all | frequencies |
|
exhibits | applications |
---|---|---|---|---|
manual |
app s | submitted / available | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 |
|
User Manual | Users Manual | 3.05 MiB | ||||
1 | Cover Letter(s) | |||||||
1 | Block Diagram | |||||||
1 | Cover Letter(s) | |||||||
1 | External Photos | |||||||
1 | Internal Photos | |||||||
1 | ID Label/Location Info | |||||||
1 | ID Label/Location Info | |||||||
1 | Operational Description | |||||||
1 | Test Report | |||||||
1 | Test Setup Photos |
1 | User Manual | Users Manual | 3.05 MiB |
EYENIMAL 450 REMOTE TRAINER TEACH HIM TO LISTEN TO YOU EN - User's guide SP - Manual de instrucciones FR - Guide d'utilisation 1/24 FCC compliance EYENIMAL declares that the 450 remote trainer complies with part 15 of the FCC rules. Cc This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
(FCC Part 15.21) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur ina particular installation. if this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
(FCC Part 15.105) This portable equipment with its antenna complies with FCC's radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. To maintain compliance, follow the instructions below:
4 This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. 2 Avoid direct contact to the antenna, or keep contact to a minimum while using this equipment. EYENIMAL* is a trademark of NumAxes S.A company ~ France WARNING Any person with individual device for cardiac assistance (pacemaker, defibrillator) must take precautions when they use 450 REMOTE TRAINER. This device emits some static magnetic fields (a magnet is located in the remote control).
(Frequency= 915 MHz, at = 0.75 mW). The device complies with Part 15 of the FCC rules. Any technical changes or modifications on the receiver collar or on the remote control not expressly approved by the manufacturer shall void the users authority to operate the equipment. Thank you for choosing a EYENIMAL* product. Before using your product, please read the instructions in this guide carefully and keep it for future reference. Before using your product, we advise you to have your dog checked by your vet to ensure he is fit to wear a collar. Check your dog's neck regularly, the repeated rubbing of the contact points against the animal's skin may cause irritation. if this happens, remove the collar until all signs of ski tion have disappeared. Do not leave the collar more than 8 hours per day on your dog. Start with the lowest level of stimulation and define the level from which your dog reacts by increasing gradually. Do not hesitate to contact a professional trainer for any further advice, 2/24
&= User's guide
e Contents of the product
+ 1450 Remote Trainer receiver collar equipped with short contact points and a strap
+ 13-VCR2 lithium battery for the collar
+ 1450 Remote Trainer remote control equipped with 1 lithium 3-V CR2 battery
* 1 neon test lamp
* 1 pair of long contact points
= Lcarry strap
+ this user's guide Description of the product Contact points RECEIVER COLLAR short or lon cae 9) Diagram 1 area where the switch ZN magnet is located This magnet allows you to _ ricator tight On/Off indicator switch On/Off the collar and :
to code the collar with the ferent meat remote control On/Off button +
+ x Battery level indicator LCD screen back-lightning Booster button Continuous static \\
corrections . limited to 8 Leo Radio transmission - |__. Battery level seconds screen indicator > indicator Flash static static correction corrections Se level 7 shorter than adjustment Isecand = static correction Beeper Selection key level indicator button collar from 1 to 15, 7 yellow strap Magnet position Selection key indicator: collar A Area where the black strap On/Off switch Collar selection indicator magnetislocated REMOTE CONTROL AorB Diagram 2 LCD SCREEN e First use from new Diagrams.
* Fitting the battery in the receiver collar
- Unscrew the 4 screws of the top of the collar using a screwdriver.
~ Insert the battery (3-V CR2 lithium) paying attention to follow polarity indicated on the battery housing (ref. Diagram 4).
- Abeep sound (low pitch) is emitted, indicating the correct installation of the battery. If you do not hear any beep sound after inserting the battery, immediately remove it from its housing. Check the polarity before trying again.
~ Before putting the battery cover back in place, check that the rubber seal is in its groove.
= Screw up the 4 screws with care (do not over tighten them). 3/24 Polarity *" of the Polarity +" of the battery battery Seal Diagram 4 Remote control is supplied with battery fitted.
+ Activate: Press for 1 second the On/Off red button located on the side of the remote control (ref. Diagram 2). Indications appear on the LCD screen.
+ Deactivate: Press for 1 second the On/Off red button (!) located on the side of the remote control. The LCD screen is out. To increase the battery life of the remote control, we recommend you to deactivate the unit if you are not using it for a long period.
* Activate/deactivate the receiver collar A magnet located in the remote control is used to either switch On or Off the receiver collar.
+ Activate: move the remote control towards the collar so that the magnet position indicator on the remote control comes into contact with the red mark located on the collar, hold for 1 second (ref. Diagram 5). The indicator light on the collar will flash in green indicating that the collar is On,
+ Deactivate: move the remote control towards the collar so that the magnet position indicator on the remote control comes into contact with the red mark located on the collar, hold for 1 second (ref, Diagram 5). The indicator light on the collar flashes from green to red and then goes out indicating the collar is Off. Approach until coming in contact those 2 areas during 1 second If you have several collars, renew the same procedure for each one. To increase the battery life of the receiver collar, we recommend you deactivate the unit if you are not using it for along period, Activate/Deactivate a receiver collar with the remote control Diagram 5
= Coding of the remote control and receiver collar Each remote control has its own individual radio operator code. The coding of the remote control with the receiver collar enables the two units to work together. IMPORTANT: before beginning the coding procedure, make sure no other person is using his 450 Remote Trainer or other products from the EYENIMAL range close by. Your receiver collar could accidentally record the code of his remote control. If that occurs, re-code the remote control with the receiver collar. CODING PROCEDURE Warning: if you have several collars, you have to code them one ata time. 1, Activate the remote control: Press for 1 second the On/Off red button located on the side of the remote control. 2. Press the A or B key on the remote control in order to select the collar you want to code (the letter A or B will appear on the LCD screen!
3. Recei rr i indi ight off): move the remote control towards the collar so that the magnet position indicator comes into contact with the red mark located on the receiver collar for 6 seconds. The indicator on the collar lights in fixed green then flashes in red, 4/24 4. Move the remote control away from the receiver collar. S. Press thel button of the remote control, A beep sound is emitted; the receiver collar is then synchronized with your remote control. Ifyou have several collars, renew the same procedure for each one. e Reprogram a receiver collar The receiver collar can be re-coded indefinitely, either with the same remote control, or with a new remote control from the EYENIMAL range
(Ref. Coding procedure). e How to use the remote control The 450 Remote Trainer remote control is designed to operate with 1 or 2 receiver collars, Before sending any training instruction (beep sound or static correction), you have to select the dog you want to send a message to
(dog A = black collar / dog B = yellow collar). In order to select the dog, press the A or B key on the remote control (the letter A or B will appear on the LCD screen)
+ Mbutton: beeper if you press the Ml button, the receiver collar will emit beep sounds, There is no time limit for this function: the collar wll continue to beep for as long as the button is pressed, It's up to you to use the beep sounds depen With the beep sounds you can:
= send a warning to your dog when he is disobedient,
- draw its attention ... 1g on the way you want to train your dog. Its very important to always use the beep sounds in the same way in order not to disturb your dog.
% button: flash static correction Press the F button to send a warning to your dog using static corrections transmitted by the two contact points located on the receiver collar for a defined length of time of less than one second.
* Cbutton: continuous static correction Press the C button to send a warning to your dog using static corrections transmitted by the two contact points located on the receiver collar, this will last for as long as the button is pressed but limited to 8 seconds maximum, Button: booster button Press the B button to stop your dog instantaneously. You can choose the level of static correction you think to be the best for an immediate effect. As a result, you do not need to press the +
button. Those static corrections are transmitted by the two contact points located on the collar for as long as the button is pressed but no more than 8 seconds max. The static correction level selected thanks to the Booster button can be different for each collar. Programming the Booster button for the A collar (black stray
~ Press the A button for approximately 5 seconds until the static correction level flashes on the LCD screen.
~ Press the + or *-" button to modify the static correction level,
= Press the A button to confirm the level selected, Renew the same procedure to program the Booster button for the B collar (yellow strap).
+ and . buttons: static correction level control buttons Use the +/- buttons for rapid adjustment of the level of static correction of the receiver collar. 15 levels of static correction are available, Level 1: very weak static correction - Level 15: strong static correction Always start with the lowest level of static correction.
% Back-lightning of the LCD screen You can light the LCD screen for approximately 6 seconds by pressing briefly the On/Off red button ( located on the remote control (approx. second). 5/24 e Checking/replacing battery of remote control Performance (radio range) of the remote control may deteriorate as battery becomes weak. Be prepared to replace the battery. To check the condition of the battery, turn on the remote control and look at the battery level indicator on the LCD screen, The symbols which appear indicate the following:
(Se Battery fully charged.
( + Weak battery: prepare to replace the battery.
(+ Dead battery: your product switches to safety mode and the system locks up. The battery must be replaced. Replacing battery of the remote control Diagram 6 Replace the old battery with a new on as follows: WARNING
+ On the back of the remote control, unscrew the screw and remove the battery Make sure the polarity cover, ct
+ Remove the old battery. Scone
+ Insert the new battery (3-V lithium CR2) paying attention to follow polarity indicated on the battery housing.
* Put the battery cover back in place and retighten the screw.
+ Check the remote control operates correctly. e Checking/replacing battery of receiver collar To check the condition of the battery, observe the On/Off indicator light located on the front of the receiver collar:
Flashes slowly green: battery fully charged.
~ Flashes quickly red: weak battery. Replace it with a new 3-V lithium CR 2 battery (See First use from new. fitting the battery in the receiver collar). Check the receiver collar operates correctly. e Changing the contact points Two different series of contact points are supplied. The length of the contact points must be sufficient to have proper contact with the dog's skin, enabling the device to operate correctly. If you have a long-haired dog and the short contact points fitted to the collar in the factory are inadequate, remove and replace them with the long ones supplied with the kit. Carefully tighten them manually (do not use any key). e How to check that your product is functioning properly
* Before doing so, make sure that the receiver collar is turned Off (indicator light off).
+ Place the neon test lamp in contact with each of the contact points (by unscrewing them then by screwing them up in order to grip wires of the lamp under the contact points),
+ Turn On the remote control and receiver collar you want to test.
+ Press the A or B key on the remote control to select the receiver collar you want to test (the letter A or B will appear on the LCD screen).
+ Press the F or C button and modify the level of intensity of the static corrections: the test lamp must light with more or less intensity. Renew the same procedure for each receiver collar you want to test. Getting the best results The training instructions you give to your dog are sent from the remote control to the receiver collar(s) by radio waves. These radio waves are sensitive and the range reaches approximately 450 yards (depending on geography and environment). The performances of your product will be optimal if you respect the following recommendations:
+ To obtain a good radio range, do not cover the antenna when you hold your remote control in your hand.
+ The position of the receiver collar around the neck of the dog should be in the following way: the On/Off indicator light is visible and is not in contact with the breast of the dog,
+ Check the batteries (remote control and receiver collars) before using the unit and replace them as soon as the level of load is weak.
+ The performances of the batteries decrease slightly under temperatures lower than 32 Ft. If possible, keep the remote control warm
(eg. inside a pocket) before using it. Fitting the collar The strap must be adjusted so that the contact points are in contact with the skin of the dog. Collar adjustment is very important:
6/24
~ If the strap is too loose, the collar is likely to move and repeated friction can irritate the skin of your dog. Furthermore, it will not function correctly.
= Ifthe collar is too tight, the dog will have breathing difficulties. The strap is properly adjusted when you can insert two fingers between the strap and your dog's neck. Do not leave the collar positioned at the same place for long periods (i.e. over 3 hours) because this can cause irritations. If your dog must carry the collar for long periods, change regularly the position around the neck of your dog. Starting out with the training collar
+ Your dog will need to get used to the collar; for a few days let the dog wear the collar but do not use it.
+ Positive and effective training takes time. Do not rush:
Choose a familiar area, a place your dog is used to. Define the level of static correction from which your dog reacts by starting with the level of the lowest intensity and increasing gradually.
- Choose the right moment to press the button: at the exact time your dog does something wrong.
~ Give your dog plenty of encouragement: he will learn faster and his desire to respond will only increase. e The ference between continuous and flash static corre:
Both functions are extremely interesting and useful, since they can be adapted to any dog and any situation,
= continuous static correction Should be typically used for training at a location that is familiar to the dog (at the beginning). Because the static correction is continuous, use the lowest intensity and take advantage of the length of the static correction rather than of the intensity, so your dog has time to understand.
= flash static correction Use this function to correct your dog. The low static correction will attract his attention; he will feel something unpleasant at the precise moment when he is behaving badly. e Cautions for use
+ The receiver collars totally waterproof. Your dog can swim in water.
+ The remote control is shower proof only. It is only designed to remain a short time in the rain, Put it in a dry place as soon as possible. If the remote control falls into the water, it could be damaged in an irreversible way.
+ Your dog should not wear a medal, metallic collar, or any other kind of collar together with the training collar.
+ Avoid placing the remote control close to objects sensitive to magnetic fields: a magnet is located in the remote control and they could be irreversibly damaged.
+ Donot place or keep the unit in places exposed to high temperatures.
+ EYENIMAL advises to use the same type and same brand of batteries as those supplied in your new purchased product. Other brands of batteries may not operate or may not be completely compatible with your product. You can purchase the suitable batteries from EYENIMAL or from your distributor.
+ Remove the battery from the receiver collar and the remote control if you are not using the appliance for 3 months or more. The collar will memorize the configuration chosen (coding).
+ Itismecessary to replace the battery every two years, even if the unit has not been used for long periods.
+ Never leave a discharged battery in the unit (receiver collar and remote control): leakage could damage your product. Maintenance
+ Avoid cleaning the unit with volatile liquids such as solvents or cleaning fluids. Use a soft cloth and neutral detergent.
+ In order to maintain water tightness, we recommend the replacement of the seal located in the receiver collar every year.
+ The strap can be washed with soapy water. e Troubleshooting Should your product stop working or develop a fault, first read this user's guide over, and then check the batteries and replace them if necessary. Also check that you are using the product correctly. if you encounter any problems, re-code the receiver collar with the remote control (Ref, Coding procedure). Reinitialize the system as follows:
= Remove the collar battery from its housing,
- With a metallic tool (e.g. screwdriver, scissors) put in connection the 2 battery contacts for 2 seconds approximately (ref. Diagram 7). 7/24
~ Insert the battery again: one beep is emitted indicating the battery is in correct position, Reset: connect the 2 battery supports
~ Restart your collar using the remote control. Diagram7 If the problem persists, contact your distributor or check out on www.eyenimal.com, You can also contact EYENIMAL by Email sales@eyenimal.com. Depending on the extent of the malfunction, you may have to return your product for service and repair. For all repairs, please supply the following:
- the complete product
= _ the proof of purchase (invoice or sales receipt) Ifyou omit one of these items, the After Sales Service will have to invoice you for any repair costs incurred. Remote control 1 3-V lithium CR2 battery Receiver collar 1.3-V lithium CR2 battery In stand by: approximately 7 months Battery life Continuous use:
approximately 30 000 triggers Continuous use: approximately 2 months Range approximately 450 yards Tightness shower proof waterproof Battery level indicator indicator on LCO screen indicator light Levels of static corr 15 Use temperature between -4 F and +104 F between 4 F and +104 F Dimensions 42 In x 2,1 Inx0,94 In 2,71nx1,7 nx 1,4 In Weight (battery included) 2.99 0z 2,6 oz (without strap) collar adjustable to neck sizes from 7,8 In to 19,68 In EYENIMAL guarantees the products against all manufacturing defects for two years after purchase, All postage and packing charges will be the purchaser's sole responsibility. After the quarantee period a service or upgrade charge will apply relative to replacement of the product, with new or refurbished items EYENIMAL's sole discretion. e Guarantee Guarantee conditions 1, The guarantee will be valid only if the proof of purchase (invoice or sales receipt), without cancellation, is submitted to the distributor or to EYENIMAL. The guarantee is limited to the original purchaser. 2, This guarantee does not cover the following:
= Changing the batteries (collar and remote control),
= Changing the strap, ct or indirect risks incurred when sending the article back to the distributor or to EYENIMAL,
= Damage to the product caused by:
= negligence or incorrect use (ex: bites, breakage, cracking),
= use contrary to the instructions or not envisioned therein,
= repairs performed by unauthorized persons.
+ Loss or theft. 3. _ If the product is found to be defective, EYENIMAL will either decide to repair or to replace it. 4, Noclaim may be advanced against EYENIMAL, particularly in relation to incorrect use or breakdown. 5. EYENIMAL reserves the right to modify the characteristics of its products with a view to making technical improvements or to. complying with new regulations, 6. The information contained in this guide may be subject to amendment without prior notice. 7. Photos and drawings are not contractual. 8/24 e Register your product Your product can be registered on our website at www.eyenimal.com. Spare parts You can purchase spare parts (batteries, strap, contact points, additional collar ...) from your supplier at any time. e Collection and recycling of your device at the end of its life The pictogram MERE which appears on your product means that this one can not be thrown with household refuse. You have to bring the device to a collection location suitable for treatment, development, recycling of electronic wastes or bring it back to your distributor. Adopting this process, you do something for the environment; you contribute to the preservation of natural resources and to the protection of human health, 9/24 a Manual de instrucciones Composicin del producto
+ 1 collar 450 Remote Trainer equipado con electrodes cortos y una correa
+ Tpila de litio 3 Volts CR2 para el collar
+ 1 mando a distancia 450 Remote Trainer equipado con una pila de litio 3 Volts CR2
+ 1 lampara de prueba
+ 1 juego de electrodos largos
+ I cinta de seguridad
+ este manual de instrucciones e Presentacion del product Bactiodos COLLAR RECEPTOR Indicador rojo: (cortos 0 largos) Fig. 1 zona en la cual se situa el y interruptor magntico para: ZY la puesta en/fuera de servicio del collar Tecla + la codificacion _ Luz indicadora:
Encendido/Apagado mando/collar Indicador Encendido/Apagado
Muminacin de la Indicador de recepcion radio pantalla LCD Tecla +
\ Booster Indicador de desgaste de la pila Estimulos continues limitados a 8 \ Z . segundos Pantalla LCD Indicadorde as Indicador de emisin radio Cetaasteide ls SN Ajuste del pila Estimulos flash nivel de los 7 inferioresa_ >" estimulos segundo Tecladeselecciin _IMdicador de nivel del estimulo de 1 hasta 15, Aviso > collar B sonoro Correa amarilla Marca:
J Tecla de seleccion Indicador de posicin de! wclcA imdn para la puesta e \
En/Fuera de servicio de! SSE ;
collar yla codificacin MANDO A DISTANCIA Indicador de seleccin del collar collar/mando a distancia Fig.2 AoB PANTALLA LCD Fig.3
= Desenrosca los 4 tornillos de la tapa del collar usando un destornillador.
~ _ Introduzca la pila (litio 3 Volts CR2) respetando la orientacin indicada cerca del alojamiento de Ia pila (ver Fig. 4).
~ Se emite una senial sonora que indica la colocacin correcta de la pila. Si no hubiera ninguna senal despus de insertar la colquela correctamente, teniendo cuidado de la polaridad.
- Antes de colocar la tapa, compruebe que la junta torica se encuentra bien colocada en la ranura de la trampilla.
~ Apriete ligeramente los 4 tornillos. 10/24 Polaridad *-" dela pila Polaridad +* de la Junta torica Fig. 4
= Puesta en/fuera de servicio del mando a distancia Lapila se encuentra ya en el mando cuando adquiere el producto.
+ Puesta en servicio: presionar durante 1 segundo el botn rojo Encendido/Apagado situado en el lado del mando (ver Fig. 2). Aparecen indicaciones sobre la pantalla LCD.
+ Puesta fuera de servicio: presionar durante 1 segundo el botn rojo Encendido/Apagado W situado en el lado del mando. Se apagan las indicaciones sobre la pantalla LCD. Sino utiliza el mando a distancia durante un cierto tiempo, es conveniente ponerlo fuera de servicio para preservar la duracin de la pila.
* Puesta en/fuera de servicio del collar Un iman situado en el mando a distancia permite poner en servicio o fuera de servicio el collar receptor.
+ Puesta en servicio: acercar la marca que se encuentra en el lado izquierdo del mando hasta tocar el indicador rojo del collar durante 1 segundo (ver Fig. 5). La luz indicadora del collar se enciende en verde y despus parpadea: el collar esta en servici
+ Puesta fuera de servicio: acercar la marca que se encuentra en el lado izquierdo del mando hasta tocar el indicador rojo del collar durante 1 segundo. La luz indicadora cambia de verde parpadeante a rojo continuo y despues se apaga: el collar esta fuera de servicio. Poner en contacto estas 2 En el caso que tengan varios collares, proceder de la misma manera Soha darante Un seaiinde para cada uno. Si no utiliza el collar durante un cierto tiempo, es conveniente ponerlo fuera de servicio para preservar la duracion de la pila. Puesta en/fuera de servicio del collar cone! mando a distancia Fig. 5
= Sincronizacin del mando a distancia y del collarreceptor La sincronizacion permite acoplar su mando a distancia con el collar receptor suministrado. IMPORTANTE: antes de empezar con la codificacin, se debe tener en cuenta que ninguna otra persona cercana est utilizando un 450 Remote Trainer o cualquier otro producto de la gama EYENIMAL: su collar receptor podria registrar el cdigo de ese mando a distancia vecino. Reprogramar de nuevo el mando con el collar si ocurre esta situacion, PROCEDIMIENTO PARA LA CODIFICACION Atencin: en el caso que tengan varios collares, deben proceder a la codificacin sobre los collares separadamente. 1. Poner en servicio el mando a distancia presionando durante un segundo el botn rojo Encendido/Apagado situado en el lado del mando. 2. Seleccionar el collar que desean codificar presionando la tecla A 0 B del mando a distancia (la letra A 0 B aparece debajo de la pantalla LCD). 3. Collar en posicion fuera de servicio (luz indicadora apagada): acercar la marca que se encuentra en el lado izquierdo del mando hasta tocar el indicador rojo del collar durante 6 segundos. La luz indicadora del collar se enciende en verde fijo y despus pasa al rojo parpadeante. 4, Alejar el mando a distancia del collar receptor. 11/24 5. Pulsar la tecla aviso sonoro del mando a distancia. Se emite un aviso sonoro. El collar receptor estd sincronizado con su mando. En el caso que tengan varios collares, hacer de nuevo el procedimiento de codificacin para cada collar.
* Reprogramar un collar receptor Se puede reprogramar su collar receptor indefinidamente, bien sea con el mismo mando a distancia o con otro nuevo de la gama EYENIMAL
(ver Procedimiento para la codificacin). in del mando a distan El mando a distancia 450 Remote Trainer ha sido disenado para controlar 1 0 2 collares. Antes de cualquier accin de adiestramiento (aviso sonoro o estimulo), debe seleccionar el perro al que desean educar (perro A =
correa negra / perro B = correa amarilla). Para seleccionar el perro con el que desean controlar, pulsa la tecla A 0 B del mando a distancia (la letra A 0 B aparece debajo de la pantalla LCD).
+ Tectald La presion sobre la tecla aviso sonoro permite emitir a distancia avisos sonoros en el collar. No hay limitaci6n de tiempo en esta funcin: los avisos sonoros se emiten mientras que mantenga pulsado el botn. viso sonore Es posible utilizar los avisos sonoros de varias maneras segun el tipo de adiestramiento que est realizando. Puede:
= avisar al perro de su error,
= llamar suatenciona distancia ... Es muy importante utilizar siempre la misma forma de adiestrar con el fin de no confundir a su perro. cb Tecla F:estimulos flash La presin sobre la tecla F permite poner en guardia a distancia a su perro gracias al envio de estimulos breves transmitidos por los dos electrodos del collar de una duracin de menos de 1 segundo.
+ Tecla C: estimulos continuos La presin sobre la tecla C permite poner en guardia a distancia a su perro gracias al envio de estimulos continuos transmitidos por los dos lectrodos de! collar de una duracin limitada a 8 segundos maximo.
% Tecla B: Booster La presion sobre la tecla B le permitird parar el perro a distancia de forma instantnea con el envio de estimulos de un nivel definido previamente como eficaz para su perro. De esta forma, se evita alcanzar el nivel adecuado pulsando repetidamente el botn +. Los estimulos se emitiran de manera continua mediante los dos electrodos del collar y tendran una duracin limitada a 8 segundos maximo. El nivel de estimulo seleccionado con el Booster puede ser diferente para cada collar receptor. Programacin de la tecla Booster para el collar A (correa negra):
~ pulsar cerca de 5 segundos sobre la tecla A hasta que el indicador del nivel de estimulo parpadee sobre la pantalla LCD
- pulsar la tecla + 0 "-" para modificar el nivel de estimulo
= pulsar la tecla A para validar el nivel seleccionado En el caso que tengan varios collares, hacer de nuevo el procedimiento de programacin para el collar B (correa amarilla).
* Teclas de regulacin + y -" :ajuste del nivel de estimulos Las teclas de regulacin +/- permiten regular ripidamente el nivel de los estimulos. pone de 15 niveles. Nivel 1: indica el mas suave - Nivel 15: indica el ms fuerte Empiece siempre con el nivel de intensidad mas bajo. luminar la pantalla LCD Podran iluminar la pantalla LCD cerca de 6 segundos con un apoyo breve (cerca de % segundo) sobre la tecla Encendido/Apagado del mando. En caso de desgaste de la pila, las prestaciones (alcance radio) del mando disminuirdn. Prever la sustitucin de la pila cuanto antes. Para controlar el nivel de carga de la pila, poner en servicio su mando a distancia y observar el indicador de desgaste de la pila sobre la pantalla LCD. Los diferentes simbolos tienen los siguientes significados:
12/24 Pila en buen estado.
[+ Pita dbit: pensar en sustituir la pila. Pila gastada: su producto estd en modalidad de seguridad, el sistema Sustitucin de la pila en el se bloquea, Se debe sustituir la pila. mando a distancia Para cambiar la pila proceder de la siguiente manera: Fig.6
+ Sacar el tornillo y la tapa de la pila situados en la parte posterior del mando.
+ Sacarla pila gastada.
+ Insertar la pila nueva (litio 3 Volts CR2) respetando la orientacin indicada ATENCION serca el alojamiento dela pila. Respetarla
+ Apretar el tornillo sujetador para fijar la tapa de la pila. polaridad
+ Comprobar el buen funcionamiento de su mando. e Desgaste/sustitucin de la pila del collar Para controlar el estado de la pila, observar la luz indicadora situada en la parte frontal del colla
~ _ Laluz verde parpadea lentamente: pila en buen estado. La luz roja parpadea rdpidamente: pila dbil. Prever la sustitucin de la pila cuanto antes. Sustituir la pila gastada por una pila nueva
{litio 3 Volts CR2) siguiendo el procedimiento indicado al principio de este manual (ver Primera puesta en servicio - Colocacin de la pila en el collar). Comprobar el buen funcionamiento de su collar. e Cambio de los electrodos Con el equipo se entregan dos juegos de electrodos de longitudes distintas. La longitud de los electrodos ha de ser suficiente para hacer un buen contacto con la piel del perro y para que el collar funcione correctamente. Si su perro tiene pelo largo y los electrodos cortos montados de fabrica no son adecuados, desenrdsquelos.y cAmbielos por los electrodos largos que se suministran con los accesorios, Es suficiente un ajuste manual y moderado (no usar herramienta). Verificaci6n de su aparato
+ Antes de empezar esta operacidn, asegurarse de que el collar est fuera de servicio (luz indicadora apagada).
+ Entonces, puede poner en contacto la lmpara de prueba con cada uno de los electrodos. Desenrosque y despus enrosque de manera que se sujeten los hilos de la limpara de prueba bajo los electrodos.
+ Poner en servicio el mando a distancia y e! collar que desean comprobar.
+ Pulsar la tecla A 0 B del mando para seleccionar el collar que desean comprobar (la letra A 0 B aparece debajo de la pantalla LCD).
+ Pulsar las teclas F y C modificando el nivel de intensidad de los estimulos: la impara de prueba debe encenderse. En el caso que tengan varios collares, hacer de nuevo el procedimiento de comprobacin para cada collar. e Para obtener los mejores resultados Las ordenes de adiestramiento que envien a su perro son transmitidas del mando a distancia al collar receptor por ondas radio. Estas ondas radio son sensibles y alcanzan una distancla de 450 yards/ 411 metros (esta distancia puede variar seguin el entorno y la configuracin del terreno donde se encuentre. Las prestaciones de su producto serdn ptimas si respetan las siguientes recomendaciones:
+ Para un aleance correcto de las ondas, debe sostener su mando de manera que la antena est al descubierto.
* Siempre fijar el collar alrededor del cuello del perro de manera que la luz indicadora est visible y no contra el pecho del perro,
+ Comprobar el estado de las pilas del mando y del collar antes de utilizar el aparato y cambiarlas cuando el nivel de carga est dbil.
+ Cuando la temperatura es inferior a 0C/ 32Ft, la pila es menos eficaz que a temperatura ambiente. Guardar el mando al abrigo (EJ. un bolsillo de chaqueta) antes de utilizarlo. Ajuste del collar Debe asegurarse que los electrodos estn en contacto con la piel del perro.
~ Sila correa esti demasiado suelta, el collar se moverd y los frotamientos repetidos de los electrodas sobre la piel del perro podrian Provocar irritaciones y no funcionaria correctamente.
- Siel collar est demasiado apretado, su perro tendrd dificultades para respirar. La correa est bien ajustada cuando pueden pasar dos dedos entre la correa y el cuello del perro. Si su perro tiene que llevar el collar durante un cierto tiempo, cdmbielo de posicion reqularmente alrededor de su cuello para que no le provoque irritaciones. 13/24 Iniciacion al collar de adiestramiento
~ _Esnecesario un cierto tiempo para que su perro se acostumbre al collar: pnaale el collar sin utilizarlo,
+ No selte etapas para efectuar un adiestramiento positivo y tranquilo:
Escoja un terreno al que su perro est acostumbrado a frecuentar.
~ Determine el nivel de estimulo desde el cual su perro reacciona empezando por el nivel de intensidad mas bajo y aumente paulinamente.
~ _ Es preciso elegir el momento propicio para presionar un botn: exactamente cuando el perro hace algo incorrecto.
~ Animelo con caricias; entendera mis rapidamente y aumentard su voluntad de obedecer, e Ladiferencia entre estimulo continuo y flash Estas dos funciones son muy interesantes porque se pueden modular y adaptar a cualquier sujeto segtin las situaciones especificas,
= estimulo continuo En general se debe utilizar para una leccin de adiestramiento en un terreno familiar para el perro (cuando se empieza). Dado su duracin continua, el usuario tiene siempre que usar la intensidad mas dbil y controlar bien su duracin, de manera que el perro tenga tiempo de entender.
= estimulo flash Es para llamar a la orden. Sirve para llamar la atencin del perro cuando comete un error. Durante la caza se recomienda emplear al estimulo flash, ya que dura poco y evita molestar al perro en accion. Precauciones de uso
+ Elcollar receptor es estanco a la inmersin. Su perro puede banarse en los rios sin perjudicar el collar receptor.
+ El mando a distancia es estanco al chorreo (no sumergible): en lo posible protegerlo del agua. Puede causar danos irreversibles en caso de que el mando se sumerja en el agua.
+ Noes conveniente utilizar una medalla metilica u otro collar cuando su perro lleve su collar de adiestramiento.
+ Alejar el mando de objetos sensibles a los campos magnticos: el mando integra un iman permanente que causaria dafos irreparables.
+ Procurar no guardar ni dejar nunca el aparato expuesto a altas temperaturas.
* EYENIMAL recomienda la utilizacin de pilas de modelos y marca idnticos a las que estan proporcionadas con su equipo de educacin canina. Pilas de otras marcas podrian no funcionar o no ser compatibles con su producto. Pueden conseguirse las pilas adecuadas directamente en EYENIMAL 0 en su distribuidor.
+ Sise prev no usar el producto durante un periodo prolongado del orden de 3 meses (fin de temporada de caza), se recomienda retirar las pilas del mando a distancia y del collar.
+ Cada 2 anos es preciso cambiar las pilas tambin cuando el aparato haya sido poco usado.
+ _ No dejar nunca pila agotada dentro del aparato (mando y collar): puede perjudicar su producto. e Mantenimiento
+ Evitar el uso de liquidos volatiles como disolventes o la gasolina para limpiar el aparato. Utilice un pano suave empapado de solucion de detergente neutra.
* Para preservar la estanqueidad del collar, se recomienda cambiar la junta de la tapa de pila cada ano.
+ Lacorrea puede ser lavada en la mano con agua jabonosa. Encaso de malfuncionamiento Antes de atribuir un fallo al aparato es preciso consultar este manual para comprobar que el problema no sea debido a una pila agotada oa errores de uso. En caso de inconvenientes, se aconseja repetir la codificacion del collar con el mando a distancia (ver Procedimiento para la codificacin). Proceder a un reset del collar receptor de la siguiente manera:
= Sacarla pila de su alojamiento.
- Con un objeto metilico (por ej. destomnillador, tijeras), poner en contacto durante 2 segundos los dos ganchos que sujetan la pila (ver Fig. 7).
~ _ Insertar de nuevo la pila: se emite un aviso sonoro indicando la colocacion correcta de la pila.
~ Puesta en servicio el collar ayudandose del mando. Reset: poner en contacto los dos ganchos de la pila Fig.7 Siel inconveniente persiste, pongase en contacto con su distribuidor o con EYENIMAL (sales@eyenimal.com). 14/24 Seguin la magnitud de su problema, puede que tenga que hacernos llegar su producto para ser reparado y testado en nuestra fabrica, Para cualquier reparacin, el Servicio Post Venta necesita obligatoriamente:
- elaparato completo
- la fecha de compra (factura o ticket de compra) Si olvida usted uno de estos elementos, el Servicio Post Venta le facturard el arreglo. e@ Caracteristicas tcnicas Mando a distancia Collar receptor Alimentacion 1 pila de litio 3 V CR2 1 pila de litio 3 V. CR2 Autonomia En funcionamiento intensivo:
cerca de 30 000 presiones En stand-by: cerca de 7 meses En funcionamiento intensivo:
cerca de 2 meses aproximadamente 410 metros/ 450 yards Estanqueidad al chorreo alinmersion Indicador de carga de la pila indicador sobre la pantalla LCD indicador luminoso les de estimulos 1S Temperatura de utilizacion entre - 20C y +40C /~4Fty +104Ft entre - 20C y +40C / ~4F y +104Ft Dimensiones 108 mm x 55 mm x24 mm /4,2x2,1 x 0,94 In 68 mm x43 mm x 38mm/2,7x1,7x0,70In Peso (con la pila) 85g/2,99 oz 75.g/ 2,6 oz (sin la correa) laje de aparatos electrnicos al final de su vida El pictograma SERB que aparece en su producto, significa que el equipo no puede mezclarse con basuras domsticas. Debe ser entregado en un punto de recogida adecuado para el tratamiento, la valorizacin y el reciclaje de las basuras electronicas o bien devolverlo a su distribuidor. Adoptando este comportamiento, hard un gesto con el medio ambiente, contribuyendo asi a la preservacidn de los recursos naturales y a la proteccin dela salud humana. Correa ajustable al cuello de 20 a 50. cm /7,8 hasta 19,6 In e@ Garantia EYENIMAL garantiza el producto contra los defectos de fabricacion durante los 2 anos consecutivos a su adquisicin, Los gastos de transporte ida/vuelta de! producto corren exclusivamente a cargo del comprador. Con es de garanti 1. Lagarantia sera valida Unicamente presentando a EYENIMAL la fecha de compra (factura 0 ticket de compra) sin tachaduras. 2. Dicha garantia no cubre ninguno de los siguientes puntos:
= larenovacin de las pilas,
= elcambio de la correa,
* losriesgos de transporte, directos 0 indirectos, derivados de la devolucin del producto a su distribuidor oa EYENIMAL,
+ eldeterioro del producto resultante de:
= lanegligencia o error del usuario (por ejemplo: mordeduras, roturas, fisuras
= una utilizacin contraria alas instrucciones 0 no prevista
= las reparaciones realizadas por personas no habilitadas
+ laprdida o el robo. 3, Sise reconoce que el producto es defectuoso, EYENIMAL lo reparard o lo cambiar, segun decida, 4, Nose podra recurrir contra EYENIMAL en caso de dafos resultados de una mala utilizacin del producto o de una averia. 5. EYENIMAL se reserva el derecho de modificar las caracteristicas de sus productos para realizar mejoras tcnicas 0 respetar nuevas normativas. 6. La informacin de esta gula puede ser objeto de modificaciones sin previo aviso. 7. Fotosy dibujos no contractuales. e Inscriba su producto Puede inscribir su producto en nuestro sitio web wwww.eyenimal.com Accesorios Puede encargar a su distribuidor, en cualquier momento, los accesorios (pila, correa, electrodos. 19/24 16/24 3 Guide d'utilisation
* Composition du produit
+ 1 collier 450 Remote Trainer quip dlectrodes courtes et d'une sangle
+ 1 pile lithium 3 Volts CR2 pour le collier
* 1 tlcommande 450 Remote Trainer quipe d'une pile lithium 3 Volts CR2
= 1 lampe non test
+ Tjeu de 2 lectrodes longues
+ 1 dragonne
+ ce guide d'utilisation criptic roduit Repre rouge:
emplacement de Vinterrupteur magntique pour la mise en Bouton Marche/Arrt
Rtro-clairage de cran LCD
Touche Booster
Stimulations continues limites a8 Ecran secandes Leo Stimulations * Rglage du flash d'une dure x ~ niveau des infrieurea 1 >> stimulations secande . Touche de Bip. > slection du sonore collier B won Sanale jaune Repere: Touche de emplacement de Sigcion di faimant collier A pour la mise en Sangl nove Marche/Arrt du collier et le codage TELECOMMANDE collier/tlcommande Fig.2 Premire mise en servi
~ Dvissez les 4 vis du couvercle du collier a |'aide d'un tournevis.
{courtes ou longues) Marche/Arrt et le codage collier/tlcommande _ Electrodes COLLIER RECEPTEUR J \
_ Voyant Marche/Arrt
Indicateur de rception radio
Tmoin d'usure de pile Indicateur dmission radio moin d'usure de pile Indicateur de niveau de stimulation de 1ais Indicateur de slection du collier AouB ECRAN LCD Fig. 3
~ _Insrez la pile 3 Volts lithium CR2 en respectant la polarit indique prs de son logement (cf. Fig. 4).
~ _Un bip sonore {son grave) est mis indiquant une mise en place correcte de la pile. Si vous nentendez aucun bip aprs avoir insr la pile, retirez-la immdiatement de son support et vrifiez sa polarit avant une nouvelle insertion.
~ Avant de replacer le couvercle, contrlez la prsence du joint dtanchit dans sa rainure.
~ Revissez modrment les 4 vis du couvercle. 17/24 Polarit *" de la pile Polarit +* de la pile Joint d'tanchit Fig.4 La pile est dja prsente dans la tlcommande lorsque vous achetez le produit.
* Mise en service : appuyez pendant au moins 1 seconde sur le bouton rouge Marche/Arrat \) situ sur le cot de la telecommande (cf. Fig. 2). Des indications apparaissent sur 'cran LCD.
+ _ Mise hors service: appuyez pendant au moins 1 seconde sur le bouton rouge Marche/Arret () situ sur le cot de la tlcommande. Vcran LCD steint. Pour prserver la pile, il est recommand de mettre hors service la tlcommande ds que vous ne l'utilisez plus. infor: lier Un aimant situ dans la tlcommande permet de mettre en ou hors service le collier rcepteur.
+ Mise en service : mettez en contact le repre situ sur le ct gauche de la tlcommande avec le repre rouge du collier pendant une dure dune seconde (cf. Fig. 5). Le voyant du collier sallume en vert puis clignote : le collier est en marche.
* Mise hors service : mettez en contact le repre situ sur le cot gauche de la tlcommande avec le repre rouge du collier pendant une dure dune seconde (cf. Fig. 5). Le voyant du collier passe de la phase clignotement vert au rouge fixe puis il steint : le collier est a Varrt. Si vous possdez plusieurs colliers, procdez de la mme facon pour chacun deux. Mettre physiquement en contact ces 2 zones pendant Pour prserver la pile, il est recommand de mettre hors service le une dure dune seconde collier ds que vous ne I'utilisez plus. Mise en/hors service du collier &
Vaide dela tlcommande Fig. 5
* Codage dela tlcommande et du collier Le codage de la tlcommande avec le collier permet de coupler votre tlcommande avec le collier fourni, IMPORTANT : avant de dbuter le codage, assurez-vous quaucune autre personne proche de vous nutilise son 450 Remote Trainer ou tout autre produit de la gamme EYENIMAL : votre collier pourrait enregistrer le code dune tlcommande voisine. Si cela se produit, Procdez a un recodage de la tlcommande avec le collier. PR IRE DE AGE Attention: si vous possdez plusieurs colliers, vous devez les coder Iun aprs l'autre. 1. Mettez en service la tlcommande par un appui prolong d'une seconde sur le bouton rouge Marche/Arrt situ sur le cot de la tlcommande. 2. Appuyez sur la touche A ou B de la tlcommande pour slectionner le collier que vous souhaitez coder (la lettre A ou B apparait en bas de l'cran LCD), 18/24 3. Collier en position hors service (voyant teint) : mettez en contact le repre situ sur le cote gauche de la tlcommande avec le repre rouge du collier pendant 6 secondes conscutives. Le voyant du collier sallume en vert fixe puis passe au rouge clignotant. 4. Eloignez la tlcommande du collier rcepteur. 5. Appuyez sur la touche bip sonore M de la telcommande. Un bip sonore est mis, le collier est cod avec votre tlcommande. Si vous possdez plusieurs colliers, procedez de la mme facon pour chacun deux.
* Reprogrammer un collier Vous pouvez recoder votre collier indfiniment, soit avec le mme tlcommande, soit avec une nouvelle tlcommande de la gamme EYENIMAL (cf. Procdure de codage). Utilisation de la tlcomman:
La tlcommande 450 Remote Trainer est congue pour piloter 1 ou 2 colliers rcepteurs. Avant toute action (dclenchement dun bip sonore ou dune stimulation), vous devez slectionner le ct agir (chien A = sangle noire / chien B = sangle jaune). n sur lequel vous souhaitez Pour slectionner le chien, appuyez sur la touche A ou B de la tlcommande (la lettre A ou B apparait en bas de I'cran LCD).
+ Touche: signal sonore Uappui sur la touche bip sonore vous permet de dclencher & distance un signal sonore au niveau du collier, II n'y a pas de limitation dans le temps de cette fonction : des signaux sonores sont mis par le collier tant que vous appuyez sur cette touche. lest possible d'utiliser les signaux sonores de plusieurs fagons en fonction de la mthode de dressage utilise. Ils peuvent:
- _servir &avertir le chien de son erreur,
~ _attirer son attention a distance ... lest trs important de toujours utiliser les signaux sonores de la mme facon afin de ne pas perturber votre chien.
> Touche F: stimulations flash Lappui sur la touche F vous permet de mettre en garde 4 distance votre chien par l'envol de stimulations dlivres de facon breve par les deux lectrodes du collier pendant une dure dfinie de moins d'une seconde.
++ Touche C: stimulations continues Lappui sur la touche C vous permet de mettre en garde a distance votre chien par I'envoi de stimulations dlivres de fagon continue par les deux lectrodes du collier. Les stimulations sont mises pendant une dure quivalente 3 la dure de l'appui sur la touche mais limite & 8 secondes maximum. Touche B: Booster Lappui sur la touche B vous permet de stopper a distance votre chien instantanment par l'envoi de stimulations d'un niveau que vous aurez dfini comme tant efficace immdiatement. Cela vous vite davoir 3 passer par la touche +, Les stimulations sont dlivres de facon continue par les deux lectrodes du collier pendant une dure quivalente 3 la dure de I'appui sur cette touche mais limite 4 8 secondes maximum. Le niveau de stimulation paramtr sur a touche B peut tre diffrent pour chaque collier. Paramtrage de la touche Booster pour le collier A (sangle noire) :
= Appuyez pendant environ 5 secondes sur a touche A jusqua ce que I'indication du niveau de stimulation clignote sur l'cran LCD.
= Utilisez les touches + et - pour modifier le niveau de stimulation.
- Appuyez sur la touche A pour valider le niveau choisi Procdez de la mme facon pour paramtrer la touche Booster pour le collier B (sangle jaune).
+ Touches + et -": touches de rglage du niveau des stimulations Les touches +/- permettent de rgler trs rapidement le niveau dintensit des stimulations mises par le collier. 15 niveaux de stimulation sont disponibles. Niveau 1: stimulation trs faible - Niveau 15: stimulation forte Commencez toujours par le niveau de stimulation le plus faible.
% Rtro-dclairage delcran LCD Vous pouvez clairer I'cran LCD pendant une dure dfinie d'environ 6 secondes par un appui bref (environ % seconde) sur le bouton rouge Marche/Arrt ) de la tlcommande. 19/24 Usure/remplacement de la pile de la tlcommande En cas dusure de la pile, les performances (porte radio) de la telcommande se trouvent diminues, Ne tardez pas 2 la remplacer. Pour contrdler l'tat de la pile, mettez en service votre tlcommande et observez le tmoin dusure de pile affich sur I'cran LCD. Les divers symboles ont les significations suivantes :
[SS La pile est en bon tat. Remplacement de la pile dans la Et La pile est faible : prevoyez sans tarder une pile de rechange. tlcommande
[= tt, pile est usage: votre produit se met en scurit, le systme se bloque. Vous devez remplacer la pile. Fig.6
' ATTENTION Remplacez la pile usage en procdant de la fagon suivante : Respectez bien la
+ Audos dela tlcommande, dtez la vis et la trappe 4 pile. polarit
+ Enlevezia pile usage.
+ Insrez la pile neuve (3 Volts lithium CR2) en respectant la polarit indique prs de son logement.
+ Repositionnez la trappe 4 pile et fixez-la en utilisant la vis.
+ Vrifiez le bon fonctionnement de votre tlcommande. e Usure/remplacement de la pile du collier rcepteur Pour controler tat de la pile, observez le voyant lumineux Marche/Arrt situ en facade du collier :
= Clignotement lent vert : a pile est en bon tat. Clignotement rapide rouge : la pile est faible. Prvoyez sans trop tarder le remplacement de la pile. Remplacez la pile usage par une pile neuve lithium 3 Volts CR2 (cf. Premiere mise en service - Mise en place de la pile dans le collier) puis vrifiez le bon fonctionnement de votre collier. e Changement des lectrodes Deux jeux dlectrodes de longueurs diffrentes sont livrs d'origine. La longueur des lectrodes doit tre suffisante pour faire un bon contact avec la peau du chien et que le collier fonctionne correctement. Si votre chien a des poils longs et que les lectrodes courtes montes en usine ne conviennent pas, remplacez-les par les lectrodes longues fournies avec les accessoires. Un serrage modr & la main sans outil est suffisant (ne pas utiliser de cl). e Vrification de votre produit
+ Avant d'effectuer cette opration, assurez-vous que le collier est 3 'arrt (voyant teint).
+ Vous pouvez alors placer chaque fil de la lampe non test sous chacune des lectrodes (en les dvissant puis en les revissant de fagon 3 pincer les fils de la lampe sous les lectrodes).
= Mettez en marche la tlcommande et le collier que vous souhaitez tester.
+ Appuyez sur la touche A ou B de la tlcommande pour slectionner le collier que vous souhaitez tester (la lettre A ou B apparait en bas de l'cran LCD).
+ Appuyez sur les touches F et et modifiez le niveau diintensit des stimulations : la lampe test doit sallumer avec plus ou moins diintensit lumineuse. Refaites la mme procdure pour chaque collier 3 tester. e Pour obtenir les meilleures performances Les consignes de dressage que vous adressez a votre chien sont transmises de la tlcommande vers le collier par des ondes radi Ces ondes radio sont sensibles et portent 2 une distance pouvant atteindre 450 yards (distance variable en fonction de environnement et du relief dans lesquels vous voluez), Les performances de votre produit seront optimales si vous respectez les recommandations suivantes :
+ Pour obtenir une porte radio satisfaisante, tenez votre tlcommande de facon a bien dgager I'antenne.
+ Orientez toujours le collier au cou du chien de la facon suivante : le voyant lumineux du collier est visible, il n'est pas en contact avec le poitrail du chien,
+ Controlez l'tat des piles de la telecommande et du collier avant d'utiliser l'appareil et remplaceztes des que le niveau de charge est faible.
= Les performances des piles se dgradent sous des tempratures infrieures a 32 F. Gardez si possible votre tlcommande au chaud
(par exemple dans une poche intrieure) avant de I'utiliser. 20/24 Ajustement du collier La sangle doit tre ajuste de facon a ce que les lectrodes soient bien en contact avec la peau du chien.
~ Sila sangle est trop lache, le collier ne fonctionnera pas correctement, De plus, il risque de bouger et les frottements rpts peuvent irriter la peau de votre chien.
~ Sila sangle est trop serre, le chien aura des difficults a respirer, La sangle est bien rgie quand vous pouvez passer deux doigts entre la sangle et le cou de votre chien. Evitez de laisser le collier positionn au mme endroit pendant plusieurs heures daffildes car cela peut causer des irritations. Si votre chien doit porter le collier pendant de longues priodes, changez-en rgulirement I'emplacement autour de son cou. el ation au collier dducation
+ Une priode d'adaptation au collier est ncessaire: au dbut, mettez le collier au cou de votre chien lors de vos sorties mais sans utiliser afin qu'il s'y habitue,
+ Ne brilez pas les tapes pour une ducation positive et sereine :
~ Choisissez un terrain od votre chien a I'habitude daller.
~ Dterminez le niveau de stimulation & partir duquel votre chien ragit en commencant par le niveau dintensit le plus faible et augmentez progressivement. Choisissez le bon moment pour dclencher un signal sonore ou une stimulation cest-d-dire au moment prcis od il commet la faute et non apres.
~ Encouragez votre chien par des caresses, des flatteries verbales : il comprendra plus rapidement et sa volont dobir ne fera que s/accentuer. e Ladiffrence entre la stimula ue et la stimulation flash Ces deux fonctions prsentent un intrt certain : celui de pouvoir moduler et de s'adapter a chaque sujet en fonction de chaque situation.
* stimulation continue Cette fonction est gnralement a utiliser pour une legon sur un terrain familier pour le chien (au dpart). Du fait de sa dure continue , utilisateur doit toujours utiliser la plus faible intensite quitte a jouer sur la dure, de facon 3 ce que le chien ait le temps d'assimiler. stimulation flash Cest le rappel a l'ordre. De faible intensit, elle sert 3 attirer I'attention de votre animal qui ressent un lger dsagrment au moment mme ou il commet la faute. e Prcautions demploi
+ Lecollier rcepteur est tanche a I'immersion. Votre chien peut traverser les cours d'eau sans souci.
+ Latlcommande est tanche au ruissellement (mais pas a I'immersion). Elle est prvue pour rester un cours instant sous la pluie. Mettez-la a l'abri de l'eau ds que possible. Si votre tlcommande tombe dans une flaque d'eau, celle-ci risque dtre endommage de facon irversible.
+ Nous dconseillons le port d'une mdaille, d'un collier mtallique ou de tout autre collier quand votre chien porte son collier dducation et d'aide au dressage.
+ Evitez d'approcher la telcommande trop prs dobjets sensibles aux champs magntiques : celle-ci intgre un aimant permanent qui risquerait de les endommager de facon irrversible.
+ Prenezsoin de ne pas stocker ou ranger l'appareil dans un endroit expos d une temprature leve.
+ EYENIMAL vous recommande dutiliser des piles de mme modle et de mme marque que celles qui vous ont t fournies lors de achat de votre produit. Des piles dautres marques pourraient ne pas fonctionner ou ne pas tre totalement compatibles avec votre produit. Vous pouvez vous procurer les piles adquates auprs de EYENIMAL ou de votre distributeur.
+ Danse cas d'une non utilisation prolonge suprieure 4 3 mois environ (par exemple fin de la priode de chasse), il est recommand de retirer les piles de la tlcommande et du collier)
+ Les piles doivent tre changes tous les 2 ans, meme si 'appareil na pas t utilis pendant de longues priodes.
+ Ne laissez jamais de piles usages dans la tlcommande, ni le collier : elles peuvent fuir et endommager votre produit. e Entretien
+ Evitez dlutiliser des liquides volatils tels que diluant ou benzine pour nettoyer l'appareil. Essuyez-le avec un linge doux tremp d'une solution dtergente neutre.
+ Afin de prserver Itanchit du collier, il est fortement recommande de changer le joint du couvercle chaque anne,
+ Lasangle peut tre lave a la main avec de l'eau savonneuse. 21/24
@ En cas de dysfonctionnement Avant d'attribuer une panne a l'appareil, prenez soin de relire ce guide et assurez-vous que le problme nest pas dia des piles faibles oud des erreurs d'utilisation, En cas de problme, procdez a un recodage du collier avec la telcommande (cf. Procedure de codage). Procdez ventuellement a un reset du collier:
- Otezla pile de son logement.
~ Avec une pice mtallique (par exemple tournevis ou ciseaux), mettez en liaison pendant 2 secondes les 2 supports de pile (cf. Fig. 7).
~ _ Insrez de nouveau la pile: vous devez entendre un bip sonore indiquant la mise en place correcte de la pile.
~ _ Remettez votre collier en service a l'aide de la tlcommande. Rexetiielier les dati supports de piles Fig. 7 Selon 'ampleur du dysfonctionnement, vous devrez contacter le vendeur ou nous contacter par email: sales@eyenimal.com Pour toutes reparations, le Service Aprs-Vente a imprativement besoi de votre produit complet dela preuve dachat (facture ou ticket de caisse) Si vous omettez I'un de ces lments, le Service Aprs-Vente vous facturera la rpar:
e Caractristiques techniques Tlcommande Collier rcepteur Alimentation 1 pile lithium 3 Volts CR2 T pile lithium 3 Volts CR2 Autonomie En fonctionnement intensif : En veille : environ 7 mois ssnwlron 40 000 decienchements En fonctionnement intensif :
environ 2 mois Porte environ 450 yards (410 mtres) Etanchit au ruissellement Alimmersion Tmoin d'usure de pile indicateur sur cran LCD tmoin lumineux Niveaux de stimulation 15 Temprature d'utilisation entre ~4F et +104 F entre - 4 F et +104 F Dimensions 4.2%2,1x0,94 In 2,7x1,7 0,70 In Poids (avec la pile) 2,99 oz 2,6 0z (sans la sangle) Collier rglable a 'encolure de 7,8 4 19,6 In e@ Garantie EYENIMAL garantit le produit contre les dfauts de fabrication pendant les 2 annes qui suivent I'acquisition. Les frais de transport aller-retour du produit sont a la charge exclusive de I'acheteur. e Conditions de garantie La garantie sera assure uniquement si la preuve dachat (facture ou ticket de caisse) est prsente sans rature 3 EYENIMAL. 2, Lagarantie ne couvre aucun des points suivants :
= lerenouvellement des piles (collier et tlcommande),
= leremplacement de la sangle,
+ les risques de transport directs ou indirects lis au retour du produit chez EYENIMAL,
= endommagement du produit rsultant :
+ de langligence ou faute de Iutilisateur,
= d'une utilisation contraire aux instructions ou non prvue,
= de rparations faites par des rparateurs non agrees.
= laperte oule vol. 3. Sile produit est reconnu dfectueux, EYENIMAL le rparera ou I'changera selon son choix. 4, EYENIMAL garantit le dlai dintervention de 48 heures (hors dlais postaux) 22/24 5. EYENIMAL ne pourra tre tenu pour responsable des dommages qui pourraient rsulter d'une mauvaise utilisation ou d'une panne du produit. 6. _EYENIMAL se rserve le droit de modifier les caractristiques de ses produits en vue d'y apporter des amliorations techniques ou de respecter de nouvelles rglementations. 7. Les informations contenues dans ce guide peuvent faire l'objet de modifications sans pravis. 8 Photos et dessins non contractuels. Enregistrement de votre produit Vous pouvez enregistrer votre produit sur notre site www.eyenimal.com. ires Vous pouvez vous procurer les accessoires (piles, lectrodes, sangle, collier supplmentaire ...) a tout moment auprs de EYENIMAL ou de votre distributeur. e ut et recyclage de votre appareil en fin de vie Le pictogramme HEEB appos sur votre produit signifie que 'quipement ne peut tre ml aux ordures mnageres. Il doit tre remis 4 un point de collecte appropri pour le traitement, la valorisation et le recyclage des dchets lectroniques ou rapport chez votre distributeur. En adoptant cette dmarche, vous faites un geste pour l'environnement, vous contribuez a la prservation des ressources naturelles et 2 la protection de la sant humaine. Pour plus dinformations, sur les lieux de collecte des quipements usags, vous pouvez contacter votre mairie, le service des traitements de dchets mnagers ou nous retourner le produit. 23/24 EYENIMAL contact@eyenimal.com www.eyenimal.com Indice B 24/24
frequency | equipment class | purpose | ||
---|---|---|---|---|
1 | 2015-04-28 | 915 ~ 915 | DXT - Part 15 Low Power Transceiver, Rx Verified | Original Equipment |
app s | Applicant Information | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Effective |
2015-04-28
|
||||
1 | Applicant's complete, legal business name |
NUM AXES
|
||||
1 | FCC Registration Number (FRN) |
0016226052
|
||||
1 | Physical Address |
745, rue de la Bergeresse
|
||||
1 |
BP 30157
|
|||||
1 |
OLIVET, N/A 45161
|
|||||
1 |
France (European Territory)
|
|||||
app s | TCB Information | |||||
1 | TCB Application Email Address |
t******@timcoengr.com
|
||||
1 | TCB Scope |
A1: Low Power Transmitters below 1 GHz (except Spread Spectrum), Unintentional Radiators, EAS (Part 11) & Consumer ISM devices
|
||||
app s | FCC ID | |||||
1 | Grantee Code |
U5O
|
||||
1 | Equipment Product Code |
CDD45001
|
||||
app s | Person at the applicant's address to receive grant or for contact | |||||
1 | Name |
P******** G****
|
||||
1 | Title |
General Manager
|
||||
1 | Telephone Number |
33 23********
|
||||
1 | Fax Number |
33 23********
|
||||
1 |
p******@numaxes.com
|
|||||
app s | Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Non Technical Contact | |||||
n/a | ||||||
app s | Confidentiality (long or short term) | |||||
1 | Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | Yes | ||||
1 | Long-Term Confidentiality Does this application include a request for confidentiality for any portion(s) of the data contained in this application pursuant to 47 CFR § 0.459 of the Commission Rules?: | No | ||||
if no date is supplied, the release date will be set to 45 calendar days past the date of grant. | ||||||
app s | Cognitive Radio & Software Defined Radio, Class, etc | |||||
1 | Is this application for software defined/cognitive radio authorization? | No | ||||
1 | Equipment Class | DXT - Part 15 Low Power Transceiver, Rx Verified | ||||
1 | Description of product as it is marketed: (NOTE: This text will appear below the equipment class on the grant) | Remote control at 915MHz | ||||
1 | Related OET KnowledgeDataBase Inquiry: Is there a KDB inquiry associated with this application? | No | ||||
1 | Modular Equipment Type | Does not apply | ||||
1 | Purpose / Application is for | Original Equipment | ||||
1 | Composite Equipment: Is the equipment in this application a composite device subject to an additional equipment authorization? | No | ||||
1 | Related Equipment: Is the equipment in this application part of a system that operates with, or is marketed with, another device that requires an equipment authorization? | No | ||||
1 | Is there an equipment authorization waiver associated with this application? | No | ||||
1 | If there is an equipment authorization waiver associated with this application, has the associated waiver been approved and all information uploaded? | No | ||||
app s | Test Firm Name and Contact Information | |||||
1 | Firm Name |
EMITECH Angers
|
||||
1 | Name |
O******** R****
|
||||
1 | Telephone Number |
33-2-********
|
||||
1 | Fax Number |
33-2-********
|
||||
1 |
o******@emitech.fr
|
|||||
Equipment Specifications | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Line | Rule Parts | Grant Notes | Lower Frequency | Upper Frequency | Power Output | Tolerance | Emission Designator | Microprocessor Number | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 1 | 15C | 915.00000000 | 915.00000000 |
some individual PII (Personally Identifiable Information) available on the public forms may be redacted, original source may include additional details
This product uses the FCC Data API but is not endorsed or certified by the FCC