20 C ... +55 C Dimensioni (mm) Peso (g) Temperatura di funzionamento Ricevitore bidire-
zionale OXIBD: BD /
O-Code/ FloR
/ TTS /Flo
/Smilo OXIBD/A: BD /
O-Code/A 50 433.92MHz 433.92 MHz 4 (su connettore SM ad innesto)
-108 dBm 50 mA (massimo)
< 10 mW L 49,5; H 41,9;
P 18 22
-20 C ... +55 C Typologie Dcodage Impdance den-
tre Frquence de rception Frquence de transmission Sorties Sensibilit Absorption Puissance irra-
die Dimensions (mm) Poids (g) Temprature de fonctionnement Rcepteur bidirec-
tionnel OXIBD: BD /
O-Code/ FloR
/ TTS /Flo
/Smilo OXIBD/A: BD /
O-Code/A 50 433,92 MHz 433,92 MHz Tipo Decodificacin Impedancia de entrada Frecuencia de recepcin Frecuencia de transmisin Sensibilidad 4 (sur connecteur SM enfichable) Salidas
-108 dBm 50 mA (maximum) Absorcin
< 10 mW L 49,5 ; H 41,9 ;
P 18 22
-20 C ... +55 C Medidas (mm) Peso (g) Temperatura de funcionamiento Potencia radiada Receptor bidirec-
cional OXIBD: BD /
O-Code/ FloR
/ TTS /Flo
/Smilo OXIBD/A: BD /
O-Code/A 50 433.92 MHz 433.92 MHz 4 (en conector SM con empal-
me)
-108 dBm 50 mA (mximo)
< 10 mW L 49,5; H 41,9;
P 18 22
-20 C ... +55 C DE TECHNISCHE DATEN PL PARAMETRY TECHNICZNE NL TECHNISCHE KENMERKEN RU Typ Decodierung Eingangsimpe-
danz Empfangsfre-
quenz Sendefrequenz Ausgnge Empfindlichkeit Bidirektionaler Empfnger OXIBD: BD /
O-Code/ FloR
/ TTS /Flo
/Smilo OXIBD/A: BD /
O-Code/A 50 433,92 MHz 433,92 MHz 4 (am SM Steck-
verbinder)
-108 dBm Typologia Odkodowanie Impedancja wejcia Czstotliwo odbioru Czstotliwo nadawania Wyjcia Czuo Pobr prdu Moc wypromie-
niowana Wymiary (mm) Masa (g) Temperatura robocza Odbiornik dwukie-
runkowy OXIBD: BD /
O-Code/ FloR
/ TTS /Flo
/Smilo OXIBD/A: BD /
O-Code/A 50 433,92 MHz 433,92 MHz 4 (na zczu SM wtykowym)
-108 dBm 50 mA (maksymal-
nie)
< 10 mW L 49,5; H 41,9;
P 18 22
-20 C ... +55 C Type Decodeert Ingangsimpe-
dantie Ontvangstfre-
quentie Zendfrequentie Uitgangen Gevoeligheid Opgenomen stroom Uitgestraald ver-
mogen Afmetingen (mm) Gewicht (g) Bedrijfstempera-
tuur Bidirectionele ontvanger OXIBD: BD /
O-Code/ FloR
/ TTS /Flo
/Smilo OXIBD/A: BD /
O-Code/A 50 433.92 MHz 433.92 MHz 4 (op SM-aansluit-
connector)
-108 dBm 50 mA (max.)
< 10 mW L 49,5; H 41,9;
D 18 22
-20 C ... +55 C
-
-
-
()
()
-
OXIBD: BD /
O-Code/ FloR
/ TTS /Flo
/Smilo OXIBD/A: BD /
O-Code/A 50 433,92 433,92 4 (
SM)
-108 50 (-
)
< 10 L 49,5; H 41,9;
P 18 22
-20 C ... +55 C Nice S.p.A. Via Callalta, 1 31046 Oderzo TV Italy info@niceforyou.com www.niceforyou.com Stromaufnahme max. 50 mA Sendeleistung Abmessungen
(mm) Gewicht (g) Betriebstempe-
ratur
< 10 mW L 49,5; H 41,9;
P 18 22
-20 C ... -55 C EN IT FR ES This manual is a summary of the installation, programming and operating phases of the receiver. The full instruction manual can be downloaded from the website www.niceforyou.com Questo manuale una sintesi delle fasi dinstallazione, programmazione e uso del ricevitore. Il manuale istruzioni completo scaricabile dal sito www.nice-
foryou.com Ce manuel est une synthse des phases dinstallation, programmation et utilisa-
tion du rcepteur. Le manuel dinstructions complet peut tre tlcharg depuis le site www.niceforyou.com Este manual es una sntesis de las fases de instalacin, programacin y uso del receptor. El manual de instrucciones completo puede descargarse del sitio www. niceforyou.com DE PL NL RU Diese Anleitung bietet einen berblick ber die Schritte der Installation, Pro-
grammierung und Nutzung des Empfnger in Kurzform. Die vollstndige Anlei-
tung steht auf der Website www.niceforyou.com zum Download bereit. Niniejsza instrukcja jest streszczeniem faz montau, programowania i uytkowa-
nia odbiornik. Kompletn instrukcj mona pobra na stronie www.niceforyou. com Deze handleiding in een samenvatting van de installatie-, programmerings- en gebruiksfasen van de ontvanger. De volledige instructiehandleiding kan gedown-
load worden op de website www.niceforyou.com
-
:
- www.niceforyou.com IT - DICHIARAZIONE DI CONFORMIT UE SEM-
PLIFICATA Il fabbricante Nice S.p.A. dichiara che il tipo di appa-
recchiatura radio OXIBD conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformit UE disponibile al seguente indirizzo Internet:
https://www.niceforyou.com/it/supporto EN - SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CON-
FORMITY Hereby Nice S.p.A. declares that the radio equipment type OXIBD is in compliance with Directive 2014/53/
EU. The full text of the EU declaration of conformity is avail-
able at the following internet address:
https://www.niceforyou.com/en/support COMPLIANCE WITH THE FCC RULES (PART 15) AND WITH RSS-210 RULES This device complies with Industry Canadas licence-exempt RSS-210s, and with Part 15 of the FCC rules of the United States of America. Operation is sub-
ject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference; (2) this device must accept any interfer-
ence, including interference that may cause undesired operation of the device. Any changes or modifications made to this device, without the express permission of the manufacturer, may void the users authority to operate this device. FR - DCLARATION UE DE CONFORMIT SIM-
PLIFIE Le soussign Nice S.p.A. dclare que lquipement radiolectrique du type OXIBD est conforme la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la dclaration UE de conformit est disponible ladresse internet suivante:
https://www.niceforyou.com/fr/support CONFORMIT AUX NORMES CNR-210 ET AUX NORMES FCC (PARTIE 15) Le prsent appareil est conforme aux normes CNR-
210 dIndustrie Canada, applicables aux appa-
reils radio exempts de licence, et la Partie 15 des normes FCC des Etats-Unis dAmrique. Lexploi-
tation est autorise aux deux conditions suivantes :
(1) lappareil ne doit pas produire de brouillage; (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radiolectrique subi, mme si le brouillage est sus-
ceptible den compromettre le fonctionnement. Toutes les changements ou les modifications appor-
ts cet appareil, sans lautorisation expresse du fabricant, pourrait annuler lautorit de lutilisateur utiliser lquipement. DE - VEREINFACHTE EU-KONFORMITTS ERKLRUNG Hiermit erklrt Nice S.p.A. dass der Funkanlagentyp OXIBD der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollstndige Text der EU-Konformittserklrung ist unter der folgenden Internetadresse verfgbar:
https://www.niceforyou.com/de/support PL - UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNO-
CI UE Nice S.p.A. niniejszym owiadcza, e typ urzdzenia radiowego OXIBD jest zgodny z dyrektyw 2014/53/
UE. Peny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym:
https://www.niceforyou.com/en/support NL - VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITS-
VERKLARING Hierbij verklaar ik Nice S.p.A., dat het type radioap-
paratuur OXIBD conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internet-
adres:
https://www.niceforyou.com/en/support ES - DECLARACIN UE DE CONFORMIDAD SIM-
PLIFICADA Por la presente Nice S.p.A. declara que el tipo de equi-
po radioelctrico OXIBD es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaracin UE de conformi-
dad est disponible en la direccin Internet siguiente:
https://www.niceforyou.com/es/soporte CONFORMIDAD CON NORMAS RSS-210 Y CON NORMAS FCC (PARTE 15) Este producto es cumple con las normas RSS-210 para la Industria de Canad, aplicables a productos exentos de licencia de radio, y con las disposiciones establecidas en la parte 15 de las normas FCC de los Estados Unidos de Amrica. El funcionamiento est sujeto a estas dos condiciones: (1) el producto no debe causar interferencias; (2) el producto debe acep-
tar cualquier interferencia recibida, incluidas posibles interferencias que podran causar un funcionamiento no adecuado de el producto. Los cambios o modificaciones de este producto, sin la autorizacin expresa del fabricante, podr invalidar la facultad del usuario para poner en funcionamiento este dispositivo. RU - -
Nice S.p.A. , -
OXIBD -
2014/53/EU. U
- -:
https://www.niceforyou.com/en/support EN - KEY IT - LEGENDA FR - LGENDE ES - LEYENDA DE - LEGENDE PL - LEGENDA NL - LE-
GENDA RU -
EN - KEY IT - LEGENDA FR - LGENDE ES - LEYENDA DE - LEGENDE PL - LEGENDA NL - LE-
GENDA RU -
OFF ON 5 s
> 5 sec <
1 2 EN - Disconnect power supply IT - Togliere alimentazione elettrica FR - Couper le courant ES - Desconectar la alimentacin elctrica DE - Die Stromversorgung unter-
brechen PL - Odczy zasilanie elektryczne NL - Elektrische voeding onderbreken RU -
EN - Restore power supply IT - Dare alimentazione elettrica FR - Redonner le cou-
rant ES - Conectar la alimentacin elctrica DE - Die Stromversorgung herstellen PL
- Wczy zasilanie elektryczne NL - Elektrische voeding inschakelen RU -
EN - (on the receiver) LED B STEADY LIT IT - (sul ricevitore) led B ACCESO FISSO FR - (sur le rcepteur) led B ALLUME FIXE ES - (en el receptor) led B ENCEN-
DIDO FIJO DE - (am Empfnger) Led B LEUCHTET ANHALTEND PL - (na odbior-
niku) dioda B WIECI STAYM WIATEM NL - (op de ontvanger) led B BRANDT PERMANENT RU - ( ) B EN - (on the receiver) LED B LONG FLASH IT - (sul ricevitore) led B CON LAM-
PEGGIO LUNGO FR - (sur le rcepteur) led B avec CLIGNOTEMENT LONG ES - (en el receptor) led B CON PARPADEO LARGO DE - (am Empfnger) Led B mit LANGEM BLINKZEICHEN PL - (na odbiorniku) dioda B Z DUGIM MIGANIEM NL - (op de ontvanger) led B LANG KNIPPEREND RU - ( ) B EN - (on the receiver) LED B QUICK FLASH IT - (sul ricevitore) led B CON LAM-
PEGGIO VELOCE FR - (sur le rcepteur) led B avec CLIGNOTEMENT RAPIDE ES - (en el receptor) led B CON PARPADEO RPIDO DE - (am Empfnger) Led B mit KURZEM BLINKZEICHEN PL - (na odbiorniku) dioda B Z SZYBKIM MIGANIEM NL - (op de ontvanger) led B SNEL KNIPPEREND RU - ( ) B EN - (on the receiver) LED B OFF IT - (sul ricevitore) led B SPENTO FR - (sur le rcepteur) led B TEINTE ES - (en el receptor) led B APAGADO DE - (am Empfnger) Led B VERLSCHT PL - (na odbiorniku) dioda B ZGASZONA NL - (op de ontvanger) led B UIT RU - ( ) B EN - Wait ... IT - Attendere ... FR - Veuillez patienter... ES - Esperar... DE - Bitte warten ... PL - Zaczeka ... NL - Wachten ... RU - ... EN - Perform the operation within 5 seconds ... IT - Effettuare loperazione entro 5 se-
condi ... FR - Effectuer lopration dans les 5 secondes... ES - Realizar la operacin en no ms de 5 segundos ... DE - Den Vorgang innerhalb von 5 Sekunden ausfhren
... PL - Wykona dziaanie w cigu 5 sekund ... NL - De handeling binnen 5 seconden uitvoeren ... RU - 5 ... EN - Hold down key A of the receiver IT - Mantenere premuto il tasto A del ricevi-
tore FR - Maintenir enfonce la touche A du rcepteur ES - Mantener pulsada la tecla A del receptor DE - Taste A des Empfngers gedrckt halten PL - Przytrzy-
ma wcinity przycisk A odbiornika NL - De toets A van de ontvanger ingedrukt houden RU -
1 1 2 2 EN - Press and release key A of the receiver IT - Premere e rilasciare il tasto A del ricevitore FR - Appuyer et relcher la touche A du rcepteuru ES - Pulsar y soltar la tecla A del receptor DE - Taste A des Empfngers drcken und loslassen PL - Przycisn i zwolni przycisk A odbiornika NL - De toets A van de ontvanger indrukken en loslaten RU -
EN - Release key A of the receiver IT - Rilasciare il tasto A del ricevitore FR -
Relcher la touche A du rcepteur ES - Soltar la tecla A del receptor DE - Taste A des Empfngers loslassen PL - Zwolni przycisk A odbiornika NL - De toets A van de ontvanger loslaten RU -
EN - Press and release the desired transmitter key IT - Premere e rilasciare il tasto desiderato del trasmettitore FR - Appuyer et relcher la touche dsire de lmetteur ES - Pulsar y soltar la tecla deseada del transmisor DE - Die betreffende Taste des Handsenders drcken und wieder loslassen PL - Przycisn i zwolni dany przycisk nadajnika NL - De gewenste toets van de zender indrukken en loslaten RU -
EN - Hold down the desired transmitter key IT - Mantenere premuto il tasto desiderato del trasmettitore FR - Maintenir appuye la touche dsire de lmetteur ES - Man-
tener pulsada la tecla deseada del transmisor DE - Die betreffende Taste des Hand-
senders gedrckt halten PL - Przytrzyma wcinity dany przycisk nadajnika NL
- De gewenste toets van de zender ingedrukt houden RU -
EN - Release the desired transmitter key IT - Rilasciare il tasto desiderato del tra-
smettitore FR - Relcher la touche dsire de lmetteur ES - Soltar la tecla deseada del transmisor DE - Die betreffende Taste des Handsenders loslassen PL - Zwolni dany przycisk nadajnika NL - De gewenste toets van de zender loslaten RU - -
EN - Read the control units instruction manual IT - Leggere il manuale istruzioni della centrale di comando FR - Lire le manuel dinstructions de la logique de commande ES - Leer el manual de instrucciones de la central de mando DE - Die Bedienungs-
anleitung der Steuerung lesen PL - Przeczyta instrukcj centrali sterujcej NL - De instructiehandleiding van de besturingseenheid lezen RU -
EN - Observe when LED B emits signals IT - Osservare quando il led B emette delle segnalazioni FR - Observer quand la led B met des signaux ES - Obser-
var en qu momento el led B emite seales de aviso DE - Kontrollieren, wann Led B Blinksignale ausgibt PL - Obserwowa, kiedy dioda B wyemituje sygnalizacje NL - Observeren wanneer de led B signalen geeft RU - , B
... 1 EN - INSTALLATION AND CONNECTION IT - INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI FR - INSTALLATION ET RACCORDEMENTS ES - INSTALACIN Y CONEXIONES DE - INSTAL-
LATION UND ANSCHLSSE PL - MONTA I PODCZENIA NL - INSTALLATIE EN AANSLUITINGEN RU -
1 2 OFF 3 1 2 1 2 A 1 2 B EN - A = antenna supplied - B = coaxial cable (alternatively) IT - A = antenna in dotazione - B = cavo coassiale (in alternativa) FR - A = antenne fournie
- B = cble coaxial (autrement) ES - A = antena suministrada - B = cable coaxial (o bien) DE - A = beiliegende Antenne - B = Koaxialkabel (Falls) PL - A
= doczon anten - B = kablem wsposiowym (ewentualnie) NL - A = meegeleverde antenne - B = coaxkabel (als alternatief) RU - A =
- B = ( ) Flash Photo Test Photo GND Stop SbS 24 V Aerial n e p O t e S
/
p o t S e s o l C 1 L 2 L 3 L R 4 ON 2 3 EN - MEMORISATION IN MODE 1 IT - MEMORIZZAZIONE IN MODO 1 FR - MMORISATION EN MODE 1 ES - MEMORIZACIN EN MODO 1 DE - SPEICHERN IN MODUS 1 PL - WCZYTYWANIE W TRYBIE 1 NL - GEHEUGENOPSLAG IN MODUS 1 RU - 1 1 2 1 2 1 2 A B
... EN - A = one-way device - B = two-way device IT - A = monodirezionale - B = bidirezionale FR - A = unidirectionnel - B = bidirectionnel ES - A = unidireccional - B = bidirec-
cional DE - A = Monodirektionale - B = Bidirektionale PL - A = jednokierunkowy - B = dwukierunkowy NL - A = unidirectionele - B = bidirectionele RU - A = - B
=
EN - MEMORISATION IN MODE 2 IT - MEMORIZZAZIONE IN MODO 2 FR - MMORISATION EN MODE 2 ES - MEMORIZACIN EN MODO 2 DE - SPEICHERN IN MODUS 2 PL - WCZYTYWANIE W TRYBIE 2 NL - GEHEUGENOPSLAG IN MODUS 2 RU - 2 1 3 x N ....
=
... 2 1 2 A B EN - A = one-way device - B = two-way device IT - A = monodirezionale - B = bidirezionale FR - A = unidirectionnel - B = bidirectionnel ES
- A = unidireccional - B = bidireccional DE - A = Monodirektionale - B = Bidirektionale PL - A = jednokierunkowy - B = dwukierunkowy NL - A
= unidirectionele - B = bidirectionele RU - A = - B =
4 EN - MEMORISING A NEW TRANSMITTER NEAR THE RECEIVER (*) IT - MEMORIZZAZIONE DI UN NUOVO TRASMETTITORE IN PROSSIMIT DEL RICEVITORE (*) FR - MMORI-
SATION DUN NOUVEL METTEUR PROXIMIT DU RCEPTEUR (*) ES - MEMORIZACIN DE UN NUEVO TRANSMISOR CERCA DEL RECEPTOR (*) DE - SPEICHERN EINES NEUEN HANDSENDERS IM NAHBEREICH DES EMPFNGERS (*) PL - WCZYTYWANIE NOWEGO NADAJNIKA W POBLIU ODBIORNIKA (*) NL - GEHEUGENOPSLAG VAN EEN NIEUWE ZENDER VLAKBIJ DE ONTVANGER (*) RU - (*) 1 A 1 3 2 4 1 1 2 x 7 sec 2 B 1 3 2 4 1 1 2 3 A 1 3 2 4 1 1 2 EN - A = new IT - A = nuovo FR - A = nouveau ES - A = nuevo DE - A = neu PL - A = nowy NL - A = nieuw RU - A =
EN - B = old IT - B = vecchio FR - B = ancien ES - B = anterior DE - B = alt PL - B = stary NL - A = oud RU - A =
EN - A = new IT - A = nuovo FR - A = nouveau ES - A = nuevo DE - A = neu PL - A = nowy NL - A = nieuw RU - A =
(*) EN - Only for one-way transmitters IT - Solo per trasmettitori monodirezionali FR - Uniquement pour les metteurs unidirectionnels ES - Solo para transmisores unidireccionales DE - Nur monodirektionale Handsender PL - Wycznie dla nadajnikw jednokierunkowych NL - Alleen voor unidirectionele zenders RU -
5 EN - MEMORISING (IN THE RECEIVER) THE CONTROL UNIT SERIES/ADDRESS, FOR THE BusT4 NETWORK IT - MEMORIZZAZIONE (NEL RICEVITORE) DELLINSIEME/INDIRIZZO DELLA CENTRALE, PER LA RETE BusT4 FR - MMORISATION (DANS LE RCEPTEUR) DE LENSEMBLE/ADRESSE DE LA CENTRALE, POUR LE RSEAU BusT4 ES - MEMORI-
ZACIN (EN EL RECEPTOR) DEL CONJUNTO/DIRECCIN DE LA CENTRAL PARA LA RED BusT4 DE - SPEICHERN (IM EMPFNGER) VON STRING/ADRESSE DER STEUERUNG IM BusT4-NETZWERK PL - WCZYTYWANIE (DO ODBIORNIKA) ZBIORU/ADRESU CENTRALI DLA SIECI BusT4 NL - GEHEUGENOPSLAG (IN DE ONTVANGER) VAN DE GROEP/ADRES VAN DE BESTURINGSEENHEID VOOR HET BusT4-NETWERK RU - () /
BusT4 1 2 3 4 OFF 5 s 1 2 ON
+
... 1 2 6 7 EN - DELETING THE RECEIVERS MEMORY (FULLY OR PARTIALLY) IT - CANCELLAZIONE DELLA MEMORIA DEL RICEVITORE (TOTALE O PARZIALE) FR - EFFACEMENT DE LA MMOIRE DU RCEPTEUR (TOTAL OU PARTIEL) ES - BORRADO DE LA MEMORIA DEL RECEPTOR (TOTAL O PARCIAL) DE - VOLLSTNDIGES ODER TEILWEISES LSCHEN DES EMPFNGERSPEICHERS PL - KASOWANIE PAMICI ODBIORNIKA (CAKOWITE LUB CZCIOWE) NL - HET GEHEUGEN VAN DE ONTVANGER WISSEN (VOLLEDIG OF GEDEEL-
TELIJK) RU - ( ) 1 1 2 2a 2b 2c 1 2 1 2 1 2 EN - DELETING A SINGLE TRANSMITTER OR A SINGLE KEY FROM THE RECEIVER MEMORY IT - CANCELLAZIONE DI UN SINGOLO TRASMETTITORE O DI UN SINGOLO TASTO DALLA MEMORIA DEL RICEVITORE FR - EFFACEMENT DUN SEUL METTEUR OU DUNE SEULE TOUCHE DE LA MMOIRE DU RCEPTEUR ES - BORRADO DE UN SOLO TRANS-
MISOR O DE UNA SOLA TECLA DE LA MEMORIA DEL RECEPTOR DE - LSCHEN EINES HANDSENDERS ODER EINER TASTE AUS DEM SPEICHER DES EMPFNGERS PL - KA-
SOWANIE POJEDYNCZEGO NADAJNIKA LUB POJEDYNCZEGO PRZYCISKU Z PAMICI ODBIORNIKA NL - EEN ENKELE ZENDER OF EEN ENKELE TOETS UIT HET GEHEUGEN VAN DE ONTVANGER WISSEN RU -
1 2 3 1 2 8 EN - LOCKING (OR RELEASE) OF MEMORISATIONS CARRIED OUT WITH THE NEAR THE CONTROL UNIT PROCEDURE AND/OR THROUGH THE ENABLING CODE IT - BLOCCO
(O SBLOCCO) DELLE MEMORIZZAZIONI CHE VENGONO ESEGUITE CON LA PROCEDURA DI PROSSIMIT ALLA CENTRALE E/O TRAMITE IL CODICE DI ABILITAZIONE FR -
BLOCAGE(OU DBLOCAGE) DES MMORISATIONS QUI SONT EXCUTES AVEC LA PROCDURE DE PROXIMIT DE LA LOGIQUE DE COMMANDE ET/OU EN UTILISANT LE CODE DACTIVATION ES - BLOQUEO (O DESBLOQUEO) DE LAS MEMORIZACIONES QUE SE REALIZAN CON EL PROCEDIMIENTO CERCA DE LA CENTRAL Y/O MEDIANTE EL CDIGO DE HABILITACIN DE - SPERREN (ODER FREIGEBEN) DER SPEICHERVORGNGE, DIE MIT DER PROZEDUR IM NAHBEREICH DER STEUERUNG U./O. BER DEN FREISCHALTCODE AUSGEFHRT WURDEN PL - BLOKOWANIE (LUB ODBLOKOWANIE) WCZYTYWA, KTRE S WYKONANE Z PROCEDUR BLISKOCI W STOSUNKU DO CENTRALI I/LUB ZA POMOC KODU AKTYWACYJNEGO NL - BLOKKERING (OF DEBLOKKERING) VAN OPSLAGPROCEDURES UITGEVOERD VIA DE PROCEDURE VLAKBIJ DE BESTURINGSEENHEID EN/OF VIA DE ACTIVERINGSCODE RU - ( ) , -
/
1 OFF 5 s 2 3 4 5 1 2 ON
+
...
> 5 sec. <
> 5 sec. <
1 2 1 2
...